GYS Gyscap 24V - Battery charger

Gyscap 24V - Battery charger GYS - Free user manual and instructions

Find the device manual for free Gyscap 24V GYS in PDF.

📄 56 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice GYS Gyscap 24V - page 9
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about Gyscap 24V GYS

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Battery charger in PDF format for free! Find your manual Gyscap 24V - GYS and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. Gyscap 24V by GYS.

USER MANUAL Gyscap 24V GYS

natural_image Technical line drawing of two industrial equipment enclosures, one with a spring-loaded handle and the other with a coiled spring and valve (no text or symbols present)
FR02-08 / 51-56
EN09-15 / 51-56
DE16-22 / 51-56
ES23-29 / 51-56
RU30-36 / 51-56
NL37-43 / 51-56
IT44-50 / 51-56

GYSCAP

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

GYS Gyscap 24V - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - 1

Smart starter management system :

This manual contains safety and operating instructions, to be followed for your safety. Please read it carefully before using the device for the first time and keep it for future reference. Read and understand the following safety instructions before use. Any modification or updates that are not specified in the instruction's manual should not be undertaken. The manufacturer is not liable for any injury or damage caused due to non-compliance with the instructions featured in this manual. If there is any issue or uncertainty, please consult a qualified individual to operate the equipment correctly. This machine should only be used for starting operations comprised within the limits indicated on the machine and in the instruction manual. The operator must observe the safety precautions. In case of improper or unsafe use, the manufacturer cannot be held liable.

This unit can be used by children aged 8 or over and by people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge, if they are properly monitored or if instructions for using the equipment have safely been read and risks made aware of. Children must not play with the product. Cleaning and maintenance should not be performed by an unsupervised child.

Do not use to charge domestic batteries or non rechargeable batteries.

Do not cover the device.

Do not place the unit near a heat source/direct sunlight and durably high temperatures (above 60 °C)

Risk of explosion or acid splash if the clamps are short-circuited or if the 12 V booster is connected to a 24 V vehicle.

Protect the battery's electrical contact surfaces against short-circuits

Do not leave a battery being charged unattended for long periods of time.

GYS Gyscap 24V - Smart starter management system : - 1

Connection / disconnection:

  • The terminal of the battery that is not connected to the car frame must be connected first. The other connection must be made on the car frame, far from the battery and the fuel line.
  • After the start-up operation, disconnect the booster. First remove the chassis connection and then the battery connection, in the order shown.

GYS Gyscap 24V - Connection / disconnection: - 1

GYS Gyscap 24V - Connection / disconnection: - 2

Connection:

- Class III device.

Maintenance:

  • Maintenance should only be carried out by a qualified person.
  • Do not use solvents or any agressive cleaning products.
  • Clean the device's surfaces with a dry cloth.

GYS Gyscap 24V - Maintenance: - 1

GYS Gyscap 24V - Maintenance: - 2

GYS Gyscap 24V - Maintenance: - 3

GYS Gyscap 24V - Maintenance: - 4

GYS Gyscap 24V - Maintenance: - 5

GYS Gyscap 24V - Maintenance: - 6

Regulations:

• Equipment complies with European directives
- The declaration of conformity is available on our website.
• EAEC Conformity marking (Eurasian Economic Community).
- Material complies with British requirements.
The UK Declaration of Conformity is available on our website (see cover page).
• Device consistent with Moroccan standards.
- The declaration C_ (CMIM) of conformity is available on our website.

Waste management::

- This product should be disposed of in an appropriate recycling facility. Do not dispose of in domestic waste.

• This product should be recycled appropriately

GENERAL DESCRIPTION

Designed for vehicles equipped with a 12 V (GYSCAP 680E) or 24 V (2x 12 V, GYSCAP 24V) battery, this autonomous starter

is equipped with supercapacitors. It uses the battery voltage of a running vehicle to recharge itself and within seconds it will start the engine of a broken down vehicle.

GYSCAP CHARGE STATUS

GYS Gyscap 24V - GENERAL DESCRIPTION - 1Press the Power button.
GYS Gyscap 24V - GENERAL DESCRIPTION - 2The internal capacity status of the GYSCAP is displayed.
[W7D]The digital display shows a single bar: The capacity of GYSCAP is insufficient.Refer to the paragraph “Recharging the GYSCAP”.
GYS Gyscap 24V - GENERAL DESCRIPTION - 3The digital display shows four bars: The GYSCAP is not fully charged, but it is possible to start a vehicle.It is still recommended to charge it fully, see the «charging the GYSCAP».

GYS Gyscap 24V - GENERAL DESCRIPTION - 4

The digital display shows six bars: The GYSCAP is fully charged, so the starting capacity is optimal.

VEHICLE BATTERY'S STATE OF CHARGE

The GYSCAP's digital screen displays the voltage of the vehicle's battery or the voltage of the alternator if the vehicle is running.

GYS Gyscap 24V - VEHICLE BATTERY'S STATE OF CHARGE - 1

Connect the GYSCAP clamps to the battery, ensure that the polarity is correct.

GYS Gyscap 24V - VEHICLE BATTERY'S STATE OF CHARGE - 2

Press the Power button.

GYS Gyscap 24V - VEHICLE BATTERY'S STATE OF CHARGE - 3

The voltage is displayed according to the condition of the vehicle.

GYS Gyscap 24V - VEHICLE BATTERY'S STATE OF CHARGE - 4

If the voltage of the supercapacitors is lower than the voltage at the end of the clamps, the GYSCAP will recharge its supercapacitors up to 14 V (GYSCAP 680E - light vehicles) or 28 V (GYSCAP 24V - heavy vehicles) see “charging through the starting clamps”.

CHARGING THE GYSCAP

The GYSCAP can be charged in seconds by connecting directly to a 12V runnin vehicle (GYSCAP 680E) or 24V (GY-SCAP 24V).

GYS Gyscap 24V - CHARGING THE GYSCAP - 1

The voltage of the supercapacitors will be at most equal to the voltage that the vehicle's alternator can supply. If the alternator voltage is lower than 14 V/28 V, the GYSCAP will not be fully charged.

CHARGE USING THE CLAMPS
GYS Gyscap 24V - CHARGING THE GYSCAP - 2

Connect the GYSCAP clamps to an operational vehicle suitable for the GYSCAP model used (12 V → GYSCAP 680E, 24 V → GYSCAP 24V) respecting the polarities.

GYS Gyscap 24V - CHARGING THE GYSCAP - 3

Start the vehicle

GYS Gyscap 24V - CHARGING THE GYSCAP - 4

Press the Power button.

GYS Gyscap 24V - CHARGING THE GYSCAP - 5

The bars on the digital display will increment and the battery voltage will be displayed.

GYS Gyscap 24V - CHARGING THE GYSCAP - 6

GYS Gyscap 24V - CHARGING THE GYSCAP - 7

When all the bars are displayed the GYSCAP is ready for a new troubleshooting.

GYS Gyscap 24V - CHARGING THE GYSCAP - 8

After switching off the GYSCAP with the button: ⏻ Disconnect the GYSCAP clamps from the vehicle. Wind up the cables and put them in the dedicated space.

CHARGING VIA CIGARETTE LIGHTER SOCKET

To facilitate charging, the GYSCAP is supplied with a cable that can be plugged directly into the vehicle's cigarette lighter socket. It is then possible to optimally charge the GYSCAP in approximately 30-40 min.

GYS Gyscap 24V - CHARGING VIA CIGARETTE LIGHTER SOCKET - 1

This is recommended for an extra charge. In case the GYSCAP is completely discharged, it is quicker to connect to the battery of an operational vehicle.

GYS Gyscap 24V - CHARGING VIA CIGARETTE LIGHTER SOCKET - 2

Connect the GYSCAP cigarette lighter cable to a started vehicle.

GYS Gyscap 24V - CHARGING VIA CIGARETTE LIGHTER SOCKET - 3

The bars on the digital display increment, the GYSCAP charges: • Recharging takes up to 30 minutes for both models.

GYS Gyscap 24V - CHARGING VIA CIGARETTE LIGHTER SOCKET - 4

The digital display shows "End" and "CH" simultaneously. GYSCAP is ready to be used again.

GYS Gyscap 24V - CHARGING VIA CIGARETTE LIGHTER SOCKET - 5

The GYSCAP is charged.
Unplug the cigarette lighter socket to switch off the GYSCAP.

OPTION - RECHARGE WITH A GYSFLASH 4.12 (REF.029422 - UK version. 029521) + Acc. Gysflash (ref.029439)

It is possible to recharge your GYSCAP from the mains using the Supply mode of a GYSFLASH 4.12. To enter this mode, press the GYSFLASH button for 5 seconds. Once the mode is selected, the three blue mode selection indicators light up. After about 5 seconds, charging starts automatically (charging time: 1 hour max).

This is a one-time operation when the GYSFLASH 4.12 is used for the sole purpose of recharging the GYSCAP. If the charger is subsequently used in another mode (e.g. to charge a vehicle), the procedure must be repeated.

USE IN STARTER MODE

For regular interventions :
GYS Gyscap 24V - USE IN STARTER MODE - 1

Connect the GYSCAP clamps to the battery, ensure that the polarity is correct.

GYS Gyscap 24V - USE IN STARTER MODE - 2

Press the Power button.

GYS Gyscap 24V - USE IN STARTER MODE - 3

The digital display shows the GYSCAP voltage capacity.

Battery status display: voltage at the end of the clamps.

GYS Gyscap 24V - USE IN STARTER MODE - 4

Press the start button. A 45 seconds countdown starts. If the polarity is reversed, the message "Er" appears and a continuous beep sounds.

GYS Gyscap 24V - USE IN STARTER MODE - 5

Start the vehicle as quickly as possible before the capacity is transferred to the battery.

GYS Gyscap 24V - USE IN STARTER MODE - 6

GYS Gyscap 24V - USE IN STARTER MODE - 7

GYS Gyscap 24V - USE IN STARTER MODE - 8

Wait for the GYSCAP to charge until the digital display shows (once charged, the GYSCAP is ready to be used again.

After switching off the GYSCAP with the button: ⏻

Disconnect the GYSCAP clamps from the vehicle.

Wind up the cables and put them in the dedicated space.

GYS Gyscap 24V - USE IN STARTER MODE - 9

If the vehicle does not start after two attempts, the problem is probably not battery related. Locate the source of the problem prior to any other starting attempt.

GYS Gyscap 24V - USE IN STARTER MODE - 10

Failure at the first attempt will discharge the GYSCAP.

Before any new attempts, charge the GYSCAP.

Check the section «charging the GYSCAP»

In the event of a particular breakdown: The vehicle battery is in deep discharge (< 1 V).

GYS Gyscap 24V - USE IN STARTER MODE - 11

Connect the GYSCAP clamps to the battery, ensure that the polarity is correct.

GYS Gyscap 24V - USE IN STARTER MODE - 12

The booster is no longer protected in this mode. In order not to damage the vehicle and the GYSCAP, avoid reversing the polarity at all costs.

GYS Gyscap 24V - USE IN STARTER MODE - 13

GYS Gyscap 24V - USE IN STARTER MODE - 14

GYS Gyscap 24V - USE IN STARTER MODE - 15

Press the Power button.

The digital display shows the GYSCAP voltage capacity.

Battery status display: voltage at the end of the clamps.

GYS Gyscap 24V - USE IN STARTER MODE - 16

press 3s
GYS Gyscap 24V - USE IN STARTER MODE - 17

Press the button for 3 seconds to perform a forced start. A 45 seconds countdown starts.

Start the vehicle as quickly as possible before the capacity is transferred to the battery.

GYS Gyscap 24V - USE IN STARTER MODE - 18

GYS Gyscap 24V - USE IN STARTER MODE - 19

GYS Gyscap 24V - USE IN STARTER MODE - 20

Wait for the GYSCAP to charge until the digital display shows (once charged, the GYSCAP is ready to be used again.

After switching off the GYSCAP with the button:

Disconnect the GYSCAP clamps from the vehicle.

Wind up the cables and put them in the dedicated space.

BYPASS MODE

If starting has failed during standard troubleshooting and charging, the vehicle's on-board computer may not allow starting because the battery voltage. (of the vehicle) is < 8V at 12V and < 16V at 24V . In that case, follow the BYPASS steps.

GYS Gyscap 24V - BYPASS MODE - 1

text_image GYSCAP

Unplug the (+) connector from your battery's terminal and connect the GYSCAP's red clamp (+) to it.

Connect the black clamp (-) of the GYSCAP to the (-) terminal on the battery.

GYS Gyscap 24V - BYPASS MODE - 2

Check the connections before proceeding to the next step. DO NOT REVERSE POLARITIES (protection is disabled).

GYS Gyscap 24V - BYPASS MODE - 3

Press the Power button.

GYS Gyscap 24V - BYPASS MODE - 4

The digital display shows the GYSCAP voltage capacity.

GYS Gyscap 24V - BYPASS MODE - 5

The display shows 0 because the battery voltage is not available in this mode.

GYS Gyscap 24V - BYPASS MODE - 6

Press the button for 3 seconds to perform a forced start. A 45 seconds countdown starts.

press 3s
GYS Gyscap 24V - BYPASS MODE - 7

Start the vehicle to be repaired as soon as possible before its capacity is transferred to the large consumers.

30s max
GYS Gyscap 24V - BYPASS MODE - 8

Wait for the GYSCAP to charge until the digital display shows (once charged, the GYSCAP is ready to be used again.

GYS Gyscap 24V - BYPASS MODE - 9

GYS Gyscap 24V - BYPASS MODE - 10

text_image GYSCAP

Hand over the set: red (+) terminal and clamp on the (+) terminal of the battery.

GYS Gyscap 24V - BYPASS MODE - 11

text_image GYSCAP

Remove the red clamp (+) from the battery's (+) terminal.

GYS Gyscap 24V - BYPASS MODE - 12

After stopping GYSCAP: Disconnect the GYSCAP clamps from the vehicle. Wind up the cables and put them in the dedicated space.

PROTECTIONS

Your device has been designed with maximum protection:

• The starting clamps are insulated.
- It is protected by a 300 A fuse (054561: set of 2 fuses)
A fuse provides protection against operating errors. Replacing it requires manual intervention.

GYS Gyscap 24V - PROTECTIONS - 1

Smart starter management system:

  • This device has a comprehensive and complete protection system, protecting the on-board electronics, the charger, the battery and the user.
  • Protects against: polarity reversals (not in SOS mode) / clamps in short-circuit / deep discharges and voltage selection errors.

WARRANTY

The warranty covers defaults or manufacturing defects for 2 years from the date of purchase (parts and labour).

The warranty does not cover:

  • Any other damage due to transport.
  • Normal wear of parts (eg.: cables, clamps, etc..).
  • Damages due to misuse (power supply error, dropping of the equipment, disassembling).
  • Environment related failures (pollution, rust, dust).

In the event of a malfunction, return the unit to your dealer, enclosing:

  • a dated proof of purchase (till receipt, invoice...)
  • An explanatory note of the failure.

SICHERHEITSHINWEISE

GYS Gyscap 24V - SICHERHEITSHINWEISE - 1

Smart starter management system :

Smart starter management system :

Smart starter management system :

text_image Technical diagram of a mechanical device with numbered components labeled 1, 2, and 3.

GYS Gyscap 24V - Smart starter management system : - 1

text_image FUSE ⑤ ⑨ ⑦ ⑥ ⑧ ④

GYS Gyscap 24V - Smart starter management system : - 2

natural_image Line drawing of a pliers with a circular badge labeled '10' (no text or symbols on the pliers or background)

GYS Gyscap 24V - Smart starter management system : - 3

natural_image Line drawing of a mechanical clamp or tool with a circular badge labeled '11' (no text or symbols on the clamp itself)

GYS Gyscap 24V - Smart starter management system : - 4

1Poignée / Handle / Handgriff / Mango / Ручка / Handvat / Impugnatura56153
2Clavier / Keyboard / Tastatur / Teclado / Клавиатура / Toetsenbord / Tastiera51981
3Coque arrière / Back casing / Gehäuserückseite / Carcasa trasera / Задний пластиковый корпус / Kast achter / Guscio posteriore56234
4Supercondensateur / Supercapacitors / Superkondensator / Supercondensador / Суперконденсатор / Super condensator / SupercondensatoreSi fabrication avant 04/2021:If manufactured before 04/2021:63428
Si fabrication après 04/2021:If manufactured after 04/2021:63427
5Circuit électronique / Circuit board / Steuerplatine / Circuito electrónico / Электронная плата / Elektrische circuit / Circuito elettricoSi fabrication avant 10/2020:If manufactured before 10/2020:97471C + 65901+ 75011x5
Si fabrication après 10/2020:If manufactured after 10/2020:97471C
Si fabrication pendant 10/2020:If manufactured between:consulter SAVconsult SAV
6Fusible 300 A / 300 A fuse / Sicherung 300A / Fusible 300 A / Плавкий предохранитель 300 A / Zekering 300A / Fusibile 300 A054561
7Prise allume cigare / Cigarette lighter plug / Zigarettenanzünderanschluss / Conector del encendedor / Разъем для прикуривателя / Plug sigarettenaansteker / Presa accendisigari71255
8Contacteur 12 V / Contactor 12 V / Schaltvorrichtung 12 V / Contactor 12 V / Контактор 12 B / Schakelaar 12V / Relé di avviamento 12 V51085
9Coque avant / Front casing / Gehäusefront / Carcasa delantera / Передний пластиковый корпус / Kast voor / Guscio anteriore56233
10Pince laiton rouge isolée 650 A / Red insulated brass red clamp 650 A / Isolierte Messingsklemme rot 650A / Pinza de latón roja aislada 650 A / Красный изолированный латунный зажим 650 A / Geïsoleerde rode messing klem 650 A / Morsetto ottone rosso isolato 650 A055551
11Pince laiton noire isolée 650 A / Black insulated brass clamp 650 A / Isolierte Messingsklemme schwarz 650A / Pinza de latón negra aislada 650 A / Черный изолированный латунный зажим 650 A / Geïsoleerde zwarte messing klem 650 A / Morsetto ottone nero isolato 650 A055544
12Câble allume-cigare / Car lighter cable / Autoanzünderkabel / Cable del encendedor del coche / Кабель для зажигалок / Autoaansteker-kabel / Cavo accendisigari per auto99783ST

GYSCAP 24V

GYS Gyscap 24V - GYSCAP 24V - 1

text_image Technical diagram of a mechanical device with numbered components for identification

GYS Gyscap 24V - GYSCAP 24V - 2

text_image FUSE

GYS Gyscap 24V - GYSCAP 24V - 3

natural_image Line drawing of two connected electrical connectors with a coiled cable (no text or symbols)
1Poignée / Handle / Griff / Mango / Ручка / Handvat / Impugnatura56047
2Support pince rond / Round clamp holder / Runder Klemmenhalter / Soporte de pinza redondo / Поддержка для круглых зажимов / Houder ronde klem / Supporto morsetto rotondo56037
3Support pince / Clamp support / Klemmenhalter / Soporte de pinza / Держатель для зажима / Houder klem / Supporto morsetto72053
4Pince rouge / Red clamp / Rote Klemme / Pinza roja / Красный зажим / Rode klem / Morsetto rosso053779
5Pince noire / Black clamp / Schwarze Klemme / Pinza negra / Черный зажим / Zwarté klem / Morsetto nero053786
6Patin d'angle / Angle pad / Eckschuh / Soporte de angulo / Резиновые уголки / Hoekblokje / Cuscinetto angolare56163
7Prise allume-cigare / Cigarette lighter plug / Zigarettenanzünderbuchse / Encendedor de cigarros / Коннектор для прикуривателя / Plug sigarettenaansteker / Presa accendisigari71255
8Clavier / Keypad / Bedienfeld / Teclado / Панель управления / Bedieningspaneel / Tastiera51981
9Contacteur / Contactor / Schütz / Contactor / Замыкатель / Schakelaar / Contattore51090
10Carte électronique / Circuit board / Elektronische Platine / Tarjeta electrónica / Электронная плата / Elektrisch circuit / Scheda elettricaE0037C
11Porte fusible + fusible / Fuse holder + fuse / Sicherungshalter + Sicherung / Sujetador de fusibles + fusible / Держатель предохранителя + предохранитель / Zekeringhouder + zekering / Porta fusibile + fusibile94189
Kit 2 fusibles / Kit 2 fuses / Satz mit 2 Sicherungen / Kit 2 fusibles / комплект из 2 x предохранителей / Kit 2 zekeringen / Kit 2 fusibili054561
12Supercondensateur / Supercapacitor / Superkondensator / Supercondensador / Суперконденсатор / Supercondensator / Supercondensatore63427
13Câble allume-cigare / Cigarette lighter cable / Zigarettenanzünderkabel / Cable mechero / Кабель для прикуривателя 12В / Kabel sigarettenaansteker / Cavo accendisigari99783ST

CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / ELEKTRISCHE SCHEMA / SCEMA ELETTRICO

GYSCAP 680 E
GYS Gyscap 24V - GYSCAP 24V - 4

text_image 51981 BOOST SIDS SUPER CAPACITORS 20 97471 72129 + 71938 51346 51085 63427 63427 63427 63427 63427 71255 72128 - 71938

GYSCAP 24V
GYS Gyscap 24V - GYSCAP 24V - 5

text_image 51981 E0037C 51981 BOOST SUPER CAPACITORS 20 053779 + 9418951090 63427 63427 63427 63427 63427 63427 63427 63427 63427 63427 63427 63427 63427 63427 63427 71255 053786

TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE

680 E 24 V
Dimensions / Dimensions / Abmessungen / Dimensiones / Размеры / Afmetingen / Dimensioni35 x 44 x 19 cm 32 x 49 x 21,5 cm
Poids / Weight / Gewicht / Peso / Bec / Gewicht / Peso 8,2 kg 12 kg
Nombre total de supercondensateurs / 5 x 3 000 F 10 x 3 000 F
Tension totale des supercondensateurs / 5 x 3 V 10 x 3 V
Start current / Startstrom / Opstartstroom / Corrente di avvio 1 600 A 2 500 A
Icc (Crancking current) 2 700 A 4 500 A
Courant de pointe / Peak current / Spitzenstrom / Corriente Instantánea / Piekstroom / Corrente di picco9 000 A 10 000 A
Température de fonctionnement / Operating temperature / Betriebstemperatur / Temperatura de funcionamiento / Рабочая температура / Рабочая температура / Werktemperatuur / Temperatura di funzionamento-40°C / + 60°C
Température de stockage / Lagertemperatur / Temperatura de almacenamiento / Температура хранения / Opslagtemperatuur / Temperatura di stoccaggio
Température de recharge /
Longueur des câbles / Cable length / Länge der Kabel / Longitud de los cables / Длина кабелей / Kabellengte / Lunghezza dei cavi1,70 m 2 m
Section de câbles / Cross section / Querschnitt des Kabels / Sección de cables / Сечение кабелей / Kabelsectie / Sezione cavi25 mm ^2 50 mm ^2
Courant maximum supporté par les pinces / Clamps' maximum current / Maximale Stromstärke vom Klemmen getragen / Corriente máxima soportada por las pinzas / Максимальный ток, выдерживаемый зажимами / De maximaal door de klemmen geaccepteerde stroom / Corrente massima supportata dai morsetti650 A 600 A
Ouverture des pinces / Clamps jaw opening / Zangenöffnung / Abertura de las pinzas / Ширина размыкания зажимов / Opening van de klemmen / Apertura dei morsetti35 mm 40 mm

GYS France

Siège social / Headquarter

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : GYS

Model : Gyscap 24V

Category : Battery charger