AD 1388 - Kettle ADLER - Free user manual and instructions
Find the device manual for free AD 1388 ADLER in PDF.
User questions about AD 1388 ADLER
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Kettle in PDF format for free! Find your manual AD 1388 - ADLER and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. AD 1388 by ADLER.
USER MANUAL AD 1388 ADLER
natural_image
White ADLER water heater with handle and control knob (no visible text or symbols on body)
natural_image
White ceramic water heater with a handle and control knob, no visible text or symbols on the device itself.
natural_image
White ADLER water heater with handle and control knob (no visible text or symbols on body)AD 1388
| EN | User Manual | 4 | PL | Instrukcja obsługi | 71 |
| DE | Bedienungsanleitung | 8 | IT | Manuale d'uso | 76 |
| FR | Mode d'emploi | 12 | SV | Bruksanvisning | 80 |
| ES | Manual de usuario | 17 | BG | Ръководство за употреба | 84 |
| PT | Manual de Instruções | 21 | DA | Brugsanvisning | 89 |
| LT | Naudojimo instrukcija | 25 | SK | Používatel'ská príručka | 92 |
| LV | Lietošanas instrukcija | 29 | BS | Korisnički priručnik | 97 |
| ET | Kasutusjuhend | 33 | MK | Упатство за употреба | 100 |
| HU | Használati útmutató | 37 | HR | Korisnički priručnik | 105 |
| RO | Manual de utilizare | 41 | UK | Керівництво користувача | 109 |
| CS | Návod k použití | 45 | SR | Упутство за употребу | 113 |
| RU | Руководство пользователя | 49 | AR | دليل المستخدم | 117 |
| EL | Εγχειρίδιο χρήσης | 54 | AZ | İstifadəçi təlimatı | 121 |
| NL | Gebruikershandleiding | 59 | SQ | Manuali i përdorimit | 125 |
| SL | Navodila za uporabo | 63 | KA | Общめる | 129 |
| FI | Käyttöohje | 67 |
| BG | След всеки цикъл на кипене поставете превключвателя от позиция I в позиция О. | |
| KA | умзгоо орькогою возтою ддготб орькогою 3мббббббб 3мббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббс 3мббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббс 3mбббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббв 3mббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббс 3n608080808080808080808080808080808080808080808080808080808080808080808080808080808080808080808080808080 | |
| GB | After each boiling cycle, set the switch from position I to position O. ![]() | |
| D | Stellen Sie den Schalter nach jedem Kochzyklus von Position I auf Position O. | |
| F | Après chaque cycle d'ébullition, placez l'interrupteur de la position I à la position O. | |
| E | Después de cada ciclo de ebullición, ajuste el interruptor de la posición I a la posición O. | |
| P. | Após cada ciclo de ebulição, coloque o interruptor da posição I na posição O. | |
| LT | Po kiekvieno virimo ciklo perjunkite jungikli iš I padéties I O padétji. | |
| LV | Pēc katra vārīšanās cikla iestatiet slēdzi no pozīcijas I uz pozīciju O. | |
| EST | Pārast iga keemistsūklit seadke lūliti asendist I asendisse O. | |
| CZ | Po každém varném cyklu přepněte přepínač z polohy I do polohy O. | |
| RO | Dupā fiecare ciclu de fierbere, setați comutatorul de la poziția I la poziția O. | |
| GR | Μετά από κάθε κύκλο βρασμού, ρυθμίστε το διακόπτη από τη θέση I στη θέση O. | |
| SK | Po každom cykle varu prepnite prepínač z polohy I do polohy O. | |
| MK | По секој циклус на вриенье, поставете го прекинувачот од позиција I во положбата O. | |
| BIH | Nakon svakog ciklusa ključanja, postavite prekidač iz položaja I u položaj O. | |
| H | Minden forráspont utan állitsa a kapcsolót I állásból O helyzetbe. | |
| FIN | Aseta jokaisen kiehumisjakson jälkeen kytkin asennosta I asentoon O. | |
| NL | Zet na elke kookcyclus de schakelaar van positie I in positie O. | |
| HR | Nakon svakog ciklusa vrenja, postavite prekidač iz položaja I u položaj O. | |
| RUS | После каждого цикла кипения устанавливайте переключатель из положения I в положение O. | |
| SLO | Po vsakem ciklu vrenja nastavite stikalo iz položaja I v položaj O. | |
| I | Dopo ogni ciclo di ebollizione, posizionare l'interruttore dalla posizione I alla posizione O. | |
| DK | Efter hver kogecyklus skal du sætte kontakten fra position I til position O. | |
| UA | Писля кожного циклу кипіння встановить перемикач з положення I в положення O. | |
| SR | Након сваког циклуса кључања, поставите прекидач из положаја I y положај O. | |
| S | Ställ omkopplaren från läge I till läge O efter varje kokningscykel. | |
| AR | Али ELI ALOUSH 1 обед كل دورة غليان ، اضبط المفتاح من الوضع O. | |
| PL | Po kaźdym cyklu gotowania przestaw przełącznik z pozycji I w pozycji O. | |
| AZ | Her bişirme dövründen sonra açarı I mövqeyinden O vəziyyətinə cevirin. |

text_image
1 ADLER EUROPE 2 3 4 5 6User Manual (EN)
GENERAL SAFETY CONDITIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
- Before using the device, read the instruction manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
- The device is for domestic use only. Do not use for other purposes incompatible with its intended use.
- Connect the device only to a grounded outlet 220-240V \~ 50-60Hz. In order to increase the safety of use, multiple electrical appliances should not be plugged into a single circuit at the same time.
- To provide additional protection, it is advisable to install in an electrical circuit, a residual current device (RCD) with a rated residual current of not more than 30 mA. In this regard, consult a specialist electrician.
- Take special care when using the device when children are around. Do not allow children to play with the device do not allow children or anyone unfamiliar with the device to use it.
- WARNING: This equipment may be used by children over 8 years of age and persons with limited physical, sensory or mental ability, or persons without experience or familiarity with the equipment, if this is done under the supervision of a person responsible for their safety or they have been given instructions on the safe use of the equipment and are aware of the dangers associated with its use. Children should not play with the equipment. Cleaning and maintenance of the equipment should not be performed by children unless they are over 8 years of age and these activities are performed under supervision.
- WARNING: Do not use the device if its housing is cracked.
- WARNING: Do not open the lid if the water is boiling.
- WARNING: Do not leave the appliance plugged into an outlet
unattended.
-
WARNING: Keep the device out of the reach of children.
-
WARNING: Improper use of the device, may result in injuries such as cuts, abrasions or electric shock, among others.
-
WARNING: Always remove the plug from the power outlet after use by holding the outlet with your hand. DO NOT pull on the power cord.
-
WARNING: Do not move the unit while it is in use.
-
Do not immerse the cord, plug or entire unit in water or other liquid. Do not expose the unit to weather conditions (rain, sun, etc.) or use in high humidity conditions (bathrooms, humid motor homes).
-
Periodically check the condition of the power cord. If the power cord is damaged, it should be replaced by a specialized repair facility to avoid danger.
-
Do not use the device with a damaged power cord or if it has been dropped or damaged in any other way or is not working properly. Do not repair the device yourself, as there is a risk of electrocution. Return a damaged device to a competent service center for inspection or repair. All repairs may be made only by authorized service centers. Improper repair may cause serious danger
-
Place the appliance on a cool stable, level surface, away from hot kitchen appliances such as an electric stove, gas burner, etc....
-
Do not use the device near flammable materials.
-
The power cord must not hang over the edge of the table or touch hot surfaces.
-
If the kettle is overfilled, boiling water may gush out of it.
-
NOTE: The kettle may only be used with the supplied stand.
-
NOTE: Before lifting the kettle from the stand, make sure that the kettle is turned off.
-
This equipment is designed to boil clean water for domestic and similar use, such as: staff kitchen areas in stores, offices and other working environments, farm rooms, by customers in hotels, motels and other residential environments of this type, in sleeping and breakfast rooms.
-
Always take special care when boiling water in a kettle. Do not touch
the kettle housing or lid. Do not open the lid of the kettle while it is boiling or immediately after the water boils, the escaping steam may cause burns.
- Carry the kettle only by holding the handle.
- Do not fill the kettle above the MAX level or below the MIN level, as this may cause burns or damage to the kettle.
- Do not turn on the kettle without water, as this may cause damage to the kettle.
- Do not use the kettle without a filter or with the lid open, as the circuit breaker will not work then.
- Periodically, the kettle should be decalcified using means designed for this purpose. Using a kettle with a calcified heater will damage it and void the warranty.
- To wash the housing of the kettle, do not use aggressive detergents that can damage the kettle or remove the markings on it.
- The device is not designed to operate with external timers or a separate remote control system.
- Do not wash the base of the kettle directly in water, only wipe it with a dry cloth.
- Children from 3 to under 8 years of age may turn the appliance on and off only when it is in its normal operating position, is supervised or has been instructed on safe use and understands the resulting risks. Children between the ages of 3 and under 8 must not connect, operate, clean or maintain the appliance themselves.
Description of the AD 1388
- kettle housing
- on/off switch
- indicator light
- base
- lid
- folding handles
Before you start using it
Fill the kettle three times with water to the Max level, boil and pour out. To remove any factory odor, boil the water in the kettle several times.
- Fill the kettle with water and check that the heater is completely covered with water.
- Set the base (4) on a stable, flat and heat-resistant surface.
- Plug the power cord into a 220-240V \~50-60Hz power outlet and turn the switch (2) to position I. The indicator light (3) will come on.
- After boiling water, the kettle will automatically stop boiling water, but it is necessary to turn the switch (2) from position I to
position 0.
- Before picking up the kettle, make sure that the kettle is turned off.
- Want to turn off the kettle before the water boils, turn the switch (2) to position 0. The indicator light will go out (3).
- While boiling, the lid (5) of the kettle must be closed. Only then the automatic switch will work.
- The kettle can be turned on again approximately 2 minutes after the last use.
- Switching on an empty kettle or one insufficiently filled with insufficient water will automatically turn off the device. In this case, wait several minutes. Pour the appropriate amount of water and turn the kettle on again.
- Do not leave the kettle on unattended. Always remove the plug from the power outlet after use.
- The kettle is an electrical appliance not designed to hold water or any other liquid. After boiling water, pour it immediately into another vessel. Water after boiling in the kettle must not remain in it for more than 10 minutes. Before each use, fill the kettle with fresh water above the minimum level and below the maximum level.
Cleaning and maintenance
Limescale deposited inside the kettle should be removed regularly. This activity is not subject to warranty service. Failure to descale regularly will lead to damage to the kettle and void the warranty. To decalcify, use specially designed preparations for this purpose in accordance with the instructions for use of the descaler. After descaling, rinse the kettle very thoroughly three times.
Caution hot surface:

The temperature of the accessible surfaces of the operating device may be high. Do not touch the hot surfaces of the unit
Technical data:
Max capacity: 0.8L
Voltage: 220-240V \~50-60Hz
Power: 550-650W
Power consumption in the off state 0.44W


For the sake of the environment. Information about waste electrical and electronic equipment In accordance with Article 13(1) and (2) of the Law of September 11, 2015 on Waste Electrical and Electronic Equipment, we inform you about the proper handling of waste electrical and electronic equipment:
-
It is forbidden to place waste electrical and electronic equipment together with other waste - this is confirmed by marking in the form of a "crossed out basket", ordering selective collection of this type of waste.
-
Electrical and electronic equipment may contain hazardous substances, mixtures and components that, when released into the environment, can cause serious danger to the health and life of humans and living organisms. They can lead to numerous health ailments, such as vision, hearing and speech disorders, and can also damage the kidneys, liver and heart, and cause skin diseases. Harmful substances, can also have adverse effects on the respiratory and reproductive systems and lead to cancerous changes. Consumption of plants growing on contaminated soils, and products made from them, can risk the aforementioned health effects.
-
Waste electrical and electronic equipment should be handed over only to authorized collection points, a list of which should be included on each Municipality's website.
-
The household plays an important role, in contributing to the reuse and recovery, including recycling, of waste equipment. It also plays a key role in the waste electrical and electronic equipment management system due to the possibility of direct delivery to authorized collection points and the elimination of undesirable social habits resulting in leaving waste equipment in places not intended for it.
In addition, Donate waste electrical and electronic equipment at the point of delivery. A distributor, when supplying equipment intended for households to a purchaser, is obliged to take back used household equipment free of charge at the place of delivery of such equipment, provided the used equipment is of the same type and performed the same functions as the supplied equipment.
Cardboard packaging and polyethylene (PE) bags should be placed in the appropriate containers for separate collection of municipal waste according to their description. If there are batteries in the equipment, remove them and separately dispose of them at a collection and storage facility.
Do not dispose of the device in the municipal waste container!!!
Service If you wish to purchase spare parts or report any complaints, please contact directly with the seller who issued the receipt.
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU
- Prije upotrebe uređaja, pročitajte uputstvo za upotrebu i slijedite uputstva koja se u njemu nalaze. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu zloupotrebom ili nepravilnim rukovanjem uređajem.
- Ovaj uređaj je namijenjen samo za kućnu upotrebu. Ne koristite ga u druge svrhe osim za one za koje je namijenjen.
- Uređaj treba priključiti samo na uzemljenu utičnicu 220-240V \~ 50-60Hz. Da biste povećali sigurnost rada, nemojte istovremeno spajati više električnih uređaja na jedan strujni krug.
- Za dodatnu zaštitu preporučuje se ugradnja diferencijalne strujne
sklopke (RCD) u električni krug s nazivnom diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA. Za to se obratite kvalificiranom električaru.
-
Budite izuzetno oprezni pri korištenju uređaja kada su djeca u blizini. Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem. Ne dozvolite djeci ili bilo kome ko nije upoznao s uređajem da ga koristi.
-
UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju iskustva ili znanja o uređaju, pod uvjetom da ih nadgleda osoba odgovorna za njihovu sigurnost ili da su im date upute o sigurnom korištenju uređaja i da su svjesne rizika. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca osim ako nemaju 8 godina i više i nisu pod nadzorom.
-
UPOZORENJE: Ne koristite uređaj ako je kućište napuklo.
-
UPOZORENJE: Ne otvarajte poklopac ako voda ključa.
-
UPOZORENJE: Ne ostavljajte uređaj uključen u utičnicu bez nadzora.
-
UPOZORENJE: Uređaj držite van dohvata djece.
-
UPOZORENJE: Nepravilna upotreba uređaja može uzrokovati povrede poput posjekotina, ogrebotina ili strujnog udara.
-
UPOZORENJE: Uvijek isključite utikač iz utičnice nakon upotrebe držeći utičnicu rukom. NE povlačite kabel za napajanje.
-
UPOZORENJE: Ne pomičite uređaj dok je u radu.
-
Ne uranjajte kabel, utikač ili cijeli uređaj u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. Ne izlažite uređaj vremenskim uvjetima (kiša, sunce itd.) niti ga koristite u uvjetima visoke vlažnosti (kupaonice, vlažne kamperske kabine).
-
Povremeno provjeravajte stanje kabla za napajanje. Ako je kabl za napajanje oštećen, treba ga zamijeniti kvalifikovana radionica za popravku kako bi se izbjegla opasnost.
-
Ne koristite uređaj s oštećenim kablom za napajanje, ako je pao ili je na bilo koji način oštećen, ili ako je neispravan. Ne pokušavajte sami popraviti uređaj, jer to može dovesti do strujnog udara. Ako je uređaj oštećen, vratite ga u ovlašteni servisni centar na pregled ili popravku. Sve popravke trebaju obavljati samo ovlašteni servisni centri. Nepravilna popravka može predstavljati ozbiljnu opasnost.
-
Uređaj postavite na hladnu, stabilnu i ravnu površinu, dalje od vrućih kuhinjskih uređaja kao što su: električni štednjak, plinski plamenik itd.
- Ne koristite uređaj u blizini zapaljivih materijala.
- Kabl za napajanje ne smije visiti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine.
- Ako se čajnik prepuni, iz njega može šiknuti ključala voda.
- NAPOMENA: Kuhalo za vodu se smije koristiti samo s isporučenom bazom.
- NAPOMENA: Prije nego što podignete kuhalo s podnožja, provjerite je li kuhalo isključeno.
- Ova oprema je namijenjena za prokuhavanje čiste vode za kućnu i sličnu upotrebu, kao što su: kuhinje za osoblje u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima, kućne prostorije, za goste u hotelima, motelima i drugim sličnim stambenim okruženjima, te u spavaćim sobama i sobama za doručak.
- Uvijek budite izuzetno oprezni prilikom kuhanja vode u kuhalu za vodu. Ne dodirujte kućište ili poklopac kuhala za vodu. Ne otvarajte poklopac kuhala za vodu dok kuha ili odmah nakon kuhanja; para koja izlazi može uzrokovati opekotine.
- Kuhalo se može nositi samo držeći ga za ručku.
- Ne punite kuhalo za vodu iznad nivoa MAX ili ispod nivoa MIN, jer to može uzrokovati opekotine ili oštećenje kuhala.
- Ne uključujte kuhalo za vodu bez vode jer ga to može oštetiti.
- Ne koristite kuhalo za vodu bez filtera ili s otvorenim poklopcem, jer automatski prekidač neće raditi.
- Kuhalo za vodu treba periodično uklanjati kamenac koristeći za to predviđene proizvode. Korištenje kuhala za vodu s grijaćim elementom s nagomilanim kamencem oštetit će ga i poništiti garanciju.
- Ne koristite agresivne deterdžente za čišćenje kućišta kuhala jer mogu oštetiti kuhalo ili ukloniti bilo kakve oznake.
- Uređaj nije namijenjen za upravljanje pomoću vanjskih vremenskih prekidača ili zasebnog sistema daljinskog upravljanja.
-
Ne perite bazu kuhala direktno u vodi, samo je obrišite suhom krpom.
-
Djeca uzrasta od 3 do 8 godina smiju uključivati i isključivati uređaj samo ako je u normalnom radnom položaju, ako su pod nadzorom ili ako su upućena u njegovu sigurnu upotrebu i razumiju rizike koji iz toga proizlaze. Djeca uzrasta od 3 do 8 godina ne smiju sama priključivati, koristiti, čistiti ili održavati uređaj.
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU
- Prije upotrebe uređaja pročitajte upute za uporabu i slijedite ih.
Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu uzrokovanu zlouporabom ili nepravilnim radom uređaja. - Ovaj uređaj je namijenjen samo za kućnu upotrebu. Ne koristite ga u druge svrhe osim za one za koje je namijenjen.
- Uređaj treba spajati samo na uzemljenu utičnicu 220-240V \~ 50-60Hz.
Za povećanje sigurnosti rada, nemojte istovremeno spajati više električnih uređaja na jedan strujni krug. - Za dodatnu zaštitu preporučuje se ugradnja diferencijalne strujne sklopke (RCD) u električni krug s nazivnom diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA. Za to se obratite kvalificiranom električaru.
- Budite izuzetno oprezni pri korištenju uređaja dok su djeca u blizini. Ne dopustite djeci da se igraju s uređajem. Ne dopustite djeci ili bilo kome tko nije upoznao s uređajem da ga koristi.
- UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i starija te osobe s ograničenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva ili znanja o uređaju, pod uvjetom da su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili da su doble upute o sigurnom korištenju uređaja te su svjesne rizika. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca osim ako nisu u dobi od 8 godina i starija te su pod nadzorom.
- UPOZORENJE: Ne koristite uređaj ako je kućište napuklo.
- UPOZORENJE: Ne otvarajte poklopac ako voda vrije.
- UPOZORENJE: Ne ostavljajte uređaj uključen u utičnicu bez nadzora.
- UPOZORENJE: Uređaj držite izvan dohvata djece.
- UPOZORENJE: Nepravilna uporaba uređaja može uzrokovati ozljede poput posjekotina, ogrebotina ili strujnog udara.
-
UPOZORENJE: Uvijek isključite utikač iz utičnice nakon upotrebe držeći utičnicu rukom. NE povlačite kabel za napajanje.
-
UPOZORENJE: Ne pomičite uređaj dok je u radu.
- Ne uranjajte kabel, utikač ili cijeli uređaj u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. Ne izlažite uređaj vremenskim uvjetima (kiša, sunce itd.) niti ga koristite u uvjetima visoke vlažnosti (kupaonice, vlažne kamperske kabine).
- Povremeno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, treba ga zamijeniti kvalificirana servisna radionica kako bi se izbjegla opasnost.
- Ne koristite uređaj s oštećenim kabelom za napajanje ili ako je pao ili je na bilo koji način oštećen ili neispravan. Ne pokušavajte sami popraviti uređaj jer to može dovesti do strujnog udara. Ako je uređaj oštećen, vratite ga u ovlašteni servisni centar na pregled ili popravak. Sve popravke smiju obavljati samo ovlašteni servisni centri. Nepravilan popravak može predstavljati ozbiljnu opasnost.
- Uređaj postavite na hladnu, stabilnu i ravnu površinu, dalje od vrućih kuhinjskih uređaja kao što su: električni štednjak, plinski plamenik itd.
- Ne koristite uređaj u blizini zapaljivih materijala.
- Kabel za napajanje ne smije visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine.
- Ako je kuhalo za vodu prepunjeno, iz njega može šiknuti kipuća voda.
- NAPOMENA: Kuhalo za vodu smije se koristiti samo s isporučenim podnožjem.
- NAPOMENA: Prije podizanja kuhala za vodu s podnožja, provjerite je li kuhalo isključeno.
- Ova oprema namijenjena je kuhanju čiste vode za kućanstvo i sličnu upotrebu, kao što su: kuhinje za osoblje u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima, kućanski prostori, za goste u hotelima, motelima i drugim sličnim stambenim okruženjima te u spavaćim sobama i sobama za doručak.
- Uvijek budite izuzetno oprezni prilikom kuhanja vode u kuhalu za vodu. Ne dodirujte kućište ili poklopac kuhala. Ne otvarajte poklopac kuhala tijekom kuhanja ili odmah nakon kuhanja; para koja izlazi može uzrokovati opekline.
-
Kuhalo se može nositi samo držeći ga za ručku.
-
Ne punite kuhalo za vodu iznad razine MAX ili ispod razine MIN, jer to može uzrokovati opekline ili oštećenje kuhala.
- Ne uključujte kuhalo za vodu bez vode jer ga to može oštetiti.
- Ne koristite kuhalo za vodu bez filtera ili s otvorenim poklopcem, jer će to spriječiti rad automatskog prekidača.
- Kuhalo za vodu treba povremeno uklanjati kamenac pomoću za to predviđenih proizvoda. Korištenje kuhala za vodu s kalcificiranim grijaćim elementom oštetit će ga i poništiti jamstvo.
- Ne koristite agresivne deterdžente za čišćenje kućišta kuhala jer mogu oštetiti kuhalo ili ukloniti bilo kakve oznake.
- Uređaj nije namijenjen za upravljanje pomoću vanjskih vremenskih sklopki ili zasebnog sustava daljinskog upravljanja.
- Ne perite bazu kuhala za vodu izravno u vodi, samo je obrišite suhom krpom.
- Djeca u dobi od 3 do 8 godina smiju uključivati i isključivati uređaj samo ako je u normalnom radnom položaju, ako su pod nadzorom ili ako su upućena u njegovu sigurnu upotrebu i razumiju rizike koji iz toga proizlaze. Djeca u dobi od 3 do 8 godina ne smiju sama spajati, koristiti, čistiti ili održavati uređaj.
natural_image
Exterior view of a modern silver kettle with blue liquid, no visible text or symbolsElectric Kettle AD 1282

natural_image
Close-up of a black and white coffee griller with a spool of brown powder nearby (no text or symbols visible)Burr Coffee Grinder AD 4450

Milk Frother
AD 4491

natural_image
Black rectangular electronic device with a handle and front panel (no visible text or symbols)Sandwich Maker AD 3055

natural_image
Exterior view of a modern stainless steel toaster with two handles and front panel (no visible text or symbols)TOASTER 2 SLICE AD 3222

natural_image
Exterior view of a modern office building (no signage)ELECTRIC GRILL AD 3052

natural_image
White ADLER juiceizer with a glass handle and orange liquid, no visible text or symbols on the device itself.CITRUS JUICER AD 4009

natural_image
Product photo of a blender with orange juice and fruit in foreground (no visible text or symbols)PERSONAL BLENDER AD 4081

natural_image
Assorted kitchen appliances including blender, spatula, and kitchen utensils (no visible text or labels)FOOD PROCESSOR AD 4224

natural_image
Hand mixer with whisk and two coiled wires attached (no text or symbols visible)MIXER AD 4225

natural_image
Black air fryer with control knob (no visible text or symbols)AIR FRYER AD 6310

natural_image
Exterior view of a modern silver coffee maker with black lid and control panel (no visible text or symbols)PASTEURIZATION POT AD 4496

natural_image
White industrial air purifier with control panel and wheels (no visible text or symbols)AIR CONDITIONER AD 7916

natural_image
Black and white photo of a modern soap can with '54" label (no additional text or symbols visible)AIR HUMIDIFIER AD 7966

natural_image
White portable heating unit with heat sink and ventilation grille (no visible text or symbols)FAN HEATER AD 7725

natural_image
Close-up of a stainless steel kitchen scale with digital display (no visible text or symbols)KITCHEN SCALE AD 3166
ADLER
EUROPE

COFFEE GRINDER
AD 4446

natural_image
Exterior view of a modern stainless steel toaster with a digital display (no visible text or symbols)TOASTER 2 SLICE AD 3214

HAND BLENDER
Ad4625

natural_image
Modern stainless steel kitchen appliance with a digital scale and control knob (no visible text or symbols)MIXER WITH BOWL AD 4222

natural_image
Exterior view of a modern kitchen appliance with digital display (no visible text or symbols)AIR FRYER OVEN AD 6309

natural_image
Front view of a white microwave oven with control knobs and a visible brand logo (no text or symbols on the device body)MICROWAVE OVEN AD 6205

natural_image
Black rectangular electronic device with a metallic clip and ports, no visible text or symbolsWAFFLE MAKER AD 3049

KITCHEN SCALE
AD 3170

natural_image
Glass water-washed glass kettle with blue liquid, no visible text or symbolsELECTRIC KETTLE AD 1286

natural_image
Black rectangular device with a white label and a small green icon, no visible text or symbols on the device itself.SANDWICH MAKER
AD 3043

natural_image
Exterior view of a silver and black industrial device (no visible text or symbols)PORTABLE FRIDGE AD 8077

natural_image
Black desktop kitchen oven with two top ovens and a front pane (no visible text or labels)Electric Oven With HOB AD 6020

natural_image
White portable electric heater with visible cooling fan and control knobs (no text or symbols)FAN HEATER AD 7728

natural_image
Black rectangular device with blue mesh pattern and a small antenna (no visible text or symbols)MOSQUITO LAMP AD 7938

natural_image
Black textured fabric with a white cable-like object attached (no text or symbols visible)HEATED PAD AD 7433

ORAL IRRIGATOR
AD 2176
ADLER
EUROPE

AIR COOLER
AD 7913

natural_image
Close-up of a white circular device with blue internal components and a metallic handle (no visible text or symbols)FOOT SPA AD 2177

HAIR CLIPPER
AD 2831

natural_image
Green handheld hair dryer with black handle and logo (no visible text or symbols)HAIR DRYER AD 2265

natural_image
Close-up of a white medical or dental appliance with a digital thermometer and a textured cushion (no visible text or symbols)HEATED PAD AD 7412

CERAMIC FAN HEATER
AD 7731

natural_image
White industrial oil resistance heater with cooling fan and wheels (no visible text or symbols)OIL-FILLER RADIATOR
AD 7811

text_image
ASLER 328KITCHEN SCALE AD 3171

natural_image
White industrial stand mixer with black top and control knob (no visible text or symbols)CHOCOLATE FOUNTAIN AD 4487

HAND BLENDER
AD 4617

LINT REMOVER
AD 9616

natural_image
Close-up of a handheld vacuum cleaner with black handle and pink body (no visible text or symbols)VACUUM CLEANER AD 7044

natural_image
Black kitchen electric shaver with handle and blade (no visible text or symbols)MEAT MINCER AD 4811

Blender AD 4078

natural_image
Exterior view of a modern kitchen grater with food on the grates and a clear lid (no text or symbols visible)ELECTRIC GRILL AD 6610

natural_image
Glass water heater with liquid and bubbles, no visible text or symbolsELECTRIC KETTLE AD 1293

AFTER SALE SERVICE NOTICE
| GB | If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. |
| DE | Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. |
| FR | Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu. |
| ES | Si desea comprar repuestos o presentar alguna queja, comuníquese directamente con el vendedor que emitió el recibo. |
| PT | Se você quiser comprar peças de reposição ou fazer alguma reclamação, entre em contato diretamente com o vendedor que emitiu o recibo. |
| LT | Jei norite jsigyti atsarginių dalių ar pateikti nusiskundimų, susisiekite tiesiogiai su kvitą išdavusiu pardavėju. |
| LV | Ja vēlaties iegādāties rezerves daļas vai izteikt pretenzijas, lūdzu, sazinieties tieši ar pārdevēju, kurš izsniedza čeku. |
| EST | Kui soovite osta varuosi või esitada pretensioone, võtke otse ühendust kvitungi väljastanud mūūjaga. |
| HU | Ha pótalkatrészeket szeretne vásárolni, vagy panaszt szeretne tenni, forduljon közvetlenül a bizonylatot kiāllító eladóhoz. |
| BS | Ako želite kupiti rezervne dijelove ili napraviti reklamaciju, obratite se direktno prodavaču koji je izdao račun. |
| RO | Если вы хотите купить запчасти или предъявить какие-либо претензии, пожалуйста, свяжитесь напрямую с продавцом, выдавшим чек. |
| CZ | Chcete-li zakoupit náhradní díly nebo uplatnit jakoukoli reklamaci, kontaktujte přimo prodejce, který účtenku vystavil. |
| RU | Dacă dorīti să cumpāraṭi piese de schimb sau să faceṭi vreo reclamație, vǎ rugăm să contactaṭi direct vânzātorul care a emis chitanṭa. |
| GR | Eáv θέλετε να αγοράσετε ανταλλακτικά ἡ να κάνετε οποιαδήποτε παράπονα, επικοινωνήστε απευθείας με τον πωλητή που εξέδωσε την απόδειξη. |
| MK | Ако сакате да купите резервни делови или да поднесете какви било поплаки, контактирајте директно со продавачот koj ja издал сметката. |
| NL | Als u reserveonderdelen wilt kopen of een klacht wilt indienen, neem dan rechtstreeks contact op met de verkoper die de bon heeft afgegeven. |
| SL | Če želite kupiti nadomestne dele ali vložiti reklamacije, se obmite neposredno na prodajalca, ki je izdal račun. |
| FI | Jos haluat ostaa varaosia tai tehdä valituksia, ota yhteyttä suoraan kuitin antaneeseen myyjään. |
| PL | W przypadku chęci zakupu części zamiennych lub zgłoszenia ewentualnych reklamacji należy kontaktować się bezpośrednio ze sprzedawcą, który wystawił paragon. |
| IT | Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. |
| HR | Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. |
| SV | Om du vill köpa reservdelar eller göra nágra reklamationer, vänligen kontakta säljaren som utfärdat kvittot direkt. |
| DK | Hvis du ønsker at købe reservedele eller reklamere, bedes du kontakte sælgeren, som har udstedt kvitteringen, direkte. |
| UA | Якщо ви хочете придбати запчастини або подати будь-які претензії, зверніться безпосередньо до продавця, який видав чек. |
| SR | Ако желите да купите резервне делове или да уложите рекламацију, обратите се директно продавцу који је издао рачун. |
| SK | Ak si chcete kupit náhradné diely alebo uplatnit' akúkolvek reklamáciu, kontaktujte priamo predajcu, ktorý účtenku vystavil. |
| AR | إذا kinت ترغب في شراء قطع غيار أو تقدم أي знакوي، فيرجي الانصال بال Tianbianق الذي أصد الإيصال مب Estonia. |
| BG | Ако искате да закупите резервни части или да направите оплаквания, моля, свържете се директно с продавача, който е издал касовата бележка. |
| AZ | Ehtiyat hissələri almaq və ya hər hansı šikayet etmek istəyirsinizse, qəbzi veren satici ile birbaşa əlaqə saxlayın. |
| ALB | Nëse dëshironi të blini pjesë këmbimi ose të bëni ndonjë ankesë, ju lutemi kontaktoni drejtpërdrejt shitësin gë ka lëshuar faturën. |
| KA | ση βυγβιοι βυσσφσθηση βυγησμοδοι δριδριδ σδ φισθη διθριδβονος, δονθμοτ φυσγσσθοσφοση δυγησμοδοι, φισθμοσθος δυλας χσοσθο σθοσθος. |
