LG Tone Style HBS-SL6S - Earphones

Tone Style HBS-SL6S - Earphones LG - Free user manual and instructions

Find the device manual for free Tone Style HBS-SL6S LG in PDF.

📄 288 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice LG Tone Style HBS-SL6S - page 3
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about Tone Style HBS-SL6S LG

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Earphones in PDF format for free! Find your manual Tone Style HBS-SL6S - LG and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. Tone Style HBS-SL6S by LG.

USER MANUAL Tone Style HBS-SL6S LG

Contact office for compliance of this product :

LG Electronics Inc.

EU Representative, Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands

Using LG TONE Style

NOTE: For the best performance and to prevent any damage to, or misuse of the headset, please read all of the information carefully prior to using the headset.

Any modifications or changes to this manual due to typographical errors or inaccuracies of stated information shall only be made by LG Electronics Inc.

The LG TONE Style(HBS-SL6S) is a lightweight wireless headset that uses Bluetooth technology.

This product can be used as an audio accessory for devices supporting either the A2DP or Hands-Free Bluetooth Profile.

Safety Cautions

LG Tone Style HBS-SL6S - Safety Cautions - 1

CAUTION

Do not disassemble, adjust, or repair the product arbitrarily.

Do not place the product near excessive heat or flammable material.

Do not arbitrarily replace the battery, as it may explode.

The product may be damaged if an incompatible charger is used.

Make sure that an infant or child does not swallow a magnet or a small component of the product.

Make sure that foreign objects do not enter the charger's connectors (charging port and power plug).

Failure to do so may result in fire or electric shock.

For your safety, do not wear the product while it is being charged.

If you have a medical device implanted, contact your doctor before using this device.

Do not pull the earphone cable with excessive force.

For your safety, do not remove the battery incorporated in the product.

The lithium-ion polymer battery is a hazardous component that can cause injury.

Battery replacement by an unqualified professional can cause damage to your device.

Do not replace the battery by yourself. The battery can be damaged, which can cause overheat and injury. The battery must be replaced by authorized service provider. The battery should be recycled or disposed separately from household wastes.

In order to prevent unnecessary energy consumption, disconnect the device when fully charged.

Always use an easily accessible power-outlet for charging your device.

LG Tone Style HBS-SL6S - CAUTION - 1

WARNING

Do not drop the product from a high place.

Make sure there is no water, alcohol, or benzene in contact with the product.

Do not store the product in a wet or dusty place.

Do not place heavy objects on the product.

This product is not waterproof. Avoid humidity and water.

LG Tone Style HBS-SL6S - WARNING - 1

NOTE

If the product is exposed to excessive sweat, clean the product.

Keep the earbuds clean.

HD Speaker

If the communication network of the device you are connecting to supports HD Voice Calling, you can enjoy making voice calls and listening to music in high definition.

Product Components

LG Tone Style HBS-SL6S - Product Components - 1

natural_image Simple line drawing of a curved, loop-shaped object with no text or symbols

LG TONE Style HBS-SL6S (medium ear gels installed)

LG Tone Style HBS-SL6S - Product Components - 2
Extra Ear Gels (small & large)

LG Tone Style HBS-SL6S - Product Components - 3
USB Type C™ Charging Cable

LG Tone Style HBS-SL6S - Product Components - 4

text_image LG TONE.01a

Reference guide User Manual WEEE Card (Europe Only)

LG Tone Style HBS-SL6S - Product Components - 5

text_image LG —— LG TONE 301a

LG Tone Style HBS-SL6S - Product Components - 6

NOTE: Actual product design may differ from images shown in manual.

LG Tone Style HBS-SL6S - Product Components - 7

CAUTION

Make sure authentic LG Electronics components are used. Using a non-authentic component may damage the product and thus void the warranty.

Use the USB Type C ^TM cable provided with the product.

Product Description
LG Tone Style HBS-SL6S - CAUTION - 1

text_image Speaker/Earphones Mode Switch *HBS-SL6S only Indicator Lamp Speaker *HBS-SL6S only Charging Port Volume Button (Previous/Next) Microphone MFB (Multi-Function Button): Power/Call/Play Button Microphone Retractable Earbuds

*The appearance and specifications of the actual product may differ depending on the model.
NOTE: To prevent hearing loss, a control sound is played twice or at length when controlling the volume at high volumes.

Power On/Off

Functions Description
Power On Press and hold the MFB for two seconds.
Power Off Press and hold the MFB for four seconds.

* The blue LED blinks and an alert sounds when you turn the product on or off.

Pairing and Connecting

Put in your earbuds to easily pair and connect by following the voice prompts.

NOTE: If you are prompted for the authorization code (PIN code), type 0000.

If you hear that the battery is insufficient, recharge the battery before proceeding with pairing.

If pairing is not completed within three minutes, the power automatically turns off. If this happens, press and hold the MFB for two seconds to turn on the power.

LG Tone Style HBS-SL6S - Pairing and Connecting - 1

natural_image Line drawing of a person's head and shoulders (no text or symbols)

Connecting Quickly

LG Tone Style HBS-SL6S - Connecting Quickly - 1

text_image C Bluetooth MAKE PHONE VIEWLE LG Allow Other Bluetooth Service to Find my phone. AVAILABLE OUTPUT LG HBS-XXX Search for devices

LG Tone Style HBS-SL6S - Connecting Quickly - 2

text_image ② U

LG Tone Style HBS-SL6S - Connecting Quickly - 3

text_image Diagram showing a device with labeled point 3 and a sun icon, likely indicating a step or location.

1 From the mobile phone's Settings menu, turn on Bluetooth.
2 On the headset, press and hold the MFB for two seconds to turn on the power.
3 The blue Indicator Lamp turns on, and the headset enters Search mode.
4 From the mobile phone or device, select [LG HBS-XXX] to connect.

NOTE: In the above, HBS-XXX is a model number unique to the product and may differ depending on the model (For example, in the case of a HBS-SL6S model, LG HBS-SL6S is displayed).

5 A voice message will indicate that the connection is completed.

Fast Pair

1 From the mobile phone's Settings menu, turn on Bluetooth.
2 On the headset, press and hold the MFB for two seconds to turn on the power.
3 The blue Indicator Lamp turns on, and the headset enters Search mode.
4 Place the mobile phone whose screen is unlocked or a device to be connected nearby and connect it to the headset according to the instructions on the screen.
5 A voice message will indicate that the connection is completed.

NOTE: It only supports Android™ 6.0 or above.

Before connecting the headset, configure the mobile device or the device to be connected to use the location information.

Connecting Manually (pairing with another phone or re-pairing)

LG Tone Style HBS-SL6S - Connecting Manually (pairing with another phone or re-pairing) - 1

text_image Diagram of a device with labeled buttons and two hand gestures indicating 'USB' and '124'

1 While the headset is turned off, press the MFB and the Volume Button (Previous) simultaneously for two seconds or more.

2 The blue Indicator Lamp turns on and the headset switches to Search mode.

3 From the mobile phone or device, select [LG HBS-XXX] to connect. NOTE: In the above, HBS-XXX is a model number unique to the product and may differ depending on the model (For example, in the case of a HBS-SL6S model, LG HBS-SL6S is displayed).

Multiple Connections

The headset can be connected to two devices, such as a mobile phone and a PC, simultaneously.

NOTE: If the headset is simultaneously connected to two devices, the main functions work based on the "Main Connected Device."

1 To connect multiple devices, turn off the headset while the product is connected to one device.
2 Perform 1 to 3 under "Connecting Manually." This device becomes the "Main Connected Device."
3 Try to connect to headset using a previously connected device. This device becomes the "Sub Connected Device."

Automatic Reconnection

If you turn on the headset, it will automatically connect to the most recent device (Main or Sub Connected Device) it was connected to. (If a device cannot be found, Search mode will be activated.)

If the product does not automatically connect to the device you want, search for your product on the device you want to connect to and connect it manually.

Indicator Lamp

Status Description
Power On/Power Off The blue Indicator Lamp flashes.
Search Mode The blue Indicator Lamp is on.
Headset/Hands-Free Profile Connected/Call ConnectedThe Indicator Lamp will flash blue every five seconds.

Mobile Calling Functions

LG Tone Style HBS-SL6S - Mobile Calling Functions - 1

natural_image Line drawing of a curved object with a magnified inset showing a finger inserted into a clip (no text or symbols)
Functions Status Description
Answering Call RingingBriefly press the MFB.NOTE: The headset will not vibrate if the Vibration function has been turned off.
Making a Call IdleIf you make a call using a mobile phone, the call is automatically connected to the headset.
Switching Calls TalkingPress and hold the Volume Button (Next +) for one second to switch the call between the headset and the mobile phone.
Voice DialIdle/Music onBriefly press the MFB twice to activate your headset's voice.
Receiving a Call while on the PhoneTalkingYou can receive another call while on the phone by briefly pressing the MFB. The existing call switches to a call waiting status. Briefly press the MFB to switch back to the previous call.If the previous call is in standby, you can finish the current call in the mobile phone. (Performance may differ depending on the mobile phone settings.)
Rejecting a Call Ringing Briefly press the MFB twice.
Enabling/Disabling MuteTalkingPress and hold the Volume Button (Previous +) for one second.
Volume up/Volume downTalkingBriefly press the Volume Button (Next +) for Volume Button (Previous +) —

NOTE: The Voice Dial function works on the Main Connected Device or on the device on which you made the last call. (The Voice Dial function may work differently depending on the mobile phone being used.)

Playing Music

LG Tone Style HBS-SL6S - Playing Music - 1

natural_image Line drawing of a curved object with a magnified inset showing a finger inserted into a clip (no text or symbols)
Functions Status Description
Play Idle Briefly press the MFB.
Pause Music on Briefly press the MFB.
Play Previous/Next SongMusic onPress and hold the Volume Button (Next +) for one second to play next song.Press and hold the Volume Button (Previous +) for one second to play previous song.
Volume up/Volume downMusic onBriefly press the Volume Button (Next +) or Volume Button (Previous +) -
Equalizer Mode ChangeMusic onPress and hold Volume Button (Next +) and Volume Button (Previous +) simultaneously for one second to move to the next step.Bass Boost (Default) > Normal > Treble Boost.

Switching Music Players

To switch to a different music playback device when multiple devices are connected, stop the currently playing music and then play music from the device of your choice.

Speaker Mode

If you slide the Speaker/Earphones Mode Switch to the Speaker mode position, the device will enter Speaker mode.

LG Tone Style HBS-SL6S - Speaker Mode - 1

natural_image Simple line drawing of a car window with sound and audio icons (no text or symbols)

Battery Charging and Alerts

Open the Charging Port cover and connect the charger to the Charging Port.

LG Tone Style HBS-SL6S - Battery Charging and Alerts - 1

natural_image Diagram showing a device with an arrow indicating direction, no text or symbols present
Indicator Lamp RedPurple Blue
Battery Status Charging 80% Completed

The headset is turned off while being charged.

NOTE: If the temperature is too high or too low, the status indicator lamp blinks in red and the battery is not charged.

For more information on the battery, go to [Additional Information] > [4. Battery information].

Press and hold the Volume Button (Previous ⏻ –) for one second in idle mode to check the Indicator Lamp and battery level by voice.

LG Tone Style HBS-SL6S - Battery Charging and Alerts - 2

natural_image Simple line drawing of a finger pressing down on a curved surface with two buttons (no text or symbols)
Battery Status Sufficient Normal Insufficient
Indicator Lamp Blueflashes Purple flashesRed flashes

Vibration Alert Settings

LG Tone Style HBS-SL6S - Vibration Alert Settings - 1

text_image Diagram showing a finger pointing to two labeled objects on a surface, possibly indicating a device or component.

The headset is set to Vibration Alert by default. To enable or disable Vibration Alert, press and hold Volume Button (Next +▶) for two seconds in idle mode.

NOTE: If you turn off the vibration alerts, it will not vibrate even when a call is being received or you are out of communication range.

Out of Range

If the device connected to the product is out of effective communication range, the communication signal becomes weak and the communication is lost. The effective communication range may vary depending on surrounding and other conditions.

If the device comes back within effective communication range, the product automatically reconnects to the device. If the device is not automatically reconnected, press the MFB on the product to connect to it manually.

If a device that is not in use goes out of communication range when multiple devices are connected, the product vibrates and a voice message indicates that the connection is lost. In this case, the automatic reconnection function is not supported.

LG Tone & Talk™

Tone & Talk supports various functions, including text & voice directions and calling. Search for "LG Tone & Talk" in the Google Play store (Android™ OS) or in the App Store® (iOS) to install Tone & Talk. You can scan the QR code on the right to install Tone & Talk.

NOTE: Some features in Tone & Talk may not be activated on iOS devices.

LG Tone Style HBS-SL6S - LG Tone & Talk™ - 1

Google Play App Store

Function Description
Voice NotificationIf you set Voice Notification to On, it reads the SMS, MMS, and social media messages with voice.
Vibration Notification You can set the vibration notification to ON/OFF in Notification Setting.
Check Headset Battery You can check the headset battery amount through the app screen.
Change Equalizer ModeIn the EQ menu, you can change the equalizer mode.(The Equalizer Mode cannot be changed in Speaker Mode.)
Software UpdateWhen there is a software update for the headset, it notifies you of the update and allows you to update the software.

Troubleshooting

Problems Solutions
The power does not turn on Check the battery level and charge it.
Cannot make a call with the headsetIf the mobile phone does not support headset and Hands-Free functions, you cannot use the calling features.Check the battery level and charge it.
Cannot connect the headset to mobile phoneCheck whether the headset is turned on.Check whether the headset is in Search mode.- To switch to the Search mode, press and hold MFB and Volume Button (Previous ⏻ —) simultaneously for two seconds or more while the headset is turned off.
The sound is low Control the sound level of the device connected to the headset.

Specifications and Features

Item Comments
Bluetooth SpecificationsV 5.0 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Battery Battery 3.7 V / 75 mAh, Lithium-ion polymer
Standby Time(Standby Time in Speaker Mode)Up to 450 hours*(Speaker Mode: Up to 400 hours*)
Talk Time(Talk Time in Speaker Mode)Up to 8 hours*(Speaker Mode: Up to 4 hours*)
Music Play Time(Music Play Time in Speaker Mode)Up to 8 hours*(Speaker Mode: Up to 3 hours*)
Weight 45.8 g
Dimensions 156.5 mm (W) X 178.7 mm (L) X 18 mm (H)
Charging Time Approximately 1 hour
Rated Input Voltage DC 4.75 V ~ 5.3 V, 400 mA
Operating Temperature 0°C (+32°F) ~ +35°C (+95°F)
Frequency range 2402 MHz to 2480 MHz
Output power (Max.) 10 dBm

* Duration of use may vary depending on the connected mobile device, features being used, settings, signal strength, operating temperature, frequency band, and other methods of use.

LG Tone Style HBS-SL6S - LG Tone & Talk™ - 2

natural_image Blank white image with no visible content, text, or symbols
natural_image Simple line drawing of a curved, loop-shaped object (no text or symbols)
natural_image Line drawing of a person's head and shoulders wearing a neck scarf (no text or symbols)

Rychlé připojení

LG Tone Style HBS-SL6S - Rychlé připojení - 1

text_image 1 20000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 LG PerviB: 48868888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888 DOSCIPAR (HHS259) LG HBS-XXX Hiabat uallwani

LG Tone Style HBS-SL6S - Rychlé připojení - 2

text_image Diagram showing a finger pressing a button on a device, with numbered callouts indicating step 2.

LG Tone Style HBS-SL6S - Rychlé připojení - 3

text_image 3
text_image Diagram of a device with labeled buttons and two hand gestures indicating 'USB' and 'USB'.
natural_image Line drawing of a curved object with a magnified inset showing a finger pointing to a small object (no text or symbols)
natural_image Line drawing of a curved object with a magnified inset showing a finger pointing to a small object (no text or symbols)
natural_image Simple line drawing of a vehicle or road with directional arrows and circular symbols (no text or labels)
natural_image Diagram showing a device with a USB cable and a plug, no text or symbols present
natural_image Simple line drawing of a door handle and seat with no text or symbols
text_image Diagram showing a finger pointing to two labeled buttons with Chinese text, likely indicating a process or interface.
text_image QR code image containing encoded data, no visible human-readable text

LG Tone Style HBS-SL6S - Rychlé připojení - 4

text_image QR code image containing encoded data, no visible human-readable text

Google Play App Store

natural_image Simple line drawing of a curved, loop-shaped object with no text or symbols

LG TONE Style HBS-SL6S (mellemstore øregels monteret)

natural_image Line drawing of a person's head and shoulders wearing a neck scarf (no text or symbols)

Hurtig tilslutning

LG Tone Style HBS-SL6S - Hurtig tilslutning - 1

text_image Bluetooth 1 LG Member for an update can adjust the user Bluetooth address 2 TRANSMILES NAME 4 LG HBS-XXX Sag after trigger

LG Tone Style HBS-SL6S - Hurtig tilslutning - 2

text_image Diagram showing a finger pressing a button on a device, with numbered callouts and directional arrows indicating action.

LG Tone Style HBS-SL6S - Hurtig tilslutning - 3

text_image Diagram showing a device with a numbered label '3' pointing to a highlighted icon, likely indicating step 3 of operation or status.
text_image Diagram showing a device with labeled buttons and two hand gestures pointing to the left and right buttons respectively.
natural_image Line drawing of a curved object with a magnified inset showing a finger pointing to a small object (no text or symbols)
natural_image Line drawing of a curved object with a magnified inset showing a finger pointing to a small object (no text or symbols)
natural_image Simple line drawing of a device with speaker icon and control buttons, no text or symbols present
natural_image Diagram showing a device with a plug and connector, no text or symbols present
natural_image Simple line drawing of a finger pressing down on a curved surface with two circular objects on the edge (no text or symbols)
natural_image Simple line drawing of a finger pressing down on a curved surface with two small oval objects (no text or symbols)

Headsettet er som standard indstillet til vibrationsalarm. For at aktivere eller deaktivere vibrationsalarmen, tryk og hold volumeknappen (næste) ito sekunder i inaktiv tilstand.

text_image Two identical QR codes side by side, no visible text or symbols beyond the matrix patterns

Google Play App Store

natural_image Simple line drawing of a curved, loop-shaped object with no text or symbols
natural_image Line drawing of a person's head and shoulders wearing a collar (no text or symbols)

Connexion rapide

LG Tone Style HBS-SL6S - Connexion rapide - 1

text_image Bluetooth 1 LOG Analog your memory on desktop's 20% Open-Reported Business 4 LG HBS-XXX Recherche d'apparels

LG Tone Style HBS-SL6S - Connexion rapide - 2

text_image ② U ←

LG Tone Style HBS-SL6S - Connexion rapide - 3

text_image Diagram showing a device with a numbered label '3' pointing to a highlighted circular icon, likely indicating step 3 of operation.
text_image Diagram showing a device with labeled buttons and two hand gestures, one pointing to a button labeled 'USB' and the other pointing to a button labeled 'USB'.
natural_image Line drawing of a curved object with a magnified inset showing a finger pointing to a small object (no text or symbols)
natural_image Line drawing of a curved object with a magnified inset showing a finger pointing to a small object (no text or symbols)
natural_image Simple line drawing of a device with speaker icon and control buttons, no text or symbols present
natural_image Diagram showing a vehicle with a sensor and directional arrow, no text or symbols present
natural_image Simple line drawing of a finger pointing at two labeled points (no text or symbols)
text_image Diagram showing a finger pressing a button labeled '按钮1' and '按钮2', with an arrow pointing to the button.
text_image QR code image containing encoded data, no visible human-readable text

LG Tone Style HBS-SL6S - Connexion rapide - 4

text_image QR code image containing encoded data, no visible human-readable text

Google Play App Store

natural_image Simple line drawing of a curved, loop-shaped object (no text or symbols)
natural_image Line drawing of a person's head and shoulders with a collar (no text or symbols)

Γρήγορη Σύνδεση

LG Tone Style HBS-SL6S - Γρήγορη Σύνδεση - 1

text_image ![](images/a7ce6c41f7879ba5fda0e8b1a339953c00b3cd03673b348eea5feff6cd704637.jpg)
text_image ② U U+H
![](images/61bec9154d9cbc37d222b9c835cf41332a28487ff29a1fe71004186a2d627faa.jpg)
text_image Diagram showing a car with a numbered label '3' pointing to its top view, accompanied by a sun icon.
1 Από το μενού Ρυθμίσεις του κινητού τηλεφώνου, ενεργοποιήστε το Bluetooth. 2 Στα ακουστικά, πατήστε παρατεταμένα το Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (ΜFB) για δύο δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τα ακουστικά. 3 Η μπλε Ενδεικτική λυχνία ανάβει και τα ακουστικά μπαίνουν σε λειτουργία Αναζήτησης. 4 Από το κινητό τηλέφωνο ή τη συσκευή, επιλέξτε το [LG HBS-XXX] για να συνδεθείτε. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Στο παραπάνω, το HBS-XXX είναι ένας μοναδικός αριθμός μοντέλου για το προϊόν και μπορεί να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο (Για παράδειγμα, στην περίπτωση ενός μοντέλου HBS-SL6S, το LG HBS-SL6S εμφανίζεται). 5 'Ενα φωνητικό μήνυμα θα υποδείξει ότι η σύνδεση έχει ολοκληρωθεί.

Γρήγορη Σύζευξη

1 Από το μενού Ρυθμίσεις του κινητού τηλεφώνου, ενεργοποιήστε το Bluetooth. 2 Στα ακουστικά, πατήστε παρατεταμένα το Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (ΜFB) για δύο δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τα ακουστικά. 3 Η μπλε Ενδεικτική λυχνία ανάβει και τα ακουστικά μπαίνουν σε λειτουργία Αναζήτησης. 4 Τοποθετήστε το κινητό τηλέφωνο του οποίου η οθόνη είναι ξεκλείδωτη ή μια συσκευή που θα συνδέεται εκεί κοντά και συνδέστε την στα ακουστικά σύμφωνα με τις οδηγίες στην οθόνη. 5 Ένα φωνητικό μήνυμα θα υποδείξει ότι η σύνδεση έχει ολοκληρωθεί. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποστηρίζεται μόνο Android™ 6.0 ή νεότερο. Πριν τη σύνδεση των ακουστικών, αλλάξτε τις ρυθμίσεις της φορητής συσκευής ή της συσκευής που θα συνδεθεί ώστε να χρησιμοποιεί τις πληροφορίες τοποθεσίας.

Μη Αυτόματη Σύνδεση (σύζευξη με άλλο τηλέφωνο ή επανάληψη σύζευξης)

![](images/6f62d5660ad1594c82fb20145eb2f0fa4a6aa7aeeba6e036898e7f17360f8df3.jpg)
text_image Diagram of a device with labeled buttons and two hand gestures, one pointing at 'Up' and the other 'Down'.
1 'Οσο είναι απενεργοποιημένα τα ακουστικά, πατήστε ταυτόχρονα το Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (ΜFB) και το Κουμπί Έντασης Ήχου (Προηγούμενο ἡμα δύο δευτερόλεπτα ή περισσότερο. 2 Η μπλε Ενδεικτική λυχνία ανάβει και τα ακουστικά μεταβαίνουν σε λειτουργία Αναζήτησης. 3 Από το κινητό τηλέφωνο ή τη συσκευή, επιλέξτε το [LG HBS-XXX] για να συνδεθείτε. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Στο παραπάνω, το HBS-XXX είναι ένας μοναδικός αριθμός μοντέλου για το προϊόν και μπορεί να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο (Για παράδειγμα, στην περίπτωση ενός μοντέλου HBS-SL6S, εμφανίζεται η ένδειξη LG HBS-SL6S).

Πολλαπλές συνδέσεις

Τα ακουστικά μπορούν να συνδεθούν με δύο συσκευές, όπως ένα κινητό τηλέφωνο και έναν υπολογιστή, ταυτόχρονα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν τα ακουστικά συνδέονται ταυτόχρονα με δύο συσκευές, οι κύριες λειτουργίες δουλεύουν με βάση την "Κύρια Συνδεδεμένη Συσκευή." 1 Για να συνδέσετε πολλαπλές συσκευές, απενεργοποιήστε τα ακουστικά ενώ το προϊόν είναι συνδεδεμένο σε μία συσκευή. 2 Ακολουθήστε τα βήματα 1 έως 3 στην ενότητα «Μη Αυτόματη Σύνδεση". Αυτή η συσκευή γίνεται η «Κύρια συνδεδεμένη συσκευή». 3 Προσπαθήστε να συνδεθείτε με τα ακουστικά χρησιμοποιώντας μια συσκευή με την οποία έχουν συνδεθεί στο παρελθόν. Αυτή η συσκευή γίνεται η "δευτερεύουσα συνδεδεμένη συσκευή".

Αυτόματη Επανασύνδεση

Αν ενεργοποιήσετε τα ακουστικά, αυτά θα συνδεθούν αυτόματα με την πιο πρόσφατη (Κύρια ή Δευτερεύουσα Συσκευή) συσκευή με την οποία ήταν συνδεδεμένα. (Αν δεν είναι δυνατή η εύρεση μιας συσκευής, θα ενεργοποιηθεί η λειτουργία Αναζήτησης.) Εάν το προϊόν δεν συνδεθεί αυτόματα με τη συσκευή που θέλετε, πραγματοποιήστε αναζήτηση για το προϊόν στη συσκευή στην οποία θέλετε να συνδεθείτε και συνδέστε την μη αυτόματα.

Ενδεικτική λυχνία

Κατάσταση Περιγραφή
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Η μπλε Ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει.
Λειτουργία Αναζήτησης Η μπλε Ενδεικτική λυχνία είναι αναμμένη.
Ακουστικά/Προφίλ Hands-free συνδέθηκε/Η Κλήση ΣυνδέθηκεΗ Ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήνει μπλε κάθε πέντε δευτερόλεπτα.

Λειτουργίες Κλήσης Κινητού Τηλεφώνου

![](images/5eefaf0279b234ee17935639995d361a13e3e2044b3bc8b0ca1a0e7c0219733d.jpg)
natural_image Diagram showing a curved mechanical component connected to a magnified view of a tool tip (no text or symbols present)
Λειτουργίες Κατάσταση Περιγραφή
Απάντηση ΚλήσηςΚουδούνισμαΠατήστε στιγμιαία τοΚουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB).ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα ακουστικά δεν θα δονούνται αν η λειτουργία Δόνησης έχει απενεργοποιηθεί.
Πραγματοποίηση ΚλήσηςΣε αδράνειαΑν κάνετε μια κλήση από κινητό τηλέφωνο, η κλήση συνδέεται αυτόματα με τα ακουστικά.
Εναλλαγή μεταξύ ΚλήσεωνΟμιλίαΠατήστε παρατεταμένα τοΚουμπί Έντασης Ήχου (Επόμενο + ▶) για ένα δευτερόλεπτο για εναλλαγή της κλήσης μεταξύ των ακουστικών και του κινητού τηλεφώνου.
Φωνητική ΚλήσηΣε αναμονή/Ενεργοποίηση μουσικήςΠατήστε στιγμιαία τοΚουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB) δύο φορές για να ενεργοποιήσετε τη φωνή των ακουστικών σας.
Απάντηση κλήσης όσο μιλάτε στο τηλέφωνοΟμιλίαΜπορείτε να απαντήσετε άλλη κλήση όσο μιλάτε στο τηλέφωνο πατώντας στιγμιαία τοΚουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB).Η υφιστάμενη κλήση μεταβαίνει σε κατάσταση αναμονής. Πατήστε στιγμιαία τοΚουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB) για να επιστρέψετε στην προηγούμενη κλήση.Εάν η προηγούμενη κλήση είναι σε αναμονή, μπορείτε να ολοκληρώσετε την τρέχουσα κλήση στο κινητό τηλέφωνο.(Η απόδοση ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με τις ρυθμίσεις του κινητού τηλεφώνου.)
Απόρριψη ΚλήσηςΚουδούνισμαΠατήστε στιγμιαία δύο φορές τοΚουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB).
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση σίγασηςΟμιλίαΠατήστε παρατεταμένα τοΚουμπί Έντασης Ήχου (Προηγούμενο ▶ για ένα δευτερόλεπτο.
Αύξηση έντασης ήχου/Μείωση έντασης ήχουΟμιλίαΠατήστε στιγμιαία τοΚουμπί Έντασης Ήχου (Επόμενο + τή ι τοΚουμπί Έντασης Ήχου (Προηγούμενο ▶ —
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η λειτουργία Φωνητικής κλήσης εκτελείται στην κύρια συνδεδεμένη συσκευή ή στη συσκευή στην οποία κάνατε την τελευταία κλήση. (Η λειτουργία Φωνητικής κλήσης ενδέχεται να λειτουργεί διαφορετικά ανάλογα με το κινητό τηλέφωνο που χρησιμοποιείται.)

Αναπαραγωγή Μουσικής

![](images/50afa81b8130804a5d64475e67206d1a6ce1394a4c6c76a27f833246fa19155b.jpg)
natural_image Line drawing of a curved mechanical component with an inset showing a finger inserted into a slot (no text or symbols)
Λειτουργίες Κατάσταση Περιγραφή
ΑναπαραγωγήΣε αδράνειαΠατήστε στιγμιαία τοΚουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB).
ΠαύσηΠαίζει μουσικήΠατήστε στιγμιαία τοΚουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB).
Αναπαραγωγή προηγούμενου/Επόμενου τραγουδιούΠαίζει μουσικήΠατήστε παρατεταμένα τοΚουμπί Έντασης Ήχου(Επόμενο ↓ για ένα δευτερόλεπτο για αναπαραγωγή του επόμενου τραγουδιού.Πατήστε παρατεταμένα τοΚουμπί Έντασης Ήχου(Προηγούμενο ↓ για ένα δευτερόλεπτο για αναπαραγωγή του προηγούμενου τραγουδιού.
Αύξηση έντασης ήχου/Μείωση έντασης ήχουΠαίζει μουσικήΠατήστε στιγμιαία τοΚουμπί Έντασης Ήχου (Επόμενο + ►)ή τοΚουμπί Έντασης Ήχου (Προηγούμενο ► —
Αλλαγή λειτουργίας ισοσταθμιστήΠαίζει μουσικήΠατήστε παρατεταμένα τοΚουμπί Έντασης Ήχου(Επόμενο ↓ και τοΚουμπί Έντασης Ήχου(Προηγούμενο ↓ ταυτόχρονα για ένα δευτερόλεπτο για να προχωρήσετε στο επόμενο βήμα.Ενίσχυση μπάσων (προεπιλογή) > Κανονικό > Ενίσχυση πρίμων.

Εναλλαγή Συσκευών Αναπαραγωγής Μουσικής

Για να κάνετε εναλλαγή σε μια διαφορετική συσκευή αναπαραγωγής μουσικής όταν περισσότερες από μία συσκευές συνδέονται, σταματήστε τη μουσική που αναπαράγεται την τρέχουσα στιγμή και ξεκινήστε την αναπαραγωγή από τη συσκευή της επιλογής σας.

Λειτουργία ηχείων

Εάν μετακινήσετε το διακόπτη λειτουργίας Ηχείων/Ακουστικών στη θέση λειτουργίας Ηχείων, η συσκευή θα μπει σε λειτουργία Ηχείων. ![](images/aec9a1eb39fdcd59a0f4966de2f16ddd79edd9d57a4ace2d577270f59d5900a6.jpg)
natural_image Simple line diagram showing a speaker icon with directional arrows and a circular symbol, no text or labels present.

Φόρτιση Μπαταρίας και Ειδοποιήσεις

Ανοίξτε το κάλυμμα της θύρας Φόρτισης και συνδέστε το φορτιστή στη θύρα Φόρτισης. ![](images/efcdd86ee57fdc7af7b02bcabdc8e1a3b13d212d0d97451146182fe84b9d9467.jpg)
natural_image Diagram showing a device with an attached cable and a plug, with an arrow indicating direction (no text or symbols)
Ενδεικτική λυχνία Κόκκινο Μοβ Μπλε
Κατάσταση ΜπαταρίαςΦόρτιση 80%Ολοκληρώθηκε
Τα ακουστικά απενεργοποιούνται κατά τη φόρτιση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή ή πολύ χαμηλή, η λυχνία ένδειξης κατάστασης αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα και η μπαταρία δεν φορτίζει. Για περισσότερες πληροφορίες για τη μπαταρία, ανατρέξτε στην ενότητα [Πρόσθετες πληροφορίες] > [4. Πληροφορίες για τη μπαταρία]. Πατήστε παρατεταμένα το Κουμπί Έντασης Ήχου (Προηγούμενο) γικαι ένα δευτερόλεπτο σε λειτουργία αναμονής για να ελέγξετε την Ενδεικτική Λυχνία και τη στάθμη της μπαταρίας φωνητικά. ![](images/026f0da44243b4fb2d36c1198c72a352ef96d8ea4d9a988fba1aebf3f407a3a7.jpg)
natural_image Simple line drawing of a finger pressing down on a curved surface with two circular buttons (no text or symbols)
Κατάσταση ΜπαταρίαςΕπαρκήςΚανονική ΛειτουργίαΑνεπαρκής
Ενδεικτική λυχνίαΑναβοσβήνει ΜπλεΑναβοσβήνει ΜοβΑναβοσβήνει Κόκκινο

Ρυθμίσεις Ειδοποίησης με Δόνηση

![](images/d30299bbdfe25c0441977ff77ff4e5785231e220fbb506c7ed6136af241c78e8.jpg)
natural_image Simple line drawing of a finger pressing down on a curved surface with two small objects (no text or symbols)
Από προεπιλογή, τα ακουστικά έχουν ρυθμιστεί σε Ειδοποίηση με δόνηση. Για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της Ειδοποίησης με δόνησης, στη λειτουργία αναμονής πατήστε παρατεταμένα το Κουμπί Έντασης Ήχου (Επόμενο + ▶) για δύο δευτερόλεπτα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν απενεργοποιήσετε τις ειδοποιήσεις δόνησης, τα ακουστικά δεν θα δονούνται ακόμα και όταν δέχεστε κλήση ή είστε εκτός εμβέλειας επικοινωνίας.

Εκτός Εμβέλειας

Εάν η συσκευή που έχει συνδεθεί με το προϊόν βρίσκεται εκτός ωφέλιμης εμβέλειας επικοινωνίας, το σήμα είναι ασθενές και χάνεται η επικοινωνία. Η ωφέλιμη εμβέλεια επικοινωνίας μπορεί να διαφέρει ανάλογα με το περιβάλλον και άλλες συνθήκες. Αν η συσκευή επανέλθει εντός ωφέλιμης εμβέλειας επικοινωνίας, το προϊόν επανασυνδέεται αυτόματα στη συσκευή. Αν δεν επανασυνδεθεί αυτόματα η συσκευή, πατήστε το Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (ΜFB) στο προϊόν για να συνδεθείτε με αυτήν μη αυτόματα. Αν μια συσκευή που δεν χρησιμοποιείται βρεθεί εκτός εμβέλειας ενώ είναι συνδεδεμένες περισσότερες από μία συσκευές, το προϊόν δονείται και ένα ηχητικό μήνυμα υποδεικνύει την απώλεια της σύνδεσης. Σε αυτήν την περίπτωση, δεν υποστηρίζεται η λειτουργία επανασύνδεσης.

LG Tone & Talk™

To Tone & Talk υποστηρίζει διάφορες λειτουργίες, συμπεριλαμβανομένων οδηγιών μέσω κειμένου και φωνής, καθώς και κλήσεις. Αναζητήστε το "LG Tone & Talk" στο κατάστημα Google Play (Android™ OS) ή στο App Store® (iOS) για να εγκαταστήσετε το Tone & Talk. Μπορείτε να σαρώσετε τον κωδικό QR στα δεξιά για να εγκαταστήσετε το Tone & Talk. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κάποιες λειτουργίες του Tone & Talk ενδέχεται να μην είναι ενεργοποιημένες σε συσκευές iOS. ![](images/15635531d64e3c799ccd985221964bcda7a13a3e96b64952338ec429afcd5889.jpg)
text_image QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
![](images/1887f8eeec20fcf2029d90b2eba0891347b2b7f836cb9c520ebe42c79d0670f3.jpg)
text_image QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
Google Play App Store
Λειτουργία Περιγραφή
Φωνητική ΕιδοποίησηΕάν ορίσετε τη Φωνητική Ειδοποίηση στο Οη, διαβάζει το SMS, MMS και μηνύματα κοινωνικής δικτύωσης με τη φωνή.
Ειδοποίηση ΔόνησηςΜπορείτε να ρυθμίσετε την ειδοποίηση δόνησης στο ΟΝ / OFF στη Ρύθμιση Ειδοποίησης.
Έλεγχος Μπαταρίας ΑκουστικώνΜπορείτε να ελέγξετε το ποσό μπαταρίας των ακουστικών μέσα από την οθόνη εφαρμογών.
Αλλαγή Λειτουργίας ΙσοσταθμιστήΣτο μενού EQ, μπορείτε να αλλάξετε τη λειτουργία Ισοσταθμιστή.(Η λειτουργία Ισοσταθμιστή δεν μπορεί να μετατραπεί σε Λειτουργία Ηχείων.)
Ενημέρωση ΛογισμικούΌταν υπάρχει μια ενημερωμένη έκδοση λογισμικού για το ακουστικό, σας ειδοποιεί για την ενημέρωση και σας επιτρέπει να ενημερώνετε το λογισμικό.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Προβλήματα Λύσεις
Η συσκευή δεν ενεργοποιείταιΕλέγξτε τη στάθμη της μπαταρίας και φορτίστε τη.
Δεν είναι δυνατό να πραγματοποιήσετε μια κλήση με τα ακουστικάΕάν το κινητό τηλέφωνο δεν υποστηρίζει λειτουργίες ακουστικών με μικρόφωνο και hands-free, δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις δυνατότητες κλήσης.Ελέγξτε τη στάθμη της μπαταρίας και φορτίστε τη.
Δεν είναι δυνατή η σύνδεση των ακουστικών με το κινητό τηλέφωνοΕλέγξτε εάν τα ακουστικά είναι ενεργοποιημένα.Ελέγξτε αν τα ακουστικά βρίσκονται σε λειτουργία Αναζήτησης.- Για να μεταβείτε στη λειτουργία Αναζήτησης, πατήστε παρατεταμένα το Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB) και το Κουμπί ́Εντασης Ήχου (Προηγούμενο ) Ναυτόχρονα για τουλάχιστον δύο δευτερόλεπτα ενώ τα ακουστικά είναι απενεργοποιημένα.
Ο ήχος είναι χαμηλόςΡυθμίστε το επίπεδο ήχου της συσκευής που είναι συνδεδεμένη με τα ακουστικά.

Προδιαγραφές και Χαρακτηριστικά

Στοιχείο Σχόλια
Προδιαγραφές BluetoothV 5.0 (Ακουστικά/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Μπαταρία Μπαταρία πολυμερών και ιοντων λιθίου 3,7 V / 75 mAh
Χρόνος Αναμονής(Χρόνος αναμονής σε Λειτουργία ηχείων)Έως 450 ώρες*(Λειτουργία ηχείων: 'Εως 400 ώρες*)
Χρόνος Ομιλίας(Χρόνος Ομιλίας σε Λειτουργία Ηχείων)Έως 8 ώρες*(Λειτουργία ηχείων: 'Εως 4 ώρες*)
Χρόνος Αναπαραγωγής Μουσικής(Χρόνος αναπαραγωγής μουσικής σε Λειτουργία ηχείων)Έως 8 ώρες*(Λειτουργία ηχείων: 'Εως 3 ώρες*)
Βάρος 45,8 g
Διαστάσεις 156,5 mm (Π) x 178,7 mm(M) x 18 mm (Y)
Χρόνος Φόρτισης Περίπου 1 ώρα
Επιτρεπόμενη Τάση Εισόδου DC 4,75 V~ 5,3 V, 400 mA
Θερμοκρασία λειτουργίας 0 °C ~ +35 °C
Περιοχή συχνοτήτων 2.402 MHz έως 2480 MHz
Τροφοδοσία εξόδου (Μέγ.) 10 dBm
\* Η διάρκεια χρήσης ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με τη συνδεδεμένη κινητή συσκευή, τις λειτουργίες που χρησιμοποιούνται, τις ρυθμίσεις, την ισχύ σήματος, τη θερμοκρασία λειτουργίας, τη ζώνη συχνοτήτων και άλλες μεθόδους χρήσης.

LG TONE Style verwenden

HINWEISE: Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Headsets alle Informationen sorgfältig durch, um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten und um Schäden am Headset sowie dessen unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Modifizierungen oder Änderungen an diesem Handbuch aufgrund von Druckfehlern oder Ungenauigkeiten dürfen ausschließlich von LG Electronics Inc. vorgenommen werden. Das LG TONE Style (HBS-SL6S) ist ein leichtes, drahtlos arbeitendes Headset, das mit Bluetooth-Technologie arbeitet. Dieses Produkt kann als Audio-Zubehör für Geräte verwendet werden, die das A2DP- oder das Freisprech-Bluetooth-Profil unterstützen.

Sicherheitshinweise

! ACHTUNG

Das Produkt darf nicht eigenmächtig demontiert, angepasst oder repariert werden. Das Produkt nicht übermäßiger Wärme aussetzen und nicht in der Nähe entflammbarer Materialien platzieren. Der Akku darf nicht eigenmächtig ausgetauscht werden, da er explodieren kann. Aus Sicherheitsgründen darf der integrierte Akku nicht aus dem Produkt entfernt werden. Lithium-Ionen-Polymer-Akkus sind potenziell gefährliche Komponenten, die zu Verletzungen führen können. Das Austauschen von Akkus von einem nicht qualifizierten Techniker kann zu Schäden am Gerät führen. Bei Verwendung eines inkompatiblen Ladegeräts kann das Produkt beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass kleine Produktkomponenten nicht von Kleinkindern oder Kinder verschluckt werden. Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper in die Anschlüsse des Ladegeräts gelangen (Ladeanschluss und Netzstecker). Sonst besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Während das Produkt aufgeladen wird, sollten Sie es zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht tragen. Wenn Sie ein implantiertes medizinisches Gerät tragen, fragen Sie erst Ihren Arzt, ob es hinsichtlich der Verwendung dieses Headsets Bedenken gibt. Ziehen Sie nicht zu stark am Ohrhörerkabel. Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Beschädigungen am Akku können zu Überhitzung und Verletzungen führen. Der Austausch des Akkus muss von einem autorisierten Fachbetrieb durchgeführt werden. Der Akku sollte recycelt oder getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Um unnötigen Energieverbrauch zu vermeiden, stecken Sie das Ladegerät aus, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist. Verwenden Sie immer eine leicht zugängliche Steckdose um Ihr Gerät aufzuladen. ![](images/e65e12ff2e111e8209b927ee5275cfd08ca2ac15537cb172f47ce437b8cb9572.jpg)

WARNUNG

Lassen Sie das Produkt nicht aus großer Höhe fallen. Dieses Produkt ist nicht wasserdicht. Setzen Sie es keiner Feuchtigkeit aus und achten Sie darauf, dass das Produkt nicht mit Wasser, Alkohol oder Benzol in Kontakt kommt. Lagern Sie das Produkt nicht an nassen, feuchten oder staubigen Stellen. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt. ![](images/15bdbe6c3233944d1a4cbc7159468b544353864d2c50f14d38c2e0cd586617a9.jpg)

HINWEISE

Reinigen Sie das Produkt, wenn es übermäßiger Schweißabsonderung ausgesetzt gewesen ist. Halten Sie die Ohrhörer sauber.

HD-Lautsprecher

Wenn das Kommunikationsnetzwerk des Geräts, mit dem Sie eine Verbindung herstellen, HD-Telefonie unterstützt, können Sie Sprachanrufe und Musik in HD-Qualität genießen.

Produktkomponenten

![](images/53bf530e5373aab59abb16923f038f5f736cab35604d986f155c1b26bf344e83.jpg)
natural_image Simple line drawing of a curved, loop-shaped object with no text or symbols
LG TONE Style HBS-SL6S (installierte mittelgroße Ohrhörer-Gel-Stöpsel) ![](images/d7c5a127973c79d8dc76024c99c4b9288d3558d6e0281ca7379eb0556c24b952.jpg) Zusätzliche Ohrhörer- Gel-Stöpsel (klein und groß) ![](images/c92a9e3ead86a0236a17aad60ea322ba1ca900078e96b5c0f5069cc46ef0c279.jpg) USB Type C™ Ladekabel ![](images/a67f547eb86fc100d23957ef7c0fe197c21e2790169b8125a465202fdbc5a122.jpg)
text_image LG LG TOME Ltd. —
Referenzhandbuch Benutzerhandbuch WEEE-Karte (nur Europa) ![](images/c0e4c16c206e0c19ce5bd47958d47b164d4052649b51efeb7bc7231e1e5e4038.jpg)
text_image LG TOME LG
![](images/a882ed91add9295e6f7285aa80cb647f0921295cede02bab971ae596c737c79c.jpg) HINWEISE: Die tatsächliche Produktausführung kann anders aussehen als in den Abbildungen im Handbuch. ![](images/9f532f405e9e9d5262c10eb21977074b4dabadefa7fe1ba923064b31e8abbed1.jpg)

ACHTUNG

Stellen Sie sicher, dass Originalkomponenten von LG Electronics verwendet werden. Bei Verwendung von Nicht-Originalkomponenten kann das Produkt beschädigt werden. Dadurch würde die Garantie erlöschen. Benutzen Sie das mit dem Produkt gelieferte USB Type C™ Kabel. Produktbeschreibung ![](images/1a535cc5e48a5b934c8883814fa8cb0e4ad3fac12d335ad183beb23f0a37e7c4.jpg)
text_image Anzeigelämpchen Ladeanschluss Lautstärke- & Zurück/Weiter-Tasten (Leiser/Lauter + Voriger/Nächster) Mikrofon MFB-Taste (Multifunktionsbedientaste): Taste Ein / Aus / Anruf / Wiedergabe Lautsprecher * nur HBS-SL6S Lautsprecher / Ohrhörer Modusschalter * nur HBS-SL6S Mikrofon Versenkbare Ohrhörer
\* Das Aussehen und die technischen Daten des tatsächlichen Gerätes können je nach Modell variieren. HINWEISE: Wenn Sie die Lautstärke sehr laut stellen, gibt das Gerät zwei Mal oder oder ein langes Tonkontrollsignal aus, um zu verhindern, dass es zu einer Gehörschädigung kommen könnte. Ein-/Aus-Schalter
Funktionen Beschreibung
Einschalten Zwei Sekundenang die MFB-Taste gedrückt halten.
Ausschalten Vier Sekundenang die MFB-Taste gedrückt halten.
\* Wird das Produkt ein- oder ausgeschaltet, blinkt das blaue LED Anzeigelämpchen und ein Signalton wird ausgegeben.

Geräte koppeln und verbinden

Stecken Sie die Ohrstöpsel ins Ohr. Dann koppeln und verbinden Sie die Geräte, einfach indem Sie die Sprachanweisungen befolgen. HINWEISE: Wenn Sie zur Eingabe des Autorisierungscodes (PIN-Code) aufgefordert werden, geben Sie 0000 ein. Wenn angesagt wird, dass der Akku nicht ausreichend geladen ist, laden Sie den Akku auf. Fahren Sie dann fort, um die Geräte zu koppeln. Wenn der Kopplungsvorgang nicht innerhalb von drei Minuten abgeschlossen ist, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Falls das geschieht, halten Sie zwei Sekunden lang die MFB-Taste gedrückt, um das Gerät wieder einzuschalten. ![](images/266225b3c5407ff45d230c96a9eb82a61abf35816bcebbc61cf83ba6eaa0edff.jpg)
natural_image Line drawing of a person's head and shoulders with a collar (no text or symbols)

Schnell verbinden

![](images/cd4bd4947d422a59026d0d1914cf1df59fffea6616bc117b459d5c9bb7a99a05.jpg)
text_image ![](images/f647664d460123efdcbcd76dd03bb54d54fd23701c928eb30c29fac6ce213764.jpg)
text_image ② U ←→
![](images/434d3119f910851ddda371bf589691592377e9d32b56581bcfd035f748d7f356.jpg)
text_image
1 Beim Mobiltelefon im Menü Einstellungen die Funktion Bluetooth einschalten. 2 Beim Headset zwei Sekunden lang die MFB-Taste gedrückt halten, um das Gerät einzuschalten. 3 Das blaue Anzeigelämpchen leuchtet und das Headset schaltet in den Suchmodus. 4 Beim Mobiltelefon oder beim betreffenden Gerät [LG HBS-XXX] auswählen, um die Verbindung herzustellen. HINWEISE: Hierbei ist HBS-XXX die Modellnummer, die nur diesem Produkt eigen ist. Die Nummer kann je nach Modell unterschiedlich sein. (Zum Beispiel lautet beim Modell HBS-SL6S die Modellnummer LG HBS-SL6S.) 5 Eine Sprachmitteilung meldet, dass die Verbindung hergestellt worden ist.

Schnell Koppeln

1 Beim Mobiltelefon im Menü Einstellungen die Funktion Bluetooth einschalten. 2 Beim Headset zwei Sekunden lang die MFB-Taste gedrückt halten, um das Gerät einzuschalten. 3 Das blaue Anzeigelämpchen leuchtet und das Headset schaltet in den Suchmodus. 4 Das Mobiltelefon mit entsperrtem Bildschirm oder das betreffende zu koppelnde Gerät in der Nähe des Headsets platzieren, dann die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen, um das Gerät mit dem Headset zu verbinden. 5 Eine Sprachmitteilung meldet, dass die Verbindung hergestellt worden ist. HINWEISE: Nur Android™ 6.0 oder höher wird unterstützt. Bevor Sie das Headset verbinden, konfigurieren Sie das zu verbindende Mobilgerät oder das entsprechende Gerät so, dass es Standortinformationen nutzt.

Manuell verbinden (Kopplung mit einem anderen Telefon oder erneute Kopplung)

![](images/94279c9a0c2abcf9621f06360d77a81f2208bde7813eaba69d66931f9f66f335.jpg)
text_image Diagram showing a device with labeled buttons and two hand gestures pointing to UI elements, likely illustrating a control or interface mechanism.
1 Bei ausgeschaltetem Headset zwei Sekunden lang oder länger gleichzeitig auf die MFB-Taste und die Lautstärketaste (Voriger) drücken. 2 Das blaue Anzeigelämpchen leuchtet und das Headset schaltet in den Suchmodus. 3 Beim Mobiltelefon oder beim betreffenden Gerät [LG HBS-XXX] auswählen, um die Verbindung herzustellen. HINWEISE: Hierbei ist HBS-XXX die Modellnummer, die nur diesem Produkt eigen ist. Die Nummer kann je nach Modell unterschiedlich sein. (Zum Beispiel hat Modell HBS-SL6S die Modellnummer LG HBS-SL6S.)

Mehrere Verbindungen

Das Headset kann mit zwei Geräten verbunden werden, zum Beispiel mit einem Mobiltelefon und einem PC. HINWEISE: Ist das Headset gleichzeitig mit zwei Geräten verbunden, werden die Hauptfunktionen durch das „verbundene Hauptgerät“ gesteuert. 1 Um mehrere Geräte zu verbinden, schalten Sie das Headset aus, während das Produkt mit einem Gerät verbunden ist. 2 Führen Sie unter „Manuell verbinden“ die Schritte 1 bis 3 aus. Dann wird dieses Gerät zum „verbundenen Hauptgerät.“ 3 Versuchen Sie, mit einem zuvor verbundenen Gerät eine Verbindung zum Headset herzustellen. Dieses Gerät wird zum „verbundenen Nebengerät“.

Automatische Wiederverbindung

Wenn Sie das Headset einschalten, verbindet es sich automatisch mit dem Gerät, mit dem es zuletzt verbunden gewesen ist (verbundenes Hauptgerät oder verbundenes Nebengerät). (Falls kein Gerät gefunden wird, wird der Suchmodus aktiviert.) Falls das Produkt nicht automatisch die Verbindung zum gewünschten Gerät herstellt, suchen Sie Ihr Produkt auf dem Gerät, zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll; stellen Sie dann die Verbindung manuell her.

Anzeigelämpchen

Status Beschreibung
Einschalten/Ausschalten Das blaue Anzeigelämpchen blinkt.
Suchmodus Das blaue Anzeigelämpchen leuchtet kontinuierlich.
Profil Headset/Freisprechen, Verbunden/Anruf verbundenDas Anzeigelämpchen blinkt alle fünf Sekunden in Blau.

Funktionen für mobiles Telefonieren

![](images/3419549a104c4f286716c41333e85a19d477b3225289afa36c4b9b1b7ad4f276.jpg)
natural_image Line drawing of a curved object with a magnified inset showing a finger pointing to a small object (no text or symbols)
Funktionen StatusBeschreibung
Anruf entgegennehmenKlingelnKurz die MFB-Taste drücken.HINWEISE: Ist die Vibrationsfunktion ausgeschaltet, vibriert das Headset nicht.
Anrufen InaktivWenn Sie mit einem verbundenen Mobiltelefon telefonieren, wird der Anruf automatisch mit dem Headset verbunden.
Anrufe umschaltenSprechenUm das Telefonat zwischen Headset und Mobiltelefon umzuschalten, für eine Sekunde die Lautstärketaste (Nächster) gedrückt halten.
Sprachgesteuerte AnwahlInaktiv / Musik EinKurz zwei Mal auf die MFB-Taste drücken, um die Funktion Sprachsteuerung des Headsets zu aktivieren.
Während eines Gesprächs einen Anruf annehmenSprechenSie können während eines Telefonats einen anderen Anruf entgegennehmen, indem Sie kurz die MFB-Taste drücken. Das bestehende Gespräch wird in den Status Anklopfen geschaltet. Um auf das vorige Telefonat zurückzuschalten, kurz die MFB-Taste drücken.Falls das vorige Telefonat in Bereitschaft (Standby) ist, können Sie das aktuelle Telefonat über das Mobiltelefon beenden. (Die Qualität kann je nach Einstellungen des Mobiltelefons variieren.)
Anruf abweisen Klingeln Kurz zweimal die MFB-Taste drücken.
Stummschaltung aktivieren/deaktivierenSprechenFür eine Sekunde die Lautstärketaste (Voriger) gedrückt halten.
Lauter/Leiser SprechenKurz die Lautstärketaste (Nächster) oder Lautstärketaste (Voriger) drücken.
HINWEISE: Die Funktion „sprachgesteuerte Anwahl“ funktioniert beim verbundenen Hauptgerät oder bei dem Gerät, mit dem Sie den letzten Anruf getätigt haben. (Die Funktion „sprachgesteuerte Anwahl“ kann je nach verwendetem Mobiltelefon abweichend funktionieren.)

Musik wiedergeben

![](images/2d9d4194ed628705bda195139a4fa28c9e99807fbf4aaba2711990d8dbb7382b.jpg)
natural_image Line drawing of a curved object with a magnified inset showing a finger pointing to a small object (no text or symbols)
Funktionen Status Beschreibung
Wiedergabe Inaktiv Kurz die MFB-Taste drücken.
Pause Musik Ein Kurz die MFB-Taste drücken.
Vorigen/Nächsten TitelwiedergebenMusik EinUm den nächsten Titel wiederzugeben, für eine Sekunde die Lautstärketaste (Nächster gedrückt halten.Um den vorigen Titel wiederzugeben, für eine Sekunde die Lautstärketaste (Voriger gedrückt halten.
Lauter /LeiserMusik EinKurz die Lautstärketaste (Nächster oder Lautstärketaste (Voriger) drücken.
Equalizer-ModusändernMusik EinGleichzeitig für eine Sekunde die Lautstärketaste (Nächster und die Lautstärketaste (Voriger) gedrückt halten, um zum nächsten Schritt überzugehen.Bassverstärkung (Standard) > Normal > Höhenverstärkung.

Umschalten zwischen Geräten zur Musikwiedergabe

Um auf ein anderes Musikwiedergabegerät umzuschalten, wenn mehrere Geräte verbunden sind, das Abspielen der derzeit wiedergegebenen Musik beenden und anschließend Musik vom gewünschten Gerät abspielen.

Lautsprecher-Modus

Wenn Sie den Lautsprecher/Ohrhörer-Modusschalter auf Lautsprecher stellen, wird das Gerät in den Lautsprechermodus umgeschaltet. ![](images/7f814e12c30267fd0eafe84c819fb59a824435df2dec56ef2a87e914089a7423.jpg)
natural_image Simple line drawing of a device with speaker icon and control buttons, no text or symbols present

Akku laden und Warnungen

Öffnen Sie die Abdeckung des Ladeanschlusses und schließen Sie das Ladegerät an den Ladeanschluss an. ![](images/5679a354119ccfe5d79aa44ecf6bfdf13b99ca10ac0e6726f801783caddba57d.jpg)
natural_image Diagram showing a device with a plug and connector, no text or symbols present
Anzeigelämpchen Rot Violett Blau
Akkustatus Aufladen 80 % Fertig
Das Headset ist ausgeschaltet, während es geladen wird. HINWEISE: Falls die Temperatur zu hoch oder zu tief ist, blinkt das Status-Anzeigelämpchen in Rot, und der Akku wird nicht geladen. Weitere Informationen zum Akku finden Sie unter [Zusätzliche Informationen] > [4. Hinweise zum Akku]. Um das Anzeigelämpchen und den Akku-Ladestand über die Sprachausgabe zu prüfen, im Ruhezustand für eine Sekunde die Lautstärketaste (Voriger H) drücken. ![](images/33131b9018de7f894267ae7d948c1e59dcadd010fb80cbbc4ad106e31742c532.jpg)
text_image Diagram showing two labeled objects with Chinese characters, possibly indicating positions or components in a mechanical or architectural layout.
Akkustatus Ausreichend Normal Nicht ausreichend
Anzeigelämpchen Blinkt in Blau Blinkt in Violett Blinkt in Rot

Vibrationsalarm-Einstellungen

![](images/94de1c364c9e44f5705ef8076bf75bcc334fe93994ce9a97ddf5e9d40c450047.jpg)
text_image Diagram showing a finger pressing a button labeled '按钮1' and '按钮2', likely indicating a button or interface element.
Standardmäßig ist das Headset auf Vibrationsalarm gestellt. Um den Vibrationsalarm zu aktivieren oder zu deaktivieren, im Ruhezustand zwei Sekunden lang die Lautstärketaste (Nächster) gedrückt halten. HINWEISE: Wenn Sie den Vibrationsalarm ausschalten, erfolgt auch dann keine Vibration, wenn ein Anruf eingeht oder wenn Sie sich außerhalb der Kommunikationsreichweite befinden.

Außer Reichweite

Wenn sich das mit dem Produkt verbundene Gerät außerhalb der effektiven Kommunikationsreichweite befindet wird das Kommunikationssignal schwach und die Kommunikation bricht ab. Die effektive Kommunikationsreichweite ist abhängig von der Umgebung und anderen Faktoren. Wenn das Gerät wieder in die effektive Kommunikationsreichweite kommt, stellt das Produkt die Verbindung mit dem Gerät automatisch wieder her. Wenn die Verbindung mit dem Gerät nicht automatisch wiederhergestellt wird, drücken Sie die MFB-Taste auf dem Produkt, um die Verbindung manuell herzustellen. Wenn die Kommunikationsreichweite eines nicht verwendeten Gerätes überschritten wird und mehrere Geräte verbunden sind, vibriert das Produkt und eine Sprachmitteilung weist darauf hin, dass die Verbindung unterbrochen ist. In diesem Fall wird die Funktion der automatischen Wiederverbindung nicht unterstützt.

LG Tone & Talk™

Tone & Talk unterstützt verschiedene Funktionen, einschließlich Text- und Sprachanweisungen sowie Telefonie. Um Tone & Talk zu installieren, suchen Sie im Google Play Store nach „LG Tone & Talk“, wenn Ihr Gerät mit dem Betriebssystem Android™ läuft. Läuft es mit iOS, suchen Sie im App Store® nach „Tone & Talk“ und installieren die App. Alternativ können Sie für die Installation der Tone & Talk App rechts den entsprechenden QR-Code scannen. ![](images/18c67f0da66c82556b92719a3e504323db6589d3d636f13f42b87c6d2ca726ef.jpg)
text_image Two identical QR codes side by side, no visible text or symbols beyond the matrix patterns
Google Play App Store HINWEISE: Bei iOS-Geräten können einige Funktionen von Tone & Talk möglicherweise nicht aktiviert werden.
Funktion Beschreibung
SprachbenachrichtigungIst Sprachbenachrichtigung auf „Ein“ gestellt, werden Ihnen SMS, MMS und Nachrichten von sozialen Medien vorgelesen.
Benachrichtigung per VibrationBei den Einstellungen zu Benachrichtigungen können Sie „Benachrichtigung per Vibration“ auf EIN/AUS schalten.
Headset-Akku prüfenÜber den App-Bildschirm können Sie den Ladezustand des Headset-Akkus prüfen.
Equalizer-Modus wechselnIm EQ-Menü können Sie den Equalizer-Modus ändern.(Im Lautsprechermodus kann der Equalizer-Modus nicht geändert werden.)
Software-UpdateWenn es ein Software-Update für das Headset gibt werden Sie benachrichtigt und es wird Ihnen ermöglicht, die Software zu aktualisieren.
Fehlerbehebung
Probleme Lösungen
Das Gerät lässt sich nicht einschaltenÜberprüfen Sie den Akkuladezustand und laden Sie gegebenenfalls den Akku.
Es ist nicht möglich mit dem Headset einen Anruf zu tätigenWenn das Mobiltelefon keine Headset- und Freisprechfunktionen unterstützt, können die Telefoniefunktionen nicht genutzt werden. Überprüfen Sie den Akkuladezustand und laden Sie gegebenenfalls den Akku.
Das Headset kann nicht mit dem Mobiltelefon verbunden werdenÜberprüfen Sie, ob das Headset eingeschaltet ist. Überprüfen Sie, ob sich das Headset im Suchmodus befindet. - Um in den Suchmodus zu schalten, bei ausgeschaltetem Headset gleichzeitig für zwei Sekunden oder länger die MFB-Taste und die Lautstärketaste (Voriger) gedrückt halten.
Die Lautstärke ist zu geringRegeln Sie die Lautstärke beim Gerät, das mit dem Headset verbunden ist.
Spezifikationen und Funktionen
Element Angaben
Bluetooth-Spezifikationen V 5.0 (Headset/Freisprechen/A2DP/AVRCP)
Akku Akku 3,7 V / 75 mAh, Lithium-- onen-Polymer
Standby-Dauer(Standby-Dauer imLautsprechermodus)Bis zu 450 Stunden*(Lautsprechermodus: Bis zu 400 Stunden*)
Gesprächsdauer(Gesprächsdauer imLautsprechermodus)Bis zu 8 Stunden*(Lautsprechermodus: Bis zu 4 Stunden*)
Musik-Abspieldauer(Musik-Abspieldauer imLautsprechermodus)Bis zu 8 Stunden*(Lautsprechermodus: Bis zu 3 Stunden*)
Gewicht 45,8 g
Abmessungen 156,5 mm (B) x 178,7 mm (L) x 18 mm (H)
Ladedauer Ungefähr 1 Stunde
Nenn-Eingangsspannung DC 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA
Betriebstemperatur 0 °C ~ +35 °C
Frequenzbereich 2402 MHz bis 2480 MHz
Ausgangsleistung (max.) 10 dBm
\* Die Dauer kann je nach angeschlossenem mobilen Gerät, den verwendeten Funktionen, der Signalstärke, der Betriebstemperatur, dem Frequenzband sowie weiteren Nutzungsarten schwanken.

Az LG TONE Style használata

Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Minden jog fenntartva. MEGJEGYZÉS: A sérülések és a headset helytelen használatának elkerülése érdekében, illetve az optimális teljesítmény eléréséhez a headset használata előtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót. Akár a tipográfiai hibák, akár az itt közölt adatok kiigazítása céljából kizárólag az LG Electronics Inc. jogosult a jelen használati útmutató módosítására vagy kijavítására. Az LG TONE Style (HBS-SL6S) egy Bluetooth-technológiát használó könnyű, vezeték nélküli headset. Ez a termék olyan készülékek tartozékaként használható, amelyek támogatják az A2DP vagy kihangosító Bluetooth profilokat.

Biztonsági óvintézkedések

! VIGYÁZAT

Ne szerelje szét, módosítsa vagy javítsa a terméket saját kezúleg. Ne tegye a terméket erős hőforrás vagy gyúlékony anyag közelébe. Az akkumulátort ne cserélje saját kezúleg, mert az fel is robbanhat. A termék károsodhat, ha nem kompatibilis töltóvel töltik. Ügyeljen rá, hogy csecsemő vagy gyermek ne nyelhesse le a termékben található mágnest vagy más apró alkatrészt. Bizonyosodjon meg róla, hogy nem kerülnek idegen anyagok a töltő érintkezőinek (töltőcsatlakozó és hálózati csatlakozó) közelébe. Ennek elmulasztása túzhöz vagy áramütéshez vezethet. Biztonsági okokból ne viselje a terméket, miközben az töltődik. Ha beültetett orvosi eszközzel rendelkezik, a termék használata előtt konzultáljon orvosával. Ne húzza meg túl erősen a fülhallgató kábelét. A saját biztonsága érdekében ne távolítsa el a termékben található akkumulátort. A Li-ion polimer akkumulátor veszélyes alkatrész, mely sérüléseket okozhat. Ha az akkumulátorcserét nem szakember végzi el, akkor ez készüléke meghibásodásához vezethet. Ne cserélje ki saját kezüleg az akkumulátort. Az akkumulátor megsérülhet, ami túlmelegedést és sérülést okozhat. Az akkumulátort csak szakszervizben cserélhetik ki. Az akkumulátort újra kell hasznosítani vagy a háztartási hulladéktól elkülönítve kell leselejtezni.

! FIGYELMEZTETÉS

Ne ejtse le magasról a terméket. Ügyeljen rá, hogy ne érje a terméket víz, alkohol vagy benzin. Ne tartsa a terméket nedves vagy poros helyen. Ne tegyen nehéz tárgyat a termékre. A termék nem vízálló. Kerülje a párás vagy vizes környezetet.

MEGJEGYZÉS

Ha a terméket nagy mennyiségű izzadság éri, tisztítsa meg. Tartsa tisztán a füldugókat.

HD-hangszóró

Ha a kapcsolódó eszköz kommunikációs hálózata támogatja a HD-hangkezelést, jobb minőségben is élvezheti a hanghívásokat és a zenét.

Termékalkatrészek

![](images/c38b6c7130bd10917455806f70d1ff78361f4dcfcaccfee86eeed5000f27177e.jpg)
natural_image Simple line drawing of a curved, loop-shaped object with no text or symbols
LG TONE Style HBS-SL6S (közepes méretű füldugókkal felszerelve) ![](images/91670bf384780e97e95211f1ca06d8f6020bbdc789435e68289b34e423ec3ab4.jpg) Extra füldugók (kicsi és nagy) ![](images/f5f8a9240a365cdb1572daf715563b728bf0ffb8bcb2d8011fc943f88a28c212.jpg) USB Type C™ töltő kábel ![](images/36fbd26753ce20b47504c93e36f314fd9d9379766735514c641992e7b9a6bcca.jpg)
text_image LG LG TOME Ltd
Kezelési útmutató Használati útmutató WEEE kártya (csak Európában) ![](images/22893c5f0ce1adadcd10660091ac8b2c7a1a570eb20611591b556317f668898e.jpg)
text_image LG TOME LG TOME
![](images/f5cc6a8abe50bf36470f1d43b9db4881e2f7bf0eae3faf10c8c550031ac4608b.jpg) MEGJEGYZÉS: A termék tényleges megjelenése eltérhet a képen látottaktól. ![](images/0e0caeebd052c6d546cf3f43608b10b8b997e4760bab6f4daa2c8a2b89b48d12.jpg)

VIGYÁZAT

Csak eredeti LG Electronics tartozékokat használjon. Nem eredeti tartozékok használata esetén a termék károsodhat, ami a garancia elvesztésével jár. Használja a termékhez kapott USB Type C™ kábelt. Termékismertető ![](images/63107f518d36dd48c55c4999232403b8fe314ba4557424ac87f8af73dbdf6311.jpg)
text_image Jelzőlámpa Töltőcsatlakozó Hangerő gomb (Előző/Következő) Mikrofon Multifunkciós gomb (MFB): Bekapcsolás/Hívás/Lejátszás gomb Mikrofon Behúzható füldugók Hangszóró/Fülhallgató Üzemmód kapcsoló *Csak HBS-SL6S Hangszóró *Csak HBS-SL6S
\* Az Ön által vásárolt tényleges termék megjelenése és specifikációi modelltől függően kissé eltérhetnek. MEGJEGYZÉS: A halláskárosodás elkerülése érdekében magas hangerón történő használat esetén kétszer vagy hosszabb ideig egy hangjelzés kerül lejátszásra. Bekapcsolás/kikapcsolás
Funkciók Leírás
BekapcsolásNyomja meg, és két másodpercig tartsa lenyomva a Multifunkciós gombot (MFB).
KikapcsolásNyomja meg, és négy másodpercig tartsa lenyomva a Multifunkciós gombot (MFB).
\*A kék LED villog, és hangjelzés hallható, amikor a terméket be- vagy kikapcsolja.

Párosítás és csatlakoztatás

Tegye a fülébe a füldugókat, hogy a hangutasítások segítségével egyszerűen párosíthassa és csatlakoztathassa az eszközt. MEGJEGYZÉS: Ha hozzáférési kódra van szükség (PIN-kód), adja meg a 0000 értéket. Ha azt hallja, hogy az akkumulátor töltöttsége alacsony, a párosítás megkezdése előtt töltse fel az akkumulátort. Ha a párosítás három percen belül nem fejeződik be, a készülék automatikusan kikapcsol. Ha ez megtörténik, tartsa nyomva a Multifunkciós gombot (MFB) két másodpercig a készülék bekapcsolásához. ![](images/052e256cdf2277276e4235538d2c9b9d80c950475b59d1cf30239a0bf570b2aa.jpg)
natural_image Line drawing of a person wearing a traditional collar (no text or symbols)

Gyors csatlakoztatás

![](images/da90fec4c752ee58a07208143a081278063029c57c439e775a5b0f7a56e0503d.jpg)
text_image ![](images/0a67eb976ca28b5dedd05763d9737c191a691e55440833e54d66e0d028ac86cc.jpg)
text_image ② U U
![](images/410f6cd86eb613c9e1630ecdb86f558b7057b64ac627e91f8c84eddbbf21833d.jpg)
text_image Diagram showing a device with a numbered label '3' pointing to a highlighted circular icon, likely indicating a step or location.
1 A telefon Beállítások menüjében kapcsolja be a Bluetooth funkciót. 2 A headseten tartsa nyomva a Multifunkciós gombot (MFB) két másodpercig a készülék bekapcsolásához. 3 A kék Jelzőlámpa világítani kezd, és a headset Keresés üzemmódba vált. 4 A csatlakoztatáshoz válassza ki az [LG HBS-XXX] készüléket a mobiltelefonon vagy az eszközön. MEGJEGYZÉS: A fentiek szerint a HBS-XXX egy egyedi modellszám, és a modelltől függően eltérő lehet (például HBS-SL6S modell esetében LG HBS-SL6S jelenik meg). 5 Egy hangüzenet jelzi, hogy a kapcsolat létrejött.

Gyors párosítás

1 A telefon Beállítások menüjében kapcsolja be a Bluetooth funkciót. 2 A headseten tartsa nyomva a Multifunkciós gombot (MFB) két másodpercig a készülék bekapcsolásához. 3 A kék Jelzőlámpa világítani kezd, és a headset Keresés üzemmódba vált. 4 Helyezze a közelbe a mobiltelefont, amelynek képernyőjét feloldotta vagy a csatlakoztatandó készüléket, és csatlakoztassa a headsethez a képernyőn megjelenő utasítások szerint. 5 Egy hangüzenet jelzi, hogy a kapcsolat létrejött. MEGJEGYZÉS: Csak az Android™ 6.0 vagy újabb verziót támogatja. A headset csatlakoztatása előtt kongurálja a mobil eszközt vagy a csatlakoztatandó eszközt a helyinformációk használatához.

Kézi csatlakozás (párosítás egy másik telefonnal, vagy újrapárosítás)

![](images/0f12dd29f986d38b5e1868b76d626ba9cfec8ff68418c400273a27f79d7e9847.jpg)
text_image Diagram showing a device with labeled buttons and two hand gestures, one pointing at 'UP1' and the other pointing at 'OK'.
1 Amíg a headset ki van kapcsolva, nyomja meg a Multifunkciós gombot (MFB) és a Hangerő gombot (Előző –) egyszerre legalább két másodpercig. 2 A kék Jelzőlámpa világítani kezd, és a headset Keresés üzemmódba vált. 3 A csatlakoztatáshoz válassza ki az [LG HBS-XXX] készüléket a mobiltelefonon vagy az eszközön. MEGJEGYZÉS: A fentiek szerint a HBS-XXX egy egyedi modellszám, és a modelltől függően eltérő lehet (például HBS-SL6S modell esetében LG HBS-SL6S jelenik meg).

Többszörös csatlakozás

A headset egyszerre két eszközhöz, például mobiltelefonhoz és PC-hez is csatlakoztatható. MEGJEGYZÉS: Ha a headset egyszerre két készülékhez is csatlakozik, a főbb funkciók a „fő csatlakoztatott készülék” alapján működnek majd. 1 Több eszköz csatlakoztatásához kapcsolja ki a headsetet, miközben a termék egy eszközhöz csatlakozik. 2 Végezze el a „Kézi csatlakoztatás” 1–3. lépéseit. Ez az eszköz lesz a „Fő csatlakoztatott készülék.” 3 Próbáljon meg egy korábban már csatlakoztatott készülékkel csatlakozni a headsethez. Ez a készülék lesz a „Másodlagos csatlakoztatott készülék”.

Automatikus újracsatlakozás

Amikor bekapcsolja a headsetet, az automatikusan csatlakozni fog a legutoljára csatlakozott készülékhez (fő vagy másodlagos). (Ha a készülék nem található, aktiválódik a Keresési mód.) Ha a termék nem kapcsolódik automatikusan a kívánt eszközhöz, keresse meg a terméket azon eszközön, amelyhez csatlakozni szeretne, és csatlakoztassa kézzel. Jelzőlámpa
Állapot Leírás
Bekapcsolás/Kikapcsolás A kék jelzőlámpa villog.
Keresés üzemmód A kék jelzőlámpa folyamatosan világít.
Headset/Kihangosító proll csatlakoztatva/Hívás csatlakoztatvaA jelzőlámpa öt másodpercenként kéken felvillan.

Mobil hívási funkciók

![](images/ab6c3e3a602e86f35420c3956aa8aa0c004be315c3529bcf9d9e9b6f6ead55c7.jpg)
natural_image Line drawing of a curved object with a magnified inset showing a finger pointing to a small object (no text or symbols)
Funkciók Állapot Leírás
Hívás fogadása Bejövő hívásRöviden nyomja meg a Multifunkciós gombot (MFB).MEGJEGYZÉS: A headset nem fog rezegni, ha korábbankikapcsolta a rezgés funkciót.
Híváskezdeményezés KészenlétHa a mobiltelefonnal telefonálni kezd, a headset automatikusanátveszi a hívást.
Váltás a hívások között Hívás közbenTartsa lenyomva a Hangerő gombot (Következő + ▶) egymásodpercre a hívás átváltására a fülhallgató és a mobiltelefonközött.
HangtárcsázásTétlen/ZenebekapcsolvaRöviden nyomja meg kétszer a Multifunkciós gombot (MFB) aheadset hangjának aktiválásához.
Másik hívás fogadásatelefonálás közbenHívás közbenÚjabb hívást fogadhat telefonon, ha röviden megnyomja aMultifunkciós gombot (MFB). Az aktuális hívás várakoztatásrakerül. Röviden nyomja meg a Multifunkciós gombot (MFB), hogyvisszalépjen az előző híváshoz.Ha az előző hívás készenléti állapotban van, akkor befejezhetiaz aktuális hívást a mobiltelefonon. (A funkció a mobiltelefonbeállításaitól függően eltérő lehet.)
Hívás elutasítása Bejövő hívás Röviden nyomja meg a Multifunkciós gombot (MFB) kétszer.
Némításengedélyezése/letiltásaHívás közbenTartsa lenyomva a Hangerő gombot (Előző ▶) egymásodpercig.
Hangerő növelése/Hangerő csökkentéseHívás közbenRöviden nyomja meg a Hangerő gombot (Következő + ▶) vagya Hangerő gombot (Előző ▶) —
MEGJEGYZÉS: A hangtárcsázás funkció a fő csatlakoztatott készüléken vagy azon a készüléken fog működni, amelyikról a legutóbbi hívás zajlott. (A hangtárcsázás funkció az adott mobiltelefontól függően eltérően működhet.)

Zene lejátszása

![](images/7cdca871a245ad2a59ee4641de67a03079d8866cb8735d83d1806f1164310759.jpg)
natural_image Diagram of a curved mechanical component connected to a magnified view of a tool tip (no text or symbols present)
Funkciók Állapot Leírás
Lejátszás Készenlét Röviden nyomja meg a Multifunkciós gombot (MFB).
Szünet ZenelejátszásRöviden nyomja meg a Multifunkciós gombot (MFB).
Előző/következő dal lejátszásaZenelejátszásTartsa lenyomva a Hangerő gombot (Következő + ▶) egy másodpercig a következő dal lejátszásához.Tartsa lenyomva a Hangerő gombot (Előző 📁 —) egy másodpercig az előző dal lejátszásához.
Hangerő fel Hangerő csökkentéseZenelejátszásRöviden nyomja meg a Hangerő gombot (Következő + ▶) vagy a Hangerő gombot (Előző 📁 —
Hangszínszabályzó üzemmódváltásaZenelejátszásTartsa lenyomva a Hangerő gombot (Következő + ▶) és a Hangerő gombot (Előző 📁 egyidejúleg egy másodpercig a következő lépésre való ugráshoz.Mélyhang-kiemelés (Alapértelmezett) > Normál > Magashang-kiemelés.

Zenelejátszó váltása

Ha több eszközhöz is csatlakozik, és váltani szeretne a lejátszóeszközök között, állítsa le az aktuálisan játszott zeneszámot, majd indítsa el a zenelejátszást a kívánt eszközról.

Hangszóró üzemmód

Ha a Kihangosító/Fülhallgató üzemmódkapcsolót Kihangosító üzemmódba állítja, a készülék átvált Kihangosított üzemmódra. ![](images/892036a745ed8f0d4d40946078154652a624ad19073ddb73d056477c9112dd7c.jpg)
natural_image Simple line drawing of a device with speaker icon and control buttons, no text or symbols present

Az akkumulátor töltése és riasztások

Nyissa fel a Töltőcsatlakozó fedelét, majd csatlakoztassa a töltót a Töltőcsatlakozóhoz. ![](images/ea42559bcc08d3236156eda8d25ac3db4b2eee29768ca9fd9e0a533c79b2b51f.jpg)
natural_image Diagram showing a device with an attached port and a USB cable, no text or symbols present
Jelzőlámpa Piros Lila Kék
Akkumulátorállapot Tõltés alatt 80% Befejezve
A headset töltés közben ki van kapcsolva. MEGJEGYZÉS: Ha a hőmérséklet túl magas vagy túl alacsony, az állapotjelző lámpa pirosan villog, és az akkumulátor nincs feltöltve. Az akkumulátorral kapcsolatos további információkért ugorjon a [Kiegészítő információk] > [4. Az akkumulátorral kapcsolatos információk] részhez. Tartsa lenyomva a Hangerő gombot (Előző —) egy másodpercig készenléti állapotban, hogy hangjelzéssel ellenőrizze a jelzőlámpát és az akkumulátor töltöttségi szintjét. ![](images/573de3b9ff0db9d2eabf28c7435f8e1b310326f35766b99632a8c085f21b6d6c.jpg)
natural_image Simple line drawing of a door handle with two buttons and a handle, no text or symbols present
Akkumulátorállapot Elegendő Normál Alacsony
Jelzőlámpa Kék villogás Lila villogás Piros villogás

A rezgő jelzés beállításai

![](images/29cdb281618d60623f3cd5204a3d277c1c02431c8a1d1d5fc0655d5cccad67a3.jpg)
natural_image Simple line drawing of a finger pressing a button on a surface (no text or symbols)
A fülhallgató alapértelmezés szerint Rezgő riasztásra van állítva. A Rezgő riasztás engedélyezéséhez vagy letiltásához tartsa lenyomva a Hangerő gombot (Következő → két másodpercig készenléti állapotban. MEGJEGYZÉS: A rezgő jelzést kikapcsolva a headset nem fogja rezgéssel jelezni a bejövő hívást, sem azt, ha a hatótávolságon kívül került.

Hatótávolságon kívül

Ha a termékhez kapcsolódó eszköz kikerül a hatékony kommunikáció hatósugarából, a kommunikációs jel gyenge lesz, és a kapcsolat megszakad. A hatékony kommunikációs tartomány a környező és egyéb körülményektől függően változhat. Amikor a készülék ismét a hatékony kommunikáció hatósugarán belülre kerül, a termék automatikusan ismét összekapcsolódik vele. Ha az eszköz nem kapcsolódik újra automatikusan, a manuális kapcsolódáshoz nyomja meg a Multifunkciós gombot (MFB). Ha egy nem használt eszköz hatósugáron kívül kerül, amikor egyszerre több eszköz van csatlakoztatva, a termék rezeg, majd hangüzenettel jelzi, hogy a kapcsolat megszakadt. Ebben az esetben az automatikus visszakapcsolódás funkciója nem működik.

LG Tone & Talk™

A Tone & Talk számos funkciót támogat, többek között a szöveges és hangalapú útmutatást, valamint a telefonhívást. Keresse meg az „LG Tone & Talk” alkalmazást a Google Play áruházban (Android™ OS) vagy az App Store®-ban (iOS) a Tone & Talk telepítéséhez. A jobb oldalon található QR-kód beolvasásával telepítheti a Tone & Talkot. MEGJEGYZÉS: A Tone & Talk egyes funkciói iOS eszközön esetleg nem fognak működni. ![](images/ba7ca8f269b86548db229314cf3d9b256848054bce5235784c70812ec1fac96f.jpg)
text_image Two QR codes side by side, no visible text or symbols beyond the matrix patterns
Google Play App Store
Funkció Leírás
HangértesítésHa a Hangértesítést bekapcsolja, az SMS-, MMS- és közösségimédia-üzeneteket hangosan felolvassa.
Rezgő értesítés A rezgő értesítést be-/kikapcsolahatja az Értesítési beállításokban.
Ellenőrizze a headset akkumulátorátA headset akkumulátorának töltöttségi szintjét az alkalmazás képernyőjén ellenőrizheti.
A hangszínszabályzó üzemmódváltásaAz EQ menüben megváltoztathatja a hangszínszabályzó módot.(A hangszínszabályzó üzemmódját kihangosított üzemmódban nem tudja módosítani.)
SzoftverfrissítésHa elérhető egy szoftverfrissítés, a headset értesíti Önt a frissítésről, és lehetővé teszi a szoftver frissítését.

Hibaelhárítás

Probléma Megoldások A készülék nem kapcsol be Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét, és töltse fel.
Nem lehet hívástkezdeményezni a headsettelHa mobiltelefonja nem támogatja a headset és a kihangosítás funkciót,nem használhatja a hívás funkciót.Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét, és töltse fel.
A headset nem tud csatlakozni a mobiltelefonhozEllenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a headset.Ellenőrizze, hogy a headset Keresés üzemmódban van-e.- A keresési módra való váltáshoz tartsa lenyomva az Multifunkciós gombot (MFB) és a Hangerő gombot (Előző ) egyszerre legalább két másodpercig, miközben a headset ki van kapcsolva.
Túl halk a hang Állítson a headsethez csatlakoztatott eszköz hangerején.

Műszaki adatok és funkciók

Elem Megjegyzések
Bluetooth specifikációk V 5.0 (Headset/Kihangosító/A2DP/AVRCP)
Akkumulátor Akkumulátor 3,7 V / 75 mAh, lítium-ion polimer
Készenléti idő(Készenléti idő hangszóró üzemmódban)Akár 450 óra*(Hangszóró üzemmód: Akár 400 óra *)
Beszélgetési idő(Beszélgetési idő hangszóró módban)Akár 8 óra*(Hangszóró üzemmód: Akár 4 óra *)
Zenelejátszási idő(Zenelejátszási idő hangszóró módban)Akár 8 óra*(Hangszóró üzemmód: Akár 3 óra*)
Súly 45,8 g
Méretek 156,5 mm (Sz) x 178,7 mm (H) X 18 mm (M)
Töltési idő Körülbelül 1 óra
Névleges teljesítményfelvétel 4,75 V ~ 5,3 V egyenáram, 400 mA
Üzemeltetési hőmérséklet 0°C (+32°F) - +35°C (+95°F)
Frekvenciatartomány 2402 MHz - 2480 MHz
Kimeneti teljesítmény (max.) 10 dBm
\* A használati idő a csatlakoztatott mobil készüléktől, a használt funkcióktól, a beállításoktól, a jelerősségtől, a működési hőmérséklettől, a sávszélességtől és az egyéb felhasználási módoktól függően változhat.

Utilizzo di LG TONE Style

NOTA: per ottenere prestazioni ottimali e prevenire danni o un uso errato dell'auricolare, leggere attentamente tutte le informazioni relative al prodotto prima di utilizzare l'auricolare. Solo LG Electronics Inc. può apportare modi che a questo manuale per correggere eventuali errori tipograci o imprecisioni nelle informazioni fornite. The LG TONE Style (HBS-SL6S) è un auricolare wireless leggero che utilizza la tecnologia Bluetooth. Questo prodotto può essere usato come accessorio audio per i dispositivi che supportano il prolo A2DP o quello Bluetooth vivavoce.

Precauzioni di sicurezza

![](images/53b68d353de1e273a36f1dfd9ed26944896d1a3a9113414eaeae7078204a129f.jpg)

ATTENZIONE

Non smontare, modi☐care o riparare il prodotto arbitrariamente. Non collocare il prodotto vicino a sorgenti di calore eccessivo o materiali in lammabili. Non sostituire arbitrariamente la batteria, poiché potrebbe esplodere. L'utilizzo di un caricabatterie non compatibile potrebbe danneggiare il prodotto. Assicurarsi che bambini o neonati non ingoino un magnete o un altro componente di piccole dimensioni del prodotto. Assicurarsi che oggetti estranei non entrino a contatto con i connettori del caricabatterie (porta di ricarica e spina di alimentazione). In caso contrario, ciò potrebbe provocare incendi o scosse elettriche. Per motivi di sicurezza, non indossare il prodotto mentre è in carica. I portatori di dispositivi medici impiantati devono consultare il proprio medico prima di utilizzare il dispositivo. Non tirare con forza eccessiva il cavo dell'auricolare. Per la propria sicurezza, non rimuovere la batteria inclusa nel prodotto. Le batterie ai polimeri ioni di litio sono componenti pericolosi che possono causare lesioni. La sostituzione della batteria da parte di personale non qualificato può causare danni al dispositivo. Non sostituire la batteria autonomamente. La batteria potrebbe essere danneggiata, surriscaldarsi e provocare lesioni. La batteria deve essere sostituita da un provider di assistenza autorizzato. La batteria deve essere riciclata o smaltita separatamente dai rìuti domestici. ![](images/99ed22cb963eaba79541e17c9db2623295a87bc67e0bf8b8230f72be909134c0.jpg)

AVVERTENZA

Non lasciar cadere il prodotto da un'altezza elevata. Assicurarsi che il prodotto non entri a contatto con acqua, alcol o benzene. Non conservare il prodotto in luoghi umidi o polverosi. Non appoggiare oggetti pesanti sul prodotto. Questo prodotto non è impermeabile. Evitare l'acqua e l'umidità. ![](images/1c93780fadacb9dcc216d340a2c02e4c26631e9ca147706fc1ae1387877297c5.jpg)

NOTA

Se viene esposto a sudore eccessivo, pulire il prodotto. Mantenere i microauricolari puliti.

Altoparlante HD

Se la rete di comunicazione del dispositivo cui ci si collega supporta le chiamate HD Voice, è possibile effettuare chiamate vocali e ascoltare musica in alta definizione.

Componenti del prodotto

![](images/a6901bb0fb4ba0799626ea5d625ace88e70f79b99cf448d4b3a421e2a19a2b7c.jpg)
natural_image Simple line drawing of a curved, loop-shaped object with no text or symbols
LG TONE Style HBS-SL6S (cuscinetti auricolari in gel di misura media installati) ![](images/00881fbe292ce0d58e7246a0b011f5e63fff39caf1fbaf1d27c56c1254811504.jpg) Cuscinetti auricolari in gel aggiuntivi (piccoli e grandi) ![](images/57f5dde209d659d92d4a82692c5fe4d331ea3bad5002debd17c483dc0fca7591.jpg) Cavo di ricarica USB Type C™ ![](images/f1086c0b6ed5984e51d3c0323bf17a5c66e82d657949cffe4ef775672353cf20.jpg)
text_image LG TOME This
![](images/0c58050a22fbcd3d803ac00a0f1221819297269bb76cd5725094866d348fc733.jpg)
text_image LG TOME This
![](images/d59513f707e236cac367641e0f59777fb83c0c96a7c3fd7e418e04d1e7301ba0.jpg) Guida di riferimento Manuale dell'utente Scheda RAEE (solo per l'Europa) NOTA: Il design effettivo del prodotto potrebbe essere diverso rispetto alle illustrazioni riportate nel manuale. ![](images/3e95d85a162cee63d3c544b14d49aa6ffff493a5df44733514302c86ad7b427b.jpg)

ATTENZIONE

Assicurarsi di utilizzare componenti LG Electronics originali. L'uso di componenti non originali può danneggiare il prodotto e invalidare la garanzia. Usare il cavo USB Type C™ fornito con il prodotto. Descrizione del prodotto ![](images/53fe50030bc22ffaa610a3b93d76900d321ed8f7c80dd514331c9ea9a1d831f5.jpg)
text_image Spia Porta di ricarica Pulsante del volume (Precedente/Successivo) Microfono Altoparlante *Solo modello HBS-SL6S Pulsante multifunzione (MFB): Pulsante di accensione/chiamata/riproduzione Microfono Auricolari retrattili Altoparlante /auricolari Interruttore di modalità *Solo modello HBS-SL6S
\* L'aspetto e le specifiche del prodotto reale possono differire a seconda del modello. NOTA: Per prevenire danni all'udito, un suono di controllo viene riprodotto due volte o in modo prolungato quando si controlla il volume a livelli elevati. Accensione/spegnimento
Funzioni Descrizione
Accensione Tenere premuto il pulsante multifunzione (MFB) per due secondi.
SpegnimentoTenere premuto il pulsante multifunzione (MFB) per quattro secondi.
\* Il LED blu lampeggia e viene emesso un segnale acustico quando il prodotto viene acceso o spento.

Abbinamento e connessione

Dopo aver indossato gli auricolari, sarà possibile seguire le indicazioni vocali per effettuare con facilità l'abbinamento e la connessione. NOTA: Se viene richiesto di immettere il codice di autorizzazione (codice PIN), digitare 0000. Se viene segnalato che la carica della batteria è insufficiente, ricaricare la batteria prima di procedere con l'abbinamento. Se l'abbinamento non viene completato entro tre minuti, il prodotto si spegne automaticamente. In questo caso, tenere premuto il pulsante multifunzione (MFB) per due secondi per accendere il prodotto. ![](images/ba0f4825c8f51888908f611c9afb02b39377baea0a1c25c80e075e43ec761e10.jpg)
natural_image Line drawing of a person's head and shoulders wearing a neck scarf (no text or symbols)

Connessione rapida

![](images/84fda5bc8effd01d9f5dd560377270b22dfcd06a6f7c0e73e8098e0afcb7fa18.jpg)
text_image ![](images/4d4fc64a7e3f4231170a0faced95f417b5687e213fc72d3b15785dc6dc7ce64a.jpg)
text_image ② U U/I
![](images/e341c778ed1f83a341db35de3f7fbdf1fb9ee60d60e84588400f787f8efdfb8d.jpg)
text_image Diagram showing a device with labeled components and a warning symbol
1 Nel menu Impostazioni del telefono mobile, attivare il Bluetooth. 2 Sulla cuffia, tenere premuto il pulsante multifunzione (MFB) per due secondi per accendere il prodotto. 3 La spia blu si accende e la cuffia passa alla modalità Ricerca. 4 Dal dispositivo o dal telefono mobile, selezionare [LG HBS-XXX] per stabilire la connessione. NOTA: L'indicazione "HBS-XXX" specificata sopra è il numero di modello univoco del prodotto e può variare a seconda del modello (ad esempio, nel caso di un modello HBS-SL6S, viene visualizzato LG HBS-SL6S). 5 Il completamento della connessione viene indicato da un messaggio vocale.

Abbinamento rapido

1 Nel menu Impostazioni del telefono mobile, attivare il Bluetooth. 2 Sulla cuffia, tenere premuto il pulsante multifunzione (MFB) per due secondi per accendere il prodotto. 3 La spia blu si accende e la cuffia passa alla modalità Ricerca. 4 Posizionare nelle vicinanze della cuffia il telefono mobile con lo schermo sbloccato o un dispositivo da connettere, quindi stabilire la connessione alla cuffia seguendo le istruzioni visualizzate sullo schermo. 5 Il completamento della connessione viene indicato da un messaggio vocale. NOTA: Supporta solo Android™ 6.0 o le versioni successive. Prima di connettere la cuffia, configurare il dispositivo mobile o il dispositivo da connettere in modo da usare le informazioni sulla posizione.

Connessione manuale (abbinamento con un altro telefono o nuovo abbinamento)

![](images/3cc481f9db1107ff91414e59dff01f57e9b67b0ca329988c0df3f3fd912dae4d.jpg)
text_image Diagram showing a device with labeled buttons and two finger icons pointing to the right button, likely indicating navigation or function.
1 Con la cuffia spenta, premere contemporaneamente il pulsante multifunzione (MFB) e il pulsante del volume (precedente \- ) per due secondi o più. 2 La spia blu si accende e la cuffia passa alla modalità Ricerca. 3 Dal dispositivo o dal telefono mobile, selezionare [LG HBS-XXX] per stabilire la connessione. NOTA: L'indicazione "HBS-XXX" specificata sopra è il numero di modello univoco del prodotto e può variare a seconda del modello (ad esempio, nel caso di un modello HBS-SL6S, viene visualizzato LG HBS-SL6S).

Connessioni multiple

La cuffia può essere connessa contemporaneamente a due dispositivi, come un telefono mobile e un PC. NOTA: Se la cuffia è connessa contemporaneamente a due dispositivi, le funzioni principali si basano sul "dispositivo connesso principale". 1 Per connettere più dispositivi, spegnere la cuffia mentre è connessa a un dispositivo. 2 Eseguire i passaggi da 1 a 3 riportati nella sezione "Connessione manuale". Questo dispositivo diventa il "dispositivo connesso principale". 3 Provare a stabilire la connessione alla cuffia con un dispositivo connesso in precedenza. Tale dispositivo diventa il "dispositivo connesso secondario".

Riconmessione automatica

All'accensione, la cuffia si connette automaticamente all'ultimo dispositivo (principale o secondario) a cui era connessa. (Se non viene rilevato alcun dispositivo, viene attivata la modalità Ricerca.) Se il prodotto non si connette automaticamente al dispositivo desiderato, cercare il prodotto nel dispositivo da connettere e connetterlo manualmente.

Spia

Stato Descrizione
Accensione/Spegnimento La spia blu lampeggia.
Modalità Ricerca La spia blu è accesa.
Profilo cuffia/vivavoce connesso/Chiamata connessaLa spia blu lampeggia una volta ogni cinque secondi.

Funzioni di chiamata mobile

![](images/bcc74d3771dd4ceeec9dbfddbec574cc3eb04582f9799f2bc66bd7355501e685.jpg)
natural_image Line drawing of a curved mechanical component connected to a small inset showing a finger inserted into a cylindrical part (no text or symbols)
Funzioni Stato Descrizione
Risposta a una chiamataSquilloPremere brevemente il pulsante multifunzione (MFB).NOTA: La cuffia non vibra se la funzione di vibrazione è stata disattivata.
Effettuazione di una chiamataInattivoSe si effettua una chiamata con un telefono mobile, questa viene automaticamente connessa alla cuffia.
Commutazione di una chiamataConversazioneTenere premuto il pulsante del volume (Successivo +) per un secondo per commutare la chiamata tra la cuffia e il telefono mobile.
Composizione vocaleInattivo/Musica in riproduzionePremere brevemente il pulsante multifunzione (MFB) per due volte per attivare il riconoscimento vocale della cuffia.
Ricezione di una chiamata mentre è in corso un'altra chiamataConversazioneMentre è in corso una chiamata, è possibile ricevere un'altra chiamata premendo brevemente il pulsante multifunzione (MFB). La chiamata in corso viene messa in attesa. Premere brevemente il pulsante multifunzione (MFB) per tornare alla chiamata precedente.Se la chiamata precedente è in attesa, è possibile concludere la chiamata corrente sul telefono mobile. (Le prestazioni possono variare a seconda delle impostazioni del telefono mobile.)
Rifiuto di una chiamataSquilloPremere brevemente il pulsante multifunzione (MFB) per due volte.
Attivazione/disattivazione della funzione di silenziamentoConversazioneTenere premuto il pulsante del volume (Precedente +) per un secondo.
Aumento/riduzione del volumeConversazionePremere brevemente il pulsante del volume (Successivo +) o il pulsante del volume (Precedente +) -
NOTA: La funzione di Composizione vocale è disponibile sul dispositivo connesso principale o su quello da cui è stata effettuata l'ultima chiamata. (La funzione di Composizione vocale può variare a seconda del telefono mobile utilizzato.)

Riproduzione di musica

![](images/5ee206f0cedec38154e2ff7adb8e044442009c1d30ed3fa3a3b078f2c80f5a5a.jpg)
natural_image Diagram showing a curved mechanical component connected to a magnified view of a tool tip (no text or symbols present)
Funzioni Stato Descrizione
RiproduzioneInattivoPremere brevemente il pulsante multifunzione (MFB).
PausaMusica in riproduzionePremere brevemente il pulsante multifunzione (MFB).
Riproduzione del brano precedente/ successivoMusica in riproduzioneTenere premuto il pulsante del volume (Successivo +) per un secondo per riprodurre il brano successivo.Tenere premuto il pulsante del volume (Precedente ➡ per un secondo per riprodurre il brano precedente.
Aumento/riduzione del volumeMusica in riproduzionePremere brevemente il pulsante del volume (Successivo +) ▶l pulsante del volume (Precedente ➡ -
Cambio di modalità dell'equalizzatoreMusica in riproduzioneTenere premuti contemporaneamente il pulsante del volume (Successivo +) ▶l pulsante del volume (Precedente ) ➡ - per un secondo per andare al passaggio successivo.Incremento bassi (impostazione predefinita) > Normale > Incremento alti.

Passaggio a un altro lettore musicale

Per passare a un altro dispositivo di riproduzione musicale nel caso in cui siano connessi più dispositivi, arrestare la riproduzione musicale in corso e avviare la riproduzione dal dispositivo desiderato.

Modalità altoparlante

Portando l'interruttore di modalità altoparlante/auricolari nella posizione della modalità altoparlante, il dispositivo passa alla modalità altoparlante. ![](images/997f3c08c4c33d1f4ff1a9626330178df1e691ead9fc9734e9a16d1315dee056.jpg)
natural_image Simple line drawing of a device interface with speaker and control buttons (no text or symbols)

Ricarica della batteria e avvisi

Aprire il coperchio della porta di ricarica e collegare il caricabatterie alla porta di ricarica. ![](images/7bd95f7160665617dd8fd968b5f58a337f00c256395ed5ec2953f323ccf174c7.jpg)
natural_image Diagram showing a device with an attached plug and a connector, with an arrow indicating direction (no text or symbols)
Spia Rosso Viola Blu
Stato della batteria In carica Carica all'80%Carica completata
Durante la ricarica, la cuffia viene spenta. NOTA: Se la temperatura è troppo alta o troppo bassa, la spia di stato lampeggia in rosso e la batteria non viene caricata. Per ulteriori informazioni sulla batteria, andare a [Ulteriori informazioni] > [4. Informazioni sulla batteria]. Tenere premuto il pulsante del volume (Precedente 🖱 –) per un secondo in modalità inattiva per controllare la spia e il livello della batteria vocalmente. ![](images/159e8be8127879cc6f73c294d5ed590ceef7a8fd49e05b52c453f0c2bc46b3ef.jpg)
text_image Diagram showing a finger pointing to two labeled circular elements with numbers 1 and 2 inside, likely indicating measurement or annotation points.
Stato della batteria Sufficiente Normale Insufficiente
Spia Lampeggia in blu Lampeggia in viola Lampeggia in rosso

Impostazioni dell'avviso con vibrazione

![](images/864d9fdfb025a3b014c74f76e74f170e5406076e3a94552a8ca4fe3394f2d721.jpg)
natural_image Simple line drawing of a finger pressing a button on a curved surface (no text or symbols)
L'avviso con vibrazione della cuffia è attivo per impostazione predefinita. Per attivare o disattivare l'avviso con vibrazione, tenere premuto il pulsante del volume (Successivo + ▶) per due secondo in modalità inattiva. NOTA: Se si disattiva l'avviso con vibrazione, la cuffia non vibra nemmeno quando si riceve una chiamata o se si è al di fuori della portata delle comunicazioni.

Fuori portata

Se il dispositivo connesso al prodotto è al di fuori della portata effettiva di comunicazione, il segnale di comunicazione si indebolisce e la comunicazione viene persa. La portata effettiva di comunicazione può variare a seconda dell'ambiente circostante o di altre condizioni. Se il dispositivo torna entro la portata effettiva di comunicazione, il prodotto si riconnette automaticamente al dispositivo. Se il dispositivo non si riconnette automaticamente, premere il pulsante multifunzione (MFB) sul prodotto per connetterlo manualmente. Se un dispositivo non in uso esce dalla portata di comunicazione quando sono connessi più dispositivi, il prodotto vibra e un messaggio vocale segnala la perdita della connessione. In questo caso, la funzione di riconmessione automatica non è supportata.

LG Tone & Talk™

Tone & Talk supporta varie funzioni, fra cui quelle di chiamata e i comandi vocali e sotto forma di testo. Cercare "LG Tone & Talk" nello store Google Play (sistema operativo Android™) o nell'App Store® (iOS) per installare Tone & Talk. È possibile eseguire la scansione del codice QR a destra per installare Tone & Talk. NOTA: Alcune funzioni di Tone & Talk non possono essere attivate nei dispositivi iOS. ![](images/faaecf839b8f87ec59b1a465fe3f2122e48b8f813cccf0666a5230f5a74d6708.jpg) Google Play App Store
Funzione Descrizione
Notifica vocaleSe la notifica vocale è attiva, i messaggi SMS, MMS e dei social media vengono letti vocalmente.
Notifica con vibrazioneÈ possibile attivare/disattivare la notifica con vibrazione in Impostazioni notifica.
Controllo della batteria della cuffiaÈ possibile controllare il livello di carica della batteria della cuffia usando lo schermo dell'app.
Cambio di modalità dell'equalizzatoreNel menu EQ, è possibile cambiare la modalità dell'equalizzatore. (Non è possibile cambiare la modalità dell'equalizzatore in modalità altoparlante.)
Aggiornamento softwareQuando è disponibile un aggiornamento del software per la cuffia, viene notificata la disponibilità dell'aggiornamento ed è possibile aggiornare il software.
Soluzione dei problemi
Problemi Soluzioni
Il prodotto non si accende Controllare il livello della batteria e ricaricarla.
Non è possibile effettuare chiamate con la cuffiaSe il telefono mobile non supporta le funzioni cuffia e vivavoce, non è possibile utilizzare le funzioni di chiamata.Controllare il livello della batteria e ricaricarla.
Non è possibile collegare la cuffia al telefono mobileControllare se la cuffia è accesa.Controllare se la cuffia è in modalità Ricerca.- Per passare alla modalità Ricerca, tenere premuti contemporaneamente il pulsante multifunzione (MFB) e il pulsante del volume (Precedente ←→) per due secondi o più con l'auricolare spento.
Il livello del suono è basso Controllare il livello del suono del dispositivo connesso alla cuffia.
Specifiche e caratteristiche
Elemento Commenti
Specifiche BluetoothVersione 5.0 (cuffia/vivavoce/A2DP/AVRCP)
Batteria Batteria da 3,7 V/75 mAh litio-polimero
Durata standby(Durata standby in modalità altoparlante)Fino a 450 ore*(Modalità altoparlante: Fino a 400 ore*)
Durata conversazione(Durata conversazione in modalità altoparlante)Fino a 8 ore*(Modalità altoparlante: Fino a 4 ore*)
Durata della riproduzione musicale(Durata della riproduzione musicale in modalità altoparlante)Fino a 8 ore*(Modalità altoparlante: Fino a 3 ore*)
Peso 45,8 g
Dimensioni 156,5 mm (P) x 178,7 mm (L) x 18 mm (A)
Tempo di ricarica Circa 1 ora
Tensione nominale di ingresso CC 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA
Temperatura di funzionamento 0 °C (+32 °F) ~ +35 °C (+95 °F)
Gamma di frequenza Da 2.402 MHz a 2.480 MHz
Potenza di uscita (max) 10 dBm
\* La durata di utilizzo può variare a seconda del dispositivo mobile connesso, delle funzioni utilizzate, delle impostazioni, dell'intensità del segnale, della temperatura di funzionamento, della banda di frequenza e di altri metodi di utilizzo. OPMERKING: lees vóór gebruik van de headset alle informatie goed door voor optimale prestaties en om schade aan en misbruik van de headset te voorkomen. Aanpassingen of wijzigingen aan deze handleiding naar aanleiding van typefouten of onnauwkeurigheden van de hierin vastgelegde informatie worden uitsluitend door LG Electronics Inc. gemaakt. De LG TONE Style (HBS-SL6S) is een lichtgewicht draadloze stereoheadset die gebruikmaakt van Bluetooth technologie. Dit product kan worden gebruikt als een audioaccessoire voor apparaten die ondersteuning bieden voor de Bluetooth-profielen A2DP of Handsfree.

Veiligheidswaarschuwingen

LET OP

Demonteer, wijzig of repareer het product niet op willekeurige wijze. Plaats het product niet vlak bij hittebronnen of ontvlambaar materiaal. Vervang de batterij niet op willekeurige wijze, aangezien deze dan kan exploderen. Het product kan beschadigd raken als u een niet-compatibele oplader gebruikt. Zorg dat baby's of kinderen de magneten of kleine onderdelen van het product niet inslikken. Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in de aansluitingen van de oplader terechtkomen (laadpoort en stekker). Wanneer u dat niet doet, kan dat brand of een elektrische schok tot gevolg hebben. Draag voor uw veiligheid het product niet terwijl dit wordt opgeladen. Raadpleeg een arts voordat u dit apparaat gebruikt als u een geïmplanteerd medisch apparaat hebt. Trek niet te hard aan de kabel van de oortelefoon. Uit veiligheidsoverwegingen mag u de batterij niet verwijderen uit het product. De lithium-ion-polymeerbatterij is een gevaarlijk onderdeel dat letsel kan veroorzaken. Als u de batterij door niet-gekwalificeerd personeel laat vervangen, kan dit uw apparaat beschadigen. Vervang niet zelf de batterij. De batterij kan beschadigd raken, wat kan leiden tot oververhitting en letsel. De batterij moet worden vervangen door een erkende dienstverlener. De batterij dient te worden gerecycled of afzonderlijk van het huishoudelijk afval te worden ingeleverd. ![](images/d933ccbe07eccdc160a8b4c246f26c331e6b50ea44759b0a34f3b896a38cdce7.jpg)

WAARSCHUWING

Laat het product niet van grote hoogte vallen. Zorg dat water, alcohol of benzeen niet in contact komt met het product. Bewaar het product niet op een warme of stoffige plek. Plaats geen zware voorwerpen op het product. Dit product is niet waterdicht. Vermijd vocht en water. ![](images/4e6bab23e14f03950dd49ac1f43a0f8df8b840e26af9298f00b1adfaf240db8a.jpg)

OPMERKING

Reinig het product als het is blootgesteld aan veel zweet. Houd de oordoppen schoon.

HD-luidspreker

Als het communicatienetwerk van het apparaat waarmee u verbinding maakt ondersteuning biedt voor HD-spraakoproepen, kunt u in HD gesprekken voeren en naar muziek luisteren.

Productcomponenten

![](images/c82aa64246f0b94f598f13490c3adc6ab31564970c662d26939fcf6692e7b063.jpg)
natural_image Simple line drawing of a curved, loop-shaped object with no text or symbols
LG TONE Style HBS-SL6S (middelgrote oordopjes geplaatst) ![](images/d7c9ba5728c36da58088e235913d66365f041ff3f5be70e59239f1d9ca50dbf8.jpg) Extra oordoppen (klein en groot) ![](images/17678176ec33d372ddc5c95dd972227db34bd31253254f2943894baa1d4715fb.jpg) USB Type C™ Laadkabel ![](images/540388339cc9df35727d34ec57201c664e51ef8a1ea07a0743c85197afb3c73a.jpg)
text_image LG TOME This
![](images/35abbff3890234e4ebb6edd732393c6683caace510ece2e55170c00f17fb2d0a.jpg)
text_image LG TOME This
![](images/34f7a1d397965ec8d019dd024adf230bc8e74338a6ff31f660601b5209d273cf.jpg) Naslaggids Gebruikershandleiding WEEE-kaart (alleen Europa) OPMERKING: het werkelijke productontwerp kan afwijken van getoonde afbeeldingen in de handleiding. ![](images/d4da6fbe27406b48feeb966a0f7f153aa32d0fec8dab42b11da3f3d19714267e.jpg)

LET OP

Zorg dat u originele LG Electronics-onderdelen gebruikt. Een niet-origineel component gebruiken Kan het product beschadigen en de waarborg wordt nietig. Gebruik de USB Type C™ kabel die bij het product geleverd werd. Productbeschrijving ![](images/72c9772fe6f434383d1bc061d6aa47dcce371ddee904d28e48d36a41ff112d1d.jpg)
text_image Luidspreker/ Earphones Schakelaar Modus *Enkel HBS-SL6S Indicatielampje Luidspreker *Enkel HBS-SL6S Oplaadpoort Volumeknop (Vorige/Volgende) Microfoon Microfoon MFB (Multifunctionele knop): Knop Aan/Uit/Gesprek/Afspelen Inklapbare oordopjes
\* Het uitzien en de specificaties van uw werkelijke product kunnen verschillen afhankelijk van het model. OPMERKING: Om gehoorverlies te vermijden wordt er tweemaal een controlegeluid afgespeeld of gedurende de tijd dat u het volume regelt bij hoge volumes. Voeding aan/uit
Functies Omschrijving
Inschakelen Houd de MFB twee seconden ingedrukt.
Uitschakelen Houd de MFB vier seconden ingedrukt.
\* De blauwe LED knippert en u hoort een alarm als u het product in- of uitschakelt.

Koppelen en Verbinden

Doe uw oordoppen in en volg de gesproken aanwijzingen om gemakkelijk te kunnen koppelen en verbinden. OPMERKING: als u wordt gevraagd om de autorisatiecode (PIN-code), typt u 0000. Als u hoort dat de batterij niet voldoende is geladen, dient u de batterij op te laden vooradat U doorgaat met koppelen. Als de headset niet binnen drie minuten wordt gekoppeld, wordt deze automatisch uitgeschakeld. Indien dit gebeurt, houd de MFB twee seconden ingedrukt om de stroom in te schakelen ![](images/fc9567428370b23bf985031fb74497743a95f7f6a5cd7298d9836c4e0a719bcf.jpg)
natural_image Line drawing of a person's head and shoulders (no text or symbols)

Snel verbinden

![](images/070b36c8403d8db284f6683706bafb0037c9774803f40ea50f58d22dd9c49a5d.jpg)
text_image 1 BHATCH AT PANIATU OCH BAS LG Wijn oppena rithier, moten now solar Microsoft apparet 4 LG HBS-XXX Took apparaten
![](images/57ce16840ef3d3cf45bf7032b7fba351bfc7eb357331e16d1a655259344cac9b.jpg)
text_image ② U
![](images/2efc21a2bd7e84dc55d39f3114a5b5795ac021716150ee0844f7c860561637d2.jpg)
text_image Diagram showing a car with a numbered label '3' pointing to its top view, and a sun icon above the car.
1 Schakel vanuit het menu Instellingen op de mobiele telefoon Bluetooth in. 2 Op de headset houdt u de MFB twee seconden ingedrukt om de stroom in te schakelen. 3 Het blauwe Indicatielampje gaat branden en de headset schakelt over naar de zoekmodus. 4 Vanuit uw mobiele telefoon of apparaat en selecteer [LG HBS-XXX] om verbinding te maken. OPMERKING: Hierboven is HBS-XXX een modelnummer uniek voor het product en kan verschillen afhankelijk van het model (Bijvoorbeeld, in het geval van een model HBS-SL6S wordt LG HBS-SL6S weergegeven). 5 U hoort een gesproken bericht als de verbinding tot stand is gebracht.

Snel Koppelen

1 Schakel vanuit het menu Instellingen op de mobiele telefoon Bluetooth in. 2 Op de headset houdt u de MFB twee seconden ingedrukt om de stroom in te schakelen. 3 Het blauwe Indicatielampje gaat branden en de headset schakelt over naar de zoekmodus. 4 Plaats de mobiele telefoon met niet-geblokkeerd scherm of een apparaat dat moet verbonden worden dichtbij en verbind het met de headset volgens de instructies op het scherm. 5 U hoort een gesproken bericht als de verbinding tot stand is gebracht. OPMERKING: het ondersteunt enkel Android™ 6.0 of hoger. Alvorens de headset aan te sluiten, configureer de mobiele telefoon of het apparaat dat moet verbonden worden om info locatie te gebruiken.

Handmatig verbinden (koppelen met een ander toestel of opnieuw koppelen)

![](images/e13753968b22d31a42590617eac12b95aaba84a0f87f8c3b889fe34b886e1598.jpg)
text_image Diagram of a device with labeled ports and two finger buttons indicating 'OK' and 'Cancel' actions.
1 Terwijl de headset uitgeschakeld is, druk tegelijkertijd op de MFB en de Volumeknop (Vorige H-) gedurende twee seconden of meer. 2 Het blauwe Indicatielampje gaat branden en de headset schakelt over naar de zoekmodus. 3 Vanuit uw mobiele telefoon of apparaat en selecteer [LG HBS-XXX] om verbinding te maken. OPMERKING: Hierboven is het HBS-XXX een modelnummer uniek voor het product en kan verschillen afhankelijk van het model. (Bijvoorbeeld in het geval van een model HBS-SL6S, Wordt LG HBS-SL6S weergegeven).

Meerdere verbindingen

De headset kan verbonden worden op twee apparaten, zoals tegelijkertijd op een mobiele telefoon en een PC. OPMERKING: Als de headset tegelijkertijd is verbonden met twee apparaten, dan werken de belangrijkste functies op basis van het "belangrijkste verbonden apparaat." 1 Om meerdere apparaten te verbinden, schakel de headset uit terwijl het product verbonden wordt met één apparaat. 2 Voer 1 tot 3 onder 'Handmatig verbinden' uit. Dit apparaat wordt het 'belangrijkste verbonden apparaat'. 3 Probeer de headset te verbinden met gebruik van een apparaat waarmee de headset al eerder verbonden was. Dit apparaat wordt het 'secundaire verbonden apparaat'.

Automatisch opnieuw verbinding maken

Als u de headset inschakelt, maakt deze automatisch verbinding met het meest recente apparaat (belangrijkste of secundaire verbonden apparaat) waarmee het apparaat verbonden was. (Als een apparaat niet wordt gevonden, wordt de zoekmodus geactiveerd.) Indien het product niet automatisch verbinding maakt met apparaat dat u wenst, zoek uw product op Het apparaat dat u wenst te verbinden en verbind het handmatig.

Indicatielampje

Status Omschrijving
In-/uitschakelen Het blauwe Indicatielampje knippert.
Zoekmodus Het blauwe Indicatielampje brandt.
Headset-/handsfreeprofiel verbonden/-oproep verbondenHet Indicatielampje knippert blauw om de vijf seconden.

Functies voor mobiele oproepen

![](images/ea399d920483aee7f2f0bc6d1421a0c2c586efb9527c8d3ac7cd0ce7222e36b8.jpg)
natural_image Line drawing of a curved object with a magnified inset showing a finger pointing to a small object (no text or symbols)
Functies Status Omschrijving
Oproep beantwoordenOvergaanDruk kort op de MFB.OPMERKING: De headset zal niet trillen als de trilfunctie is uitgeschakeld.
Een oproep plaatsenInactiefAls u een oproep plaatst met een mobiele telefoon, wordt deze oproep automatisch doorverbonden naar de.headset
Schakelen tussen oproepenIn gesprekHoud de Volumeknop (Volgende ➕ ingedrukt gedurende één seconde om de oproep over te schakelen tussen de headset en de mobiele telefoon
Kiezen met spraakInactief/ Muziek aanDruk kort tweemaal op de MFB om spraak op uw headset te activeren.
Een oproep aannemen tijdens een telefoongesprekIn gesprekU kunt een andere oproep ontvangen aan de telefoon door kort op de MFB te drukken De bestaande oproep wordt dan in de wachtstand gezet. Druk kort op de MFB om terug te keren naar de vorige oproep. Indien de vorige oproep in standby is, kunt u de huidige oproep beëindigen op de mobiele telefoon. (De prestatie kan verschillen, afhankelijk van de instellingen van de mobiele telefoon.)
Een oproep weigerenOvergaan Druktwee maar kort op de MFB.
Inschakelen/ Stil uitschakelenIn gesprekHoud de Volumeknop (Vorige ➕ ingedrukt gedurende één seconde.
Volume omhoog/ Volume omlaagIn gesprekDruk kort op de Volumeknop (Volgende ➕ of Volumeknop (Vorige ➕ —
OPMERKING: de functie Kiezen met spraak werkt op het belangrijkste verbonden apparaat of op het apparaat waarmee u de laatste oproep hebt geplaatst. (Het functioneren van de functie Kiezen met spraak kan variëren, al naar gelang de mobiele telefoon die u gebruikt.)

Muziek afspelen

![](images/297c5dd42c8e51de5f239abc281a7f5200dfca4b6d2e91a72feecb786794d4ed.jpg)
natural_image Line drawing of a curved object with an inset showing a finger pointing to a small object (no text or symbols)
Functies Status Omschrijving
Afspelen Inactief Druk kort op de MFB.
PauzerenMuziek is aanDruk kort op de MFB.
Speel Vorige/ Volgende nummerMuziek is aanHoud de Volumeknop (Volgende +) ingedrukt gedurende één seconde om het volgende nummer af te spelen.Houd de Volumeknop (Vorige +) ingedrukt gedurende één seconde om het vorige nummer af te spelen.
Volume omhoog/ Volume omlaagMuziek is aanDruk kort op de Volumeknop (Volgende +) of Volumeknop (Vorige +) -
Equalizer-modus wijzigenMuziek is aanHoud de Volumeknop (Volgende +) en Volumeknop (Vorige +) tegelijkertijd gedurende één seconde ingedrukt om naar de volgende stap te gaan.Bas versterken (standaard) > Normaal > Hoge tonen versterken.

Overschakelen op een andere muziekspeler

Als u wilt overschakelen naar een andere muziekspeler als er meerdere apparaten zijn verbonden, stopt u de muziek die momenteel wordt afgespeeld en speelt u vervolgens de muziek vanaf het gewenste apparaat.

Speakermodus

Als u de Luidsprekermodus of de Oortjesmodus naar de positie Luidsprekermodus schuift, wordt de luidsprekermodus van het apparaat geactiveerd. ![](images/08469c7bdc052b6b0e736898af9d50e5267976464bb6ecbfd3b307eb41866843.jpg)
natural_image Simple line drawing of a curved surface with two circular icons and directional arrows, no text or symbols present.

Batterij opladen en waarschuwingen

Open het klepje van de oplaadpoort en sluit de oplader aan op de oplaadpoort. ![](images/3bfd575ea7c7c86e1689a909877b079419a624717627915b8ad2a0b2f84525a4.jpg)
natural_image Diagram showing a device with an arrow indicating direction, no text or symbols present
Indicatielampje Rood Paars Blauw
Batterijstatus Opladen 80% Voltooid
De headset wordt uitgeschakeld bij het laden. OPMERKING: Indien de temperatuurte hoog of te laag is, knippert de status van het indicatielampje in rood en de batterij wordt niet geladen. Voor meer informatie over de batterij, ga naar [Aanvullende informatie] > [4. Accugegevens]. Houd de Volumeknop (Vorige ⚠️ –) ingedrukt gedurende één seconde in de modus inactief om het indicatielampje en batterijpeil te controleren via spraak. ![](images/ed828f7e31b960cf6cf10088018157ff3f59a2ec50c1c559e45a526ff77f65e3.jpg)
natural_image Simple line drawing of a finger pressing down on a curved surface with two small objects attached (no text or symbols)
Batterijstatus Voldoende Normaal Onvoldoende
Indicatielampje Blauw knippert Paars knippert Rood knippert

Instellingen voor trilsignaal

![](images/454a052c9076db0c41417ccb60a8b7cee587cfb969c60e88892ae17de05d961b.jpg)
text_image 二甲乙 丙
De headset is standaard ingesteld op Trilsignaal. Om het trilsignaal in of uit te schakelen, houd de Volumeknop (Volgende) ingedrukt gedurende Twee seconden in de modus inactief. OPMERKING: Als u de trilsignalen uitschakelt, trilt het apparaat niet, ook niet als u een oproep ontvangt of zich buiten het communicatiebereik bevindt.

Buiten bereik

Als het apparaat waarmee het product is verbonden zich buiten het effectieve communicatiebereik bevindt, wordt het communicatiesignaal zwak en gaat de verbinding verloren. Het effectieve communicatiebereik kan variëren afhankelijk van de omgeving en andere omstandigheden. Als het apparaat weer binnen het effectieve communicatiebereik komt, maakt het product automatisch weer verbinding met het apparaat. Als dit niet automatisch gebeurt, drukt u op de MFB op het product om handmatig een verbinding tot stand te brengen. Als een apparaat dat niet wordt gebruikt buiten het communicatiebereik komt wanneer er meerdere apparaten zijn verbonden, geeft het product een trilsignaal en geeft een sprakbericht aan dat de verbinding is verbroken. In dat geval wordt niet geprobeerd de verbinding automatisch opnieuw tot stand te brengen.

LG Tone & Talk™

Tone & Talk biedt ondersteuning voor verschillende functies, zoals oproepen en aanwijzingen in de vorm van tekst en spraak. Zoek naar "LG Tone & Talk" in de Google Play Store (Android™ OS) of de App Store® (iOS) om Tone & Talk te installeren. U kunt de QR-code aan de rechterkant scannen om Tone & Talk te installeren. OPMERKING: sommige functies van Tone & Talk worden mogelijk niet geactiveerd op iOS-apparaten. ![](images/37e06f9c792c0c933ac6bdcdf11d9812ed5bbf05be362e236c9b723d7f06427e.jpg) Google Play App Store
Functie Omschrijving
Kennisgeving SpraakIndien u Kennisgeving Spraak aanzet, leest het de SMS, MMS en berichten van sociale media met spraak.
Kennisgeving Trillen U kunt dekennisgeving trillen aan-/uitzetten in de Instelling Kennisgeving.
Controleer Batterij HeadsetU kunt de hoeveelheid batterij van de headset controleren via de app scherm.
De Equalizer-modus wijzigenIn het EQ menu, kunt u de equalizer modus wijzigen.(De Equalizer-modus kan niet worden gewijzigd in de luidsprekermodus.)
Software-updateAls er een software update is voor de headset, wordt kennisgegeven van de update en kunt u de software updaten.
Probleemoplossing
Problemen Oplossingen
De stroom schakelt niet in Controleer het batterijniveau en laad de batterij op.
Kan geen oproep plaatsen met de headsetAls de mobiele telefoon geen ondersteuning biedt voor headset- en handsfreefuncties, kunt u de oproepfuncties niet gebruiken. Controleer het batterijniveau en laad de batterij op.
Kan de headset niet verbinden met uw mobiele telefoonControleer of de headset is ingeschakeld. Controleer of de zoekmodus van de headset is geactiveerd. - Om over te schakelen naar de Zoekmodus, houd MFB en Volumeknop (Vorige) tegelijkertijd ingedrukt gedurende twee seconden of meer terwijl de headset uitgeschakeld is.
Ik hoor bijna nietsControleer het geluidsniveau van het apparaat dat is verbonden met de headset.
Specificaties en functies
Item Opmerkingen
Bluetooth-specificaties V 5.0 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Batterij Batterij 3,7 V / 75 mAh, lithium-ion-polymeer
Stand-bytijd(Stand-bytijd in Luidsprekermodus)Maximaal 450 uur*(Luidsprekermodus tot 400 uur*)
Gesprekstijd(Gesprekstijd in Luidsprekermodus)Maximaal 8 uur*(Luidsprekermodus tot 4 uur*)
Speeltijd muziek(Speeltijd Muziek in Luidsprekermodus)Maximaal 8 uur*(Luidsprekermodus tot 3 uur*)
Gewicht 45,8 g
Afmetingen 156,5 mm (B) X 178,7 mm (L) X 18 mm (H)
Oplaadtijd Ongeveer 1 uur
Nominaal invoervoltage DC 4,75 ~ 5,3 V, 400 mA
Bedrijfstemperatuur 0 °C ~ +35 °C
Frequentiebereik 2402 MHz tot 2480 MHz
Uitgangsvermogen (max.) 10 dBm
\* De duur van het gebruik kan variëren, afhankelijk van het aangesloten mobiele apparaat, de gebruikte functies, instellingen, signaalsterkte, bedrijfstemperatuur, frequentieband en andere gebruikswijzen.

Używanie LG TONE Style

Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. UWAGA: w celu zapewnienia jak najlepszej pracy i zapobieżenia przypadkom uszkodzenia lub nieodpowiedniego użycia urządzenia zestaw słuchawkowy — przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zapoznać się z wszystkimi dotyczącymi go informacjami. Jakiekolwiek modyfikacje lub zmiany w tym podręczniku, związane z błędami typograficznymi lub niedokładnymi informacjami, mogą zostać dokonane wyłącznie przez firmę LG Electronics Inc. Urządzenie LG TONE Style (HBS-SL6S) to lekki, bezprzewodowy zestaw słuchawkowy, który wykorzystuje technologię Bluetooth. Tego produktu można używać razem z urządzeniami obsługującymi profil A2DP lub profil zestawu głośnomówiącego Bluetooth.

Uwagi dotyczące bezpieczeństwa

![](images/0f8171cacdc3952f8b4e412df59d3832e695f7fa23c72646b3630444264c69ad.jpg)

PRZESTROGA

Nie wolno rozkładać ani naprawiać produktu samodzielnie, ani ingerować w niego w inny sposób. Nie wolno zostawiać produktu w pobliżu źródła ciepła ani materiałów łatwopalnych. Nie wolno samodzielnie wymieniać baterii, ponieważ może ona eksplodować. Nieodpowiednia ładowarka może uszkodzić produkt. Małe części lub magnes mogą zostać połknięte przez dziecko — nie wolno do tego dopuścić. Należy sprawdzić, czy do złącza ładowarki nie dostały się żadne obce przedmioty (sprawdź gniazdo ładowania oraz wtyczkę przewodu zasilającego). Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym. Dla własnego bezpieczeństwa nie należy nosić tego produktu przy sobie, gdy trwa jego ładowanie. Osoby z wszczepionym urządzeniem medycznym powinny skontaktować się z lekarzem przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. Nie należy mocno ciągnąć za kabel od słuchawek. Ze względu na własne bezpieczeństwo nie należy wyjmować akumulatora zamontowanego w produkcie. Bateria litowo-jonowo-polimerowa jest częścią niebezpieczną i może spowodować obrażenia ciała. Wymiana baterii przez niewykwalifikowane osoby może spowodować uszkodzenie urządzenia. Nie wymieniaj baterii samodzielnie. Bateria może ulec uszkodzeniu. Takie uszkodzenie może prowadzić do przegrzania i spowodować obrażenia. Baterię należy wymieniać w autoryzowanym serwisie. Bateria powinna zostać poddana recyklingowi. Nie wolno jej utylizować razem ze zwykłymi odpadami. ![](images/83f036bb20fc8f99b7d05ea4fd9b0f15dc8a5c6461da2670358826a90657104a.jpg)

OSTRZEŻENIE

Nie należy upuszczać produktu z dużej wysokości. Nie wolno dopuścić do zalania produktu woda, alkoholem ani benzenem. Nie wolno przechowywać produktu w wilgotnym ani zakurzonym miejscu. Nie wolno umieszczać ciężkich przedmiotów na produkcie. Ten produkt nie jest wodoodporny. Należy unikać wilgoci i wody. ![](images/8b899f1a4f7cb3c91271ccdbc07534a95af05f230e5d77c5169646fae03a5d8b.jpg)

UWAGA

Produkt należy wyczyścić, jeśli miał kontakt z dużą ilością potu. Słuchawki douszne należy utrzymywać w czystości.

Głośnik HD

Jeśli sieć telefoniczna urządzenia, z którym nawiązujesz połączenie, obsługuje rozmowy w standardzie HD, możesz wykonywać połączenia głosowe oraz słuchać muzyki w formacie HD.

Elementy urządzenia

![](images/e29c5a4ff3724c135996baadd33bd10fc5680a1473c78a7ddb31fd42d3510b1d.jpg)
natural_image Simple line drawing of a curved, loop-shaped object with no text or symbols
LG TONE Style HBS-SL6S (zamontowane średnie żelowe wkładki do uszu) ![](images/87c44e78e8706d76489615c9415669a9852149b3cd5a52d4217d41704c84e684.jpg) Dodatkowe żelowe wkładki do uszu (małe i duże) ![](images/98b0f0c22e2b7cb236b241b8e627091cb2d00fed3fc1515ac77c798594963ce2.jpg) Kabel do ładowania USB Type C™ ![](images/483e6ea7df8a5d6f15c5ab842d6a47143f7f1e101149ff8c5c15002a122e6032.jpg)
text_image LG TOME LG TOME
Poradnik użytkownika Instrukcja obsługi Karta WEEE (tylko Europa) ![](images/a350eca722d23fc1b620459363e5baa4b0f9ed5a2e2c39aece6dd267f3d5b161.jpg)
text_image LG TOME this
![](images/7b49a1821ccd7d1ebf152e31180c97a109d637fa8a090374fcbf98cf4e96308f.jpg) UWAGA: rzeczywisty wygląd produktu może różnić się od ilustracji przedstawionych w podręczniku. ![](images/613a0495b7c392eec926a51a87ef5ec012d5302d749f2f092b8390a2a3af9495.jpg)

PRZESTROGA

Należy używać tylko komponentów firmy LG Electronics. Korzystanie z nieoryginalnych komponentów może spowodować uszkodzenie produktu oraz unieważnić gwarancję. Należy używać kabla USB Type C™ dostarczonego z produktem.

Opis produktu

Lampka wskaźnika Port ładowania

Głośnik

Przycisk Głośności \*Tylko HBS-SL6S (Poprzedni/Następny) Mikrofon

Głośnik/Stuchawki

Przycisk wielofunkcyjny (MFB):

Przełącznik trybu

Przycisk zasilania/rozmowy/odtwarzania \*Tylko HBS-SL6S Mikrofon Chowane słuchawki \* Wygląd i specyfikacja konkretnego urządzenia mogą się różnić w zależności od modelu. UWAGA: Aby nie dopuścić do utraty słuchu w przypadku ustawienia wysokiej głośności, zostanie dwukrotnie odtworzony krótki dźwięk kontrolny lub pojedynczo długi.

Włączanie/wyłączanie zasilania

Funkcje Opis Zasilanie wł. Naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy przycisk MFB. Zasilanie wył. Naciśnij i przytrzymaj przez cztery sekundy przycisk MFB. \* Przy włączaniu lub wyłączaniu urządzenia miga niebieska dioda LED i rozlega się dźwiękowy sygnał ostrzegawczy.

Parowanie i podłączanie

Nałóż słuchawki, aby w łatwy sposób je sparować i podłączyć, postępując zgodnie z komunikatami głosowymi. UWAGA: w przypadku otrzymania monitu o podanie kodu uwierzytelniającego (kod PIN) wpisz 0000. Jeśli usłyszysz, że poziom baterii jest niewystarczający, naładuj baterię przed rozpoczęciem parowania. Jeśli parowanie nie zostanie ukończone w ciągu trzech minut, urządzenie zostanie automatycznie wyłączone. W takim razie, aby włączyć zasilanie naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy przycisk MFB. ![](images/cbc9b37859bf73f4d0feb6e35aa96ab9a7aa8d250bad5231a2b1c6bb1735d8a1.jpg)
natural_image Line drawing of a person's head and shoulders (no text or symbols)

Szybkie podłączanie

![](images/ed3963f67d0f3f0784892ebccdbc458e8ed18111588fe671087e0529f6cdff70.jpg)
text_image 1 Wyszcz WROKOMOŚĆ 2000/2003 LG Wyszcz wrodkami kry wrodkami do finiśc zrąsjat drużecz 4 LG HBS-XXX Wyszcz wrodkami
![](images/fc789b916d77828e4967a5d4ee8e4432ecfb68a971d6e1cd20816a1fd8cc62f0.jpg)
text_image ② U H
![](images/6e2c56bac8fa01ae7ea653b6e61d21d0dadd7b05a309f965f9ce17a8e54d440a.jpg)
text_image Diagram showing a device with a numbered label '3' pointing to a light source icon, likely indicating a step or step in the process.
1 W menu Ustawienia telefonu komórkowego włącz Bluetooth. 2 Na zestawie słuchawkowym naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy przycisk MFB. 3 Zaświeci się niebieska lampka wskaźnika, a zestaw słuchawkowy przejdzie w tryb szukania. 4 W telefonie komórkowym lub urządzeniu wybierz [LG HBS-XXX] i nawiąz połączenie. UWAGA: HBS-XXX powyżej to unikalny numer modelu produktu, który może się różnić w zależności od modelu (na przykład: w przypadku modelu HBS-SL6S, wyświetlany jest numer LG HBS-SL6S). 5 Komunikat głosowy powiadomi o nawiązanym połączeniu.

Szybkie parowanie

1 W menu Ustawienia telefonu komórkowego włącz Bluetooth. 2 Na zestawie słuchawkowym naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy przycisk MFB. 3 Zaświeci się niebieska lampka wskaźnika, a zestaw słuchawkowy przejdzie w tryb szukania. 4 Połów w pobliżu telefon komórkowy z odblokowanym ekranem lub urządzenie, które chcesz połączyć, i połącz je z zestawem słuchawkowym zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. 5 Komunikat głosowy powiadomi o nawiązanym połączeniu. UWAGA: Urządzenie obsługuje tylko system Android™ wersji 6.0 lub nowszej. Przed połączeniem zestawu słuchawkowego skonfiguruj urządzenie mobilne lub urządzenie do podłączenia, tak aby używało informacji o lokalizacji.

Połączenie ręczne (poprzez sparowanie z drugim telefonem lub ponowne parowanie)

![](images/c6478f9672a748f08d3ea4024f5e9ff9c82c09ffd9f3deee146517557e1aad9b.jpg)
text_image Diagram of a device with labeled buttons and two hand gestures indicating 'USB' and 'USB'.
1 Gdy zestaw słuchawkowy jest wyłączony, naciśnij przycisk MFB i przycisk Głośności (Poprzedni 📋 –) jednocześnie przez co najmniej dwie sekundy. 2 Zaświeci się niebieska lampka wskaźnika, a zestaw słuchawkowy przejdzie w tryb szukania. 3 W telefonie komórkowym lub urządzeniu wybierz [LG HBS-XXX] i nawiąz połączenie. Uwaga: HBS-XXX powyżej to unikalny numer modelu produktu, który może się różnić w zależności od modelu (na przykład: w przypadku modelu HBS-SL6S wyświetlane jest LG HBS-SL6S).

Kilka połączeń

Zestaw słuchawkowy można połączyć jednocześnie z dwoma urządzeniami, np. telefonem komórkowym i komputerem. UWAGA: Jeśli zestaw jest jednocześnie połączony z dwoma urządzeniami, główne funkcje działają w oparciu o „główne podłączone urządzenie”. 1 Aby podłączyć więcej urządzeń, wyłącz zestaw słuchawkowy, gdy urządzenie jest podłączone do jednego urządzenia. 2 Wykonaj czynności od 1 do 3 w sekcji „Połączenie ręczne”. Urządzenie stanie się „głównym podłączonym urządzeniem”. 3 Spróbuj potączyć się z zestawem słuchawkowym, używając urządzenia połączonego wcześniej. Urządzenie to staje się „Podrzednym podłączonym urządzeniem”.

Automatyczne podłączanie ponowne

Po włączeniu zestawu słuchawkowego automatycznie połączy się on z urządzeniem (głównym lub podrzędnym), z którym ostatnio był połączony. (Jeśli nie zostanie znalezione żadne urządzenie, włączy się tryb szukania). Jeśli produkt nie podłączy się automatycznie do żądanego urządzenia, należy wyszukać ten produkt w urządzeniu, do którego chcesz się podłączyć i połączyć ręcznie.

Lampka wskaźnika

Status Opis
Włączanie / wyłączanie Miga niebieska lampka wskaźnika.
Tryb szukania Świeci niebieska lampka wskaźnika.
Połączenie w trybie profilu zestawu słuchawkowego / zestawu głośnomówiącegoNiebieska lampka wskaźnika miga co 5 sekund.

Funkcje obsługi połączeń

![](images/ab9e6115f30932a844105d615b51c14a5cc5fb0886b238f99c0c3dc7e848e526.jpg)
natural_image Line drawing of a curved mechanical component connected to a magnified inset showing a finger inserted into a clip (no text or symbols)
Funkcje Status Opis
Odbieranie połączeniaDzwonienieNaciśnij krótko przycisk MFB.UWAGA: Zestaw słuchawkowy nie będzie wibrować, jeśli funkcja wibracji została wyłączona.
Wykonywanie połączeniaBezczynnośćPołączenie głosowe automatycznie łączy się z zestawem słuchawkowym, jeśli dzwonisz z telefonu komórkowego.
Przełączanie połączeńRozmawianieNaciśnij i przytrzymaj przycisk Głośności (Następny + ▶) przez sekundę, aby przełączyć połączenie pomiędzy zestawem słuchawkowym a telefonem komórkowym.
Wybieranie głosoweBezczynność/ Włączona muzykaNaciśnij dwukrotnie krótko przycisk MFB, aby aktywować głos w zestawie słuchawkowym.
Odbieranie połączenia podczas rozmowy telefonicznejRozmawianieMożesz odebrać inną rozmowę w telefonie naciskając krótko przycisk MFB. Bieżące połączenie przejdzie w stan połączenia oczekującego. Naciśnij krótko przycisk MFB, aby się przełączyć z powrotem do poprzedniej rozmowy.Jeśli poprzednia rozmowa jest w stanie czuwania, możesz ukończyć bieżącą rozmowę za pomocą telefonu komórkowego. (W zależności od ustawień telefonu komórkowego funkcja może działać różnie).
Odrzucanie połączeniaDzwonienie Naciśnij dwukrotnie krótko przycisk MFB.
Włączanie/ wyłączanie wyciszeniaRozmawianieNaciśnij i przytrzymaj przycisk Głośności (Poprzedni 🚗 —) przez sekundę.
Zwiększanie/ zmniejszanie głośnościRozmawianieNaciśnij krótko przycisk Głośności (Następny + ▶) lub Głośności (Poprzedni 🚗 —
UWAGA: funkcja wybierania głosowego działa na głównym połączonym urządzeniu lub na urządzeniu, na którym wykonano ostatnie połączenie. (Funkcja wybierania głosowego może działać różnie w zależności od używanego telefonu).

Odtwarzanie muzyki

![](images/e59bcb83b1c30837b4925ad1a96dcd3c72e9671685dfa95fec4b7d61ec5513fb.jpg)
natural_image Line drawing of a curved mechanical component connected to a magnified inset showing a close-up detail (no text or symbols)
Funkcje Status Opis
Odtwarzanie Bezczynność Naciśnij krótko przycisk MFB.
WstrzymanieWłączona muzykaNaciśnij krótko przycisk MFB.
Odtwórz Poprzedni/ Następny utwórWłączona muzykaNaciśnij i przytrzymaj przycisk Głośności (Następny + ▶) przez sekundę, aby odtworzyć następny utwór.Naciśnij i przytrzymaj przycisk Głośności (Poprzedni 📋 —) przez sekundę, aby odtworzyć poprzedni utwór.
Głośniej CiszejWłączona muzykaNaciśnij krótko przycisk Głośności (Następny + ▶) lub Głośności (Poprzedni 📋 —
Zmiana trybu korektoraWłączona muzykaNaciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski Głośności (Następny + ▶) i Głośności (Poprzedni 📋 —) przez sekundę, aby przejść do następnego kroku.Wzmocnienie tonów niskich (domyślnie) > Normalny > Wzmocnienie tonów wysokich.

Zmiana odtwarzacza muzycznego

Aby zmienić urządzenie odtwarzające muzykę, gdy podłączonych jest kilka urządzeń, zatrzymaj bieżące odtwarzanie i odtwórz muzykę z wybranego urządzenia.

Tryb głośnika

Po przesunięciu przełącznika trybu głośnika/zestawu słuchawkowego do pozycji trybu głośnika urządzenie przejdzie w tryb głośnika. ![](images/7df443d10235dfbb16d009804d2d3c322c521a4cf3a8726b5513011ac5d271db.jpg)
natural_image Simple line drawing of a device interface with speaker, clock, and mouse symbols (no text or labels)

Ładowanie baterii i alarmy

Otwórz pokrywę gniazda ładowania i podłącz ładowarkę do gniazda. ![](images/d1ba948b934541115e56cc0996f0a3c7117f46638550de0e732dce0c27cf69cc.jpg)
natural_image Diagram showing a device with an attached plug and a connector, no text or symbols present
Lampka wskaźnika Czerwona FioletowaNiebieska
Stan naładowania bateriiŁadowanie 80% Zakończono
Podczas ładowania zestaw słuchawkowy jest wyłączony. UWAGA: Jeśli temperatura jest za wysoka lub za niska, lampka wskaźnika miga na czerwono i bateria nie jest ładowana. Aby uzyskać więcej informacji o baterii, przejdź do [Informacje dodatkowe] > [4. Informacje o akumulatorze]. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Głośności (Poprzedni 📋 –) przez sekundę w trybie bezczynności, aby sprawdzić poziom naładowania baterii za pomocą lampki wskaźnika i głosowo. ![](images/d1fcfd81ffa3663533d1fad2e7295ba75e86e58194119f7d0595fdb0b11448f1.jpg)
natural_image Simple line drawing of a finger pointing at two circular objects on a curved surface (no text or symbols)
Stan naładowania bateriiWystarczający Normalny Niewystarczający
Lampka wskaźnikaMiga niebieska lampkaMiga fioletowa lampkaMiga czerwona lampka

Ustawienia alarmu wibracyjnego

![](images/ae4df740788b55829f6df8770d1a43aafa2932a01f5a70b89a46b2c376df2e5f.jpg)
natural_image Simple line drawing of a finger pressing down on a curved surface with two small objects (no text or symbols)
Zestaw słuchawkowy jest ustawiony na alarm wibracyjny domyśnie. Aby włączyć lub wyłączyć alarm wibracyjny, naciśnij i przytrzymaj przycisk Głośności (Następny) przez dwie sekundy w trybie beczynności. UWAGA: Po wyłączeniu alarmu wibracyjnego urządzenie nie powiadomi o nowym połączeniu ani utraceniu sygnału.

Poza zasięgiem

Jeśli połączone z produktem urządzenie znajduje się poza zasięgiem efektywnej komunikacji, sygnał stanie się słaby i połączenie zostanie przerwane. Efektywny zasięg komunikacji może się różnić w zależności od otoczenia i innych warunków. Jeśli urządzenie znajdzie się ponownie w zasięgu efektywnej komunikacji, produkt automatycznie połączy się ponownie z urządzeniem. Jeśli urządzenie nie połączy się ponownie automatycznie, naciśnij przycisk MFB na produkcie, aby połączyć się ręcznie. Jeśli nieużywane urządzenie znajdzie się poza zasięgiem, gdy podłączonych jest kilka urządzeń, użytkownik zostanie o tym powiadomiony poprzez komunikat głosowy i wibracje. W tym przypadku funkcja automatycznego ponownego połączenia nie jest obsługiwana.

LG Tone & Talk™

Aplikacja Tone & Talk obsługuje różne funkcje, np. komendy tekstowe i głosowe oraz nawiązywanie połączeń. W celu instalacji aplikacji Tone & Talk wyszukaj pozycję „LG Tone & Talk” w sklepie Google Play (w przypadku systemu Android™) lub w sklepie App Store® (w przypadku systemu iOS). Aby zainstalować aplikację Tone & Talk, można zeskanować kod QR po prawej stronie. ![](images/83272193203dc06dbccfd72ffe1d5297e007501c10bfbb52e5f4a72b37e162d5.jpg)
text_image QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
![](images/07f7153a1e0facc98d336a7aa252adc7ade13ae2424d5f5f83147610488c8d74.jpg)
text_image QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
Google Play App Store UWAGA: Niektórych funkcji aplikacji Tone & Talk nie można aktywować w urządzeniach z systemem iOS.
Funkcja Opis
Powiadomienia głosoweW przypadku włączenia opcji Powiadomienia głosowe odbierane wiadomości SMS, MMS oraz wiadomości z portali społecznościowych będą odczytywane.
Powiadomienia przy użyciu wibracjiMożna włączyć lub wyłączyć (ON/OFF) powiadomienia przy użyciu wibracji w ustawieniu Powiadomienia.
Sprawdź poziom naładowania baterii zestawu słuchawkowegoPoziom naładowania baterii zestawu słuchawkowego można sprawdzić przez ekran aplikacji.
Zmiana trybu korektoraW menu EQ można zmienić tryb korektora.(Trybu korektora nie można zmienić w trybie głośnika).
Aktualizacja oprogramowaniaW przypadku dostępnej aktualizacji oprogramowania dla zestawu słuchawkowego użytkownik zostanie o tym powiadomiony i będzie miał możliwość jej zainstalowania.

Rozwiązywanie problemów

Problemy Rozwiązania Urządzenie nie włącza się Sprawdź poziom naładowania baterii i w razie konieczności naładuj ją. Nie można nawiązać połączenia za pomocą zestawu słuchawkowego Jeśli telefon komórkowy nie obsługuje funkcji zestawu słuchawkowego lub głośnomówiącego, nie można korzystać z opcji dzwonienia. Sprawdź poziom naładowania baterii i w razie konieczności naładuj ją. Sprawdź, czy zestaw słuchawkowy jest włączony. Nie można podłączyć zestawu słuchawkowego do telefonu komórkowego Sprawdź, czy zestaw słuchawkowy jest w trybie szukania. \- Aby przełączyć do trybu szukania, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przez co najmniej dwie sekundy przyciski MFB i Głośności (Poprzedni) podczas, gdy zestaw słuchawkowy jest wyłączony. Poziom głośności jest niski Zmień poziom głośności urządzenia podłączonego do zestawu słuchawkowego. Specyfikacja i funkcje
Pozycja Komentarze
Specyfikacja BluetoothV 5.0 (zestaw słuchawkowy / zestaw głośnomówiący / A2DP / AVRCP)
Bateria Bateria 3,7 V / 75 mAh, litowo-jonowo-polimerowa
Czas czuwania(Czas czuwania w trybie głośnika)Do 450 godz.*(Tryb głośnika: do 400 godz.*)
Czas rozmów(Czas rozmów w trybie głośnika)Do 8 godz.*(Tryb głośnika: do 4 godz.*)
Czas odtwarzania muzyki(Czas odtwarzania muzyki w trybie głośnika)Do 8 godz.*(Tryb głośnika: do 3 godz.*)
Masa 45,8 g
Wymiary 156,5 mm (szer.) X 178,7 mm (dł.) X 18 mm (wys.)
Czas ładowania Około 1 godz.
Znamionowe napięcie wejściowePrąd stały: 4,75–5,3 V, 400 mA
Temperatura w miejscu eksploatacji0°C – +35°C
Zakres częstotliwości Od 2402 MHz do 2480 MHz
Moc wyjściowa (maks.) 10 dBm
\* Okres użytkowania może zależeć od podłączonego urządzenia mobilnego, używanych funkcji, ustawień, siły sygnału, temperatury w miejscu użytkowania, zakresu częstotliwości oraz innych metod użytkowania.

Utilizar o LG TONE Style

NOTA: para obter o melhor desempenho e evitar danos ou a utilização incorrecta doauricular, leia atentamente todas as informações antes de o utilizar. Todas as modificações ou alterações a este manual devido a erros tipográficos ou imprecisões das informações apresentadas serão efectuadas apenas pela LG Electronics Inc. O LG TONE Style(HBS-SL6S) é um auricular leve e sem fios, com tecnologia Bluetooth. Pode utilizar este produto como acessório áudio para dispositivos que suportem o perfil A2DP ou o perfil Bluetooth mãos-livres.

Precauções de segurança

! CUIDADO

Não desmonte, ajuste ou repare o produto de forma arbitrária. Não coloque o produto perto de calor excessivo ou de materiais inflamáveis. Não substitua a bateria de forma arbitrária, uma vez que pode explodir. Se utilizar um carregador incompatível, o produto pode ficar danificado. Certifique-se de que as crianças ou bebés não ingerem um íman ou um componente pequeno do produto. Certifique-se de que não há objetos estranhos nos conectores do carregador (porta de carregamento e ficha de alimentação). Se não o fizer, pode ocorrer um incêndio ou choque elétrico. Para sua segurança, não utilize o produto enquanto está a ser carregado. Se tem um implante de um dispositivo médico, consulte o seu médico antes de utilizar este dispositivo. Não puxe o cabo dos auriculares com demasiada força. Para sua segurança, não retire a bateria incorporada no produto. A bateria de polímero de iões de lítio é um componente perigoso que pode causar ferimentos. A substituição da bateria por pessoal não qualificado pode causar danos no seu dispositivo. Não substitua a bateria. A bateria pode ficar danificada, o que pode causar sobreaquecimento e ferimentos. A bateria tem de ser substituída por um centro de assistência autorizado. A bateria deve ser reciclada ou eliminada em separado e não juntamente com o lixo doméstico. ![](images/c3f71f8e5aba1cdf8d45b9afbc6ca8e91a00c8777c3480a4805973c612f66e37.jpg)

AVISO

Não deixe o produto cair de uma grande altura. Certifique-se de que não há água, álcool ou benzeno em contacto com o produto. Não guarde o produto num local húmido ou com bastante pó. Não coloque objetos pesados sobre o produto. Este produto não é à prova de água. Evite a humidade e a água. ![](images/7afc2d84b1225d845a4bf53ebb0f1d97948b3f81f49df97a32c28909ce5c4d80.jpg)

NOTA

Se o produto for exposto a suor excessivo, limpe o produto. Mantenha os auriculares limpos.

Altifalante HD

Se a rede de comunicação do dispositivo ao qual está a estabelecer ligação suportar chamadas de voz HD, pode fazer chamadas de voz e ouvir música em alta definição.

Componentes do produto

![](images/ea51b43692f4e290f988a226ffb413efc529b3ad92e9a3d21f33fc6baf2073d4.jpg)
natural_image Simple line drawing of a curved, loop-shaped object with no text or symbols
LG TONE Style HBS-SL6S (almofadas de auricular médias instaladas) ![](images/94503e476bab75cd50d53f1e5a03bca6c11658f0c7bacfbfe5349f4678bcae83.jpg) Almofadas de auricular adicionais (pequenas e grandes) ![](images/2e72562bcfd055d6a1d8ddb3d158c29fc4fabd7ffbd1e445c17222e8d540d4c2.jpg) Cabo de carregamento USB Type C™ ![](images/88b694d4668d4401a851cd4beeeebce5d75aeb006b8ecf373a0ffde135315da7.jpg)
text_image LG TONE LG TONE
![](images/be4a92cea7192e03609567de4aad353e12044e1eb7f1af1c2016536aa856eb8d.jpg)
text_image LG LG TONE SA
![](images/2340fe03980c8c2392599db07e2b071cb5e86e71e3933e37952e280ecc9613b5.jpg) Guia de referência Manual do utilizador Cartão REEE (Apenas Europa) NOTA: o design real do produto poderá diferir das imagens apresentadas no manual. ![](images/678b1d3d04b233f4bcd123d89601b202b972964bf67780cf1d0325cb0407e98b.jpg)

CUIDADO

Certifique-se de que utiliza componentes originais da LG Electronics. Utilizar um componente não original poderá danificar o produto e anular a garantia. Utilize o cabo USB Type C™ fornecido com o produto. Descrição do produto ![](images/b0cf4b29ed9a3b9adcba91614de1b81d8cddf9038b453cebd8314b37794d1061.jpg)
text_image Altifalante/ Auscultadores Interruptor de modo *Apenas HBS-SL6S Altifalante *Apenas HBS-SL6S Luz indicadora Porta de carregamento Botão de volume (Anterior/Seguinte) Microfone MFB (Botão multifunções): Botão de alimentação/chamada/Reprodução Microfone Auscultadores retráteis
\* A aparência e especificações do produto real poderão diferir consoante o modelo. NOTA: para evitar perda de audição, é reproduzido um som de controlo duas vezes ou continuamente ao controlar o volume a volumes altos. Ligar/Desligar
Funções Descrição
Ligar Prima continuamente MFBdurante dois segundos.
Desligar Prima continuamente MFBdurante quatro segundos.
\* O LED azul pisca e ouve-se um alerta quando liga ou desliga o produto.

Emparelhamento e ligação

Coloque os auscultadores para emparelhar e ligar facilmente seguindo os comandos de voz. NOTA: se for solicitado o código de autorização (código PIN), insira 0000. Se ouvir que a bateria está fraca, recarregue a bateria antes de proceder ao emparelhamento. Se o emparelhamento não for concluído num intervalo de três minutos, a alimentação desliga-se automaticamente. Se isto acontecer, prima continuamente MFB durante dois segundos para ligar a alimentação. ![](images/4fbd9848ff184e0cb1caa7ee4d8e8640cb092e2898b37b0660af6384a219ce75.jpg)
natural_image Line drawing of a person's head and shoulders (no text or symbols)

Ligação rápida

![](images/42e98ec00a3a695fc0349ac0d745e354ce558da861753b697ac5ce0d1bf4c69d.jpg)
text_image ![](images/c9bae1c9970e5811284197d3a0e13320826f11b39907e0925ddb9f9cd30c056b.jpg)
text_image ② U U
![](images/8cc5eddf8fff0ef16b4de89098aa773e1b7b1525927dea53c80ced7fca5a55c9.jpg)
text_image Diagram showing a device with labeled component 3 and a light source icon, likely illustrating a lighting or warning mechanism.
1 No menu Definições do telemóvel, ative o Bluetooth. 2 No auricular, prima continuamente MFB durante dois segundos para ligar a alimentação. 3 A luz indicadora azul acende-se e o auricular entra no modo de pesquisa. 4 A partir do telemóvel ou dispositivo, selecione [LG HBS-XXX] para ligar. NOTA: acima, HBS-XXX é um número de modelo único do produto e poderá variar consoante o modelo (Por exemplo, no caso de um modelo HBS-SL6S, é apresentado LG HBS-SL6S). 5 Uma mensagem de voz indica que a ligação está concluída.

Emparelhamento rápido

1 No menu Definições do telemóvel, ative o Bluetooth. 2 No auricular, prima continuamente MFB durante dois segundos para ligar a alimentação. 3 A luz indicadora azul acende-se e o auricular entra no modo de pesquisa. 4 Coloque o telemóvel cujo ecrã está desbloqueado ou um dispositivo a ligar próximo e ligue-o ao auricular de acordo com as instruções no ecrã. 5 Uma mensagem de voz indica que a ligação está concluída. NOTA: só suporta Android™ 6.0 ou superior. Antes de ligar o auricular, configure o dispositivo móvel ou o dispositivo a ligar para utilizar as informações de localização.

Ligar manualmente (emparelhar com outro telemóvel ou emparelhar novamente)

![](images/9354445cf6b025d835a8e44fe13ce1bd58868dbcb4d042a683a92abc7b9c19e1.jpg)
text_image Diagram showing a device with labeled buttons and two hand gestures indicating 'UP' and '124'
1 Enquanto o auricular está desligado, prima MFB e o botão de volume (Anterior) simultaneamente durante dois segundos ou mais. 2 A luz indicadora azul acende-se e o auricular muda para modo de pesquisa. 3 A partir do telemóvel ou dispositivo, selecione [LG HBS-XXX] para ligar. NOTA: acima, HBS-XXX é um número de modelo único do produto e poderá diferir consoante o modelo (Por exemplo, no caso de um modelo HBS-SL6S, é apresentado LG HBS-SL6S).

Várias ligações

O auricular pode ser ligado a dois dispositivos, tais como um telemóvel e um PC, simultaneamente. NOTA: se o auricular estiver ligado a dois dispositivos em simultâneo, as funções principais funcionam com base no "Dispositivo principal ligado". 1 Para ligar vários dispositivos, desligue o auricular enquanto o produto está ligado a um dispositivo. 2 Execute 1 a 3 em "Ligação manual". Este dispositivo torna-se o "Dispositivo principal ligado". 3 Tente estabelecer a ligação ao auricular através de um dispositivo previamente ligado. Este dispositivo torna-se o "Dispositivo secundário ligado".

Nova ligação automática

Ao ligar o auricular, este liga-se automaticamente ao dispositivo mais recente (dispositivo principal ou secundário ligado) ao qual esteve ligado. (Se não for possível encontrar um dispositivo, o modo de pesquisa é ativado.) Se o produto não se ligar automaticamente ao dispositivo pretendido, pesquise o seu produto no dispositivo que pretende ligar e estabeleça a ligação manualmente.

Luz indicadora

Estado Descrição
Ligar/Desligar Aluz indicadora azul pisca.
Modo de pesquisa Aluz indicadora azul fica ligada.
Perfil auricular/mãos-livres ligado/Chamada ligadaAluz indicadora pisca a azul a cada cinco segundos.

Funções de chamada móvel

![](images/e11cfcb6de5b1212346d5aa74fc8ec83bac7255e4da448f97ce950a38cd11c1e.jpg)
natural_image Diagram showing a curved mechanical component connected to a magnified view of a finger pointing to a small object (no text or symbols present)
Funções Estado Descrição
Atender uma chamadaA tocarPrima brevemente MFB.NOTA: o auricular não vibra se a função Vibração tiver sido desativada.
Fazer uma chamadaModo de esperaSe efetuar uma chamada com um telemóvel, a chamada é ligada automaticamente ao auricular.
Alternar chamadasA falarPrima continuamente o botão de volume (Seguinte) durante um segundo para alternar a chamada entre o auricular e o telemóvel.
Marcação por vozModo de espera/ Música ligadaPrima brevemente MFB duas vezes para ativar a voz do auricular.
Receber uma chamada enquanto está ao telefoneA falarPode receber outra chamada enquanto está ao telefone premindo brevemente MFB. A chamada existente muda para um estado de chamada em espera. Prima brevemente MFB para regressar à chamada anterior.Se a chamada anterior estiver em espera, pode concluir a chamada atual no telemóvel. (O desempenho poderá variar consoante as definições do telemóvel.)
Rejeitar uma chamadaA tocar Prima brevemente MFB duas vezes.
Ativar/ Desativar silêncioA falarPrima continuamente o botão de volume (Anterior) durante um segundo.
Aumentar volume/Diminuir volumeA falarPrima brevemente o botão de volume (Seguinte) ou botão de volume (Anterior) —
NOTA: a função Marcação por voz funciona no Dispositivo principal ligado ou no dispositivo em que efetuou a última chamada. (A função Marcação por voz poderá funcionar de forma diferente consoante o telemóvel utilizado.)

Reproduzir música

![](images/341af55020df02c19082d8c4f11ab0f88f4bbf619307369a1aeb757323e787fb.jpg)
natural_image Line drawing of a curved object with a magnified inset showing a finger pointing to a small object (no text or symbols)
Funções Estado Descrição
ReproduzirModo de esperaPrima brevemente MFB.
PausaMúsica ligadaPrima brevemente MFB.
Reproduzir música anterior/seguinteMúsica ligadaPrima continuamente o botão de volume (Seguinte) durante um segundo para reproduzir a música seguinte.Prima continuamente o botão de volume (Anterior) durante um segundo para reproduzir a música anterior.
Aumentar volume/Diminuir volumeMúsica ligadaPrima brevemente o botão de volume (Seguinte) botão de volume (Anterior) –
Alteração do modo de equalizadorMúsica ligadaPrima continuamente o botão de volume (Seguinte) e botão de volume (Anterior) simultaneamente durante um segundo para avançar para o passo seguinte.Reforço de graves (Predefinição) > Normal > Reforço de agudos.

Mudar de leitores de música

Para mudar para um dispositivo de reprodução de música diferente quando existem vários dispositivos ligados, pare a música que está em reprodução e, de seguida, reproduza música a partir do dispositivo à sua escolha.

Modo de altifalante

Se deslizar o interruptor do modo de altifalante/auscultadores para a posição do modo de altifalante, o dispositivo entra no modo de altifalante. ![](images/3d1355377e116ae878dd7826957e643833310cdb2c1b0f1b7d95e74045000d2b.jpg)
natural_image Simple line drawing of a device with speaker icon and control buttons, no text or symbols present

Carregamento da bateria e alertas

Abra a tampa da porta de carregamento e ligue o carregador à porta de carregamento. ![](images/16d283b4caf43732d891832b0daef622d7370e792401f6485dfc80862d1f7b16.jpg)
natural_image Diagram showing a device with a switch and two connected ports, one with an upward arrow (no text or symbols)
Luz indicadora Vermelha Roxa Azul
Estado da bateria A carregar 80% Concluído
O auricular é desligado enquanto está a ser carregado. NOTA: se a temperatura for demasiado alta ou demasiado baixa, a luz indicadora de estado pisca a vermelha e a bateria não é carregada. Para mais informações sobre a bateria, aceda [Informações adicionais] > [4. Informações sobre a bateria]. Prima continuamente o botão de volume (Anterior 🖼→) durante um segundo no modo de espera para verificar a luz indicadora e o nível de carga da bateria por voz. ![](images/66c3b168b6d972235e7d0c57733cb794133c651b08926375158cd63c70112700.jpg)
natural_image Simple line drawing of a door handle and seat with no text or symbols
Estado da bateria Suficiente Normal Insuficiente
Luz indicadora Pisca a azul Pisca a roxo Pisca a vermelho

Definições do alerta de vibração

![](images/2b43dcffed72fb4c8827c1052f65efddb44ba8f5d437afd3662c0d6ebf7397d7.jpg)
text_image 三门 四门
Por predefinição, o auricular está definido para Alerta de vibração. Para ativar ou desativar o Alerta de vibração, prima continuamente o botão de volume (Seguinte) da parte dois segundos no modo de espera. NOTA: se desativar os alertas de vibração, o dispositivo não irá vibrar mesmo que receba uma chamada ou se encontre fora do alcance de comunicação.

Fora de alcance

Se o dispositivo ligado ao produto estiver fora do alcance de comunicação eficaz, o sinal de comunicação torna-se fraco e a comunicação perde-se. O alcance de comunicação eficaz poderá variar consoante o ambiente e outras condições. Se o dispositivo regressar ao alcance de comunicação eficaz, o produto liga-se novamente de forma automática ao dispositivo. Se o dispositivo não se voltar a ligar automaticamente, prima MFB no produto para o ligar manualmente. Se um dispositivo que não está em utilização sair do alcance de comunicação quando vários dispositivos estão ligados, o produto vibra e uma mensagem de voz indica que a ligação se perdeu. Neste caso, a função de nova ligação automática não é suportada.

LG Tone & Talk™

Tone & Talk suporta várias funções, incluindo indicações de texto por voz, e chamadas. Pesquise "LG Tone & Talk" na Google Play Store (SO Android™) ou na App Store® (iOS) para instalar Tone & Talk. Pode digitalizar o código QR à direita para instalar Tone & Talk. NOTA: algumas funcionalidades de Tone & Talk poderão não estar ativadas nos dispositivos iOS. ![](images/6a62d047a8d24177a1d1fe5de325779790c2ce15c849614ea04c83e39c2eeffe.jpg)
text_image QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
![](images/fb2615f9357b764f6af3f09f45651d3ade28b009b5c23d4ff1711698255ef720.jpg)
text_image QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
Google Play App Store
Função Descrição
Notificação por vozSe definir a Notificação por voz para Ligado, lê SMS, MMS e mensagens de redes sociais em alta voz.
Notificação por vibraçãoPode definir a notificação por vibração para LIGADO/DESLIGADO nas Definições de notificações.
Verificação da bateria do auricularPode verificar a bateria do auricular através do ecrã da aplicação.
Alteração do modo do equalizadorNo menu EQ, pode alterar o modo de equalizador.(Não é possível alterar o modo do equalizador no modo de altifalante.)
Atualização do softwareQuando houver uma atualização de software para o auricular, é notificado da atualização e permite atualizar o software.
Resolução de problemas
Problemas Soluções
O dispositivo não liga Verifique o nível de carga da bateria e carregue-a.
Não é possível efetuar chamadas com o auricularSe o telemóvel não suportar as funções de auricular e mãos-livres, não pode utilizar as funções de chamada.Verifique o nível de carga da bateria e carregue-a.
Não é possível ligar o auricular ao telemóvelVerifique se o auricular está ligado.Verifique se o auricular está no modo de pesquisa.- Para mudar para o modo de pesquisa, prima continuamente MFB e o botão de volume (Anterior) simultaneamente durante dois segundos ou mais enquanto o auricular está desligado.
O som está baixo Controle o volume de som do dispositivo ligado ao auricular.
Especificações e funcionalidades
Item Comentários
Especificações de Bluetooth V 5.0 (Auricular/Mãos-livres/A2DP/AVRCP)
Bateria Bateria de 3,7 V/75 mAh, potímero de iões de lítio
Autonomia em espera(Autonomia em espera no modo de altifalante)Até 450 horas*(Modo de altifalante: até 400 horas*)
Autonomia em conversação(Autonomia em conversação no modo de altifalante)Até 8 horas*(Modo de altifalante: até 4 horas*)
Autonomia em reprodução de música(Autonomia em reprodução de música no modo de altifalante)Até 8 horas*(Modo de altifalante: até 3 horas*)
Peso 45,8 g
Dimensões 156,5 mm (L) x 178,7 mm (C) x 18 mm (A)
Tempo de carregamento Aproximadamente 1 hora
Tensão nominal de entrada CC de 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA
Temperatura de funcionamento 0 °C ~ +35 °C
Intervalo de frequência 2402 MHz a 2480 MHz
Potência de saída (máx.) 10 dBm
\* A duração poderá variar, consoante o dispositivo móvel ligado, funcionalidades utilizadas, de- nições, força do sinal, temperatura de funcionamento, banda de frequência e outros métodos de utilização.

Uso de LG TONE Style

NOTA: Antes de utilizar los auriculares, lea atentamente toda la información para obtener el máximo rendimiento y evitar cualquier daño o uso incorrecto de los auriculares. De existir errores tipográficos o imprecisiones en la información contenida en este manual, solo LG Electronics Inc podrá realizar cambios o modificaciones. Los auriculares LG TONE Style(HBS-SL6S) son unos auriculares inalámbricos ligeros que utilizan la tecnología Bluetooth. Este producto puede utilizarse como accesorio de sonido con dispositivos que admitan el perfil A2DP o de manos libres Bluetooth.

Precauciones de seguridad

![](images/cae7077f97f3413e8eb0d93409bca859112cad8f82cef3947820f07c4e3071dd.jpg)

PRECAUCIÓN

No desmonte, ajuste ni repare el producto arbitrariamente. No coloque el producto cerca de calor excesivo o materiales inflamables. No sustituya arbitrariamente la batería, ya que podría explotar. El producto podría sufrir daños si se utiliza un cargador incompatible. Asegúrese de que los bebés y los niños no se traguen imanes ni otros componentes de pequeño tamaño del producto. Asegúrese de que no entre ningún objeto extraño en los conectores del cargador (puerto de carga y enchufe de alimentación). De lo contrario, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Por su seguridad, no lleve el producto puesto mientras se esté cargando. Si tiene un dispositivo médico implantado, póngase en contacto con su médico antes de utilizar este dispositivo. No tire del cable de los auriculares con demasiada fuerza. Por su seguridad, no extraiga la batería incorporada en el producto. La batería de polímero de iones de litio es un componente peligroso que podría provocar daños. Si personal no cualificado sustituye la batería, el dispositivo podría resultar dañado. No intente sustituir usted la batería. La batería podría sufrir daños que podrían producir sobrecalentamiento y lesiones. La batería debe ser sustituida por un proveedor de servicio autorizado. La batería debe reciclarse o eliminarse por separado de la basura doméstica. Para prevenir un consumo innecesario de energía, desconecte el dispositivo una vez esté totalmente cargado. Utilice siempre una base de toma de corriente cerca del equipo y fácilmente accessible.

ADVERTENCIA

No deje caer el producto desde lugares altos. Asegúrese de que el producto no entre en contacto con agua, alcohol ni benceno. No guarde el producto en lugares húmedos o llenos de polvo. No coloque objetos pesados sobre el producto. Este producto no es resistente al agua. Evite la humedad y el agua.

NOTA

Si el producto se expone a una cantidad de sudor excesiva, límpielo. Mantenga limpios los auriculares internos.

Altavoz de alta definición

Si la red de comunicación del dispositivo al que se está conectando admite Llamadas de voz en alta definición, podrá realizar llamadas de voz y escuchar música en alta definición.

Componentes del producto

![](images/c9ef95f31902c1e3121811c70cb9ab38acf1acf3966b1b233e118155e37aaa3c.jpg)
natural_image Simple line drawing of a curved, loop-shaped object with no text or symbols
LG TONE Style HBS-SL6S (adaptadores de plástico blando medianos instalados) ![](images/6f87a8cf5aa2cfb3ece848bc9069bd08a8ab4913e0eab9ba950c206ce632792e.jpg) Adaptadores de plástico blando adicionales (grandes y pequeños) ![](images/5ad465ab6c1b7b6e336f33802101cdcfd9ccc14c7cd67743c2d381297df66d01.jpg) Cable de carga USB Type C ^TM ![](images/0b9f5cc8affa45b9262c830f939271c07ba84083f52773488a94659496dd4fa6.jpg)
text_image LG TONE LG TONE
![](images/48fc79b28106e458437617cc6450a7c1f74eea9256cbb0c2d93e4e51825a45d5.jpg)
text_image LG LG TONE SA
![](images/e844ba593685c98f582e14c7d1f71663380c9a8095d2e5a6a1e9e149c0b05352.jpg) Guía de referencia Manual del usuario Tarjeta RAEE (solo en Europa) NOTA: El diseño del producto real puede diferir de las imágenes que se muestran en el manual. ![](images/25730507b8c25b94b06221fdd2ed18f635355c2ea5fa7d2fa1925d131ebdd0e0.jpg)

PRECAUCIÓN

Asegúrese de utilizar componentes auténticos de LG Electronics. El uso de un componente no auténtico puede dañar el producto y, por tanto, anular la garantía. Use el cable USB Type C™ incluido con el producto. Descripción del producto ![](images/e5ae6d695c33a47a33c0b8e131f2ce58ce49471e896b7d09616be15b136f75ed.jpg)
text_image Altavoz/Auriculares Interruptor de modo *Solo HBS-SL6S Luz indicadora Altavoz *Solo HBS-SL6S Auriculares retráctiles Puerto de carga Botón de volumen (Anterior/Siguiente) Micrófono Botón multifunción (MFB): Botón Encendido/Llamar/Reproducir Micrófono
\* El aspecto y las especificaciones del producto real pueden variar dependiendo del modelo. NOTA: Para evitar la pérdida de audición, se reproducirá un sonido de control dos veces o continuamente cuando se controle el volumen con un volumen elevado. Encendido/Apagado
Función Descripción
Encender Mantenga pulsado el botón multifunción (MFB) durante dos segundos.
ApagarMantenga pulsado el botón multifunción (MFB) durante cuatro segundos.
\* El LED azul parpadea y se escucha una alerta cuando enciende o apaga el producto.

Vinculación y conexión

Colóquese los auriculares para vincularlos y conectarlos fácilmente siguiendo las instrucciones de voz. NOTA: Si se le solicita el código de autorización (código PIN), escriba 0000. Si oye que el nivel de batería es insuficiente, cargue la batería antes de continuar con la vinculación. Si la vinculación no se completa en tres minutos, los auriculares se apagarán automáticamente. Si esto ocurre, mantenga pulsado el botón multifunción (MFB) durante dos segundos para encender el dispositivo. ![](images/d98354a749be073270476c674ce963d1ee1a5c86b216973df5640dd074eed889.jpg)
natural_image Line drawing of a person's head and shoulders with a collar (no text or symbols)

Conexión rápida

![](images/bad347b737781138351c63bb773d8a904354c66e9c48f9c9b06085a5d77a497a.jpg)
text_image Bluetooth 1 LG HBS-XXX 4 Rearr dispositions
![](images/fa0f41f32ab176d1eb1359abe442260a34810bb3955ad34babf6c465be073008.jpg)
text_image Diagram showing a hand pressing a button labeled 'U' with a finger pointing to it, and a small inset image of a device with buttons and a label '2'.
![](images/e956b5b5283af3d53eeae5e144e724a1e5702d8272781262be677275518abc0c.jpg)
text_image Diagram showing a car with a numbered label '3' and a sun icon, likely indicating a step or location.
1 Desde el menú Ajustes del teléfono móvil, active la conectividad Bluetooth. 2 En los auriculares, mantenga pulsado el botón multifunción (MFB) durante dos segundos para encender el dispositivo. 3 La luz indicadora azul se encenderá y los auriculares pasarán al modo Búsqueda. 4 Desde el teléfono móvil o el dispositivo, seleccione [LG HBS-XXX] para realizar la conexión. NOTA: HBS-XXX es un número de modelo único del producto y puede ser diferente en función del modelo (por ejemplo, si se trata de un modelo HBS-SL6S, se muestra LG HBS-SL6S). 5 Un mensaje de voz indicará que la conexión se ha realizado correctamente.

Vinculación rápida

1 Desde el menú Ajustes del teléfono móvil, active la conectividad Bluetooth. 2 En los auriculares, mantenga pulsado el botón multifunción (MFB) durante dos segundos para encender el dispositivo. 3 La luz indicadora azul se encenderá y los auriculares pasarán al modo Búsqueda. 4 Coloque el teléfono móvil con la pantalla desbloqueada o el dispositivo que desee conectar cerca y conéctelos a los auriculares de acuerdo con las instrucciones de la pantalla. 5 Un mensaje de voz indicará que la conexión se ha realizado correctamente. NOTA: Solo es compatible con Android™ 6.0 o versiones posteriores. Antes de conectar los auriculares, configure el dispositivo móvil o el dispositivo que desee conectar para usar la información de ubicación.

Conexión manual (vincular con otro teléfono o volver a vincular)

![](images/17f5be090bb28d1f0d59cae86fa9a82976f0ced8ee48f99098043029d16396ea.jpg)
text_image Diagram showing a device with labeled buttons and two hand gestures, one pointing at a button labeled 'USB'.
1 Con los auriculares apagados, mantenga pulsado el botón multifunción (MFB) y el botón de volumen (Anterior 📍) - simultáneamente durante al menos dos segundos. 2 La luz indicadora azul se encenderá y los auriculares cambiarán al modo Búsqueda. 3 Desde el teléfono móvil o el dispositivo, seleccione [LG HBS-XXX] para realizar la conexión. NOTA: HBS-XXX es un número de modelo único del producto y puede ser diferente en función del modelo (por ejemplo, si se trata de un modelo HBS-SL6S, se muestra LG HBS-SL6S).

Varias conexiones

Los auriculares pueden conectarse a dos dispositivos (por ejemplo, un teléfono móvil y un PC), al mismo tiempo. NOTA: Si los auriculares están conectados simultáneamente a dos dispositivos, las funciones principales se ejecutarán según el “Dispositivo conectado principal”. 1 Para conectar varios dispositivos, apague los auriculares mientras el producto está conectado a un dispositivo. 2 Realice los pasos 1 a 3 de "Conexión manual". Este dispositivo se convertirá en el "Dispositivo conectado principal". 3 Intente conectar los auriculares utilizando un dispositivo conectado anteriormente. Este dispositivo se convertirá en el "Dispositivo conectado secundario".

Reconexión automática

Si enciende los auriculares, estos buscan y se conectan de forma automática al dispositivo (principal o secundario) al que estaban anteriormente conectados (si el producto no puede encontrar un dispositivo al que conectarse, cambiará al modo Búsqueda). Si el producto no se conecta automáticamente al dispositivo que desea, busque el producto en el dispositivo al que desea conectar y realice la conexión de forma manual.

Luz indicadora

Estado Descripción
Encendido/apagado La luz indicadora azul parpadea.
Modo Búsqueda La luz indicadora azul está encendida.
Perúl auricular/manos libres conectado/Llamada conectadaLa luz indicadora azul parpadea cada cinco segundos.

Funciones de llamada a través del móvil

![](images/7c28c0fdadb17546e8327099a2227325f495c7cf97ea5ff703bae53cbf22416a.jpg)
natural_image Line drawing of a curved object with a magnified inset showing a finger pointing to a small object (no text or symbols)
NOTA: La función de Marcación por voz se ejecuta en el Dispositivo conectado principal o en el dispositivo en el que realizó la última llamada. (la función Marcación por voz podría tener un comportamiento distinto según el teléfono móvil).
Función Estado Descripción
Responder una llamadaTimbrePulse brevemente el botón multifunción (MFB).NOTA: Los auriculares no vibrarán si la función de vibración se ha desactivado.
Realizar una llamadaInactivosSi realiza una llamada con un teléfono móvil, la llamada se conectará automáticamente a los auriculares.
Cambiar de llamadaHablarMantenga pulsado el botón de volumen (Siguiente ) durante un segundo para cambiar la llamada entre los auriculares y el teléfono móvil.
Marcación por vozInactivo/ escuchando músicaPulse brevemente el Botón multifunción (MFB) para activar la voz en los auriculares.
Recibir una llamada mientras habla por teléfonoHablarPuede recibir otra llamada mientras está al teléfono; para ello, pulse brevemente el botón multifunción (MFB). La llamada existente cambiará al estado de llamada en espera. Pulse brevemente el botón multifunción (MFB) para cambiar a la llamada anterior.Si la llamada anterior está en espera, puede □nalizar la llamada actual en el teléfono móvil (el comportamiento puede variar según la con□guración del teléfono móvil).
Rechazar una llamadaTimbrePulse brevemente el botón multifunción (MFB) dos veces.
Activación/ desactivación del silencioHablarMantenga pulsado el botón de volumen (Anterior) durante un segundo.
Subir/bajar volumenHablarPulse brevemente el botón de volumen (Siguiente) el botón de volumen (Anterior) —

Reproducción de música

![](images/29cd7660da487c3562afc7461a49ace05062f829a00aa7ae6bb5c7ad356dbfa8.jpg)
natural_image Line drawing of a curved object with a magnified inset showing a finger pointing to a small object (no text or symbols)
Función Estado Descripción
Reproducir InactivosPulse brevemente el botón multifunción (MFB).
PausarEscuchando músicaPulse brevemente el botón multifunción (MFB).
Reproducir canción anterior/siguienteEscuchando músicaMantenga pulsado el botón de volumen (Siguiente) durante un segundo para reproducir la siguiente canción.Mantenga pulsado el botón de volumen (Anterior) durante un segundo para reproducir la canción anterior.
Subir el volumen/bajar el volumenEscuchando músicaPulse brevemente el botón de volumen (Siguiente) del botón de volumen (Anterior) -
Cambio al modo de ecualizaciónEscuchando músicaMantenga pulsado el botón de volumen (Siguiente) y el botón de volumen (Anterior) al mismo tiempo durante un segundo para ir al siguiente paso.Graves (Predeterminado) > Normal > Agudos.

Cambiar entre reproductores de música

Para cambiar a otro dispositivo de reproducción de música mientras hay varios dispositivos conectados, detenga la música en reproducción y reanude la reproducción desde el dispositivo que desee.

Modo altavoz

Si desliza el interruptor del modo Altavoz/Auriculares a la posición de modo Altavoz, se activará el modo Altavoz en el dispositivo. ![](images/db568d0c88f660568d8ad360abff92d439d96e9e137ee8b135916b51d61de57e.jpg)
natural_image Simple line drawing of a device with a speaker icon and control buttons, no text or symbols present.

Carga de la batería y alertas

Abra la cubierta del Puerto de carga y conecte el cargador al Puerto de carga. ![](images/46b4aedd16c56538a931f5ed421caef8e5234bbf6d8c745eb5537b8bc148da1a.jpg)
natural_image Diagram showing a device with an arrow indicating upward movement, no text or symbols present
Luz indicadora RojoPúrpura Azul
Estado de la bateríaCarga 80 ‰ Completada
Los auriculares se apagan mientras se cargan. NOTA: Si la temperatura es demasiado alta o baja, la luz indicadora de estado parpadea en color rojo y la batería no se carga. Si desea obtener más información sobre la batería, vaya a [Información adicional] > [4. Información sobre la batería]. Mantenga pulsado el botón de volumen (Anterior H) durante un segundo en el modo de inactividad para comprobar la luz indicadora y el nivel de batería con la voz. ![](images/28286f47291187466595ca0dad17dbaeadfea1bf0514026bc448afb50581d6db.jpg)
natural_image Simple line drawing of a hand pointing at a small object on a curved surface (no text or symbols)
Estado de la batería Suïciente Normal Insuïciente
Luz indicadora Parpadea en azulParpadea en púrpuraParpadea en rojo

Ajustes de las alertas de vibración

![](images/fd4b2bae054a969968b2918b3e73a5c07462c97584dfd4ec403143bd0ec6915a.jpg)
text_image Diagram showing a finger pointing to a labeled object with Chinese characters, likely indicating a step or procedure.
De forma predeterminada, los auriculares están configurados en alertas de vibración. Para activar o desactivar las alertas de vibración, mantenga pulsado el botón de volumen (Siguiente +) durante dos segundos en el modo de inactividad. NOTA: Si desactiva las alertas de vibración, el producto no vibrará aunque se reciba una llamada o esté fuera del rango de comunicación.

Fuera de rango

Si el dispositivo conectado al producto está fuera del rango de comunicación efectiva, la señal de comunicación será más débil y se perderá la comunicación. El rango de comunicación efectiva puede variar según el entorno y otras condiciones. Si el dispositivo vuelve a estar dentro del rango de comunicación efectiva, el producto volverá a conectarse automáticamente al dispositivo. Si el dispositivo no vuelve a conectarse automáticamente, pulse el botón multifunción (MFB) del producto para conectarlo de forma manual. Si un dispositivo que no se está utilizando sale del rango de comunicación cuando hay varios dispositivos conectados, el producto vibrará y un mensaje de voz indicará que se ha perdido la conexión. En este caso, la función de reconexión automática no estará disponible.

LG Tone & Talk™

Tone & Talk admite varias funciones, entre las que se incluyen indicaciones de voz y texto, así como llamadas. Busque "LG Tone & Talk" en Google Play Store (Android™ OS) o en App Store® (iOS) para instalar Tone & Talk. Puede escanear el código QR de la derecha para instalar Tone & Talk. NOTA: Es posible que algunas funciones de Tone & Talk no se activen en dispositivos iOS. ![](images/14121565a9335f289ad85d635137b701a8164f2ddd11fb101a32865d05265b55.jpg)
text_image QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
![](images/485f3ffe13ccb7f710203984ff07b2d0912dc7d2b0ef8286474fbde1be39828f.jpg)
text_image QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
Google Play App Store
Función Descripción
Notificación mediante vozSi activa Notificación mediante voz, los SMS, los MMS y los mensajes de redes sociales se leerán con voz.
Notificación mediante vibraciónPuede activar o desactivar la notificación mediante vibración en la configuración de notificaciones.
Comprobar la batería de los auricularesPuede comprobar la batería de los auriculares a través de la pantalla de la aplicación.
Cambiar el modo del ecualizadorEn el menú del ecualizador puede cambiar el modo del ecualizador. (el modo del ecualizador no se puede cambiar en el modo altavoz.)
Actualización de softwareCuando haya una actualización de software para los auriculares, se le avisará y podrá actualizar el software.
Solución de problemas
Problemas Soluciones
El producto no se enciende Compruebe el nivel de batería y cárguela.
No se puede realizar una llamada con los auricularesSi el teléfono móvil no admite las funciones manos libres y de los auriculares, no podrá utilizar las funciones de llamada.Compruebe el nivel de batería y cárguela.
No se pueden conectar los auriculares a un teléfono móvilCompruebe si los auriculares están encendidos.Compruebe si los auriculares se encuentran en el modo Búsqueda.- Para cambiar al modo Búsqueda, mantenga pulsado el botón multifunción (MFB) y el botón de volumen (Anterior 🎋 - simultáneamente durante al menos dos segundos con los auriculares apagados.
El sonido es bajo Controle el nivel de sonido del dispositivo conectado a los auriculares.
Especificaciones y características
Elemento Comentarios
Especificaciones de la tecnología BluetoothV 5.0 (Auriculares/Manos libres/A2DP/AVRCP)
Batería Batería 3,7 V / 75 mAh, polímeros de litio
Tiempo de espera(Tiempo de espera en el modo Altavoz)Hasta 450 horas*(Modo Altavoz: hasta 400 horas*)
Tiempo de conversación(Tiempo de conversación en el modo Altavoz)Hasta 8 horas*(Modo Altavoz: hasta 4 horas*)
Tiempo de reproducción de música(Tiempo de reproducción de música en el modo Altavoz)Hasta 8 horas*(Modo Altavoz: hasta 3 horas*)
Peso 45,8 g
Dimensiones 156,5 mm (An) × 178,7 mm (Pr) × 18 mm (Al)
Tiempo de carga Aproximadamente 1 hora
Voltaje nominal de entrada CC 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA
Temperatura de funcionamiento 0 °C (+32 °F) ~ +35 °C (+95 °F)
Rango de frecuencias De 2402 a 2480 MHz
Potencia de salida (máx.) 10 dBm
\*La duración de uso puede variar según el dispositivo móvil conectado, las funciones que se utilicen, los ajustes, la intensidad de la señal, la temperatura de funcionamiento, la banda de frecuencia y otros métodos de uso.

Používanie slúchadlovej súpravy LG TONE Style

POZNÁMKA: Pred použitím slúchadlovej súpravy si dôkladne prečítajte všetky informácie, aby bol zaistený optimálny výkon slúchadlovej súpravy a nedošlo k jej poškodeniu ani nesprávnemu použitiu. Všetky úpravy alebo zmeny v tomto návode urobené z dôvodu opravy typografických chýb alebo nepresností nachádzajúcich sa v tu uvedených informáciách môže vykonávať iba spoločnosť LG Electronics Inc. LG TONE Style(HBS-SL6S) je l'ahká bezdrôtová stereo slúchadlová súprava využívajúca technológiu Bluetooth. Tento produkt je možné používať ako audio príslušenstvo k zariadeniam s podporou profilu A2DP alebo hands-free profilu Bluetooth.

Bezpečnostné upozornenia

! UPOZORNENIE

Produkt svojvol'ne nerozoberajte, neupravujte ani neopravujte. Produkt neumiestňujte do blízkosti horľavých materiálov ani zdrojov veľkého tepla. Batériu svojpomocne nevymieňajte, mohla by explodovať. Pri používaní nekompatibilnej nabíjačky sa produkt môže poškodit. Dávajte pozor, aby dojča alebo dieta neprehltlo magnet alebo malé diely produktu. Zaistite, aby sa cudzie predmety nedostali do konektorov nabíjačky (konektor na nabíjanie a elektrická zástrčka). V opačnom prípade môže dôjst k vzniku požiaru alebo k zásahu elektrickým prúdom. Pre vlastnú bezpečnost produkt nenoste, ked' sa nabíja. Ak používate implantovanú zdravotnícku pomôcku, pred použitím tohto zariadenia sa porad'te so svojím lekárom. Kábel slúchadiel netahajte nadmernou silou. Z bezpečnostných dôvodov nevyberajte batérie, ktoré sú súčastou produktu. Lítium-iónová polymérová batéria je nebezpečný diel, ktorý môže spôsobit poranenie. Pri výmene batérie nekvalifikovanou osobou sa môže zariadenie poškodit. Batériu nikdy nevymieňajte sami. Batéria sa môže poškodit, čo môže viest k prehriatiu a zraneniu. Batériu smie vymieňat len autorizovaný poskytovatel' servisných služieb. Batéria by sa mala recyklovať alebo likvidovať oddelene od domáceho odpadu. ![](images/c2be2794e0b36f53bc40866c03e3853b642772e83a4e27d555ceb3ce04a14412.jpg)

VÝSTRAHA

Produkt nenechajte padnút z vel'kej výšky. Zabezpečte, aby produkt neprišiel do kontaktu s vodou, alkoholom alebo benzénom. Produkt neskladujte na vlhkom ani prašnom mieste. Na produkt neklad'te tažké predmety. Produkt nie je odolný proti vode. Vyhýbajte sa vlhkosti a vode. ![](images/35923b3e6a6eee7e1ad9a677113f3f18f57545d72f448b30fb373b0dfdfc05e7.jpg)

POZNÁMKA

Ak bol produkt vystavený nadmernému množstvu potu, vyčistite ho. Slúchadlá udržujte čisté.

Reproduktor s vysokým rozlíšením

Ak komunikačná sieť zariadenia, ku ktorej sa pripájate, podporuje hlasové hovory vo vysokom rozlíšení, telefonické hovory a hudbu môžete počúvať vo vysokom rozlíšení.

Komponenty výrobku

![](images/ae5894b966aa21dff27d3a3662ef513d69dada11adbe493a2b7bf67a0f051925.jpg)
natural_image Simple line drawing of a curved, loop-shaped object with no text or symbols
LG TONE Style HBS-SL6S (vybavený ušnými gélovými nástavcami strednej veľkosti) ![](images/42f68c8ac5c9bad929cf776b45a105535594233b47715fee9d6df7406e35bd3b.jpg) Dodatočné ušné gélové nástavce (malé a vel'ké) ![](images/dd09f862e59342b9b0b00872c1baac44bd775561b24f2513deb957a8c3254801.jpg) Nabíjací kábel USB Type C™ ![](images/fc1f2fce6c8c02bfda731f5bb863a9a7e19ded0c2aa2226a2fce9171549e878f.jpg)
text_image LG TONE LG TONE
![](images/243ceca14e78b80a1b0176bd38e09e97614d3078644496c6aaf1d86556adf0ec.jpg)
text_image LG LG TONE SA
![](images/050690aa290248f9ff41163eb22aac3aacb063d4bf4490317b5fc80f23e5eba2.jpg) Referenčná príručka Používatel'ská príručka Karta WEEE (iba Európa) POZNÁMKA: Skutočný vzhľad produktu sa môže líšit od obrázkov znázornených v príručke. ![](images/8afd3a10568ea1894c0de3d23e16835afe7a8fc8524879ff190709252bb7f61f.jpg)

UPOZORNENIE

Používajte len originálne diely od spoločnosti LG Electronics. Pri používaní neoriginálneho komponentu sa produkt môže poškodit, a prestane platit záruka. Používajte USB kábel Type C™ dodaný s produktom. Opis produktu ![](images/a08bb25bb0460fe28a5174d46f048879019eeabd30fa5a6c0243417c828c9ce3.jpg)
text_image Kontrolka Reproduktor * Len HBS-SL6S Spínač režimu reproduktora/slúchadla * Len HBS-SL6S Konektor na nabíjanie Tlačidlo hlasitosti (predchádzajúca/ nasledujúca skladba) Mikrofón MFB (Multifunkčné tlačidlo): Tlačidlo napájania/hovoru/prehrávania Mikrofón Zasúvatel'né slúchadlá
\* Vzhl'ad a špecifikácie konkrétneho výrobku sa môžu líšit podl'a modelu. POZNÁMKA: Aby ste predišli strate sluchu, pri ovládaní hlasitosti pri vysokých úrovniach sa dvakrát ozve kontrolný zvuk, prípadne dlhší kontrolný zvuk. Zapnutie/vypnutie
Funkcia Opis
Napájanie zapnuté Stlačte a dve sekundy podržte multifunkčné tlačidlo (MFB).
Napájanie vypnuté Stlačte a štyri sekundy podržte multifunkčné tlačidlo (MFB).
\* Po zapnutí alebo vypnutí produktu zabliká modrá LED kontrolka a zaznie výstražný tón.

Párovanie a pripojenie

Nasad'te si slúchadlá, aby sa jednoducho spárovali a pripojili pomocou hlasových pokynov. POZNÁMKA: Po výzve na zadanie autorizačného kódu (kód PIN) zadajte 0000. Ak počujete, že je stav batérie nedostatočný, pred pokračovaním v párovaní nabite batériu. Ak sa párovanie nedokončí do troch minút, napájanie sa automaticky vypne. V takomto prípade stlačte a dve sekundy podržte multifunkčné tlačidlo (MFB), aby ste zapli napájanie. ![](images/f8f6debb679c048dae8ff1f1e26744444e214f3c722b1506bc27449eafc29307.jpg)
natural_image Line drawing of a person's head and shoulders wearing a neck scarf (no text or symbols)

Rýchle pripojenie

![](images/4f32fc985d8e4dc75b7f6ded87f9461ce08045c5f4866c0c8ba2d6d3096e0987.jpg)
text_image Bluetooth 1 LG Paviličkiškovića věžišučeključ sotovým Čerstávniči s otravsko Břešněš DODŽIŠKNIZ ŠAPRČNÍKNIK 4 LG HBS-XXX Výhledanke cerískovič
![](images/06c10a3ea9520bcbf801580e62c966998c9e24ee6bfae170ea59fd7e49a7575b.jpg)
text_image ② U
![](images/041028d3c5d5608fe8ec47fa3594e6e7ec9bc82d509eaec7e6c66fff9d82d0ad.jpg)
text_image Diagram showing a device with labeled component 3 and a light source icon, likely illustrating a lighting or sensor setup.
1 V ponuke Nastavenia mobilného telefónu zapnite rozhranie Bluetooth. 2 Na slúchadlovej súprave stlačte a dve sekundy podržte multifunkčné tlačidlo (MFB), aby ste zapli napájanie. 3 Rozsvieti sa modrá kontrolka a slúchadlová súprava sa prepne do režimu vyhládávania. 4 V mobilnom telefóne alebo v zariadení zvolte možnost [LG HBS-XXX] a pripojte sa. POZNÁMKA: Vo vyššie uvedenom texte je HBS-XXX číslo modelu jedinečné pre daný produkt a v závislosti od modelu sa môže líšit (napríklad v prípade modelu HBS-SL6S sa zobrazí LG HBS-SL6S). 5 Hlasová správa vám oznámi, že pripojenie bolo dokončené.

Rýchle párovanie

1 V ponuke Nastavenia mobilného telefónu zapnite rozhranie Bluetooth. 2 Na slúchadlovej súprave stlačte a dve sekundy podržte multifunkčné tlačidlo (MFB), aby ste zapli napájanie. 3 Rozsvieti sa modrá kontrolka a slúchadlová súprava sa prepne do režimu vyhládávania. 4 Mobilný telefón s odomknutou obrazovkou alebo zariadenie, ktoré sa má pripojit, umiestnite do blízkosti a podl'a pokynov na obrazovke ho pripojte k slúchadlovej súprave. 5 Hlasová správa vám oznámi, že pripojenie bolo dokončené. POZNÁMKA: Podporovaný je len Android™ 6.0 alebo novší. Pred pripojením slúchadlovej súpravy nakonfigurujte mobilné alebo pripájané zariadenie tak, aby používalo informácie o polohe.

Ručné pripojenie (párovanie s d'alším telefónom alebo opätovné párovanie)

![](images/62930301b8cb967c8be38a42876ac48fa6ae1dc454a881e7685ed4bb815f0793.jpg)
text_image Diagram of a device with labeled buttons and two hand gestures pointing to the right button.
1 Vypnite slúchadlovú súpravu a minimálne dve sekundy podržte naraz stlačené multifunkčné tlačidlo (MFB) a tlačidlo hlasitosti (predchádzajúca skladba) – 2 Rozsvieti sa modrá kontrolka a slúchadlová súprava sa prepne do režimu vyhl'adávania. 3 V mobilnom telefóne alebo v zariadení zvolte možnost [LG HBS-XXX] a pripojte sa. POZNÁMKA: Vo vyššie uvedenom texte je HBS-XXX číslo modelu jedinečné pre daný produkt a v závislosti od modelu sa môže líšit' (napríklad v prípade modelu HBS-SL6S sa zobrazí LG HBS-SL6S).

Pripojenie k viacerým zariadeniam

Slúchadlovú súpravu možno naraz pripojiť k dvom zariadeniam, napríklad k mobilnému telefónu a počítaču. POZNÁMKA: Ak je slúchadlová súprava súčasne pripojená k dvom zariadeniam, hlavné funkcie budú fungovať podľa „hlavného pripojeného zariadenia“. 1 Ak chcete pripojiť viac zariadení, vypnite slúchadlovú súpravu, keď je produkt pripojený k jednému zariadeniu. 2 Vykonajte kroky 1 až 3 v časti „Ručné pripojenie“. Toto zariadenie sa stane „hlavným pripojeným zariadením“. 3 K slúchadlovej súprave sa pokúste pripojit pomocou predtým pripojeného zariadenia. Toto zariadenie bude „vedl'ajšie pripojené zariadenie".

Automatické opätovné pripojenie

Slúchadlová súprava sa po zapnutí automaticky pripojí k naposledy pripojenému (hlavnému alebo vedl'ajšiemu) zariadeniu. (Ak zariadenie nemožno nájst, aktivuje sa režim vyhl'adávania.) Ak sa produkt automaticky nepripojí k požadovanému zariadeniu, vyhl'adajte ho na zariadení, ku ktorému sa chcete pripojiť, a pripojte ho ručne.

Kontrolka

Stav Opis
Zapnutie/vypnutie Modrá kontrolka bliká.
Režim vyhl'adávania Modrá kontrolka svieti.
Pripojený profil slúchadlovej súpravy/súpravy hands-free/pripojený hovorKontrolka každých päť sekúnd blikne namodro.

Funkcie mobilného hovoru

![](images/891b35d83a78c61a5160c7707f7a04e22c6fcff7903fc4e91224dd7d324ffc05.jpg)
natural_image Line drawing of a curved object with a magnified inset showing a finger pointing to a small object (no text or symbols)
Funkcia Stav Opis
Prijatie hovoru VyzváňanieKrátko stlačte multifunkčné tlačidlo (MFB).POZNÁMKA: Ak je vypnutá funkcia vibrovania, slúchadlová súprava nebude vibrovať.
Uskutočnenie hovoruNečinnéAk hovor uskutočníte pomocou mobilného telefónu, automaticky sa prepojí na slúchadlovú súpravu.
Prepínanie hovorovHovorJednu sekundu stlačte a podržte tlačidlo hlasitosti (nasledujúca skladba ), čím prepnete hovor medzi slúchadlovou súpravou a mobilným telefónom.
Hlasová vol’baNečinné/ Prehráva sa hudbaDvakrát krátko stlačte multifunkčné tlačidlo (MFB), čím aktivujete hlas na slúchadlovej súprave.
Prijatiehovoru počasprebiehajúcehohovoruHovorKrátkym stlačením multifunkčného tlačidla (MFB) môžete počas hovoru prijať d’alší hovor. Existujúci hovor sa prepne do stavu čakajúceho hovoru.Krátkym stlačením multifunkčného tlačidla (MFB) sa prepnete na predchádzajúci hovor.Ak je predchádzajúci hovor v pohotovostnom režime, aktuálny hovormôžete ukončiť v mobilnom telefóne. (Táto funkcia môže fungovať rôznev závislosti od nastavení mobilného telefónu.)
OdmietnutiehovoruVyzváňanie Dvakrát krátko stlačte multifunkčné tlačidlo (MFB).
Aktivácia/deaktiváciastíšeniaHovorJednu sekundu stlačte a podržte tlačidlo hlasitosti (predchádzajúcaskladba 📋) —
Zvýšeniehlasitosti/zníženiehlasitostiHovorKrátko stlačte tlačidlo hlasitosti (nasledujúca skladba 📋 alebotlačidlo hlasitosti (predchádzajúca skladba 📋) —
POZNÁMKA: Funkcia hlasovej vol'by funguje na hlavnom pripojenom zariadení alebo na zariadení, pomocou ktorého ste uskutočnili posledný hovor. (Funkcia hlasovej vol'by môže fungovať odlišne v závislosti od používaného mobilného telefónu.)

Prehrávanie hudby

![](images/4a34951f900979a039565736a0bc322e90a9297d8c225b3176c67f6efacd5ef2.jpg)
natural_image Line drawing of a curved object with a magnified inset showing a finger pointing to a small object (no text or symbols)
Funkcia Stav Opis
Prehrat' Nečinné Krátko stlačtemultifunkčné tlačidlo (MFB).
PozastavitZapnutá hudbaKrátko stlačtemultifunkčné tlačidlo (MFB).
Prehrat' prechádzajúcu/nasledujúcuskladbuZapnutá hudbaJednu sekundu stlačte a podržtetlačidlo hlasitosti(nasledujúcaskladba ), čím spustíte prehrávanie nasledujúcej skladby.Jednu sekundu stlačte a podržtetlačidlo hlasitosti(predchádzajúcaskladba ), čím spustíte prehrávanie predchádzajúcej skladby.
Zvýšiť hlasitost/ znížiť hlasitostZapnutá hudbaKrátko stlačte tlačidlo hlasitosti (nasledujúca skladba) alebo tlačidlo hlasitosti (predchádzajúca skladba) –
Zmena režimu ekvalizéraZapnutá hudbaJednu sekundu naraz stlačte a podržte tlačidlo hlasitosti (nasledujúca skladba +) a tlačidlo hlasitosti (predchádzajúca skladba), čím sa presuniete na d’alší krok.Basy (predvolená) > Stredy > Výšky.

Prepínanie prehrávačov hudby

Ak chcete zmeniť zariadenie na prehrávanie hudby, ked' je pripojených viacero zariadení, zastavte prehrávanú hudbu a potom spustite prehrávanie hudby zo zvoleného zariadenia.

Režim reproduktora

Po posunutí spínača režimu reproduktora/slúchadla do zapnutej polohy Speaker sa zariadenie prepne do režimu reproduktora. ![](images/e5c5dfd3e3e9bc8d0872b8312ec3ae15411eb167d91e088e41d1ce1d3c79a369.jpg)
natural_image Simple line drawing of a computer monitor with speaker icon and control buttons (no text or symbols)

Nabíjanie batérie a upozornenia

Otvorte kryt konektora na nabíjanie a pripojte k nemu nabíjačku. ![](images/f985c82b009e310df959e58386bbcce9695b8ccf1e0ae2bdc0237996ec75ed03.jpg)
natural_image Diagram showing a device with an arrow indicating upward movement, no text or symbols present
Kontrolka Červená Fialová Modrá
Stav batérie Nabíjanie 80 % Hotovo
Počas nabíjania je slúchadlová súprava vypnutá. POZNÁMKA: Ak je teplota príliš vysoká alebo príliš nízka, kontrolka stavu bliká načerveno a batéria sa nenabíja. Đalšie informácie o batérii nájdete v časti [Doplnkové informácie] > [4. Informácie o batérii]. Ak chcete skontrolovať kontrolku a úroveň batérie hlasom, v nečinnom stave jednu sekundu stlačte a podržte tlačidlo hlasitosti (predchádzajúca skladba 📄) – ![](images/33c62198fa69bfafbdce4e3c92541ff1fd50e354a990e91778950b7a2b18df6f.jpg)
natural_image Simple line drawing of a finger pointing at a small object on a curved surface (no text or symbols)
Stav batérie Dostatočný Normálny Nedostatočný
Kontrolka Bliká namodro Bliká nafialovo Bliká načerveno

Nastavenia vibračného upozornenia

![](images/1e9bd40c2bfa7d34578204c89ac47691781d98e35e2e8ce3a77368c1578a716d.jpg)
natural_image Simple line drawing of a finger pointing to two small objects on a curved surface (no text or symbols)
Slúchadlová súprava je v predvolenom stave nastavená na vibračné upozornenie. Ak chcete zapnút alebo vypnút vibračné upozornenie, v nečinnom stave dve sekundy stlačte a podržte tlačidlo hlasitosti (nasledujúca skladba). POZNÁMKA: Ak vypnete vibračné upozornenia, slúchadlová súprava nebude vibrovať počas prichádzajúceho hovoru, ani ak sa nachádzate mimo dosahu komunikácie.

Mimo dosahu

Ak sa zariadenie pripojené k produktu nachádza mimo efektívneho komunikačného dosahu, komunikačný signál zoslabne a komunikácia sa preruší. Efektívny dosah komunikácie sa môže líšit v závislosti od okolitých a iných podmienok. Ak sa zariadenie dostane spät do efektívneho komunikačného dosahu, produkt sa automaticky znova pripojí k zariadeniu. Ak sa pripojenie zariadenia neobnoví automaticky, stlačením multifunkčného tlačidla (MFB) na produkte sa k nemu pripojte manuálne. Ak sa mimo komunikačného dosahu dostane zariadenie, ktoré sa nepoužíva (ak je pripojených viacero zariadení), produkt začne vibrovať a formou hlasovej správy oznámi, že sa pripojenie prerušilo. V takomto prípade funkcia automatického opätovného pripojenia nie je podporovaná.

LG Tone & Talk™

Aplikácia Tone & Talk podporuje rôzne funkcie vrátane textových a hlasových pokynov a volania. Vyhl'adajte aplikáciu „LG Tone & Talk“ na portáli Google Play (operačný systém Android™) alebo App Store® (iOS) a nainštalujte aplikáciu Tone & Talk. K inštalácii Aplikácie Tone & Talk môžete naskenovať QR kód na pravej strane. POZNÁMKA: Niektoré funkcie v aplikácii Tone & Talk nie je možné aktivovat na zariadeniach iOS. ![](images/6f614cd4dcfe09ff823175b496cca09f0c85ab406f8a54c11326cc1771bed941.jpg)
text_image Two QR codes side by side, no visible text or symbols beyond the matrix patterns
Google Play App Store
Funkcia Opis
Hlasové oznámenieAk zapnete Hlasové oznámenie, zariadenie hlasom prečita SMS, MMS správy a správy zo sociálnych médií.
Vibračné oznámenieV nastaveniach upozornení môžete vibračné oznámenie zapnút alebo vypnút.
Kontrola batérie v slúchadlovej súpraveÚroveň nabitia batérie v slúchadlovej súprave môžete skontrolovať na obrazovke aplikácie.
Zmena režimu ekvalizéraV menu EQ môžete zmenit režim ekvalizéra.(Režim ekvalizéra nemožno zmenit v režime reproduktora.)
Aktualizácia softvéruAk je pre slúchadlovú súpravu dostupná aktualizácia softvéru, aplikácia vás upozorní a umožní vám aktualizovať softvér.

RIEŠENIE PROBLÉMOV

Problémy Riešenia
Napájanie sa nezapne Skontrolujte úroveň nabitia batérie a batériu nabite.
Nemožno uskutočňovať hovory pomocou slúchadlovej súpravyAk mobilný telefón nepodporuje funkcie slúchadlovej súpravy ani hands-free, nemôžete používať funkcie hovoru.Skontrolujte úroveň nabitia batérie a batériu nabite.
Slúchadlovú súpravu nie je možné pripojiť k mobilnému telefónuSkontrolujte, či je slúchadlová súprava zapnutá.Skontrolujte, či je slúchadlová súprava v režime vyhl’adávania.– Ak sa chcete prepnút do režimu vyhl’adávania, aspoň dve sekundy stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo (MFB) a tlačidlo hlasitosti (predchádzajúca skladba ),pričom slúchadlová súprava musí byť vypnutá.
Zvuk je tichýOvládajte úroveň hlasitosti na zariadení, ktoré je pripojené k slúchadlovej súprave.
Parametre a funkcie
Položka Poznámky
Technické parametre pripojeniaBluetoothV 5.0 (slúchadlá/hands-Free/A2DP/AVRCP)
Batéria Batéria 3,7 V / 75 mAh, lítiovo-iónový polymérový akumulátor
Čas v pohotovostnom režime(Čas v pohotovostnom režime v režime reproduktora)Až do 450 hodín*(Režim reproduktora: až do 400 hodín*)
Čas hovoru(Čas hovoru v režime reproduktora)Až do 8 hodín*(Režim reproduktora: až do 4 hodín*)
Čas prehrávania hudby(Čas prehrávania hudby v režime reproduktora)Až do 8 hodín*(Režim reproduktora: až do 3 hodín*)
Hmotnosť 45,8 g
Rozmery 156,5 mm (Š) X 178,7 mm(D) X 18 mm (V)
Čas nabíjania Približne 1 hodina
Menovité vstupné napätie DC 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA
Prevádzková teplota 0 °C ~ +35 °C
Frekvenčný rozsah 2 402 MHz až 2480 MHz
Výstupný výkon (max.) 10 dBm
\* Výdrž sa môže líšit v závislosti od pripojeného mobilného zariadenia, používaných funkcií, nastavení, intenzity signálu, prevádzkovej teploty, frekvenčného pásma a d'alších spôsobov používania.

Använda LG TONE Style

OBS: För bästa prestanda och för att undvika skador och felanvändning av headset bör du läsa all information noga innan du använder headset. Ändringar i den här handboken på grund av tryckfel eller faktafel ska endast utföras av LG Electronics Inc. LG TONE Style(HBS-SL6S) är ett lätt, trådlöst headset med stereoljud och Bluetooth-teknik. Produkten kan användas som ljudtillbehör för enheter som har funktioner för Bluetooth-profilerna A2DP eller Handsfree.

Säkerhetsvarningar

! FÖRSIKTIGHET

Du får inte montera isär, justera eller reparera produkten godtyckligt. Placera inte produkten i närheten av stark hetta eller brännbart material. Ersätt inte batteriet godtyckligt eftersom det kan explodera. Produkten kan skadas om en inkompatibel laddare används. Kontrollera att spädbarn eller barn inte sväljer en magnet eller en liten del av produkten. Se till att inga främmande föremål kommer in i laddarens anslutningar (laddningsport och stickkontakt). Annars kan du få elektriska stötar eller så kan det börja brinna. För din egen säkerhet bör du inte använda produkten när den laddas. Om du har medicinska implantat bör du rådfråga läkare innan du använder enheten. Dra inte för hårt i hörlurssladden. För säkerhets skull ska du inte ta ut batteriet som sitter i produkten. Lithiumjonpolymerbatteriet är en farlig del som kan orsaka skador. Batteribyten av icke kvalificerad personal kan leda till skador på din enhet. Byt inte batteriet själv. Batteriet kan skadas vilket kan få det att överhettas och leda till skador. Batteriet måste bytas ut av en auktoriserad tjänstleverantör. Batteriet bör återvinnas och ska inte kastas i hushållssoporna. ![](images/bc799c1af3b3cd9bd474c7d189d2f18c743d063068b1f049c5f18ef18449fc3e.jpg)

WARNING

Undvik att tappa produkten från hög höjd. Kontrollera att vatten, alkohol eller bensin inte kommer i kontakt med produkten. Förvara inte produkten på en våt eller dammig plats. Placera inga tunga föremål på produkten. Produkten är inte vattentät. Undvik fukt och vatten. ![](images/a20f64ba8f17d988d94a0c31cf05753b27f72f5906ca8d73d8ec395764d4b343.jpg)

OBS

Rengör produkten om den utsätts för överdriven svett. Håll öronsnäckorna rena.

HD-högtalare

Om kommunikationsnätverket på den enhet som du ansluter till har stöd för HD Voice Calling kan du ringa röstsamtal och lyssna på musik i high definition.

Produktkomponenter

LG TONE Style HBS-SL6S (öronkuddar i storlek medium är installerade) Extra öronkuddar (små & stora) USB-typ C™-laddningskabel Referensguide Användarhandbok WEEE-kort (endast för Europa) OBS: Produktens faktiska utseende kan skilja sig från bilderna i handboken.

FÖRSIKTIGHET

Kontrollera att original LG Electronics-komponenter används. Om en icke-autentisk komponent används kan den skada produkten och därmed upphäva garantin. Använd USB Typ C™-kabeln som medföljer produkten. Produktbeskrivning ![](images/af9efa5c337bfe1a8d30d4d758ec87a919aad0a56916e7177b16e82833054d6a.jpg)
text_image Laddningsport Volymknapp (föregående/nästa) Mikrofon MFB (Flerfunktionsknapp): Ström/samtal/spela upp-knapp Indikatorlampa Högtalare *Endast HBS-SL6S Högtalare/hörlurar Lägesknapp *Endast HBS-SL6S Mikrofon Infällbara öronsnäckor
\* Produktens faktiska utseende och specifikationer kan skilja sig åt beroende på modell. OBS: För att förhindra hörselnedsättning spelas ett kontrollljud två gånger eller under en längre tid när man styr volymen vid höga volymer. Ström På/Av
Funktioner Beskrivning
Ström på Tryck och håll ned flerfunktionsknappen (MFB) i två sekunder.
Ström av Tryck och håll ned flerfunktionsknappen (MFB) i fyra sekunder.
\* Den blå lysdioden blinkar och en varning hörs när du slår på eller stänger av produkten.

Parkoppling och anslutning

Sätt i öronsnäckorna och följ röstmeddelandet för att enkelt para ihop och ansluta. OBS: Om du uppmanas att ange lösenord/pinkod skriver du in 0000. Om du hör att batteriet är otillräckligt laddat bör du ladda det innan du fortsätter med parkopplingen. Om parkopplingen inte slutförts inom tre minuter stängs strömmen av automatiskt. Tryck och håll ned flerfunktionsknappen (MFB) i två sekunder om detta händer. ![](images/67595d17d92d1a3d4a4a42b37a68e3c3a88dd4eb05013a608f26b03d10b25acf.jpg)
natural_image Line drawing of a person's head and shoulders (no text or symbols)

Snabbanslutning

![](images/e686ebcf898dab29b1141d2b6959d81a3243840ddb43d926bd529129e818a4a2.jpg)
text_image Bluetooth 1 LG Click the next language to access the HBS-XXX website 2 LG HBS-XXX 4 Side after entrater
![](images/0c098d7017d1ed10ba7968922ad18887bbee64d169a239aa405aac431317872e.jpg)
text_image ② U S
![](images/91f61e8b978f43a36a6eab4655cbd6b4b209ac3da94cd7a6b3b289b5ef36d406.jpg)
text_image 3
1 Från mobiltelefonens meny Inställningar, slå på Bluetooth. 2 Tryck och håll ned flerfunktionsknappen (MFB) på ditt headset i två sekunder för att slå på den. 3 Den blå Indikatorlampan tänds och headsetet går in i sökläget. 4 Från mobiltelefonen eller enheten väljer du [LG HBS-XXX] för att ansluta. OBS: I det ovanstående är HBS-XXX ett modellnummer som är unikt för produkten och kan variera beroende på modell (Till exempel, för en HBS-SL6S-modell visas LG HBS-SL6S). 5 Ett röstmeddelande indikerar att anslutningen är slutförd.

Snabb parkoppling

1 Från mobiltelefonens meny Inställningar, slå på Bluetooth. 2 Tryck och håll ned flerfunktionsknappen (MFB) på ditt headset i två sekunder för att slå på den. 3 Den blå Indikatorlampan tänds och headsetet går in i sökläget. 4 Placera mobiltelefonen med vilken skärmen är upplåst eller enheten är ansluten till närmaste och anslut till headsetet enligt anvisningarna på skärmen. 5 Ett röstmeddelande indikerar att anslutningen är slutförd. OBS: det stöder bara Android™ 6.0 eller senare. Konfigurera den mobila enheten eller enheten som ska anslutas för att använda platsinformationen innan du ansluter headsetet.

Manuell parkoppling (parkoppling med en annan mobil eller ny parkoppling)

![](images/02aaefc3dba2313439f5b911b6f42fa005d9c9b63f61afe6d66d6feb314c4166.jpg)
text_image Diagram of a handheld device with labeled buttons and two input buttons below showing 'UH' and 'P' functions.
1 Tryck på flerfunktionsknappen (MFB) och volymknappen (föregående) samtidigt i två sekunder eller mer medan headsetet är avstängt. 2 Den blå Indikatorlampan tänds och headsetet växlar till sökläget. 3 Från mobiltelefonen eller enheten väljer du [LG HBS-XXX] för att ansluta. OBS: I ovanstående är HBS-XXX ett modellnummer unikt för produkten och kan variera beroende på modell (Till exempel för en HBS-SL6S-modell, visas LG HBS-SL6S).

Flera anslutningar

Headsetet kan anslutas till två enheter, till exempel en mobiltelefon och en dator samtidigt. OBS: Om headsetet är anslutet samtidigt till två enheter samtidigt fungerar huvudfunktionerna utifrån den "primäranslutna enheten." 1 För att ansluta flera enheter stänger du av headsetet medan enheten är ansluten till en enhet. 2 Utför 1–3 under "Ansluta manuellt". Denna enhet blir den "primäranslutna enheten". 3 Försök ansluta till headsetet med en tidigare ansluten enhet. Den här enheten blir "Sekundäransluten enhet."

Automatisk återanslutning

Om du slår på ditt headset kopplas det automatiskt till den senaste enheten (primär- eller sekundäranslutna enheten) som den var ansluten till. (Om en enhet inte hittas aktiveras sökläget.) Om produkten inte automatiskt ansluter till den enhet du vill bör du söka efter din produkt på den enhet du vill ansluta till och ansluta den manuellt.

Indikatorlampa

Tillständ Beskrivning
Ström på/av Den blå Indikatorlampan blinkar.
Sökläge Den blå Indikatorlampan är tänd.
Headset/Hands-free-profil ansluten/samtal pågårIndikatorlampan blinkar blått en gång var femte sekund.

Röstsamtalsfunktioner

![](images/b5d2c46340930add56dcb599ea887745893779a6c6441eb858afb06481daad98.jpg)
natural_image Diagram showing a curved mechanical component connected to a magnified view of a finger pointing to a small object (no text or symbols present)
Funktioner TillståndBeskrivning
Ta emot samtal RingaTryck lätt påflerfunktionsknappen (MFB).OBS: Headsetet vibrerar inte om vibrationsfunktionen är avstängd.
Ringa ett samtal InaktivOm du ringer ett samtal med mobiltelefonen kopplas samtalet automatiskt till headsetet.
Växla mellan samtalPrataTryck och hållvolymknappen(nästa+)nedtryckt under en sekund för att växla samtalet mellan ditt headset och mobiltelefonen.
RöstuppringningVäntar/musik påTryck kort påflerfunktionsknappen (MFB) två gånger för att aktivera ditt headsets röst.
Ta emot ett samtal under pågående samtalPrataDu kan ta emot ett nytt samtal medan du använder telefonen genom att kort trycka påflerfunktionsknappen (MFB). Det pågående samtalet växlar till samtal väntar. Tryck kort påflerfunktionsknappen (MFB) för att växla tillbaka till föregående samtal.Om det föregående samtalet är i vänteläge kan du avsluta det aktuella samtalet på mobiltelefonen. (Utförandet kan fungera på olika sätt beroende på mobiltelefonens inställningar.)
Avvisa samtal RingaTryck kort påflerfunktionsknappen (MFB) två gånger.
Aktiverar/avaktiverar tystadPrataTryck och håll volymknappen(föregående)nedtryckt i en sekund
Volym upp/Volymen nerPrataTryck kort på volymknappen(nästa+)fter volymknappen(föregående)—
OBS: Funktionerna Röstuppringning fungerar på den primäranslutna enheten eller på den enhet som du använde för ditt senaste samtal. (Funktionerna Röstuppringning kan fungera olika beroende på vilken mobiltelefon du använder.)

Spela upp musik

![](images/2889a0e325a64231a7f7e856ed2b71bd85782b7c78ce9b7cfbb5fe62473bd26b.jpg)
natural_image Line drawing of a curved mechanical component connected to a magnified inset showing a finger inserted into a terminal block (no text or symbols)
Funktioner Tillstånd Beskrivning
Spela upp Inaktiv Tryck lätt påflerfunktionsknappen (MFB).
Pausa Musik på Tryck lätt påflerfunktionsknappen (MFB).
Spela föregående/nästa låtMusik påTryck och håll volymknappen (nästa +)hedtryckt i en sekund för att spela nästa låt.Tryck och håll volymknappen (föregående +)nedtryckt i en sekund för att spela föregående låt.
Höj/sänk volymenMusik påTryck kort på volymknappen (nästa +)oder volymknappen (föregående +)-
Ändra equalizer-lägetMusik påTryck och håll volymknappen (nästa -) och volymknappen (föregående +)nedtryckta samtidigt under en sekund för att gå till nästa steg.Basförstärkning (standard) > Normal > Diskantförstärkning.

Växla musikspelare

Om du vill växla till en annan enhet för uppspelning av musik när Þera enheter är anslutna stoppar du musiken som spelas upp och spelar sedan upp musik från valfri enhet.

Högtalarläge

Om du õyttar Lägesknappen för högtalare/hörlurar till läget för högtalare kommer enheten att gå in i högtalarläge. ![](images/17a52e57db6e375550ddd251041a148e36d9ea971357d89c3e16386a62e8b617.jpg)
natural_image Simple line drawing of a curved surface with two circular icons and directional arrows, no text or symbols present.

Batteriladdning och varningar

Öppna luckan till laddningsporten och anslut laddaren till laddningsporten. ![](images/f2b8bfde28584340dcf245eb6c425384693bbd3afbcd8a382ecc3869a93b2425.jpg)
natural_image Diagram showing a device with an attached sensor and a separate sensor component, no text or symbols present.
Indikatorlampa Röd Lila Blå
Batteristatus Laddning 80 % Slutförd
Headsetet stängs av medan det laddas. OBS: Om temperaturen är för hög eller för låg, blinkar statusindikatorlampan rött och batteriet laddas inte. För mer information om batteriet, gå till [Ytterligare information] > [4. Batteriinformation]. Tryck och håll volymknappen (föregående –) nedtryckt i en sekund i viloläge för att kontrollera indikatorlampan och batterinivån med röstkommando. ![](images/24b6b127412957813d19e755ec28183c3a6691326db459cd2263c26e717a540b.jpg)
natural_image Simple line drawing of a finger pressing down on a curved surface with two small objects attached (no text or symbols)
Batteristatus Tillräcklig Normal Otilräcklig
Indikatorlampa Blå blinkningar Lila blinkningar Röda blinkningar

Inställningar för vibrationssignal

![](images/92fca5c01f69602edd2859dc363d93a22607bb54c0c848143a67d59c0683e771.jpg)
text_image Diagram showing a finger pointing to two labeled objects on a curved surface, possibly indicating a component or interface.
Ditt headset är inställt på Vibrationsvarning som standard. Tryck och håll volymknappen (nästa) nedtryckt i två sekunder i viloläge för att aktivera eller inaktivera Vibrationsvarningen. OBS: Om du stänger av vibrationsvarningen kommer den inte att vibrera när ett samtal tas emot eller om du befinner dig utanför kommunikationens räckvidd.

Utanför räckvidd

Om enheten som är ansluten till produkten är utanför effektiv kommunikationsräckvidd blir meddelandesignalen svag och kommunikationen bryts. Det effektiva kommunikationsräckvidden kan variera beroende på omgivningen och andra förhållanden. Om enheten åter hamnar inom kommunikationsräckvidden återansluts produkten automatiskt till enheten. Om enheten inte återansluts automatiskt trycker du på flerfunktionsknappen (MFB) på produkten för att ansluta den manuellt. Om en enhet som inte används hamnar utanför kommunikationsräckvidden när flera enheter är anslutna vibrerar produkten och ett röstmeddelande indikerar att anslutningen är bruten. I detta fall stöds inte den automatiska återanslutningsfunktionen.

LG Tone & Talk™

Tone & Talk stöder olika funktioner, inklusive text- och röstanvisningar och samtal. Sök efter "LG Tone & Talk" i Google Play Store (Android™ OS) eller i App Store® (iOS) för att installera Tone & Talk. Du kan skanna QR-koden till höger för att installera Tone & Talk. OBS: Vissa funktioner i Tone & Talk kan inte aktiveras på iOS-enheter. ![](images/2be81c859a5db891cef71bf5f7875dc34e135e8722bec90118d38cccb4178338.jpg) Google Play App Store
Funktion Beskrivning
Röst meddelandeOm du sätter på röstmeddelande kommer SMS, MMS och meddelande från sociala medier att läsas upp.
Vibrationssignal Du kan sätta vibrationssignal till PÅ/AV i Meddelandeinställning.
Kontrollera Headsetets batteriDu kan kontrollera headsetets batterinivå via App-skärmen.
Ändra equalizer-lägeI EQ-menyn kan du ändra equalizerläget.(Equalizer-läget kan inte ändras i högtalarläge.)
Mjukvara UppdateringNär det finns en mjukvaruuppdatering för headsetet, meddelar den dig uppdateringen och låter dig uppdatera programvaran.
Felsökning
Problem Lösning
Strömmen slås inte på Kontrollera batterinivån och ladda batteriet.
Kan inte ringa med headsetetOm mobiltelefonen inte stöder headset och handsfree-funktioner kan du inte använda samtalsfunktionerna.Kontrollera batterinivån och ladda batteriet.
Kan inte ansluta headsetet till mobiltelefonenKontrollera om headsetet är påslaget.Kontrollera om headsetet är i sökläge.- Tryck och håll flerfunktionsknappen (MFB) och volymknappen (föregående)nedtryckta samtidigt i två sekunder eller mer medan dirr headset är avstängt för att växla till sökläget.
Ljudet är för lågt Styra ljudnivånpå enheten som är ansluten till headsetet.
Specifikationer och funktioner
Artikel Kommentarer
Bluetooth-specifikationer V 5.0 (Headset/Handsfree/A2DP/AVRCP)
Batteri Batteri 3,7 V / 75 mAh, Litiumjonpolymer
Standby-tid(Standbytid i högtalarläge)Upp till 450 timmar*(Högtalarläge: upp till 400 timmar*)
Samtalstid(Samtalstid i högtalarläge)Upp till 8 timmar*(Högtalarläge: upp till 4 timmar*)
Uppspelningstid för musik(Musikuppspelningstid ihögtalarläge)Upp till 8 timmar*(Högtalarläge: upp till 3 timmar*)
Vikt 45,8 g
Mått 156,5 mm (B) x 178,7 mm (L) x 18 mm (H)
Laddningstid Cirka 1 timme
Nominell inspänning DC 4,75 - 5,3 V400 mA
Driftstemperatur 0 °C - +35 °C
Frekvensomfång 2 402 MHz till 2 480 MHz
Uteffekt (max.) 10 dBm
\*Användningstiden kan variera beroende på den anslutna enheten, funktioner som används, inställningar, signalstyrka, driftstemperatur, frekvensband och andra användningssätt. ![](images/73f180dcc2fca258c364ac61991023b040a6aa10c0156977a655228111e4a131.jpg)
natural_image Blank white image with no visible content, text, or symbols

Utilizarea LG TONE Style

NOTĂ: Pentru performanțe optime și pentru a împiedica avarierea sau utilizarea necorespunzătoare a cască, vă rugăm să citiți cu atenție toate informațiile înainte de a utiliza cască Schimbările aduse acestui manual ca urmare a erorilor tipografice sau inexactității informațiilor consemnate vor fi efectuate numai de LG Electronics Inc. LG TONE Style(HBS-SL6S) sunt căști stereo wireless ușoare care folosesc tehnologie Bluetooth. Acest produs se poate folosi ca accesoriu audio pentru dispozitivele care sunt compatibile fie cu profilul A2DP, fie cu profilul handsfree cu Bluetooth.

Precauții de siguranță

PRECAUTIE

Nu dezasamblati, modificați sau reparați produsul în mod arbitrar. Nu așezați produsul lângă surse de căldură excesivă sau lângă materiale inflamabile. Nu înlocuiti bateria în mod arbitrar, deoarece aceasta poate exploda. Produsul poate fi avariat dacă se utilizează un încărcător incompatibil. Asigurați-vă că nu expuneți niciun copil la pericolul de a înghiți un magnet sau o componentă de dimensiuni reduce a produsului. Asigurați-vă că nu intră obiecte străine în conectorii încărcătorului (portul de încărcare și ștecherul de alimentare). Nerespectarea acestei instrucțiuni poate cauza un incendiu sau electrocutarea. Pentru siguranța dvs., nu purtați produsul în timp ce acesta se încarcă. Dacă aveți implantat un dispozitiv medical, contactați-vă medicul înainte de a utiliza acest dispozitiv. Nu trageți cu forță de cablul căștilor. Pentru siguranța dvs., nu scoateți bateria încorporată în produs. Bateria cu polimer litiu-ion reprezintă o componentă periculoasă, care poate cauza rănirea. Înlocuirea bateriei de către personal necalificat poate cauza deteriorarea dispozitivului dvs. Nu înlocuiti bateria pe cont propriu. Bateria poate fi deteriorată, ceea ce poate provoca supraîncălzirea și vătămarea corporală. Bateria trebuie să fie înlocuită de furnizorul de service autorizat. Bateria trebuie reciclată sau eliminată separat de deșeurile menajere.

! AVERTISMENT

Nu scăpați produsul dintr-un loc situat la înălțime. Asigurați-vă că nu există apă, alcool sau benzen care intră în contact cu produsul. Nu depozitați produsul în zone cu umiditate sau praf. Nu aşezati obiecte grele pe produs. Acest produs nu este impermeabil. Evitați umiditatea și apa.

NOTĂ

Dacă produsul este expus la transpirație excesivă, curățați produsul. Păstrați căștile auriculare curate.

Difuzor HD

Dacă rețeaua de comunicații a dispozitivului la care vă conectați este compatibilă cu Apelarea vocală HD, puteți efectua apeluri vocale și asculta muzică la înaltă definiție.

Componentele produsului

![](images/a23e5911967230054bdd8d123c6ce4b19f888875b4b0ba3587425262cf835fb9.jpg)
natural_image Simple line drawing of a curved, loop-shaped object with no text or symbols
LG TONE Style HBS-SL6S (căști intraauriculare medii instalate) ![](images/190cf3142b2f301f430080787a2f8505d7de736e87fa3094333963b8d529dd28.jpg) Căști intraauriculare suplimentare (mici și mari) ![](images/8b784e6c7b8cf6b91ca5bfe0a8de4a64f6b947c96fd2e729aa20e3dff838b2a4.jpg) Cablu de încărcare USB Tip C™ ![](images/a2062654c67c4a99b1b7ac5f7fcbb87a8f7fafd0e26e21d37e9eed58c5172530.jpg)
text_image LG TONE LG TONE
Ghid de referință Manual de utilizare Cartelă DEEE (numai pentru Europa) ![](images/fbac61b0b73fb8afc34458fd6b9e495ca3c413c37722b8d19799441d2009c0be.jpg)
text_image LG LG TONE SA
![](images/cf2e8be533b2291c596e0b6339a52d70e8967ecda20dc5c6787c80da1cec2c09.jpg) NOTĂ: Designul real al produsului poate fi diferit de cel ilustrat în manual. ![](images/480ca28db87549285c2cf3d89093592e17602134c09d847ede9cd440aef6b255.jpg)

AVERTIZARE

Asigurați-vă că utilizați componente LG Electronics originale. Utilizarea unui component diferit de unul original poate deteriora produsul și anula garanția. Utilizați cablul USB tip C™ furnizat cu produsul. Descrierea produsului ![](images/a9e452055f5db5ff80f9ef37fc9aa07ae48da8fd803a53a2c653750d309d34a3.jpg)
text_image Comutator mod Difuzor/Căști *Numai HBS-SL6S Lampă indicatoare Difuzor *Numai HBS-SL6S Port de încărcare Butonul Volum (Anterior/Următor) Microfon MFB (Butonul multifuncțional): Butonul Alimentare/Apelare/Redare Microfon Căști intraauriculare retractabile
\* Aspectul și specificațiile produsului efectiv pot fi diferite în funcție de model. NOTĂ: Pentru a preveni pierderea auzului, se redă un sunet de control atunci când controlați volumul la niveluri mari. Pornire/oprire
Funcții Descriere
Pornire Apăsați și mențineți apăsat butonul MFB timp de două secunde.
Oprire Apăsați și mențineți apăsat butonul MFB timp de patru secunde.
\* LED-ul albastru luminează intermitent și se aude o alarmă sonoră când porniți sau opriți produsul.

Asocierea și conectarea

Puneți-vă căștile intraauriculare pentru a le asocia și conecta cu ușurință, urmând indicațiile vocale. NOTĂ: Dacă vi se solicită codul de autorizare (codul PIN), tastați 0000. Dacă auziți că bateria este descărcată, reîncărcați-o înainte de a începe asocierea. Dacă asocierea nu se finalizează în trei minute, alimentarea se oprește în mod automat. Dacă se întâmplă acest lucru, apăsați și mențineți apăsat butonul MFB timp de două secunde pentru a reporni.

Conectare rapidă

LG HBS-XXX 1 Din meniul Setări al telefonului mobil, activați Bluetooth. 2 Pe setul de căști, apăsați și mențineți apăsat MFB timp de două secunde pentru a porni alimentarea. 3 Se aprinde lampa indicatoare albastră, iar casca intră în modul Căutare. 4 Din telefonul mobil sau din dispozitiv, selectați [LG HBS-XXX] pentru conectare. NOTĂ: În cele de mai sus, HBS-XXX este un număr unic de model al produsului și poate fi diferit în funcție de model (De exemplu, în cazul modelului HBS-SL6S, se afișează LG HBS-SL6S). 5 Un mesaj vocal va indica faptul că s-a finalizat conexiunea.

Asociere rapidă

1 Din meniul Setări al telefonului mobil, activați Bluetooth. 2 Pe setul de căști, apăsați și mențineți apăsat MFB timp de două secunde pentru a porni alimentarea. 3 Se aprinde lampa indicatoare albastră, iar casca intră în modul Căutare. 4 Aşezati telefonul mobil al cărui ecran este deblocat sau un dispozitiv care va fi conectat în apropiere și conectați-l la cască, urmând instrucțiunile de pe ecran. 5 Un mesaj vocal va indica faptul că s-a finalizat conexiunea. NOTĂ: Suportă numai Android™ 6.0 sau mai nou. Înainte de a conecta casca, configurați dispozitivul mobil sau dispozitivul de conectat pentru a utiliza informațiile referitoare la locație.

Conectare manuală (asocierea cu un alt telefon sau reasocierea)

![](images/63c7945f7185a2905905f8af56d65dc9087c83442b0cab3a40de8f0f9ef0f0b7.jpg)
text_image Diagram of a device with labeled buttons and two hand gestures indicating 'UP' and '124'
1 Cu casca oprită, apăsați simultan butonul MFB și butonul Volum (Anterior H), pentru două secunde sau mai mult. 2 Se aprinde lampa indicatoare albastră, iar casca trece în modul Căutare. 3 Din telefonul mobil sau din dispozitiv, selectați [LG HBS-XXX] pentru conectare. NOTĂ: În cele de mai sus, HBS-XXX e un număr unic de model al produsului și poate fi diferit în funcție de model. (De exemplu, în cazul modelului HBS-SL6S, se afișează LG HBS-SL6S).

Conexiuni multiple

Casca poate fi conectată simultan la două dispositive, cum ar fi un telefon mobil și un computer. NOTĂ: Dacă casca este conectată simultan la două dispositive, caracteristicile principale funcționează pe baza „Dispozitivului principal conectat.” 1 Pentru a conecta mai multe dispositive, opriți casca în timp ce produsul este conectat la un singur dispositiv. 2 Efectuați pașii de la 1 la 3 din „Conectarea manuală”. Acest dispozitiv devine „Dispozitivul principal conectat”. 3 Încercați conectarea la cască folosind un dispozitiv conectat anterior. Acest dispozitiv devine „Dispozitivul conectat secundar”.

Reconectarea automată

Dacă porniți casca, aceasta se va conecta automat la dispozitivul (principal sau secundar conectat) la care a fost conectată cel mai recent. (Dacă un dispozitiv nu poate fi găsit, se va activa modul Căutare.) Dacă produsul nu se conectează automat la dispozitivul dorit, căutați produsul vostru pe dispozitivul cu care doriți să vă conectați și conectați-vă manual.

Lampă indicatoare

Stare Descriere
Pornire/OprireLampa indicatoarealbastră luminează intermitent.
Mod CăutareLampa indicatoarealbastră este aprinsă.
Profil căști/handsfree Conectat/Apel conectatLampa indicatoareva lumina intermitent în albastru la fiecare cinci secunde.

Funcțiile pentru apeluri mobile

![](images/51bd1132f78a6b4032ca19989b038d4d9f7fbd5475e9ca6e4ddd5724d82948fc.jpg)
natural_image Line drawing of a curved object with a magnified inset showing a finger pointing to a small object (no text or symbols)
Funcții Stare Descriere
Preluarea apelurilorSonerieApăsați scurt pe butonul MFB.NOTĂ: Casca nu va vibra dacă funcția de vibrație a fost dezactivată.
Efectuarea unui apelInactivDacă efectuați un apel folosind un telefon mobil, apelul este conectat automat la cască.
Comutarea apelurilorConvorbireApăsați și mențineți apăsat butonul Volum (Următor + ▶) timp de o secundă pentru a comuta apelul între cască și telefonul mobil.
Apelare vocalăInactiv/Muzica pornităApăsați scurt butonul MFB de două ori pentru a activa microfonul căștii.
Primirea unui apel în timp ce vorbiți la telefonConvorbirePuteți recepționa un alt apel în timp ce utilizați telefonul apăsând scurt pe butonul MFB. Apelul existent trece în starea de așteptare apel.Apăsați scurt pe butonul MFB pentru a reveni la apelul anterior.Dacă apelul anterior este în așteptare, puteți încheia apelul curent din telefonul mobil. (Funcționarea poate fi diferită, în funcție de setările telefonului mobil.)
Respingerea unui apelSonerieApăsați scurt de două ori pe butonul MFB.
Activare/Dezactivare funcția MuteConvorbireApăsați și mențineți apăsat timp de o secundă butonul Volum (Anterior H) —
Volum crescut/Volum redusConvorbireApăsați scurt butonul Volum (Următor + ▶) sau butonul Volum (Anterior H) —
NOTĂ: Funcția de Apelare vocală este disponibilă pe Dispozitivul principal conectat sau pe dispozitivul cu care ați efectuat ultimul apel. (Funcția de Apelare vocală funcționează diferit, fiind dependentă de telefonul mobil utilizat.)

Redarea muzicii

![](images/1eb4340cd31efd88dd165aaa04b5e159f7734cfb260328af1b5c935129efe9d0.jpg)
natural_image Line drawing of a curved object with a magnified inset showing a finger pointing to a small object (no text or symbols)
Funcții Stare Descriere
Redare Inactiv Apăsați scurt pe butonul MFB.
PauzăMuzicăpornităApăsați scurt pe butonul MFB.
Redă melodia anterioară/Melodia următoareMuzicăpornităApăsați și mențineți apăsat timp de o secundă butonul Volum (Următor +) pentru a reda melodia următoare.Apăsați și mențineți apăsat timp de o secundă butonul Volum (Anterior ➡) pentru a reda melodia anterioară.
Creștere volum/Reducere volumMuzicăpornităApăsați scurt butonul Volum (Următor + ➢) sau butonul Volum (Anterior ➢) -
Schimbarea modului EgalizatorMuzicăpornităApăsați și mențineți apăsate butonul Volum (Următor + ➢) și butonul Volum (Anterior ➢) simultan timp de o secundă pentru a trece la pasul următor.Amplificare frecvente joase Bass (implicit) > Normal > Amplificare frecvente înalte (Treble).

Comutare playere muzicale

Pentru a comuta la un alt dispozitiv de redare a muzicii atunci când sunt conectate mai multe dispozitive, opriți melodia redată curent și redați muzică din dispozitivul ales.

Modul Speaker

Dacă glisați comutatorul Mod Difuzor/Cască în modul Difuzor, dispozitivul va trece în modul Difuzor. ![](images/8b6695ceb2f90f7bc0095aa9f1bd2cbb9706f720590fb20444d05f5f2d2329c0.jpg)
natural_image Simple line drawing of a device with icons, no text or symbols present

Încărcarea bateriei și alerte

Deschideți capacul Portului de încărcare și conectați încărcătorul la Portul de încărcare. ![](images/c857994e4deff7868b69b4d34af66da8e81a7b0c86b7cd2398285d1ba8811934.jpg)
natural_image Diagram of a device with a USB port and an arrow indicating direction (no text or symbols)
Lampă indicatoare Roșu Violet Albastru
Stare baterie încărcare 80% Finalizat.
Casca este oprită în timpul încărcării. NOTĂ: Dacă temperatura este prea ridicată sau prea scăzută, lampa indicatoare a stării luminează intermitent în culoarea roșie și bateria nu se încarcă. Pentru mai multe informații despre baterie, accesati [Informații suplimentare] > [4. Informații despre baterie]. Apăsați și mențineți apăsat timp de o secundă butonul Volum (Anterior 1 –) în modul inactiv, pentru a verifica lumina indicatoare și nivelul de încărcare al bateriei prin comandă vocală. ![](images/ec166417c9dcdde65a035bf299d24b9033b3d0ae6e4534420ab9129e512edce6.jpg)
natural_image Simple line drawing of a boat hull with two marked sections (no text or symbols)
Stare baterie Suficientă Normală Insuficientă
Lampă indicatoareAlbastră, luminează intermitentViolet, luminează intermitentRoșie, luminează intermitent

Setări pentru alerta prin vibrații

![](images/ff17d37fd747edd5febbbe23f3b0a8dde5ef1918defb04ee05ab69cfd706ee74.jpg)
text_image Diagram showing a finger pressing a button labeled '按钮1' and '按钮2', with an arrow pointing to the button.
Casca este setată implicit în modul de alertă prin vibrații. Pentru a activa sau dezactiva alerta prin vibrații, apăsați și mențineți apăsat timp de două secunde butonul Volum (Următor + ▶) în modul inactiv. NOTĂ: Dacă dezactivați alertele prin vibrații, casca nu va vibra nici când se primește un apel, nici dacă sunteți în afara intervalului razei de acoperire.

În afara razei de acoperire

Dacă dispozitivul conectat la produs este în afara razei de acoperire de comunicare efectivă, intensitatea semnalului de comunicații scade și comunicarea se întrerupe. Raza de acoperire efectivă poate varia în funcție de condițiile înconjurătoare și de alte condiții. Dacă dispozitivul revine în raza de comunicare eficientă, produsul se reconectează automat la dispozitiv. Dacă dispozitivul nu se reconectează automat, apăsați butonul MFB de pe produs pentru a-l conecta manual. Dacă un dispozitiv care nu este în uz iese în afara razei de acoperire atunci când sunt conectate mai multe dispozitive, produsul vibrează, iar un mesaj vocal indică faptul că s-a pierdut conexiunea. În acest caz, funcția de reconectare automată nu este suportată.

LG Tone & Talk™

Tone & Talk suportă mai multe funcții, inclusiv instrucțiuni text și vocale și efectuarea apelurilor. Căutați „LG Tone & Talk” în magazinul Google Play (Android™ OS) sau în App Store® (iOS) pentru a instala Tone & Talk. Puteți scana codul QR din dreapta pentru a instala aplicația Tone & Talk. NOTĂ: Anumite funcții în Tone & Talk pot să nu fie activate pe dispositive iOS. ![](images/778f277e513af42072ca08d7473fc0830f3470d384488739a1941c5eca856f13.jpg)
text_image QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
![](images/47475d3fe7294ecc3bb164ffb7ec13c31d66c539b8fe485f60b6d6a4c9ae2cec.jpg)
text_image QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
Google Play App Store
Functie Descriere
Notificare vocalăDacă activați Notificarea vocală, aceasta vă citește mesajele SMS, MMS și cele de pe rețelele de socializare.
Notificare prin vibrație Puteți seta notificarea prin vibrație PORNIT/OPRIT în Setările de notificare.
Verificarea nivelului bateriei căștiiPuteți consulta nivelul bateriei căștii în ecranul aplicației.
Schimbare mod EgalizatorÎn meniul EQ puteți schimba modul de egalizare.(Modul Egalizator nu poate fi schimbat în Modul Difuzor.)
Actualizare softwareAtunci când e disponibilă o actualizare software pentru cască, veți fi notificat despre aceasta și veți putea face actualizarea de software.
Depanare
Probleme Soluții
Alimentarea nu pornește Verificați nivelul bateriei și încărcați-o.
Nu se pot efectua apeluri cu cascaDacă telefonul mobil nu suportă funcțiile de cască și handsfree, nu puteți utiliza caracteristicile de apelare.Verificați nivelul bateriei și încărcați-o.
Nu se poate conecta casca la telefonul mobilVerificați dacă este pornită casca.Verificați casca dacă este în modul Căutare.- Pentru a comuta modul Căutare, apăsați și mențineți apăsate simultan butoanele MFB și Volum (Anterior ◀ —) timp de două secunde sau mai lung cu casca oprită.
Sunetul este slab Controlați nivelul sunetului dispozitivului conectat la cască.
Specificații și caracteristici
Element Comentarii
Specificații Bluetooth5,0 V (Cască/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Baterie Baterie de 3,7 V / 75 mAh, polimer litiu-ion
Durată în așteptare(Așteptare în modul Difuzor)Până la 450 ore*(Modul Difuzor: până la 400 ore*)
Durată convorbiri(Durată convorbiri în modul Difuzor)Până la 8 ore*(Modul Difuzor: până la 4 ore*)
Durată de redare a muzicii(Durată redare muzică în modulDifuzor)Până la 8 ore*(Modul Difuzor: până la 3 ore*)
Greutate 45,8 g
Dimensiuni 156,5 mm (l) x 178,7 mm (L) x 18 mm (H)
Timp de încărcare Aproximativ 1 oră
Tensiune de intrare nominală c.c. 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA
Temperatură de funcționare 0 °C (+32 °F) ~ +35 °C (+95 °F)
Domeniu de frecvențe de la 2.402 MHz până la 2.480 MHz
Putere ieșire (max.) 10 dBm
\* Durata de utilizare poate varia în funcție de dispozitivul mobil conectat, caracteristicile utilizate, setări, puterea semnalului, temperatura de funcționare, banda de frecvență și alte metode de utilizare. ![](images/e4c524e0d0a3f09469906604808f9d03a5b54190f2c085e34a8f7b6bf664aaa3.jpg)
natural_image Blank white image with no visible content, text, or symbols
Reference guide Referenční příručka Oversigtsvejledning Manuel de référence Οδηγός αναφοράς Referenzhandbuch Kezelési útmutató Guida di riferimento Naslaggids Poradnik użytkownika Guia de consulta Guía de referencia Referenčná príručka Referensguide Ghid de referință

Reference Guide

Declaration of Confirmation

DECLARATION OF CONFORMITY:

Hereby, LG Electronics declares that the radio equipment type this headset is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.lg.com/global/declaration Bluetooth ^® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. worldwide. Google, Android, Google Play, the Google Play logo and other related marks and logos are trademarks of Google LLC. ![](images/cd8c48c2cf1c3ba19ebf890cea616c15fc778e2857b17039d3007f6b5f5985a4.jpg)
text_image Bluetooth® C€

Additional Information

1. Radio frequency exposure

This Bluetooth Wireless Stereo Headset is a radio transmitter and receiver. When in operation it communicates with a Bluetooth equipped mobile device by receiving and transmitting radio frequency (RF) electromagnetic fields (microwaves) in the frequency range 2.4 to 2.4835 GHz. Your Bluetooth headset is designed to operate in compliance with the RF exposure guidelines and limits set by national authorities and international health agencies when used with any compatible LG Electronics mobile phone.

2. Bluetooth Connection Precautions

The following environments affect the range and reception of Bluetooth signals: - When walls, metal, human bodies, or other obstacles exist between the Bluetooth device and the connected device - When equipment that uses 2.4 GHz frequency signals (Wireless LANs, wireless phones, microwave ovens, etc.) is placed near the devices being used

3. Potentially explosive atmosphere

Turn off your electronic device when in any area with a potentially explosive atmosphere. It is rare, but your electronic device could generate sparks. Sparks in such areas could cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death. Areas with a potentially explosive atmosphere are often, but not always, clearly marked.

4. Battery information

A rechargeable battery has a long service life if treated properly. A new battery or one that has not been used for a long period of time could have reduced capacity the first few times it is used. Do not expose the battery to extreme temperatures, never above +50° or below -10°. For maximum battery capacity, use the battery in room temperature. If the battery is used in low temperatures, the battery capacity will be reduced. The battery can only be charged in temperatures between +10° and +45°.

5. Recycling the battery in your Bluetooth Headset

The battery in your Bluetooth Headset must be disposed of properly and should never be placed in municipal waste.

6. Conditions

- The warranty is valid only if the original receipt issued to the original purchaser by the dealer, specifying the date of purchase and serial number, is presented with the product to be repaired or replaced. LG Electronics reserves the right to refuse warranty service if this information has been removed or changed after the original purchase of the product from the dealer. - If LG Electronics repairs or replaces the product, the repaired or replaced product shall be warranted for the remaining time of the original warranty period or for ninety (90) days from the date of repair, whichever is longer. Repair or replacement may involve the use of functionally equivalent reconditioned units. Replaced parts or components will become the property of LG Electronics. - This Warranty does not cover any failure of the product due to normal wear and tear, or due to misuse, including but not limited to use in other than the normal and customary manner, in accordance with instructions for use and maintenance of the product. Nor does this warranty cover any failure of the product due to accident, modification or adjustment, acts of God or damage resulting from liquid. - This warranty does not cover product failures due to improper repair installations, modifications or service performed by a non-LG Electronics authorized person. Tampering with any of the seals on the product will void the warranty.

Limited Warranty

SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS LIMITED WARRANTY, LG ELECTRONICS WARRANTS THIS PRODUCT TO BE FREE FROM DEFECTS IN DESIGN, MATERIAL AND WORKMANSHIP AT THE TIME OF ITS ORIGINAL PURCHASE BY A CONSUMER, AND FOR A SUBSEQUENT PERIOD OF ONE (1) YEAR. SHOULD YOUR PRODUCT NEED WARRANTY SERVICE, PLEASE RETURN IT TO THE DEALER FROM WHOM IT WAS PURCHASED OR CONTACT YOUR LOCAL LG ELECTRONICS CONTACT CENTER TO GET FURTHER INFORMATION.

Important Safety Information

Avoiding hearing damage

Permanent hearing loss may occur if you use your Headset at a high volume. Set the volume to a safe level. You can adapt over time to a higher volume of sound that may sound normal but can be damaging to your hearing. If you experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening and have your hearing checked. The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing experts suggest that to protect your hearing: - Limit the amount of time you use Headset at high volume. - Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings. - Turn the volume down if you can't hear people speaking near you. ![](images/62766b44c1123e855b5b6c549b2ea6b6bfc46956145dd03117a0a846b04aa237.jpg)
natural_image Warning symbol with a triangle containing a stylized ear and sound waves (no text or numbers)
Please refer to your handset user guide for more information on how to adjust listening levels on your handset. You may suffer hearing damage if you switch from speaker mode to earphone mode at maximum volume. Make sure you turn the volume down before switching to earphone mode.

Using headsets safely

Use of Headset to listen to music while operating a vehicle is not recommended and is illegal in some areas. Be careful and attentive while driving. Stop using this device if you find it disruptive or distracting while operating any type of vehicle or performing any other activity that requires your full attention.

Open Source Software Notice Information

To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource.lge.com. In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download. LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping, and handling) upon email request to opensource@lge.com. This offer is valid for a period of three years after our last shipment of this product. This offer is valid to anyone in receipt of this information.

Referenční příručka

Prohlášení o shodě

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ:

Společnost LG Electronics tímto prohlašuje, že jako typ rádiového zařízení jsou tato sluchátka v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na této internetové adrese: http://www.lg.com/global/declaration Bluetooth® je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. na celém světě. Google, Android, Google Play, logo Google Play a další související známky a loga jsou obchdoními známkami společnosti Google LLC. ![](images/99d30b3ab6ae7ba7cf4864384f13ffa22cd132c69b24b9da360188db3c7b04b9.jpg)
text_image Bluetooth® C€

Doplňující informace

1. Vystavení vysokofrekvenčním signálům

Tato bezdrátová stereo Bluetooth sluchátka slouží zároveň jako rádiový vysílač a přijímač. Během provozu komunikují s mobilním zařízením vybaveným technologií Bluetooth pomocí přijímání a vysílání rádiových signálů (RF) ve frekvenčním rozsahu 2,4 až 2,4835 GHz. Sluchátka Bluetooth Headset jsou určena pro provoz v souladu s požadavky a limity směrnic týkajících se vyzařování RF energie stanovenými národními úřady a mezinárodními zdravotními organizacemi při používání jakéhokoli kompatibilního mobilního telefonu od společnosti LG Electronics.

2. Opatření při používání připojení Bluetooth

Následující prostředí ovlivňují dosah a příjem signálu Bluetooth: \- Pokud se mezi zařízením Bluetooth a připojeným zařízením nacházejí zdi, kovy, lidská těla nebo jiné překážky \- Pokud je v blízkosti používaných zařízení umístěno vybavení pracující na frekvenci 2,4 GHz (bezdrátové sítě LAN, bezdrátové telefony, mikrovlnné trouby atd.)

3. Prostředí s nebezpečím výbuchu

Pokud se nacházíte v oblasti s potenciálně výbušným ovzduším, vypněte elektronické přístroje. Velmi zřídka může elektronické zařízení začít vytvářet jiskry. Jiskry v takových oblastech mohou způsobit explozi nebo požár a vyústit ve zranění nebo dokonce smrt. Oblasti, kde hrozí nebezpečí výbuchu, jsou většinou jasně označeny, avšak není to pravidlem.

4. Informace o baterii

Dobíjecí baterie má dlouhou životnost, pokud s ní zacházíte správně. Nová baterie nebo baterie, kterou nebyla dlouho používána, může mít během několika prvních použití omezenou kapacitu. Nevystavujte baterii působení extrémních teplot (vyšším než +50 °C a nižším než -10 °C). Maximální kapacity baterie dosáhnete, pokud ji budete používat při pokojové teplotě. Pokud baterii používáte při nižších teplotách, bude její kapacita omezena. Baterii lze nabíjet pouze při teplotách mezi +10 °C a +45 °C.

5. Recyklace baterie ze sluchátek Bluetooth

Baterie ze sluchátek Bluetooth by měla být likvidována správa a nikdy by neměla být umístěna do běžného komunálního odpadu.

6. Podmínky

\- Záruka je platná pouze v případě, že máte k dispozici původní účtenku, která byla prodejcem vydána původními kupujícímu a na které je uvedeno datum nákupu a sériové číslo. Společnost LG Electronics si vyhrazuje právo na odmítnutí záručního servisu, pokud tyto informace byly odstraněny nebo změněny po nákupu produktu od prodávajícího. \- Pokud společnost LG Electronics produkt opraví nebo vymění, na opravený nebo vyměněný produkt se bude vztahovat záruka odpovídající době zbývající z původní záruční doby nebo devadesát (90) dnů od data opravy, podle toho, která bude delší. Oprava nebo výměna může zahrnovat používání opravených jednotek s odpovídající funkčností. Vyměněné části nebo díly budou majetkem společnosti LG Electronics. \- Tato záruka se nevztahuje na poškození produktu vzniklé běžným opotřebením nebo nesprávným používáním, s příslušnými omezeními týkajícími se jiného než běžného a opatrného používání v souladu s pokyny k použití a údržbě produktu. Tato záruka se rovněž nevztahuje na poškození produktu vzniklé v důsledku nehody, úpravy nebo nastavení, vyšší moci nebo poškození způsobené kapalinou. \- Tato záruka nezahrnuje závadu produktu způsobenou nevhodnou opravou, instalací, změnou nebo údržbou provedenou pracovníkem bez autorizace společnosti LG Electronics. Neoprávněná manipulace s pečetěmi na produktu znamená ukončení záruky.

Omezená záruka

PODLE PODMÍNEK TÉTO OMEZENÉ ZÁRUKY, SPOLEČNOSTI LG ELECTRONICS ZARUČUJE, ŽE BUDOU JEJÍ PRODUKTY BEZ ZÁVAD DESIGNU, MATERIÁLU A CHYB PŘI VÝROBĚ V DOBĚ PŮVODNÍHO NÁKUPU SPOTŘEBITELEM A PO NÁSLEDUJÍCÍ OBDOBÍ DVOU (2) LET. POKUD VÁŠ PRODUKT POTŘEBUJE ZÁRUČNÍ OPRAVU, OBRAŤTE SE NA PRODÁVAJÍCÍHO, OD KTERÉHO JSTE TENTO PRODUKT ZAKOUPILI, NEBO KONTAKTUJE MÍSTNÍ KONTAKTNÍ CENTRUM SPOLEČNOSTI LG ELECTRONICS, KDE ZÍSKÁTE DALŠÍ INFORMACE.

Důležité bezpečnostní informace

Vyvarujte se poškození sluchu

Pokud máte sluchátka nastavena na vysokou úroveň hlasitosti, může dojít k trvalé ztrátě sluchu. Nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň. Po čase si můžete zvyknout na vyšší hlasitost, než je běžné, avšak vyšší hlasitost může váš sluch poškodit. V případě, že vám zvoní v uších nebo špatně slyšíte, požádejte lékaře o vyšetření sluchu. Čím vyšší je hlasitost, tím rychleji může dojít k poškození vašeho sluchu. Odborníci na lidský sluch doporučují chránit váš sluch: - Omezte dobu používání sluchátek s vysokou úrovní hlasitosti. - Nesnažte se překonat hluk okolního prostředí zvýšením hlasitosti. - Pokud neslyšite hovor osob, které se nacházejí ve vaší blízkosti, snižte hlasitost. ![](images/d3cc7cf1d03e17b61c90e114272e9ad0c7dbf845569da7ed4a5b86a1206b3d2a.jpg)
natural_image Warning symbol with a triangle containing an ear and sound waves (no text or numbers)
Další informace o nastavení hlasitosti telefonu naleznete v jeho uživatelské příručce. Pokud při maximální hlasitosti přejdete z režimu reproduktoru do režimu sluchátek, můžete si způsobit poškození sluchu. Před přechodem do režimu sluchátek nezapomeňte snížit hlasitost.

Bezpečnost při používání sluchátek

Používání sluchátek k poslechu hudby během řízení vozidla se nedoporučuje a v některých oblastech je nezákonné. Během řízení bud’te opatrní a pozorní. Pokud by vás během řízení vozidla nebo provádění jakékoli jiné činnosti vyžadující vaši plnou pozornost zařízení rušilo nebo rozptylovalo, přestaňte je používat.

Informační upozornění k softwaru s otevřeným zdrojovým kódem

Chcete-li získat zdrojový kód na základě licence GPL, LGPL, MPL a dalších licencí k softwaru s otevřeným zdrojovým kódem, který tento výrobek obsahuje, navštivte webový server http://opensource.lge.com. Kromě zdrojového kódu si lze stáhnout všechny zmiňované licenční podmínky, vyloučení záruky a upozornění na autorská práva. Společnost LG Electronics vám také poskytne otevřený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatek pokrývající náklady na distribuci (např. cenu média, poplatky za dopravu a manipulaci), a to na základě žádosti zaslané e-mailem na adresu opensource@lge.com. Tato nabídka platí po dobu tří let od posledního odeslání produktu. Tato nabídka platí pro každého, kdo obdrží tuto informaci.

Oversigtsvejledning

Bekendtgørelse

BEKENDTG∅RELSE:

Hermed erklærer LG Electronics, at radioudstyrstype af dette headset er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst til EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: http://www.lg.com/global/declaration Bluetooth® er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc. worldwide. Google, Android, Google Play, Google Play logo og andre relaterede mærker og logoer er varemærker tilhørende Google LLC. ![](images/538ec1a309ac87fc4b2f9992eca58d8ba1c705da6109c6457c64c60781363a38.jpg)
text_image Bluetooth® C€

Yderligere oplysninger

1. Eksponering for radiofrekvens

Dette trådløse Bluetooth-headset er en radiosender og -modtager. Når den er i brug kommunikerer det med en Bluetooth-udstyret mobilenhed ved at modtage og sende radiofrekvens (RF) og elektromagnetiske felter (mikrobølger) i frekvenskurven 2,4 til 2,4835 GHz. Dit Bluetooth-headset er designet til at overholde retningslinjerne for RF-eksponering og de grænser, der er angivet af lokale myndigheder og internationale sundhedsorganisationer, når det bliver anvendt sammen med alle kompatible mobiltelefoner fra LG Electronics.

2. Forholdsregler for Bluetooth-forbindelse

Følgende miljøer påvirker rækkevidden og modtagelse af Bluetooth-signaler: - Hvis der er vægge, metal, menneskekroppe eller andre forhindringer mellem Bluetooth-enheden og den tilsluttede enhed - Når det udstyr, der anvender 2,4 GHz-frekvenssignaler (trådløst LAN, trådløse telefoner, mikro bølgeovne osv.) er placeret i nærheden af udstyr, der anvendes

3. Områder med brand- og eksplosionsfare

Sluk for din elektroniske enhed, når du befinder dig i områder med brand- og eksplosionsfare. Det er sjældent, men din elektroniske enhed kan udsende gnister. Gnister i sådanne områder kan forårsage eksplosioner eller brand og medføre personskader eller dødsfald. Områder med brand- og eksplosionsfare er ofte, men ikke altid, tydeligt afmærket.

4. Batterioplysninger

Et genopladeligt batteri har en lang levetid, hvis det bliver håndteret korrekt. Et nyt batteri eller et batteri, der ikke har været anvendt et stykke tid, har muligvis reduceret kapacitet de første par gange, det bliver brugt. Udsæt ikke batteriet for ekstreme temperaturer, og aldrig over +50°eller under -10°. Du opnår maksimal batterikapacitet ved at bruge batteriet ved stuetemperatur. Hvis batteriet bliver brugt ved lave temperaturer, vil batterikapaciteten blive reduceret. Batteriet kan kun oplades ved temperaturer på mellem +10°og +45.

5. Genbrug af batteriet i dit Bluetooth-headset

Batteriet i dit Bluetooth-headset skal kasseres på en ordentlig måde og må ikke smides ud med husholdningsaffaldet.

6. Betingelser

- Garantien er kun gyldig, hvis den oprindelige kvittering udstedt til den oprindelige køber af forhandleren med købsdato og serienummer fremvises sammen med det produkt, der skal repareres eller erstattes. LG Electronics forbeholder sig retten til at nægte garantiservice, hvis disse oplysninger er blevet fjernet eller ændret i forhold til det oprindelige køb hos forhandleren. - Hvis LG Electronics reparerer eller udskifter produktet, er det dækket i den tilbageværende garantiperiode for den originale garanti eller i halvfems (90) dage fra reparationsdatoen, efter hvad der er længst. Reparation eller udskiftning kan omfatte brugen af funktionelt tilsvarende enheder, der er blevet sat i stand. Udskiftede dele eller komponenter tilhører LG Electronics. - Denne garanti dækker ikke fejl på produktet, der skyldes almindelig slitage eller misbrug, herunder, men ikke begrænset til, brug på anden vis end den normale, i overensstemmelse med vejledningen til brug og vedligeholdelse af produktet. Garantien dækker heller ikke produktfejl som følge af uheld, ændringer eller justeringer, uforklarlige hændelser eller skader pga. væske. - Denne garanti dækker ikke fejl på produktet, der skyldes utilstrækkelig reparation, modifikation eller service udført af en person, der ikke er autoriseret af LG Electronics. Hvis der pilles ved forseglingen på produktet, bliver garantien ugyldig.

Begrænset garanti

UNDERLAGT BETINGELSERNE FOR DENNE BEGRÅENSEDE GARANTI STÅR LG ELECTRONICS INDE FOR, AT DETTE PRODUKT IKKE HAR NOGEN FEJL ELLER MANGLER I DESIGN, MATERIALE OG UDF∅RELSE PÅ DET OPRINDELIGE K∅BSTIDSPUNKT OG ÉT (1) ÅR FREM. I TILFÆLDE AF, AT DIT PRODUKT FÅR BRUG FOR SERVICE, DER ER UNDERLAGT GARANTIEN, SKAL DU RETURNERE DET TIL FORHANDLEREN ELLER KONTAKTE DIT LOKALE LG ELECTRONICS-SERVICECENTER FOR AT FÅ YDERLIGERE OPLYSNINGER.

Vigtige sikkerhedsoplysninger

Undgå høreskader

Der kan opstå permanent høretab, hvis du bruger dit headset ved høj lydstyrke. Indstil lydstyrken til et sikkert niveau. Du kan over tid vænne dig til en højere lydstyrke, der kan virke normal, men som kan skade hørelsen. Hvis du oplever en ringetone i ørene eller dæmpet tale, skal du stoppe brugen af enheden og få undersøgt din hørelse. Jo højere lydstyrke, jo kortere tid går der, før hørelsen bliver påvirket. Høreeksperter anbefaler, at du beskytter din hørelse: - Begræns den periode, du bruger headsettet ved høj lydstyrke. - Undgå at skrue op for lydstyrken for at udelukke støjende omgivelser. - Sænk lydstyrken, hvis du ikke kan høre, når folk omkring dig taler. ![](images/b708f6cac75bc9deffcf3472f2ba3026cc1cff7131713dadaa6b082739a0d258.jpg)
natural_image Warning symbol with a triangle containing a stylized 'E' and sound waves inside (no text or numbers)
Se brugervejledningen til din telefon for at få mere at vide om, hvordan du justerer lydstyrken på din telefon. Du kan beskadige hørelsen, hvis du skifter fra højttalertilstand til headsettilstand ved maks. lydstyrke. Sørg for at skrue ned for lydstyrken før du skifter til headsettilstand.

Sikker brug af headset

Brug af headset til at høre musik under kørsel anbefales ikke og er ulovligt i visse områder. Udvis forsigtighed og opmærksomhed under kørsel. Stop brugen af enheden, hvis du oplever det forstyrrende eller distraherende, når du betjener et køretøj eller udfører andre aktiviteter, der kræver din fulde opmærksomhed.

Oplysninger om Open Source-softwaremeddelelse

Du kan hente kildekoden til GPL, LGPL, MPL og andre open source-licenser, der findes i dette produkt, på http://opensource.lge.com. Ud over kildekoden er det muligt at hente alle licensbetingelser, garantifraskrivelser og meddelelser om ophavsret. LG Electronics vil ligeledes tilbyde dig den åbne kildekode på en CD-ROM imod et gebyr, der dækker omkostningerne ved at udføre sådan en distribution (som f.eks. udgifter til medier, forsendelse og ekspedition). Send en forespørsel til opensource@lge.com. Dette tilbud gælder i en periode på tre år efter vores sidste forsendelse af dette produkt. Dette tilbud gælder for alle, der har modtaget disse oplysninger.

Manuel de référence

Déclaration de conformité

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ :

Par la présente, LG Electronics déclare que ce casque, qui est un type d'équipement radio, est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse Internet suivante : http://www.lg.com/global/declaration Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. dans le monde entier. Google, Android, Google Play, le logo Google Play et d'autres marques et logos associés sont des marques de Google LLC. ![](images/7c84fdad1bc5d8eae61c4e3be295b9f336f23d703c891b891c5635ddfb14bf1d.jpg)
text_image Bluetooth® C€

Autres informations

1. Exposition aux radiofréquences

L'oreillette Bluetooth est un émetteur en récepteur radio. Elle communique avec un appareil mobile équipé de la technologie Bluetooth en recevant et en transmettant des champs électromagnétiques (micro-ondes) de radiofréquences (RF) d'une intensité comprise entre 2,4 et 2,4835 GHz. Votre oreillette Bluetooth est conçue pour fonctionner avec un téléphone portable compatible LG Electronics, conformément aux directives d'émissions RF définies par les autorités nationales et les organismes de santé internationaux.

2. Précautions concernant la connexion Bluetooth

Les environnements suivants affectent la portée et la réception des signaux Bluetooth : - Lorsque des murs, du métal, des personnes ou d'autres obstacles se trouvent entre l'appareil Bluetooth et l'appareil connecté - Lorsque des équipements qui utilisent des signaux de fréquence 2,4 GHz (réseaux locaux sans fil, téléphones sans fil, fours à micro-ondes, etc.) sont placés près des appareils utilisés

3. Zones à atmosphère explosive

Éteignez votre téléphone à proximité et dans les zones à atmosphère explosive. Bien que cela soit rare, il est possible que votre appareil électronique génère des étincelles. Une étincelle dans de tels endroits pourrait causer une explosion ou un incendie, provoquer des blessures, voire entraîner la mort. Les zones à atmosphère explosive sont souvent, mais pas toujours, clairement signalées.

4. Informations relatives à la batterie

Dans des conditions d'utilisation correctes, la durée de vie d'une batterie rechargeable est longue. Les batteries neuves ou les batteries qui n'ont pas été utilisées pendant une longue période peuvent avoir une capacité réduite lors de leurs premières utilisations. N'exposez pas la batterie à des températures extrêmes ; ne dépassez jamais les seuils de +50 °C et -10 °C. Pour une capacité de batterie maximale, utilisez la batterie à température ambiante. Si la batterie est utilisée à des températures basses, sa capacité risque d'être réduite. Le chargement de la batterie doit être effectué à des températures comprises entre +10 °C et +45 °C.

5. Recyclage de la batterie de votre oreillette Bluetooth

La batterie de votre oreillette Bluetooth doit être mise au rebut de la manière appropriée et non avec les déchets ménagers.

6. Conditions

- La garantie est uniquement valable si le reçu d'origine, émis par le revendeur initial et spécifiant la date d'achat et le numéro de série, est envoyé avec le produit à réparer ou à remplacer. LG Electronics se réserve le droit de refuser un service de réparation sous garantie si ces informations ont été supprimées ou modifiées après l'achat initial du produit auprès du revendeur. \- Si LG Electronics répare ou remplace le produit, le produit remplacé ou réparé sera garanti pendant la période restante de la garantie initiale ou pendant quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date de réparation, selon la période la plus longue. La réparation ou le remplacement du produit peut impliquer l'utilisation d'unités remises à neuf ayant des fonctionnalités équivalentes. Les pièces ou composants remplacés sont la propriété de LG Electronics. - Cette garantie ne couvre pas les pannes du produit dues à l'usure normale ou à un mauvais usage, y compris, mais pas seulement, une utilisation non conforme aux usages habituels décrits dans les instructions d'utilisation et de maintenance du produit. Cette garantie ne couvre pas non plus les pannes du produit dues à des accidents, des modifications ou des réglages, des cas de force majeure ou des dommages résultant d'un contact avec un liquide. - Cette garantie ne couvre pas les pannes du produit dues à des réparations, modifications ou opérations de maintenance non autorisées effectuées par une personne non agréée par LG Electronics. Toute modification apportée aux soudures de protection du produit aura pour effet d'en annuler la garantie.

Garantie limitée

SELON LES CONDITIONS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE, LG ELECTRONICS GARANTIT QUE CE PRODUIT EST EXEMPT DE TOUT DÉFAUT DE CONCEPTION, MATÉRIEL OU D'ASSEMBLAGE AU MOMENT DE SON ACHAT INITIAL PAR LE CONSOMMATEUR ET PENDANT UNE PÉRIODE DE TEMPS D'UN (1) AN. DANS LE CAS OÙ VOTRE PRODUIT REQUIERT DES SERVICES SOUS GARANTIE, VEUILLEZ LE RENVOYER AU REVENDEUR AUPRÈS DUQUEL VOUS EN AVEZ FAIT L'ACQUISITION OU CONTACTER VOTRE CENTRE D'APPELS LG ELECTRONICS LOCAL POUR OBTENIR PLUS D'INFORMATIONS.

Consignes de sécurité importantes

Prévention des risques de perte auditive

L'utilisation de votre oreillette avec un volume sonore très élevé risque de provoquer une perte auditive permanente. Réglez le volume sur un niveau adéquat. N'oubliez pas que même si votre oreille s'habitue avec le temps à un volume sonore élevé qui peut vous sembler normal, cela peut provoquer une perte auditive. Si vous percevez des sifflements dans les oreilles ou que vous entendez des sons étouffés, arrêtez d'utiliser l'appareil et faites vérifier votre audition. Plus le niveau d'écoute est élevé, plus votre audition se dégrade rapidement. Les experts en matière d'audition suggèrent de suivre les recommandations suivantes pour protéger votre acuité auditive : - Évitez d'utiliser votre oreillette à un niveau d'écoute élevé pendant une période prolongée. - N'augmentez pas le volume pour vous protéger des bruits environnants. - Baissez le volume d'écoute de l'oreillette si vous n'entendez pas les conversations des personnes qui vous entourent. ![](images/c8e64d19608241dc4baf2bceb8aa8a8368ba42e480cefaeac6b1f51aab6147a2.jpg)
natural_image Warning symbol with a triangle containing an ear and sound waves (no text or numbers)
Reportez-vous au manuel d'utilisateur de votre téléphone pour savoir comment régler son niveau d'écoute. Vous risquez une perte auditive si vous passez du mode haut-parleur au mode casque lorsque le volume est au niveau maximal. Baissez le volume avant de passer en mode casque.

Précautions de sécurité lors de l'utilisation de l'oreillette

L'utilisation d'une oreillette pour écouter de la musique au volant d'un véhicule n'est pas recommandée et peut être illégale dans certaines régions. Soyez prudent et attentif lorsque vous conduisez. Stoppez l'utilisation de cet appareil s'il vous gène ou vous distrait pendant que vous conduisez tout type de véhicule ou que vous effectuez tout autre type d'activité requérant une attention totale.

Informations sur les logiciels libres

Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée, la licence publique Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.com. En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de garantie et les droits d'auteur, sont disponibles au téléchargement. LG Electronics peut aussi vous fournir le code source sur CD-ROM moyennant le paiement des frais de distribution (support, envoi et manutention) sur simple demande adressée par e-mail à opensource@lge.com. Cette offre est valable pour une période de trois ans à compter de la date de la dernière distribution de ce produit. Cette offre est valable pour toute personne possédant cette information. Contactez notre service pour connaître les normes auxquelles ce produit est conforme : LG Electronics European Shared Service Center B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands

Οδηγός αναφοράς

Δήλωση συμμόρφωσης

ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ:

Με αυτό τον τρόπο, η LG Electronics δηλώνει ότι ο τύπος radioεξοπλισμού Ακουστικά είναι σύμφωνος προς την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην παρακάτω διεύθυνση internet: http://www.lg.com/global/declaration To Bluetooth® αποτελεί σήμα κατατεθέν της Bluetooth SIG, Inc. παγκοσμίως. Οι επωνυμίες Google, Android, Google Play, το λογότυπο Google Play και άλλα σχετικά σήματα και λογότυπα αποτελούν εμπορικά σήματα της Google LLC. ![](images/807f4c6c38c24ea8aa1947dcb25b87c5f50a2658d533c7c77728aebbe15f06c9.jpg)
text_image Bluetooth® C€

Πρόσθετες πληροφορίες

1. Έκθεση σε ραδιοσυχνότητες

Αυτό το ασύρματο στερεοφωνικό Bluetooth ακουστικό είναι πομπός και δέκτης radioσυχνοτήτων. 'Отан λειτουργεί, επικοινωνεί με μια άλλη κινητή συσκευή με τεχνολογία Bluetooth λαμβάνοντας και μεταδίδοντας ηλεκτρομαγνητικά πεδία (μικροκύματα) ραδιοσυχνοτήτων στην περιοχή συχνοτήτων από 2,4 έως 2,4835 GHz. Το παρόν Bluetooth ακουστικό έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί σύμφωνα με τις οδηγίες και τους περιορισμούς της έκθεσης σε ραδιοσυχνότητες των εθνικών αρχών και διεθνών οργανισμών υγείας κατά τη χρήση με οποιοδήποτε συμβατό κινητό τηλέφωνο LG Electronics.

2. Προφυλάξεις σύνδεσης Bluetooth

Τα παρακάτω περιβάλλοντα επηρεάζουν την εμβέλεια και τη λήψη σημάτων Bluetooth: - Όταν υπάρχουν τοίχοι, μεταλλικά αντικείμενα, άνθρωποι ή άλλα εμπόδια ανάμεσα στη συσκευή Bluetooth και τη συνδεδεμένη συσκευή - Όταν έχει τοποθετηθεί κοντά στις χρησιμοποιούμενες συσκευές εξοπλισμός που χρησιμοποιεί σήματα συχνότητας 2,4 GHz (Ασύρματα LAN, ασύρματα τηλέφωνα, φούρνοι μικροκυμάτων κ.λπ.)

3. Πιθανώς εκρηκτική ατμόσφαιρα

Απενεργοποιήστε την ηλεκτρονική συσκευή σας όταν βρίσκεστε σε δυνητικώς εκρήξιμη ατμόσφαιρα. Αν και είναι σπάνιο, η ηλεκτρονική συσκευή μπορεί να δημιουργήσει σπινθήρες. Οι σπινθήρες σε τέτοιες περιοχές μπορούν να προκαλέσουν έκρηξη ή φωτιά και να οδηγήσουν σε σωματική βλάβη ή ακόμη και σε θάνατο. Οι περιοχές με δυνητικώς εκρήξιμη ατμόσφαιρα συνήθως, όμως όχι πάντα, επισημαίνονται εμφανώς.

4. Πληροφορίες για τη μπαταρία

Μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία έχει μεγαλύτερη διάρκεια ζωής εάν χρησιμοποιείται σωστά. Μια νέα μπαταρία ή μια μπαταρία που δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μεγάλο διάστημα ενδέχεται να έχει μειωμένη χωρητικότητα τις πρώτες φορές που θα χρησιμοποιηθεί. Μην εκθέτετε ποτέ την μπαταρία σε ακραίες θερμοκρασίες που υπερβαίνουν τους +50°(+122°F) ή είναι κάτω από -10°(+14°F). Για μέγιστη χωρητικότητα μπαταρίας, χρησιμοποιείτε την μπαταρία σε θερμοκρασία δωματίου. Εάν χρησιμοποιήσετε την μπαταρία σε χαμηλές θερμοκρασίες, η χωρητικότητά της θα μειωθεί. Η μπαταρία μπορεί να φορτιστεί μόνο σε θερμοκρασίες που κυμαίνονται από +10°(+50°F) έως +45°(+113°F).

5. Ανακύκλωση της μπαταρίας του ακουστικού Bluetooth

Η απόρριψη της μπαταρίας του ακουστικού Bluetooth πρέπει να γίνεται με κατάλληλο τρόπο και σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να απορρίπτετε την μπαταρία στα απορρίμματα του δήμου.

6. Προϋποθέσεις

- Προκειμένου να επισκευαστεί ή να αντικατασταθεί το προϊόν, η εγγύηση είναι έγκυρη μόνο με την επίδειξη της πρωτότυπης απόδειξης αγοράς που εξέδωσε ο αρχικός μεταπωλητής και στην οποία αναγράφεται η ημερομηνία αγοράς και ο σειριακός αριθμός του προϊόντος. Η LG Electronics διατηρεί το δικαίωμα να αρνηθεί την παροχή υπηρεσιών βάσει της εγγύησης, εάν οι πληροφορίες αυτές έχουν αφαιρεθεί ή τροποποιηθεί μετά την αρχική αγορά του προϊόντος από το μεταπωλητή. - Εάν η LG Electronics επισκευάσει ή αντικαταστήσει το προϊόν, το επισκευασμένο ή αντικατεστημένο προϊόν θα καλύπτεται από την εγγύηση για το εναπομένον διάστημα της αρχικής εγγύησης ή για ενενήντα (90) ημέρες από την ημερομηνία επισκευής, ανάλογα με το ποιο διάστημα είναι μεγαλύτερο. Η επισκευή ή η αντικατάσταση μπορεί να συνεπάγεται τη χρήση ανακατασκευασμένων μονάδων με αντίστοιχη λειτουργικότητα. Τα στοιχεία ή τα εξαρτήματα που αντικαθίστανται περιέρχονται στην ιδιοκτησία της LG Electronics. - Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει βλάβη του προϊόντος που οφείλεται στη συνήθη φθορά ή σε κακή χρήση, συμπεριλαμβανομένης ενδεικτικά της χρήσης κατά τρόπο άλλο από τον κανονικό και συνήθη, σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης και συντήρησης του προϊόντος. Επίσης, η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβη του προϊόντος εξαιτίας ατυχήματος, τροποποίησης ή προσαρμογής, ανωτέρας βίας ή βλάβης οφειλόμενης σε υγρό. - Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει βλάβες λόγω επισκευών, τροποποιήσεων ή υπηρεσιών από άτομα που δεν είναι εξουσιοδοτημένα από την LG Electronics. Η παραβίαση τυχόν σφραγίδων που υπάρχουν πάνω στο προϊόν καθιστά άκυρη την εγγύηση.

Περιορισμένη εγγύηση

ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΦΥΛΑΞΗ ΤΩΝ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΩΝ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ, Η ΙΚ ΕΤΕΝΤΟΝΙΣ ΕΓΓΥΑΤΑΙ ΟΤΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΩΝ ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ, ΥΛΙΚΩΝ ΚΑΙ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΟ ΧΡΟΝΟ ΑΓΟΡΑΣ ΤΟΥ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ ΚΑΙ ΓΙΑ ΠΕΡΙΟΔΟ ΕΝΟΣ (1) ΕΤΟΥΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΑΥΤΗΝ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΣΕΡΒΙΣ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΕΠΙΣΤΡΕΨΤΕ ΤΟ ΣΤΟ ΜΕΤΑΠΩΛΗΤΗ ΑΠΟ ΤΟΝ ΟΠΟΙΟ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ Η ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΤΗΣ LG ELECTRONICS ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.

Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας

Αποφυγή βλάβης ακοής

Εάν χρησιμοποιείτε το σετ ακουστικού-μικροφώνου σε υψηλή ένταση ήχου ενδέχεται να προκληθεί μόνιμη βλάβη ακοής. Ρυθμίστε την ένταση σε ασφαλές επίπεδο. Με το πέρασμα του χρόνου ενδέχεται να συνηθίσετε σε μια υψηλότερη ένταση ήχου που φαίνεται φυσιολογική, αλλά μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην ακοή σας. Αν κουδουνίζουν τα αυτιά σας ή ακούτε συγκεχυμένες ομιλίες, διακόψτε την ακρόαση και απευθυνθείτε σε ειδικό για να ελέγξετε την ακοή σας. Όσο πιο δυνατή είναι η ένταση, τόσο λιγότερος χρόνος απαιτείται για να επηρεαστεί η ακοή σας. Για να προστατέψετε την ακοή σας, οι ειδικοί συνιστούν: - Να περιορίζετε το χρόνο χρήσης του ακουστικού σε υψηλές εντάσεις ήχου. • Να αποφεύγετε την αύξηση της έντασης προκειμένου να μην ακούτε άλλους θορύβους του περιβάλλοντος χώρου. - Να μειώνετε την ένταση αν δεν μπορείτε να ακούσετε τα άτομα που μιλούν δίπλα σας. ![](images/932d52caf0b113a08deda3bc4a305dcd36ee4c4645b31dc89d05d48ee9db2771.jpg)
natural_image Warning symbol with a triangle containing a stylized ear and sound waves (no text or numbers)
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση των επιπέδων έντασης ήχου του τηλεφώνου, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου. Αν μεταβείτε από τη λειτουργία ηχείου στη λειτουργία ακουστικού στη μέγιστη ένταση ήχου, ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στην ακοή σας. Βεβαιωθείτε πως μειώσατε την ένταση του ήχου προτού μεταβείτε στη λειτουργία ακουστικού.

Ασφαλής χρήση του ακουστικού

Η χρήση του ακουστικού για να ακούτε μουσική κατά την οδήγηση δεν συνιστάται και είναι παράνομη σε ορισμένες περιοχές. Πρέπει να είστε προσεκτικοί και προσηλωμένοι κατά την οδήγηση. Διακόψτε τη χρήση της παρούσας συσκευής εάν διαπιστώσετε ότι σας αποσπά την προσοχή κατά την οδήγηση οποιουδήποτε οχήματος ή ενώ πραγματοποιείτε κάποια άλλη ενέργεια που απαιτεί την πλήρη προσοχή σας.

Πληροφορίες σημείωσης για το λογισμικό ανοικτού κώδικα

Για τη λήψη του πηγαίου κώδικα που διέπεται από τις άδειες χρήσης GPL, LGPL, MPL και άλλες άδειες χρήσης ανοιχτού κώδικα, ο οποίος περιλαμβάνεται στο προϊόν, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://opensource.lge.com. Εκτός από τον πηγαίο κώδικα, διατίθενται προς λήψη όλοι οι αναφερόμενοι όροι αδειών χρήσης, οι αποποιήσεις εγγυήσεων και οι σημειώσεις πνευματικών δικαιωμάτων. Η LG Electronics θα σας παρέχει επίσης τον κώδικα ανοιχτής πηγής σε μορφή CD-ROM έναντι χρέωσης που θα καλύπτει τα έξοδα της διανομής (όπως το κόστος των πολυμέσων, της αποστολής και της διαχείρισης), κατόπιν αιτήματος μέσω email στη διεύθυνση opensource@lge.com. Η προσφορά ισχύει για περίοδο τριών ετών από την τελευταία μας αποστολή αυτού του προϊόντος. Η προσφορά ισχύει για όλους τους παραλήπτες αυτής της πληροφορίας.

Referenzhandbuch

Konformitätserklärung

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG:

Hiermit erklärt LG Electronics, dass die Funkeinrichtung dieses Headsets der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung können Sie einsehen unter der folgenden Internetadresse: http://www.lg.com/global/declaration Bluetooth ^® ist eine eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc. Google, Android, Google Play, das Google Play-Logo sowie andere zugehörige Marken und Logos sind Marken von Google LLC. ![](images/30f15cf674d2c718f6f335a62910916cc74b405463b48a181c948867a56b868d.jpg)
text_image Bluetooth® C€

Zusätzliche Informationen

1. Einwirkung elektromagnetischer Energie im Radiofrequenzbereich

Dieses Bluetooth-Headset sendet und empfängt Funksignale. Während des Betriebs kommuniziert es mit einem mobilen Bluetooth-Gerät durch das Senden und Empfangen von Radiofrequenzsignalen (RF-Signale) in Form von elektromagnetischen Feldern (Mikrowellen) in einem Frequenzbereich von 2,4 bis 2,4835 GHz. Das Bluetooth-Headset wurde für den Betrieb in Übereinstimmung mit den von nationalen Behörden und internationalen Gesundheitsorganisationen festgelegen Sicherheitsrichtlinien und Grenzwerten für die Strahlenbelastung konzipiert, unter der Voraussetzung, dass ein kompatibles Mobiltelefon von LG Electronics verwendet wird.

2. Sicherheitshinweise zu Bluetooth-Verbindungen

Die folgenden Umgebungen beeinflussen die Reichweite und den Empfang von Bluetooth-Signalen: - Wenn sich zwischen dem Bluetooth-Gerät und dem verbundenen Gerät Wände, Metalle, Menschen oder andere Hindernisse befinden - Wenn sich Geräte, die Signale mit einer Frequenz von 2,4 GHz nutzen (WLANs, Mobiltelefone, Mikrowellengeräte usw.), in der Nähe der verwendeten Geräte befinden.

3. Explosionsgefährdete Orte

Schalten Sie Ihr elektronisches Gerät an Orten, die explosionsgefährdet sind, aus. Obwohl dies selten vorkommt, könnte Ihr elektronisches Gerät Funken erzeugen. An solchen Orten kann ein Funke eine Explosion auslösen oder einen Brand verursachen, bei dem Sie sich verletzen oder sogar zu Tode kommen können. Explosionsgefährdete Orte sind zwar oft, aber nicht in allen Fällen deutlich gekennzeichnet.

4. Hinweise zum Akku

Bei sachgemäßer Verwendung hat ein wiederaufladbarer Akku eine lange Lebensdauer. Ein neuer oder lange nicht verwendeter Akku erreicht bei den ersten Einsätzen unter Umständen keine Ladung bis zur vollen Kapazität. Setzen Sie den Akku niemals extremen Temperaturen über +50 °C oder unter -10 °C aus. Bei Raumtemperatur verfügt der Akku über maximale Kapazität. Wird der Akku bei niedrigen Temperaturen verwendet, ist seine Kapazität geringer. Der Akku kann nur bei Temperaturen zwischen +10 °C und +45 °C aufgeladen werden.

5. Entsorgung des Akkus im Bluetooth-Headset

Entsorgen Sie den Akku in Ihrem Bluetooth-Headset ordnungsgemäß und getrennt vom Hausmüll.

6. Bedingungen

\- Die Garantie kann nur in Anspruch genommen werden, wenn die Originalrechnung, die vom Händler auf den ursprünglichen Käufer ausgestellt wurde und auf der das Kaufdatum und die Seriennummer ausgewiesen sind, zusammen mit dem Produkt zur Reparatur oder für den Austausch vorgelegt wird. LG Electronics behält sich das Recht vor, den Garantieservice zu verweigern, wenn diese Informationen nach dem Kauf des Produkts vom Händler entfernt oder verändert wurden. \- Wenn LG Electronics das Produkt repariert oder ersetzt, gilt die Garantie für das reparierte oder ersetzte Produkt für die restliche Dauer der ursprünglichen Garantie oder neunzig (90) Tage lang, je nachdem, welcher Zeitraum länger ist. Beim Reparieren oder Ersetzen können überholte Einheiten mit gleichwertigem Funktionsumfang verwendet werden. Ersetzte Teile oder Komponenten gehen in das Eigentum von LG Electronics über. \- Im Garantieumfang sind keine Produktfehler eingeschlossen, die unter normalen Verschleißbedingungen oder bei unsachgemäßem Gebrauch auftreten, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf eine andere als normale und übliche Verwendung gemäß der Anweisungen zur Verwendung und Pflege des Produkts. Ferner sind im Garantieumfang keine Produktfehler eingeschlossen, die aufgrund von Unfällen, Veränderungen oder Anpassungen sowie durch höhere Gewalt oder Nässeeinwirkung auftreten. \- Darüber hinaus sind im Garantieumfang keine Produktfehler eingeschlossen, die aufgrund von unsachgemäßen Reparaturen, Veränderungen oder Serviceleistungen durch Personen auftreten, die nicht von LG Electronics dazu berechtigt sind. Die Garantie erlischt, wenn die Siegel und Etiketten auf dem Produkt beschädigt oder manipuliert wurden.

Beschränkte Garantie

GEMÄSS DER BEDINGUNGEN DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE GEWÄHRLEISTET LG ELECTRONICS, DASS DIESES PRODUKT ZUM ZEITPUNKT DES URSPRÜNGLICHEN KAUFS DURCH EINEN KUNDEN UND FÜR DEN NACHFOLGENDEN ZEITRAUM VON EINEM (1) JAHR FREI VON FEHLERN HINSICHTLICH KONSTRUKTION, MATERIAL UND VERARBEITUNG IST. SOLLTEN SIE FÜR IHR PRODUKT DEN GARANTIESERVICE BENÖTIGEN, GEBEN SIE ES DEM HÄNDLER ZURÜCK, BEI DEM ES GEKAUFT WURDE, ODER WENDEN SIE SICH AN IHREN LOKALEN LG ELECTRONICS-ANSPRECHPARTNER, UM WEITERE INFORMATIONEN ZU ERHALTEN.

Wichtige Sicherheitsinformationen

Vermeiden von Hörschäden

Die Verwendung des Headsets mit hoher Lautstärke kann zu dauerhaftem Hörverlust führen. Stellen Sie die Lautstärke auf ein sicheres Maß ein. Auch wenn Sie sich im Lauf der Zeit daran gewöhnt haben, kann eine zu hohe Lautstärke dennoch zu Hörschäden führen. Wenn Sie meinen, ein Klingeln zu hören oder Geräusche nur gedämpft wahrnehmen, verwenden Sie das Gerät nicht weiter, und lassen Sie Ihr Gehör überprüfen. Je höher die Lautstärke, desto schneller kann Ihr Gehör Schaden nehmen. Experten raten zum Schutz des Gehörs: - Nutzen Sie das Headset nur für begrenzte Zeit mit hoher Lautstärke. - Vermeiden Sie höhere Pegel zur Ausblendung von Außengeräuschen. - Verringern Sie die Lautstärke, wenn Sie Personen in Ihrer Nähe nicht sprechen hören können. ![](images/64e47b518b6fc06866ef4fb0b6908eb7010fa4d17c1b01a3419c6887212e59e1.jpg)
natural_image Warning symbol with a triangle containing a stylized ear and sound waves (no text or numbers)
Weitere Informationen zur Anpassung der Lautstärke Ihres Telefons finden Sie im Benutzerhandbuch zu Ihrem Telefon. Wenn Sie bei maximaler Lautstärke vom Lautsprechermodus in den Kopfhörermodus wechseln, kann ein Gehörschaden die Folge sein. Achten Sie darauf, die Lautstärke zu verringern, bevor Sie in den Kopfhörermodus wechseln.

Sicheres Verwenden von Headsets

Die Verwendung von Headsets zum Musikhören während des Autofahrens wird nicht empfohlen und ist in einigen Regionen gesetzlich verboten. Fahren Sie stets mit größter Umsicht und Aufmerksamkeit. Verwenden Sie dieses Gerät nicht mehr, wenn Sie das Gefühl haben, dass Sie beim Lenken von Fahrzeugen oder bei anderen Tätigkeiten, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern, dadurch abgelenkt werden.

Information: Hinweis bezüglich Open-Source-Software

Um den in diesem Gerät verwendeten Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-Lizenzen zu erhalten, besuchen Sie bitte http://opensource.lge.com. Neben dem Quellcode stehen dort alle verwiesenen Lizenzbedingungen, Garantieausschlüsse sowie Urheberrechtshinweise zum Download bereit. LG Electronics bietet gegen eine kostendeckende Gebühr (Medium, Versand und Bearbeitung) den Quellcode auf CD-ROM an. Senden Sie dazu eine Anfrage per E-Mail an: opensource@lge.com. Dieses Angebot gilt bis drei Jahre nach der letzten Auslieferung des Produkts. Dieses Angebot gilt für jeden Empfänger dieser Information.

Kezelési útmutató

Megfelelőségi nyilatkozat

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT:

Ezennel az LG Electronics kijelenti, hogy a headset rádióberendezése megfelel az 2014/53/EU irányelv előírásainak. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: http://www.lg.com/global/declaration A Bluetooth® a Bluetooth SIG, Inc. világszerte bejegyzett védjegye. A Google, az Android, a Google Play, a Google Play logó és más kapcsolódó jelek és logók a Google LLC védjegyei. ![](images/04a243c1361a140e58c65c13ead84946e776928ab79a811858f08e7ffb45a732.jpg)
text_image Bluetooth® C€

Kiegészítő információk

1. Rádiófrekvencia-kibocsátás

Ez a Bluetooth vezeték nélküli sztereó fülhallgató egy rádió adó és vevő. Amikor a készülék működés közben Bluetooth funkcióval rendelkező mobiltelefonnal kommunikál, a 2,4–2,4835 GHz-es frekvenciatartományba eső, rádiófrekvenciás elektromágneses mezőt (mikrohullámokat) fogad és bocsát ki. Az LG Electronics által gyártott mobiltelefonnal használva, az Ön Bluetooth fejhallgatója megfelel a rádiófrekvencia-kisugárzásra vonatkozó irányelveknek és határértékeknek, amelyeket a különböző nemzeti hatóságok és nemzetközi egészségügyi szervezetek állítottak fel.

2. Bluetooth csatlakozási előfeltételek

A következő környezeti hatások befolyásolhatják a Bluetooth jelek hatósugarát és erősségét: \- Ha falak, fémtárgyak, emberek vagy egyéb akadályok vannak a Bluetooth eszköz és a csatlakoztatott készülék között \- Ha 2,4 GHZ-es frekvenciát használó berendezések (vezeték nélküli LAN hálózatok, vezeték nélküli telefonok, mikrohullámú sütők stb.) vannak a használatban lévő készülék közelében.

3. Robbanásveszélyes környezet

Robbanásveszélyes helyen kapcsolja ki a készüléket. Ritkán ugyan, de előfordulhat, hogy az elektromos berendezések szikrát okoznak. A robbanásveszélyes környezetben kipattant szikra robbanást vagy tüzet okozhat, ami személyi sérüléshez vagy akár halálhoz is vezethet. A robbanásveszélyes helyeket általában - de nem mindig - tábla jelzi.

4. Az akkumulátorral kapcsolatos információk

Rendeltetésszerű használat esetén az akkumulátor hosszú élettartamú. Új vagy alig használt akkumulátor esetén előfordulhat, hogy az első néhány alkalommal kisebb a teljesítménye. Ne tegye ki az akkumulátort szélsőséges, +50 °C feletti vagy -10 °C alatti hőmérsékletnek. A maximális akkumulátorkapacitás elérése érdekében szobahőmérsékleten használja az akkumulátort. Ha az akkumulátort alacsony hőmérsékleten használja, a teljesítménye csökken. Az akkumulátort csak +10 °C és +45 °C közötti hőmérsékleten szabad tölteni.

5. A Bluetooth fejhallgató akkumulátorának újrahasznosítása

Gondoskodjon a Bluetooth fejhallgató használaton kívüli akkumulátorának megfelelő elhelyezéséről, és soha ne dobja a háztartási szemétbe.

6. Feltételek

\- A garancia csak abban az esetben érvényes, ha a javításra vagy cserére szánt termékkel együtt bemutatja a vásárláskor kapott eredeti számlát, amelyen szerepel a vásárlás dátuma és a sorozatszám. Amennyiben a fenti adatokat a vásárlást követően eltávolították vagy megváltoztatták, az LG Electronics fenntartja a jogot, hogy visszautasítsa a garanciális szolgáltatást. \- Ha az LG Electronics megjavítja vagy kicseréli a terméket, a megjavított vagy kicserélt termékre az eredeti termék garanciaidejéből még hátralévő idővel megegyező idejű garancia vagy a javítástól számított kilencven (90) napos garancia vonatkozik, amelyik hosszabb. A javítás vagy a csere tartalmazhat módosított, de funkcionálisan egyenértékű alkatrészeket. A kicserélt alkatrészek az LG Electronics tulajdonát képezik. \- A garancia nem vonatkozik a termék normál elhasználódásából, illetve annak helytelen használatából eredő meghibásodásokra, beleértve, de nem kizárólagosan a nem rendeltetésszerű használatot vagy a termék használati és karbantartási útmutatójában foglaltak figyelmen kívül hagyását. A garancia nem vonatkozik továbbá a termék balesetből, átalakításból, módosításból vagy előre nem látható eseményekből származó, illetve folyadékok által okozott károkra. \- A garancia nem vonatkozik a termék szakszerűtlen javításából vagy nem az LG Electronics által felhatalmazott személy által nyújtott szolgáltatásokból eredő károkra. A terméken található bármely címke hamisítása vagy megrongálása a garancia megszűnését vonja maga után.

Korlátozott garancia

JELEN KORLÁTOZOTT GARANCIA HATÁLYA ALATT AZ LG ELECTRONICS GARANTÁLJA, HOGY EZ A TERMÉK AZ EREDETI ELADÁSKOR ÉS AZ ATTÓL SZÁMÍTOTT EGY (1) ÉVIG MENTES A TERVEZÉSI-, ANYAG- ÉS KIVITELEZÉSI HIBÁKTÓL. HA A TERMÉKNEK GARANCIÁLIS SZOLGÁLTATÁSRA LENNE SZÜKSÉGE, KÉRJÜK, JUTTASSA VISSZA AHHOZ A KERESKEDŐHÖZ, AKITÓL VÁSÁROLTA, VAGY FORDULJON A HELYI LG ELECTRONICS ÜGYFÉLSZOLGÁLATHOZ TOVÁBBI TÁJÉKOZTATÁSÉRT.

Fontos biztonsági tudnivalók

A halláskárosodás veszélye

Ha nagy hangerővel használja a Headsetet, átmeneti hallásvesztés következhet be. Állítsa a hangerőt biztonságos szintre. Lehet, hogy idővel hozzászokik a magasabb hangerőhöz, így azt már nem érzékeli hangosnak, ám ez ettől függetlenül halláskárosodáshoz vezethet. Ha cseng a füle, vagy elmosódottan hallja mások beszédét, ne használja tovább a készüléket, és vizsgáltassa meg a hallását. Minél hangosabb a készülék, annál hamarabb szenved halláskárosodást. A fülészek azt javasolják, hogy a következőképpen óvja a hallását: - Ne használja a fejhallgatót sokat és sokáig magas hangerővel. - Ne állítsa magasra a hangerőt azért, hogy kizárja a környezeti zajokat. - Ha nem hallja a közelében beszélgető embereket, vegye le a hangerőt. ![](images/81443964bb3584c3615b1be46abc272acd3d5c3caa648b535f8d7d58587b209d.jpg)
natural_image Warning symbol with a triangle and a stylized ear icon (no text or numbers)
A telefon hangerőszintjeinek beállításáról további információért lásd a telefon használati útmutatóját. Ha kihangosított üzemmódról fülhallgató üzemmódra kapcsol maximális hangerőn, halláskárosodást szenvedhet. Bizonyosodjon meg róla, hogy lejjebb vette a hangerőt, mielőtt fülhallgató üzemmódra kapcsol.

A fejhallgató biztonságos használata

Vezetés közben nem tanácsos fejhallgatóval zenét hallgatni, néhány országban pedig kifejezetten tiltja a törvény. Vezetés közben legyen óvatos, és koncentráljon a vezetésre. Ha vezetés vagy bármilyen, figyelmet igénylő művelet közben észreveszi, hogy a készülék használata zavarja vagy elvonja a figyelmét, ne használja tovább a készüléket.

Információk a nyílt forráskódú szoftverrel kapcsolatban

A termékben található GPL, LGPL, MPL és más nyílt forráskódú licencek forráskódjának beszerzése érdekében látogasson el a http://opensource.lge.com webhelyre. A forráskód mellett minden hivatkozott licencfeltétel, jótállási nyilatkozat és szerzői jogi közlemény letölthető. Az LG Electronics a vonatkozó költségeknek megfelelő összegért (az adathordozó, a szállítás és a kezelés költségei) CD-ROM-on is biztosítani tudja Önnek a nyílt forráskódot, ha írásos kérelmet küld az opensource@lge.com e-mail-címre. Ez az ajánlat a termék utolsó kiszállításának idejétől számított három évig érvényes. Ez az ajánlat mindenki számára érvényes, akihez eljut ez az információ.

Guida di riferimento

Dichiarazione di Conformità

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ:

Con la presente, LG Electronics dichiara che il tipo di apparecchiatura radio di questa cuffia è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione UE di conformità è disponibile al seguente indirizzo internet: http://www.lg.com/global/declaration Bluetooth® è un marchio registrato di Bluetooth SIG, Inc. nel mondo. Google, Android, Google Play, il logo di Google Play e altri marchi e loghi correlati sono marchi di Google LLC. ![](images/fab30d071d76fb24bb47ecb7fa540db9aef087b0dc059b6becfca1e313007363.jpg)
text_image Bluetooth® C€

Ulteriori informazioni

1. Esposizione alle radiofrequenze

Queste cuffie Stereo Wireless Bluetooth costituiscono un trasmettitore e ricevitore radio. Durante il funzionamento, comunica con un dispositivo mobile dotato di Bluetooth ricevendo e trasmettendo energia elettromagnetica in radiofrequenza (RF) (microonde) nell'intervallo di frequenza da 2,4 a 2,4835 GHz. L'auricolare Bluetooth è progettato per funzionare nel rispetto delle direttive sull'esposizione alle radiofrequenze (RF) e dei limiti stabiliti dalle autorità nazionali e dalle agenzie internazionali per questioni riguardanti la sicurezza, quando si utilizza un telefono cellulare LG Electronics compatibile.

2. Precauzioni per la connessione Bluetooth

Gli ambienti indicati di seguito possono incidere sulla portata e sulla ricezione dei segnali Bluetooth: - Presenza di pareti, elementi in metallo, persone o altri ostacoli fra il dispositivo Bluetooth e quello connesso - Presenza di apparecchiature che utilizzano segnali con frequenza pari a 2,4 GHz (reti LAN wireless, telefoni wireless, forni a microonde e così via) in prossimità dei dispositivi in uso

3. Atmosfera potenzialmente esplosiva

Spegnere il dispositivo elettronico quando ci si trova in un'area con un'atmosfera potenzialmente esplosiva. Questo si verifica molto raramente; tuttavia, il dispositivo elettronico potrebbe generare delle scintille. La presenza di scintille in tali aree potrebbe causare esplosioni o incendi con conseguenti lesioni fisiche persino mortali. Spesso, ma non in tutti i casi, tali aree sono chiaramente indicate.

4. Informazioni sulla batteria

Se utilizzata correttamente, una batteria ricaricabile può avere una lunga durata. Le capacità di una batteria nuova o che non è stata utilizzata per lungo tempo potrebbero risultare ridotte nel primo periodo di utilizzo. Non esporre la batteria a temperature estreme superiori a 50 °C o inferiori a -10 °C. Per una capacità massima della batteria, utilizzarla a temperatura ambiente. La capacità della batteria viene ridotta se è utilizzata a temperature basse. È possibile caricare la batteria solo a temperature comprese tra 10°C e 45°C.

5. Riciclaggio della batteria del dispositivo Bluetooth

La batteria dell'auricolare Bluetooth deve essere smaltita secondo le normative vigenti e non deve essere mai gettata nei rifiuti municipali.

6. Condizioni

- La garanzia è valida solo se viene presentata la ricevuta originale consegnata dal rivenditore all'acquirente, in cui viene specificata la data di acquisto e il numero di serie, con il prodotto da riparare o sostituire. LG Electronics si riserva il diritto di rifiutare il servizio di garanzia se tali informazioni sono state rimosse o modificate dopo l'acquisto originale del prodotto. - Se LG Electronics effettua la riparazione o sostituzione del prodotto, tale prodotto sarà garantito per il rimanente periodo della garanzia originale o per novanta (90) giorni dalla data di riparazione, a seconda di quale sia il periodo più lungo. La riparazione o la sostituzione potrebbero implicare l'utilizzo di unità riparate funzionalmente equivalenti. Le parti o i componenti sostituiti diventano di proprietà di LG Electronics. - Questa garanzia non comprende gli eventuali difetti del prodotto causati dal normale deterioramento o dall'uso improprio, incluso, ad esempio, l'utilizzo diverso da quello normale e consueto illustrato dalle istruzioni per l'utilizzo e la manutenzione del prodotto. Questa garanzia non comprende gli eventuali difetti causati da incidenti, modifiche o regolazioni, eventi eccezionali o danni causati da liquidi. - Questa garanzia non comprende gli eventuali difetti causati da riparazioni errate, modifiche o interventi di assistenza eseguiti da personale non autorizzato da LG Electronics. La manomissione dei sigilli del prodotto rende nulla la garanzia.

Garanzia limitata

IN BASE ALLE CONDIZIONI DELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA, LG ELECTRONICS GARANTISCE CHE IL PRODOTTO È PRIVO DI DIFETTI DI PROGETTAZIONE, MATERIALE E FABBRICAZIONE AL MOMENTO DELL'ACQUISTO ORIGINALE DA PARTE DEL CONSUMATORE E PER UN SUCCEEDIVO PERIODO DI UN (1) ANNO. SE È NECESSARIO IL SERVIZIO DI GARANZIA PER IL PRODOTTO, RICHIEDERLO AL RIVENDITORE O RIVOLGERSI AL CENTRO DI ASSISTENZA LG ELECTRONICS PIÙ VICINO PER OTTENERE ULTERIORI INFORMAZIONI.

Informazioni importanti sulla sicurezza

Come evitare i danni all'udito

L'utilizzo del vivavoce ad alto volume potrebbe provocare la perdita permanente dell'udito. Impostare il volume su un livello sicuro. È possibile che nel tempo ci si adatti a un volume più alto che potrebbe sembrare normale ma che può danneggiare l'udito. Se si percepisse un sibilo o le conversazioni sembrassero a un livello audio minore, interrompere l'ascolto e consultare uno specialista. Più si prolunga l'ascolto ad alto volume, più il danno all'udito sarà maggiore. Gli esperti suggeriscono i seguenti metodi per proteggere il proprio udito: - Limitare la quantità di volte in cui si utilizza l'auricolare ad alto volume. - Evitare di alzare il volume per coprire i rumori dell'ambiente circostante. - Abbassare il volume se non si riesce a sentire le persone nelle vicinanze. ![](images/6b8eb566975212324fbe830299c2aba9d8067c52173112127a2ba255ab9c0b6b.jpg)
natural_image Warning symbol with a sine wave inside a triangle (no text or numbers)
Fare riferimento alla guida per l'utente del telefono per ulteriori informazioni sulla procedura di regolazione dei livelli di ascolto del telefono. Se si passa dalla modalità altoparlante per modalità cuffie a volume massimo potrebbero verificarsi danni all'udito. Assicurarsi di ridurre il volume prima di passare alla modalità auricolare.

Utilizzo sicuro dell'auricolare

Non è consigliabile, e in alcune zone è illegale, utilizzare l'auricolare per ascoltare la musica durante la guida di un veicolo. Prestare attenzione durante la guida. Interrompere l'utilizzo del dispositivo se quest'ultimo causa distrazione dalla guida di qualsiasi tipo di veicolo o durante lo svolgimento di attività che richiedono concentrazione.

Informazioni avviso software Open Source

Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze GPL, LGPL, MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com. In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di responsabilità e le relative note di copyright. LG Electronics fornirà anche il codice open source su CD-ROM su richiesta tramite e-mail all'indirizzo opensource@lge.com addebitando il costo delle spese di distribuzione (ad esempio il costo di supporti, spedizione e gestione). L'offerta è valida per un periodo di tre anni a partire dalla nostra ultima spedizione di questo prodotto. L'offerta è valida per gli utenti che avranno ricevuto queste informazioni.

Naslaggids

Conformiteitsverklaring

VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING:

Hierbij verklaart LG Electronics dat de radioapparatuur van dit type headset in overeenstemming is met richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: http://www.lg.com/global/declaration Bluetooth ^® is een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc. wereldwijd. Google, Android, Google Play, het Google Play logo en andere verwante merken en logo's zijn handelsmerken van Google LLC. ![](images/836f3011e61a110da9ba151f045105d7a4d4865b58dbd828780e3dcd9b23c240.jpg)
text_image Bluetooth® C€

Aanvullende informatie

1. Blootstelling aan radiofrequentie

Deze Bluetooth Headset is een radiozender en - ontvanger. Tijdens het gebruik maakt deze headset verbinding met een mobiel Bluetooth-apparaat middels het ontvangen en verzenden van radiofrequentie (RF) in de vorm van elektromagnetische velden (microgolven) in het frequentiebereik 2,4 tot 2,4835 GHz. Uw Bluetooth-headset is ontworpen voor gebruik in combinatie met een compatibele mobiele telefoon van LG Electronics volgens de richtlijnen en limieten betreffende blootstelling aan radiofrequente straling, zoals gesteld door nationale overheden en internationale gezondheidsorganisaties.

2. Voorzorgsmaatregelen voor Bluetooth-verbindingen

De volgende omgevingen beïnvloeden het bereik en de ontvangst van Bluetooth-signalen: - Wanneer er zich muren, metaal, lichamen of andere obstakels tussen het Bluetooth-apparaat en het aangesloten apparaat bevinden \- Wanneer apparatuur die frequentiesignalen van 2,4 GHz gebruikt (zoals draadloze LAN's, draadloze telefoons, magnetrons, enz.) in de buurt van de gebruikte apparaten wordt geplaatst

3. Mogelijk explosieve atmosfeer

Schakel het elektronische apparaat uit in een gebied met een mogelijk explosieve atmosfeer. In zeldzame gevallen kan het elektronische apparaat vonken produceren. Vonken kunnen in dergelijke gebieden een explosie of brand veroorzaken en leiden tot lichamelijk letsel of de dood. Gebieden met een mogelijk explosieve atmosfeer zijn vaak, maar niet altijd duidelijk gemarkeerd.

4. Accugegevens

Een oplaadbare accu kan bij juist gebruik lang meegaan. Een nieuwe accu of een accu die langere tijd niet is gebruikt, kan de eerste paar keren dat deze wordt gebruikt minder capaciteit hebben. Stel de accu niet bloot aan extreme temperaturen: nooit boven +50°C of onder -10°C. Gebruik de accu bij kamertemperatuur voor een maximale gebruiksduur. Als de accu wordt gebruikt in een omgeving met een lage temperatuur, zal de capaciteit afnemen. De accu kan alleen worden opgeladen bij een temperatuur tussen +10°C en +45°C.

5. DE ACCU VAN UW BLUETOOTH-HEADSET RECYCLEN

DE ACCU VAN DE BLUETOOTH-HEADSET MAG NIET BIJ HET GEWONE HUISVUIL WORDEN WEGGEOOID EN MOET OP DE JUISTE MANIER WORDEN INGEZAMELD.

6. Voorwaarden

- De garantie is alleen geldig, als het door de dealer aan de eerste koper afgegeven aankoopbewijs, waarop de datum van aankoop en het serienummer staan vermeld, bij het te repareren of te vervangen product wordt overhandigd. LG Electronics behoudt zich het recht voor om garantieservice te weigeren als deze informatie is verwijderd of gewijzigd na de originele aankoop bij de dealer. - Als LG Electronics het product repareert of vervangt, wordt een garantie op het gerepareerde of vervangen product afgegeven voor de resterende tijd van de aanvankelijke garantieperiode of voor negentig (90) dagen vanaf de reparatiedatum als dit langer is. Reparatie of vervanging kan inhouden dat functioneel equivalente gereviseerde onderdelen worden gebruikt. Vervangen onderdelen of componenten worden eigendom van LG Electronics. - Deze garantie is niet van toepassing op defecten als gevolg van normale slijtage of verkeerd gebruik, met inbegrip van, doch niet beperkt tot, gebruik op andere dan de normale en gebruikelijke manieren, in overeenstemming met de instructies voor gebruik en onderhoud van het product. Deze garantie is ook niet van toepassing op defecten aan het product als gevolg van een ongeval, modificatie of aanpassing, overmacht of schade als gevolg van vloeibare stoffen. \- Deze garantie is niet van toepassing op defecten als gevolg van onjuiste reparatie-installaties, modificaties of service uitgevoerd door een niet door LG Electronics erkende persoon. Indien de zegels op het product zijn beschadigd of verwijderd, vervalt de garantie.

Beperkte garantie

ONDER DE VOORWAARDEN VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE, GARANDEERT LG ELECTRONICS DAT DIT PRODUCT VRIJ IS VAN DEFECTEN IN HET ONTWERP, MATERIAAL OF VAKMANSCHAP OP HET MOMENT VAN AANKOOP DOOR DE CONSUMENT EN VOOR EEN DAAROPVOLGENDE PERIODE VAN ÉÉN (1) JAAR. MOCHT ER GARANTIESERVICE VOOR UW PRODUCT NODIG ZIJN, RETOURNEER HET PRODUCT DAN AAN DE DEALER WAAR HET PRODUCT IS AANGESCHAFT OF NEEM CONTACT OP MET HET PLAATSELIJKE CONTACTCENTRUM VAN LG ELECTRONICS VOOR MEER INFORMATIE.

Belangrijke veiligheidsinformatie

Gehoorschade voorkomen

Als u de headset op een hoog volume gebruikt, kan dit leiden tot permanente gehoorschade. Stel het volume in op een veilig niveau. Na verloop van tijd kunt u aan een hoger volume wennen. Dit kan voor u normaal gaan klinken, maar kan niettemin uw gehoor beschadigen. Als u last krijgt van oorsuizen of stemmen die gedempt klinken, gebruik de headset dan niet meer en laat uw oren nakijken. Hoe luider het volume, des te sneller uw gehoor hiervan schade kan ondervinden. Gehoorspecialisten raden u aan om uw gehoor op de volgende manier te beschermen: - Gebruik uw headset zo min mogelijk op hoog volume. - Voorkom een hoog volume als u in een luidruchtige omgeving bent. - Zet het volume laag, als u personen die vlakbij u staan niet kunt horen. ![](images/c19d1babd5738e0f0b4bd0a45aa171c16ffc006e7efd68769331af2ae8cb2a72.jpg)
natural_image Warning symbol with a triangle and a stylized ear icon (no text or numbers)
Meer informatie over het instellen van uw handset op het juiste luisterniveau kunt u vinden in de gebruikershandleiding bij de handset. U kunt uw gehoor beschadigen als u op maximumvolume van de luidspreker- naar de oortelefoonmodus overschakelt. Zorg ervoor dat u het volume verlaagt voordat u naar de oortelefoon overschakelt.

De headset veilig gebruiken

De headset tijdens autorijden gebruiken om naar muziek te luisteren wordt afgeraden en is in sommige landen verboden. Wees voorzichtig en let goed op tijdens het rijden. Stop het gebruik van dit apparaat als u het als storend of afleidend ervaart terwijl u een voertuig bestuurt of een andere activiteit uitvoert die uw volledige aandacht vraagt.

Informatiebericht over Open Source-software

Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open sources in dit product te achterhalen. Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen beschikbaar om te downloaden. LG Electronics zal u tevens open-source code ter beschikking stellen op CD-ROM tegen de kostprijs van verspreiding (zoals de kosten voor media, verzending en handling) na ontvangst van een verzoek per e-mail naar opensource@lge.com. Deze aanbieding is geldig voor een periode van drie jaar na onze laatste zending van dit product. Deze aanbieding is geldig voor iedereen die deze informatie ontvangt.

Poradnik użytkownika

Deklaracja zgodności

OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI:

Firma LG Electronics oświadcza, iż niniejszy zestaw słuchawkowy, będący urządzeniem typu radiowego, spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod poniższym adresem: http://www.lg.com/global/declaration Bluetooth ^® to zastrzeżony znak towarowy firmy Bluetooth SIG, Inc. Google, Android, Google Play, logo Google Play oraz inne powiązane logo i znaki stanowią znaki towarowe firmy Google LLC. ![](images/1b45439323fedb66510c0fe08723b1fa9605716f29741f1141990639196fbc87.jpg)

Bluetooth® C€

Informacje dodatkowe

1. Ekspozycja na fale radiowe

Ten bezprzewodowy zestaw słuchawkowy Bluetooth jest nadajnikiem i odbiornikiem radiowym. Podczas pracy komunikuje się z przenośnym urządzeniem wyposażonym w technologię Bluetooth poprzez odbieranie i wysyłanie elektromagnetycznych fal radiowych (mikrofal) o częstotliwości w zakresie od 2,4 do 2,4835 GHz. Zestaw słuchawkowy Bluetooth został zaprojektowany w taki sposób, aby jego działanie podczas współpracy z dowolnym kompatybilnym telefonem komórkowym firmy LG Electronics było zgodne z wytycznymi i ograniczeniami dotyczącymi ekspozycji na fale radiowe ustalanymi przez władze krajowe i międzynarodowe agencje zdrowia.

2. Środki ostrożności dotyczące połączenia Bluetooth

Następujące czynniki mogą mieć wpływ na zasięg i odbiór sygnału funkcji Bluetooth: – na drodze sygnału Bluetooth znajduje się ściana, metalowy obiekt lub człowiek; – sprzęt korzystający z sygnałów o częstotliwości 2,4 GHz znajduje się w pobliżu urządzenia (urządzenia bezprzewodowe, mikrofalówki itd.).

3. Miejsca zagrożone wybuchem

W przypadku przebywania w miejscu zagrożonym wybuchem należy wyłączyć wszelkie urządzenia elektroniczne. W rzadkich przypadkach urządzenie elektroniczne może iskrzyć. W tego rodzaju miejscach iskry mogą wywołać wybuch lub pożar, co grozi obrażeniami ciała lub nawet śmiercią. Miejsca zagrożone wybuchem są często, choć nie zawsze, wyraźnie oznaczone.

4. Informacje o akumulatorze

Akumulator charakteryzuje się długim czasem eksploatacji, pod warunkiem że jest odpowiednio użytkowany. Nowy lub nieużywany przez dłuższy czas akumulator może mieć nieco mniejszą pojemność po pierwszych kilku ładowaniach. Nie wolno wystawiać akumulatora na działanie temperatur powyżej +50°C i poniżej -10°C. Najwyższą możliwą pojemność akumulatora uzyskać można w temperaturze pokojowej. Użytkowanie akumulatora w niskich temperaturach spowoduje zmniejszenie jego pojemności. Akumulator można ładować wyłącznie w temperaturze z przedziału od +10°C do +45°C.

5. Utylizacja akumulatora zestawu słuchawkowego Bluetooth

Akumulator zestawu słuchawkowego Bluetooth musi zostać odpowiednio zutylizowany i nie może być wyrzucany ze zwykłymi odpadami komunalnymi.

6. Warunki

- Gwarancja zachowuje ważność tylko wtedy, gdy z produktem przeznaczonym do naprawy lub wymiany zostanie przedłożony oryginalny dowód zakupu wystawiony przez sprzedawcę osobie dokonującej zakupu i zawierający datę zakupu i numer seryjny. Firma LG Electronics zastrzega sobie prawo odmowy wykonania usługi gwarancyjnej, jeśli wspomniane informacje zostały usunięte lub zmienione od czasu zakupu produktu. - Jeśli firma LG Electronics dokona naprawy lub wymiany produktu, zostanie on objęty gwarancją na czas pozostały z pierwotnej gwarancji lub na okres 90 (słownie: dziewięć dziesięciu) dni od daty naprawy, jeśli czas obowiązywania pierwotnej gwarancji jest krótszy. Naprawa lub wymiana może wiązać się z użyciem odnowionych komponentów będących funkcjonalnym odpowiednikiem komponentów zastosowanych w produkcie. Części lub komponenty, które zostaną wymienione, stają się własnością firmy LG Electronics. - Niniejsza gwarancja nie obejmuje awarii urządzenia, które wystąpiły na skutek normalnego zużycia urządzenia lub niewłaściwego użytkowania, w tym również korzystania w sposób inny niż ogólnie przyjęty lub w sposób niezgodny z instrukcjami użytkowania i konserwacji produktu. Gwarancja nie obejmuje również awarii urządzenia powstałych w wyniku wypadku, modyfikacji, działania siły wyższej lub narażenia na działanie płynów. - Niniejsza gwarancja nie obejmuje awarii urządzenia spowodowanych niewłaściwą naprawą, modyfikacjami lub usługami serwisowymi wykonanymi przez osobę nieautoryzowaną przez firmę LG Electronics. Usunięcie którejkolwiek z plomb na produkcie spowoduje unieważnienie gwarancji.

Ograniczona gwarancja

W MYŚL POSTANOWIEŃ NINIEJSZEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI FIRMA LG ELECTRONICS OŚWIADCZA, ŻE PRODUKT BĘDZIE WOLNY OD WAD PROJEKTOWYCH, MATERIAŁOWYCH I WYKONAWCZYCH W MOMENCIE ZAKUPU PRZEZ KLIENTA ORAZ PRZEZ OKRES 1 (SŁOWNIE: JEDNEGO) ROKU. W PRZYPADKU KONIECZNOŚCI SKORZYSTANIA Z USŁUGI GWARANCYJNEJ PRODUKT NALEŻY PRZEKAZAĆ SPRZEDAWCY, U KTÓREGO DOKONANO ZAKUPU, LUB SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z LOKALNYM ODDZIAŁEM FIRMY LG ELECTRONICS W CELU UZYSKANIA DALSZYCH INFORMACJI.

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa

Zapobieganie uszkodzeniom słuchu

Używanie zestawu słuchawkowego przy wysokiej głośności może spowodować trwałe uszkodzenie słuchu. Głośność należy ustawić na bezpiecznym poziomie. Z upływem czasu słuch przystosowuje się do wyższej głośności i poziom natężenia dźwięku może wydawać się normalny, mimo iż będzie szkodliwy dla słuchu. W przypadku wystąpienia dzwonienia w uszach lub przytłumienia słyszanych dźwięków i mowy, należy zaprzestać korzystania z urządzenia i poddać się badaniu słuchu. Głośność o wyższym natężeniu szybciej wywiera szkodliwy wpływ na słuch. Eksperci zalecają następujące sposoby ochrony słuchu: - ograniczenie ilości czasu spędzonego na korzystaniu z zestawu słuchawkowego przy wysokiej głośności; - unikanie zwiększania głośności w celu zagłuszenia odgłosów otoczenia; - zredukowanie głośności, jeśli rozmowy znajdujących się w pobliżu osób nie są słyszalne. ![](images/2e53bddcf89420f128942d8c678465f0b361205fe7c77ce27ed9e7f67ecee065.jpg)
natural_image Warning symbol with a triangle containing a stylized ear and sound waves (no text or numbers)
Więcej informacji dotyczących regulacji poziomu głośności telefonu można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu. Przełączając z trybu głośnika na tryb słuchawek, gdy głośność jest ustawiona na najwyższym poziomie, istnieje ryzyko uszkodzenia słuchu. Przed przełączeniem na tryb słuchawek ścisz głośność.

Bezpieczne korzystanie z zestawu słuchawkowego

Używanie zestawu słuchawkowego do słuchania muzyki podczas prowadzenia pojazdu nie jest zalecane, a na niektórych obszarach jest zakazane. Podczas prowadzenia pojazdu należy zachować ostrożność i czujność. Należy przestać korzystać z tego urządzenia, jeśli zakłóca spokój lub odwraca uwagę podczas prowadzenia dowolnego typu pojazdu lub wykonywania jakiejkolwiek innej czynności, która wymaga pełnej koncentracji.

Informacja dotycząca oprogramowania open source

Zawarty w tym produkcie kod źródłowy podlegający licencjom GPL, LGPL, MPL i innym licencjom open source można pobrać ze strony internetowej http://opensource.lge.com. Oprócz kodu źródłowego ze strony można pobrać warunki wszystkich wymienionych licencji, zastrzeżenia gwarancyjne i informacje o prawach autorskich. Firma LG Electronics oferuje także dostarczenie kodu źródłowego typu otwartego na CD-ROM za kwotę pokrywającą koszty takiej dystrybucji (jak koszty nośnika, transportu i przechowania) po przestaniu prośby na adres opensource@lge.com. Ta oferta jest ważna przez okres trzech lat po ostatniej dostawie tego produktu. Oferta ta jest ważna dla każdego, kto otrzymać tę informację.

Guia de consulta

Declaração de conformidade

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE:

Pelo presente, a LG Electronics declara que este tipo de equipamento de rádio, Auscultadores, está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto completo da declaração de conformidade da EU está disponível no seguinte endereço de internet: http://www.lg.com/global/declaration Bluetooth® é uma marca registada da Bluetooth SIG, Inc. em todo o mundo. Google, Android, Google Play, o logótipo Google Play e outras marcas e logótipos relacionados são marcas comerciais da Google LLC. ![](images/4c57fb3e4df4a3a68c30a839676446237aca213df306d3a4ec849b5129420f72.jpg)

Bluetooth® C€

Informações adicionais

1. Exposição a radiofrequência

Este auricular estéreo sem fios Bluetooth é um transmissor e receptor de ondas de rádio. Quando se encontra em funcionamento, comunica com um dispositivo móvel equipado com Bluetooth através da recepção e emissão de campos electromagnéticos de radiofrequência (RF; microondas), na gama de frequências compreendida entre os 2,4 e os 2,4835 GHz. O auricular Bluetooth foi concebido para funcionar em conformidade com as directrizes e limites de exposição a RF definidos pelas autoridades nacionais e agências de saúde internacionais quando utilizados com qualquer telefone compatível da LG Electronics.

2. Precauções de ligação Bluetooth

Os seguintes ambientes afetam o alcance e a receção dos sinais Bluetooth: - Quando existem paredes, metais, corpos humanos ou outros obstáculos entre o dispositivo Bluetooth e o dispositivo ligado - Quando equipamentos que utilizam sinais de frequência de 2,4 GHz (LAN sem fios, telefones sem fios, fornos micro-ondas, etc.) estão colocados junto dos dispositivos em utilização

3. Atmosfera potencialmente explosiva

Desligue o seu dispositivo electrónico quando se encontrar em áreas com atmosfera potencialmente explosiva. Não é frequente, mas o seu dispositivo electrónico pode produzir faíscas. As faíscas produzidas nas áreas referidas poderão provocar explosões ou incêndios, resultando em ferimentos corporais ou morte. As áreas com atmosfera potencialmente explosiva estão frequentemente, mas nem sempre, explicitamente assinaladas.

4. Informações sobre a bateria

A bateria recarregável terá uma maior vida de utilização se for correctamente utilizada. Uma bateria nova ou sem utilização durante longo período de tempo poderá apresentar uma capacidade reduzida durante as primeiras vezes que a utilizar. Não exponha a bateria a temperaturas extremas, nunca superiores a +50° ou inferiores a -10°. Para obter a máxima capacidade da bateria, utilize a bateria à temperatura ambiente. Se a bateria for utilizada a baixas temperaturas, a sua capacidade será reduzida. A bateria só pode ser carregada a temperaturas entre os 10 °C e os 45 °C.

5. Reciclagem da bateria do auricular Bluetooth

A bateria do auricular Bluetooth deverá ser eliminada adequadamente e nunca deverá ser colocada juntamente com os resíduos municipais.

6. Condições

- A garantia apenas é válida se a factura original emitida em nome do comprador original pelo vendedor e especificando a data de compra e o número de série for apresentada juntamente com o produto a ser reparado ou substituído. A LG Electronics reserva o direito de recusar a assistência de garantia se esta informação tiver sido removida ou alterada após a compra original do produto ao vendedor. - Se a LG Electronics reparar ou substituir o produto, o produto reparado ou substituído permanecerá ao abrigo da garantia pelo tempo restante do período da garantia original ou por noventa (90) dias desde a data de reparação, prevalecendo o período mais longo. A reparação ou substituição poderá incluir a utilização de peças equivalentes recondicionadas. As peças ou componentes substituídos tornar-se-ão propriedade da LG Electronics. - Esta Garantia não abrange qualquer falha do produto provocada pelo uso e desgaste normais, ou devido a utilização incorrecta, incluindo, mas não estando limitado, à utilização de outra forma para além da utilização habitual, de acordo com as instruções para utilização e manutenção do produto. Esta garantia também não abrange qualquer falha do produto devida a acidente, modificação ou ajustes, actos divinos ou danos provocados por líquidos. - Esta garantia não abrange as falhas do produto devidas a instalações inadequadas, modificações ou serviços de assistência realizados por pessoal não autorizado pela LG Electronics. A adulteração de qualquer um destes selos do produto anulará a garantia.

Garantia limitada

SUJEITO ÀS CONDIÇÕES DESTA GARANTIA LIMITADA, A LG ELECTRONICS GARANTE QUE ESTE PRODUTO SE ENCONTRA SEM DEFEITOS DE DESIGN, DE MATERIAIS E DE FABRICO NO MOMENTO DA COMPRA ORIGINAL PELO CONSUMIDOR E PELO PERÍODO SUBSEQUENTE DE UM (1) ANO. SE O SEU PRODUTO NECESSITAR DE ASSISTÊNCIA AO ABRIGO DESTA GARANTIA, DEVOLVA-O AO VENDEDOR A QUE FOI ADQUIRIDO OU CONTACTE O SEU CENTRO DE ASSISTÊNCIA LG ELECTRONICS LOCAL PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES.

Informações de segurança importantes

Evitar danos auditivos

Se utilizar os auscultadores em alto volume, poderá sofrer danos auditivos permanentes. Deína o volume para um nível seguro. Poderá adaptar-se, ao longo do tempo, a um nível elevado de volume que lhe poderá parecer normal, mas que lhe pode deteriorar a audição. Se ouvir zumbidos ou vozes abafadas, pare de utilizar o sistema e efectue um exame auditivo. Quanto maior for o volume, menor será o tempo decorrido até que sinta a sua audição afectada. Os especialistas em audição sugerem o seguinte para proteger a sua audição: - Limite a duração de tempo em que utiliza o auricular em alto volume. - Evite aumentar o volume para ignorar ambientes ruidosos. - Baixe o volume se não conseguir ouvir as pessoas a falar perto de si. ![](images/18abcaf65fbdfc37ffa204339bf120a3b01dfb1a8173cee0c8c778ac69cbbe62.jpg)
text_image Warning symbol with a triangle containing an ear and sound waves, indicating noise or hearing.
Consulte o manual de utilizador do telefone para mais informações sobre como ajustar os níveis de volume do seu telefone. Poderá sofrer danos auditivos se mudar de modo de altifalante para modo de auricular no nível de volume máximo. Certifique-se de que diminui o volume antes de mudar para o modo de auricular.

Utilização segura dos auriculares

Não se recomenda a utilização de auriculares para ouvir música durante a condução, sendo considerado ilegal em algumas áreas. Seja cuidadoso e preste atenção durante a condução. Pare de utilizar este dispositivo se considerar que o perturba ou distrai durante a condução de qualquer tipo de veículo ou durante a realização de qualquer actividade que exija a sua concentração total.

Nota de informação sobre software de código aberto

Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de código aberto visite http://opensource.lge.com. Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e avisos de direitos de autor. A LG Electronics também pode fornecer-lhe o código fonte aberto em CD-ROM mediante o pagamento de uma taxa que cobre o custo de realização de tal distribuição (como o custo do suporte, transporte e processamento), a pedido por e-mail para opensource@lge.com. Esta oferta é válida por um período de três anos após o nosso último envio deste produto. Esta oferta é válida para todas as pessoas com conhecimento desta informação.

Guía de referencia

Declaración de conformidad

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:

LG Electronics declara que estos auriculares, tipo de equipo de radio, cumplen la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la EU está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.lg.com/global/declaration Bluetooth ^® es una marca comercial registrada en todo el mundo de Bluetooth SIG, Inc. Google, Android, Google Play, el logotipo de Google Play y otras marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de Google LLC. ![](images/d1730e4a95250c4b4f287aeb3b1b9ff56185697d419d37685ffa7bc6d46a48a0.jpg)

Bluetooth® C€

Información adicional

1. Exposición a la radiofrecuencia

Estos auriculares estéreo inalámbricos Bluetooth son un transmisor y receptor por ondas de radio. Cuando está en funcionamiento, se comunica con un dispositivo móvil compatible con Bluetooth, recibiendo y transmitiendo campos electromagnéticos (microondas) de radiofrecuencia (RF) en el rango de 2,4 a 2,4835 GHz. El auricular Bluetooth está diseñado para funcionar conforme a las directrices y los límites de exposición a la radiofrecuencia establecidos por las autoridades nacionales y los organismos internacionales de salud pública, cuando se utiliza en combinación con cualquier teléfono móvil compatible de LG Electronics.

2. Precauciones de conexión Bluetooth

Los siguientes entornos afectan al alcance y la recepción de señales Bluetooth - Si existen muros, metal, cuerpos humanos u otros obstáculos entre el dispositivo Bluetooth y el dispositivo conectado - Si se colocan dispositivos que utilicen señales con una frecuencia de 2,4 GHz (LAN inalámbricas, teléfonos inalámbricos, hornos microondas, etc.) cerca de los dispositivos en uso

3. Atmósferas potencialmente explosivas

Apague el dispositivo electrónico cuando se encuentre en una zona con una atmósfera potencialmente explosiva. Aunque es muy poco frecuente, el dispositivo electrónico podría generar chispas. En esas zonas, las chispas podrían ocasionar una explosión o un incendio y, como consecuencia, lesiones o incluso la muerte. Las zonas con atmósferas potencialmente explosivas suelen estar claramente señaladas, aunque no siempre.

4. Información sobre la batería

Las baterías recargables tienen una vida útil prolongada si reciben el tratamiento adecuado. Las baterías nuevas o que no se hayan utilizado por un lapso extenso podrían ver mermada su capacidad las primeras veces que se usan. No exponga la batería a temperaturas extremas, superiores a los +50° o inferiores a los -10°. Para obtener la máxima capacidad de la batería, úsela a temperatura ambiente. Si se utiliza la batería en condiciones de temperaturas bajas, la capacidad se verá reducida. La batería sólo puede cargarse a temperaturas entre +10° y +45°.

5. Reciclaje de la batería del auricular Bluetooth

La batería del auricular Bluetooth debe desecharse adecuadamente y nunca debe tirarse a la basura ordinaria.

6. Condiciones

- La garantía sólo es válida si junto al producto que hay que reparar o reemplazar se presenta la factura original emitida por el proveedor para el comprador, en la que se indica la fecha de compra y el número de serie. LG Electronics se reserva el derecho de denegar el servicio de garantía si no se presenta dicha información o si hubo modificaciones después de la compra original del producto al distribuidor. - LG Electronics Espana, S.A.U. (LGEES) garantiza cualquier pieza o producto reparado por un período de noventa (90) días a partir de su fecha de entrega, o hasta el final de la garantía, aplicándose aquella cuya duración sea más larga. Eventualmente, en beneficio del propio cliente, LGEES, solucionará la incidencia en el dispositivo de telefonía móvil sustituyendo el dispositivo por otro equipo en perfectas condiciones de uso siendo equivalente en prestaciones y fiabilidad al original, conservando el cliente todos los derechos y coberturas incluidos en la garantía. Todos aquellos componentes de hardware sustituidos en garantía pasarán a ser propiedad de LGEES. - La presente garantía no cubre los fallos ocasionados por desgaste natural o uso indebido, por ejemplo fallos debidos a usos distintos de los habituales, de acuerdo con las instrucciones de uso y mantenimiento del producto. La cobertura tampoco abarca fallos del producto que se deban a accidentes, modificaciones o ajustes, caso fortuito o daño producido por algún líquido. - La presente garantía no cubre fallos del producto causados por instalaciones, reparaciones, modificaciones u operaciones de mantenimiento incorrectas llevadas a cabo por personal no autorizado por LG Electronics. Todo indicio de manipulación en cualquiera de los sellos del producto anulará la garantía.

Garantía limitada

SUJETA A LAS CONDICIONES DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA, LG ELECTRONICS GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO NO PRESENTA FALLOS DE DISEÑO, MATERIALES NI MANO DE OBRA EN EL MOMENTO EN QUE UN CONSUMIDOR REALIZA LA COMPRA ORIGINAL, Y QUE NO LAS PRESENTARÁ POR UN PERÍODO POSTERIOR DE DOS (2) AÑOS. EN CASO DE QUE EL PRODUCTO REQUIERA SERVICIO TÉCNICO DE GARANTÍA, SE DEBE DEVOLVER AL DISTRIBUIDOR QUE LO VENDIÓ O COMUNÍQUESE CON EL CENTRO DE CONTACTO DE LG ELECTRONICS EN SU REGIÓN PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN.

Información importante sobre seguridad

Cómo evitar las lesiones auditivas

Es posible que sufra pérdida de audición permanente si utiliza el auricular a un volumen alto. Seleccione un nivel de volumen seguro. Puede que con el tiempo se acostumbre a un nivel de volumen más alto de lo normal. Esto puede provocar lesiones auditivas. Deje de escuchar el dispositivo si le zumban los oídos u oye las conversaciones de forma apagada y revise sus niveles auditivos. Cuanto más alto sea el volumen, el tiempo en el que se verán afectados sus niveles auditivos será menor. Los expertos recomiendan que para proteger los oídos: - Limite el tiempo durante el que utiliza el auricular con el volumen alto. - Evite subir el volumen para bloquear los ruidos de su entorno. - Baje el volumen si no puede oír hablar a la gente a su alrededor. ![](images/0fb2473d631831a88bebce4dd0b24df576cd046a35a0c257ee3440f9c30a6e63.jpg)
natural_image Warning symbol with a triangle and a stylized ear icon (no text or numbers)
Consulte la guía de usuario de su terminal para obtener más información acerca del ajuste de los niveles de escucha. Si cambia del modo altavoz al modo de auriculares al máximo volumen, podría sufrir lesiones auditivas. Asegúrese de bajar el volumen antes de cambiar al modo de auriculares.

Cómo usar el auricular de forma segura

No se recomienda usar auriculares para oír música mientras conduce un vehículo. Esta acción es incluso ilegal en algunos lugares. Tenga precaución y preste atención cuando conduzca. Deje de utilizar el dispositivo si le causa interrupciones o le distrae cuando conduce cualquier tipo de vehículo o realiza cualquier actividad que exija toda su atención. LG Electronics España – Central Asistencia Técnica Parque Tecnológico De Paterna C/ Louis Pasteur, 1 - Nave 2 46980 - Paterna (Valencia) Atención al cliente (963 050 500)

Información del aviso de software de código abierto

Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource.lge.com. Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright. LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a opensource@lge.com. Esta oferta es válida durante un periodo de tres años a partir del último envío de este producto. Esta oferta es válida para cualquier persona que reciba esta información.

Referenčná príručka

Vyhlásenie o zhode

VYHLÁSENIE O ZHODE:

Spoločnosť LG Electronics týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenia typu Slúchadlá sú v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.lg.com/global/declaration Bluetooth® je registrovaná ochranná známka spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. na celom svete. Google, Android, Google Play, logo Google Play a d'alšie relevantné značky a logá sú ochranné známky spoločnosti Google LLC. ![](images/89bbe9657850ca1e8238a2eb839096f525329e96ee9938b4f40b2deacb92ca40.jpg)

Bluetooth® C€

Doplnkové informácie

1. Účinky vysokofrekvenčného žiarenia

Táto bezdrôtová stereofónna Bluetooth slúchadlová súprava je rádiový vysielač a prijímač. Počas prevádzky súprava komunikuje s mobilným zariadením vybaveným technológiou Bluetooth prijímaním a vysielaním rádiofrekvenčných (RF) elektromagnetických polí (mikrovlny) vo frekvenčnom rozsahu 2,4 až 2,4835 GHz. Slúchadlová súprava Bluetooth je vyrobená v súlade s pokynmi a limitmi týkajúcimi sa rádiofrekvenčného žiarenia, ktoré stanovili národné regulačné orgány a medzinárodné zdravotnícke agentúry pre používanie s akýmkol'vek kompatibilným mobilným telefónom LG.

2. Preventívne opatrenia pripojenia Bluetooth

Nasledujúce podmienky majú vplyv na dosah a príjem signálov Bluetooth: - Ked' sa medzi zariadením Bluetooth a pripojeným zariadením nachádzajú steny, kov, l'udské telá a iné prekážky - Ked' je v blízkosti používaných zariadení umiestnené vybavenie, využívajúce signály s frekvenciou 2,4 GHz (bezdrôtové siete LAN, bezdrôtové telefóny, mikrovlnné rúry atd').

3. Potenciálne výbušné prostredia

Ak sa nachádzate v potenciálne výbušnom prostredí, vypnite svoje elektronické zariadenie. Hoci je to veľmi zriedkavé, elektronické zariadenie môže vytvorit iskrenie. Iskry môžu v takomto prostredí spôsobit výbuch alebo požiar, ktoré môžu mať za následok poškodenie zdravia alebo dokonca smrt. Potenciálne výbušné prostredia sú často, avšak nie vždy, jasne označené.

4. Informácie o batérii

Ak sa s nabíjateľnou batériou správne zaobchádza, má dlhú životnosť. Nová batéria alebo batéria, ktorá nebola dlhšiu dobu používaná, môže mať spočiatku zníženú kapacitu. Batériu nevystavujte extrémnym teplotám – viac ako +50 °C alebo menej ako -10 °C. Batéria má maximálnu kapacitu pri izbovej teplote. Ak sa batéria používa pri nízkych teplotách, jej kapacita sa znižuje. Batériu možno nabíjať iba pri teplote od +10 °C do +45 °C.

5. Recyklácia batérie slúchadlovej súpravy Bluetooth

Batériu zo slúchadlovej súpravy Bluetooth je potrebné zlikvidovat' správne a nikdy nie spolu s komunálnym odpadom.

6. Podmienky

\- Záruka je platná iba vtedy, ak je k výrobku určenému na opravu alebo výmenu priložený originál dokladu o kúpe vydaný predajcom pôvodnému kupujúcemu, obsahujúci dátum zakúpenia a sériové číslo. Spoločnosť LG Electronics si vyhradzuje právo odmietnuť záručný servis, ak bola táto informácia odstránená alebo zmenená po pôvodnej kúpe výrobku od predajcu. \- Ak spoločnosť LG Electronics opraví alebo vymení výrobok, záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku pokračuje po zostávajúci čas pôvodnej záručnej doby alebo po dobu deväťdesiatich (90) dní odo dňa opravy alebo výmeny, podľa toho, čo trvá dlhšie. Oprava alebo výmena môže zahrňat používanie funkčne zhodných repasovaných jednotiek. Vymenené súčasti alebo komponenty sa stávajú majetkom spoločnosti LG Electronics. \- Táto záruka nepokrýva žiadnu chybu výrobku spôsobenú bežným opotrebovaním alebo nesprávnym používaním vrátane, okrem iného, spôsobu používania, ktorý nie je bežný alebo obvyklý, v súlade s pokynmi na používanie a údržbu výrobku. Táto záruka nepokrýva žiadnu poruchu výrobku spôsobenú nehodou, zmenou alebo úpravou, vyššou mocou, ani poškodenie v dôsledku kontaktu s kvapalinou. \- Táto záruka sa nevztahuje na poruchy výrobku spôsobené nesprávnymi postupmi opravy, úpravami alebo servisom vykonávaným osobou, ktorá nemá oprávnenie spoločnosti LG Electronics. Manipulácia s ktoroukol'vek z pečatí na výrobku má za následok stratu záruky.

Obmedzená záruka

V RÁMCI PODMIENOK TEJTO OBMEDZENEJ ZÁRUKY SPOLOČNOST LG ELECTRONICS ZARUČUJE, ŽE SA V ČASE PÔVODNEJ KÚPY SPOTREBITELOM A DO DVOCH (2) ROKOV NA TOMTO VÝROBKU NEVYSKYTNÚ ŽIADNE CHYBY VYHOTOVENIA, MATERIÁLU ANI SPRACOVANIA. V PRÍPADE, AK BY VÝROBOK VYŽADOVAL ZÁRUČNÝ SERVIS, VRÁŤTE HO PREDAJCOVI, OD KTORÉHO STE VÝROBOK ZAKÚPILI, ALEBO SA OBRÁŤTE NA MIESTNE KONTAKTNÉ STREDISKO SPOLOČNOSTI LG ELECTRONICS, KDE ZÍSKATE ďALŠIE INFORMÁCIE.

Dôležité informácie o bezpečnosti

Vyvarujte sa poškodenia sluchu

Ak máte Slúchadlá nastavené na vysokú úroveň hlasitosti, môže dôjst k trvalej strate sluchu. Hlasitosť nastavte na bezpečnú úroveň. Časom si môžete zvyknút na vyššiu hlasitosť zvuku, także sa vám môže zdat' zvuk normálny, ale v skutočnosti môže poškodzovať váš sluch. Ak máte pocit zvonenia v ušiach alebo hovor počujete stlmený, prestaňte počúvať a nechajte si sluch skontrolovať. Čím je vyššia hlasitosť, tým je na ovplyvnenie sluchu potrebná kratšia doba. Odborníci na sluch radia, aby ste si sluch chránili: - Obmedzte dobu používania slúchadlovej súpravy pri vysokej hlasitosti. - Vyhnite sa zvyšovaniu hlasitosti kvôli prekrytiu hlasitých prostredí. - Ak nepočujete l'udí, ktorí sú vedl'a vás a hovoria s vami, hlasitost znížte. ![](images/c2e002b4210f871ff0b2131c0e9fb9c250ecb84c211d6fa169a30bf732281750.jpg)
natural_image Warning symbol with a triangle containing a stylized ear and sound waves (no text or numbers)
Ďalšie informácie o nastavení úrovne hlasitosti na telefóne nájdete v návode na používanie vášho telefónu. Ak pri maximálnej hlasitosti prejdete z režimu reproduktora na režim slúchadiel, môžete si spôsobit poškodenie sluchu. Pred prejdením na režim slúchadiel nezabudnite znížit hlasitost.

Bezpečné používanie slúchadlovej súpravy

Používanie slúchadlovej súpravy na počúvanie hudby počas riadenia vozidla sa neodporúča a v niektorých krajinách je takéto počúvanie zakázané. Počas riadenia vozidla bud’te opatrní a ostražití. Zariadenie prestaňte používať, ak počas riadenia l’ubovolného typu vozidla alebo pri vykonávaní inej činnosti vyžadujúcej plné sústredenie dochádza k rozptyľovaniu.

Informácie o softvéri typu Open Source

Ak chcete získat' zdrojový kód, ktorý sa poskytuje na základe licencie GPL, LGPL, MPL a d'alších licencií typu Open Source (s otvoreným zdrojovým kódom) a ktorý je obsiahnutý v tomto produkte, navštívte webovú lokalitu http://opensource.lge.com. Okrem zdrojového kódu si taktiež môžete prevziať všetky uvedené licenčné podmienky, upozornenia týkajúce sa zrieknutia záruky a autorských práv. Spoločnosť LG Electronics vám tiež poskytne kód otvoreného zdroja na disku CD-ROM za poplatok, ktorý bude pokrývať náklady na takúto distribúciu (ako sú náklady na médiá, doručenie a manipuláciu), a to na základe e-mailovej žiadosti odoslanej na opensource@lge.com. Táto ponuka platí tri roky od posledného odoslania tohto produktu. Táto ponuka platí pre každého, komu bola táto informácia doručená.

Referensguide

Regelefterlevnad

CE-MEDDELANDE TILL ANVÄNDARE:

LG Electronics förklarar härmed att typen av radioutrustning i detta headset är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten för denna EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: http://www.lg.com/global/declaration Bluetooth ^® är ett globalt registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc. Google, Android, Google Play, Google Play-logotypen och andra relaterade märken och logotyper är varumärken som tillhör Google LLC. ![](images/1e17fed1c6f297e807c97809965285d5051748e047cf1bbddae020df7f9702c5.jpg)

Bluetooth® C€

Ytterligare information

1. RF-exponering

Bluetooth headset är en sändare och mottagare för radiovågor. Under drift kommunicerar den med en Bluetooth-utrustad mobil genom att sända och ta emot elektromagnetiska RF-mikrovågor i frekvensområdet 2,4 till 2,4835 GHz. Ditt Bluetooth-headset är utformat för användning i enlighet med riktlinjerna för RF-exponering, som anges av nationella myndigheter och internationella hälsoorganisationer, vid användning med kompatibla mobiltelefoner från LG Electronics.

2. Bluetooth-anslutning, försiktighetsåtgärder

Följande miljöer påverkar räckvidd och mottagning av Bluetooth-signaler: \- När väggar, metall, människor eller andra hinder finns mellan Bluetooth-enheten och den anslutna enheten \- När utrustning som använder frekvenssignaler på 2,4 GHz (trådlösa nätverk, trådlösa telefoner, mikrovågsugnar o.dyl.) är placerade i närheten av enheter som används

3. Brandfarliga ångor

Stäng av din elektroniska enhet om du befinner dig i miljöer med brandfarliga ångor. Det är sällsynt, men det händer att elektroniska enheter genererar gnistor. I ett sådant område kan en gnista förorsaka en explosion eller brand med allvarliga skador eller dödlig utgång som följd. Områden där det råder explosionsrisk är oftast, men inte alltid, tydligt markerade.

4. Batteriinformation

Ett uppladdningsbart batteri har lång livslängd om det sköts korrekt. Nya batterier eller batterier som inte använts på länge kan ha reducerad kapacitet de första gånger det används. Utsätt inte batteriet för extrema temperaturer – aldrig över +50 °C eller under -10 °C. För bästa kapacitet ska batteriet användas i rumstemperatur. Om batteriet används vid låga temperaturer kommer kapaciteten att minska. Batteriet kan endast laddas i temperaturer mellan +10 °C och +45 °C.

5. Återvinning av batteriet i ditt Bluetooth-headset

Du måste kassera batteriet i ditt Bluetooth-headset på rätt sätt, det får aldrig slängas bland hushållsavfall.

6. Villkor

- Garantin gäller endast om den produkt som ska repareras eller bytas ut presenteras tillsammans med originalkvitto, som utfärdats av återförsäljaren till ursprungsköparen, där inköpsdatum och serienummer finns angivna. LG Electronics förbehåller sig rätten att neka garantitjänster om den här informationen saknas eller har ändrats efter ursprungsinköpet av produkten från återförsäljaren. - Om LG Electronics reparerar eller byter ut produkten gäller garantin för den reparerade eller utbytta produkten under antingen den återstående garantitiden för originalprodukten, eller i nittio (90) dagar (beroende på vad som är längst). Reparation eller utbyte kan innefatta användning av produkter med motsvarande funktionalitet. Utbytta delar eller komponenter återgår i LG Electronics ägo. - Den här garantin omfattar inte produktfel som härrör från normalt slitage eller felaktig användning, inklusive men inte begränsat till annan än normal användning, i enlighet med instruktionerna för användning och underhåll av produkten. Garantin omfattar inte heller produktfel som härrör från olycksfall, modifiering eller justering, naturkatastrofer eller vätskeskador. - Garantin täcker inte produktfel som uppkommit vid felaktiga reparationsinstallationer, modifieringar eller service som utförts av annan personal än de med LG Electronics-behörighet. Garantin upphör att gälla om någon av produktens förseglingar är bruten.

Begränsad garanti

UNDER VILLKOREN I DEN BEGRÄNSADE GARANTIN GARANTERAR LG ELECTRONICS ATT DEN HÄR PRODUKTEN ÄR FRI FRÅN DEFEKTER I DESIGN, MATERIAL OCH TILLVERKNING UNDER ETT (1) ÅR FRÅN DET URSPRUNGLIGA INKÖPSTILLFÄLLET. OM PRODUKTEN BEHÖVER SERVICE SOM OMFATTAS AV GARANTIN, KAN DU RETURNERA PRODUKTEN TILL ÅTERFÖRSÄLJAREN ELLER KONTAKTA NÄRMASTE LG ELECTRONICS-KONTAKTCENTER FÖR MER INFORMATION.

Viktig säkerhetsinformation

Undvik hörselskador

Om du använder ditt headset på hög volym kan det orsaka permanenta hörselskador. Ställ in volymen på en säker nivå. Du kan successivt vänja dig vid högre ljudnivåer som kanske känns normala men som kan vara skadliga för din hörsel. Om du tycker att det ringer i öronen eller att talet hörs otydligt ska du sluta lyssna och göra en hörselkontroll hos läkare. Ju högre volym, desto snabbare kan din hörsel bli skadad. Hörselexperter rekommenderar att du skyddar din hörsel på följande sätt: - Använd endast handsfreebilsatsen på hög volym korta stunder. - Undvik att höja volymen som kompensation för oljud i omgivningen. - Sänk volymen om du inte kan höra när folk talar i närheten av dig. Läs i användarhandboken till mobilen om du vill ha mer information om hur du justerar mobilens volymnivåer. Du kan drabbas av hörselskador om du växlar från högtalarläge till hörlursläge vid maximal volym. Se till att sänka volymen innan du växlar till hörlursläge.

Använda headsetet på ett säkert sätt

Du bör inte lyssna på musik i headset samtidigt som du framför fordon, och sådan användning är olaglig på en del platser. Var försiktig och uppmärksam medan du kör. Sluta att använda enheten om du upplever den som distraherande samtidigt som du framför ett fordon, eller utför någon annan aktivitet där du behöver vara uppmärksam.

Information om programvara med öppen källkod

På webbplatsen http://opensource.lge.com kan du hämta källkoden för GPL, LGPL, MPL och andra öppna källkod-licenser som ingår för den här produkten. Förutom källkoden kan du även hämta alla tillhörande licensvillkor, samt information om garantifriskrivning och upphovsrätt. LG Electronics tillhandahåller även open source-kod till dig på CD-ROM till en kostnad som täcker utgifterna för att utföra sådan distribution (såsom kostnad för media, transport och hantering) efter e-postbegäran till opensource@lge.com. Detta erbjudande är giltigt under en period av tre år efter vår sista leverans av produkten. Detta erbjudande är giltigt för alla som tar emot denna information.

Ghid de referință

Declaratie de conformitate

DECLARAȚIE DE CONFORMITATE:

Prin prezentul document, compania LG Electronics declară că echipamentul radio purificator de aer este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Conținutul complet al Declaratiei de conformitate UE este disponibil la adresa: http://www.lg.com/global/declaration Bluetooth® este o marcă comercială înregistrată a Bluetooth SIG, Inc. la nivel global. Sigla Google, Android, Google Play, Google Play și alte mărci și sigle înrudite sunt mărci comerciale ale Google LLC. ![](images/bc7041452b7957c078d75cd29618f199b11bb0cb2939342deaec10cdf3aebfc0.jpg)

Bluetooth® C€

Informații suplimentare

1. Expunerea la radiofrecvente

Căștile Bluetooth reprezintă un receptor-transmitător radio. În timpul funcționării, acestea comunică cu un dispozitiv mobil cu Bluetooth, receptând și transmitând câmpuri electromagnetice de radiofrecvență (RF) (microunde), în intervalul de frecvențe 2,4 - 2,4835 GHz. Căștile dvs. Bluetooth sunt concepute pentru a funcționa în conformitate cu instrucțiunile și limitele referitoare la expunerea la radiofrecvențe, impuse de autoritățile naționale și agențiile internaționale de sănătate când se utilizează orice telefon mobil LG Electronics compatibil.

2. Precauții referitoare la conexiunea Bluetooth

Următoarele medii afectează intervalul și recepția semnalelor Bluetooth: - Dacă există pereți, metal, oameni sau alte obstacole între dispozitivul Bluetooth și dispozitivul conectat - Atunci când sunt amplasate echipamente care utilizează semnale de frecvență 2,4 GHz (LAN-uri wireless, telefoane fără fir, cuptoare cu microunde etc.) lângă dispositivele utilizate

3. Atmosferă cu potențial de explozie

Opriți dispozitivul electronic când vă aflați în zone cu atmosferă cu potențial de explozie. În cazuri rare, dispozitivul dvs. electronic poate produce scântei. În aceste zone, scânteile pot cauza explozie sau incendiu care pot conduce la răniri sau chiar deces. Zonele cu potențial de explozie sunt deseori, însă nu întotdeauna, marcate clar.

4. Informații despre baterie

O baterie reîncărcabilă are o durată de funcționare lungă dacă este utilizată corespunzător. Este posibil ca o baterie nouă sau o baterie care nu a fost utilizată o perioadă lungă să aibă o capacitate redusă la primele utilizări. Nu expuneți bateria la temperaturi extreme, niciodată mai mari de +50° sau mai mici de -10°. Pentru ca bateria să funcționeze la capacitate maximă, utilizați bateria la temperatura camerei. Dacă bateria este utilizată la temperaturi scăzute, capacitatea bateriei este redusă. Bateria poate fi încărcată numai la temperaturi între +10° și +45°.

5. Reciclarea bateriei căștilor dvs. Bluetooth

Bateria căștilor dvs. Bluetooth trebuie să fie reciclată corespunzător și nu trebuie aruncată niciodată la deșeurile municipale.

6. Conditii

- Garanția este valabilă numai în cazul în care chitanța originală emisă de către dealer pentru cumpărătorul original, în care se specifică data achiziției și numărul de serie, este prezentată împreună cu produsul care trebuie reparat sau înlocuit. LG Electronics își rezervă dreptul de a refuza service-ul în garanție dacă aceste informații au fost eliminate sau modificate după achiziția originală a produsului de la dealer. - Perioada medie de utilizare este de un an. În cazul unei neconformități LG Electronics va înlocui produsul în maxim 15 zile, noul produs va avea aceasi perioada de garanție ca un produs nou. - Prezenta garanție nu acoperă defectarea produsului datorată utilizării sau uzurii normale sau datorată utilizării necorespunzătoare, inclusiv, dar fără a se limita la, utilizarea în alte moduri decât cele normale și uzuale, în conformitate cu instrucțiunile de utilizare și de întreținere a produsului. Prezenta garanție nu acoperă nici defectarea produsului datorată accidentelor, modificărilor sau reglărilor, fenomenelor naturale sau deteriorării în urma vărsării de lichide. - Prezenta garanție nu acoperă defectiunile produsului datorate reparațiilor, modificărilor sau operațiilor de service improprii efectuate de o persoană neautorizată de LG Electronics. Modificarea oricărui sigiliu de pe produs va anula garanția.

Garantia limitată

FĂCÂND OBJECTUL CONDIȚIILOR PREZENTEI GARANȚII LIMITATE, LG ELECTRONICS GARANTEAZĂ CĂ ACEST PRODUS NU PREZINTĂ DEFECTE DE DESIGN, MATERIAL ȘI MANOPERĂ ÎN MOMENTUL ACHIZIȚIEI ORIGINALE DE CĂTRE UN CONSUMATOR ȘI PE O PERIOADĂ ULTERIOARĂ DE 1 (UN) AN. DACĂ PRODUSUL DVS. NECESITĂ SERVICE ÎN GARANȚIE, VĂ RUGĂM SĂ-L ÎNAPOIATI DEALERULUI DE LA CARE A FOST ACHIZIȚIONAT SAU SĂ CONTACTAȚI CENTRUL LOCAL DE CONTACT LG ELECTRONICS PENTRU INFORMAȚII SUPLIMENTARE.

Informații importante privind siguranța

Evitarea afectării auzului

Există riscul pierderii permanente a auzului dacă volumul sunetului în căști este la un nivel ridicat. Setați volumul la un nivel de siguranță. Vă puteți adapta în timp la un volum mai ridicat care vă poate părea normal, dar care vă poate afecta auzul. Dacă vă țiuie urechile sau auziți voci înăbușite, nu mai ascultați la căști și consultați un audiolog. Cu cât volumul este mai mare, cu atât perioada de timp în care auzul vă va fi afectat este mai mică. Specialiștii ORL vă sugerează cum să vă protejați auzul: - Limitați durata de utilizare a căștilor la volum ridicat. - Evitați creșterea volumului pentru a bloca sunetele din medii zgomotoase. - Micsorați volumul dacă nu auziți persoanele care vorbesc în apropierea dvs. ![](images/9d99861ab1bfd487d08835a4cf240f073abbcb06f14687e333dd960736a9447a.jpg)
natural_image Warning symbol with a triangle containing a stylized ear and sound waves (no text or numbers)
Vă rugăm să consultați ghidul de utilizare al telefonului pentru informații suplimentare despre modul de reglare a nivelului volumului pe telefon. Puteți suferi de afecțiuni auditive dacă treceți din modul difuzor în modul căști la volum maxim. Asigurați-vă că reduceți volumul înainte de a trece în modul căști.

Utilizarea sigură a căștilor

Utilizarea căștilor pentru a asculta muzică în timpul condusului nu este recomandată și, în unele regiuni, este ilegală. Conduceți cu grijă și cu atenție. Renunțați să utilizați dispozitivul dacă vă deranjează sau vă distrage atenția în timp ce conduceți orice tip de vehicul sau efectuați orice alt tip de activitate care necesită atenție maximă.

Informații de notificare privind software-ul open source

Pentru a obține codul sursă din GPL, LGPL, MPL și alte licențe open source, care sunt conținute în acest produs, vă rugăm să vizitați http://opensource.lge.com. În plus față de codul sursă, toate condițiile licenței, denegările de responsabilitate privind garanția și notele despre drepturile de autor la care se face referire sunt disponibile pentru descărcare. LG Electronics va oferi și codul sursă pe CD-ROM în schimbul unei sume care să acopere costurile unei asemenea distribuții (cum ar fi costurile suporturilor media, de transport și de procesare), în urma unei solicitări prin e-mail la opensource@lge.com. Această ofertă este valabilă pentru o perioadă de trei ani de la data ultimului transport al acestui produs. Această ofertă este valabilă pentru orice persoană care primește aceste informații.

Battery

\- ENGLISH ![](images/9dcc83d7875631ca5cb1f3c0587e6c4382e1600732bd0634c4621f0e40739cfd.jpg)

Disposal of waste batteries/accumulators

1 This symbol may be combined with chemical symbols for mercury (Hg), cadmium (Cd) or lead (Pb) if the battery contains more than 0.0005% of mercury, 0.002% of cadmium or 0.004% of lead. 2 All batteries/accumulators should be disposed separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. 3 The correct disposal of your old batteries/accumulators will help to prevent potential negative consequences for the environment, animal and human health. 4 For more detailed information about disposal of your old batteries/accumulators, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)

Removal of waste batteries and accumulators (Product with embedded battery ONLY)

\- In case this product contains a battery incorporated within the product which cannot be readily removed by endusers, LG recommends that only qualified professionals remove the battery, either for replacement or for recycling at the end of this product's working life. To prevent damage to the product, and for their own safety, users should not attempt to remove the battery and should contact LG Service Helpline, or other independent service providers for advice. \- Removal of the battery will involve dismantling of the product case, disconnection of the electrical cables/contacts, and careful extraction of the battery cell using specialized tools. If you need the instructions for qualified professionals on how to remove the battery safely, please visit http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

• ČESKY

![](images/c89f8c72b09df2716f0e08a6d1fe29a20a30ca7dd744168ddd12eaa1eadec161.jpg)

Likvidace použitých baterií/akumulátorů

1 Tento symbol může být kombinován s chemickými značkami rtuti (Hg), kadmia (Cd) nebo olova (Pb), pokud baterie obsahuje více než 0,0005 % rtuti, 0,002 % kadmia nebo 0,004 % olova. 2 Všechny baterie/akumulátory by měly být likvidovány odděleně od běžného komunálního odpadu prostřednictvím sběrných zařízení zřízených za tímto účelem vládou nebo místní samosprávou. 3 Správný způsob likvidace starých baterií/akumulátorů pomáhá zamezit možným negativním vlivům na životní prostředí a zdraví zvířat a lidí. 4 Bližší informace o likvidaci starých baterií/akumulátorů získáte u místní samosprávy, ve sběrném zařízení nebo v obchodě, ve kterém jste výrobek zakoupili. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/takeback-recycling/global-network-europe)

Vyjmutí starých baterií a akumulátorů (POUZE pro výrobek s integrovanou baterií)

\- V případě, že tento výrobek obsahuje v produktu integrovanou baterii, kterou koncový uživatel nemůže snadno odstranit, je doporučeno společností LG, aby bud' při výměně, nebo za účelem recyklace na konci životnosti tohoto produktu, bylo vyjmutí baterie ponecháno pouze kvalifikovaným odborníkům. Aby nedošlo k poškození výrobku, nebo kvůli vlastní bezpečnosti by se uživatelé neměli pokoušet vyjmout baterii, ale naopak se obrátit o radu na servisní linku LG, nebo na jiné nezávislé poskytovatele služeb. \- Vyjmutí baterie bude zahrnovat rozebrání krytu produktu, odpojení elektrických kabelů/kontaktů a pečlivé vyjmutí baterie pomocí specializovaných nástrojů. Potřebujete-li pokyny pro kvalifikované odborníky o tom, jak bezpečně vyjmout baterii, navštivte prosím webové stránky http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

• DANSK

![](images/ef974d9e4d1367d30653dae6f95c1b44d7876d198aca4f2775ed28ad720729dd.jpg)

Kassering af batterier/akkumulatorer

1 Dette symbol kan være kombineret med kemiske symboler for kviksølv (Hg), cadmium (Cd) eller bly (Pb), hvis batteriet indeholder mere end 0,0005 % kviksølv, 0,002 % cadmium eller 0,004 % bly. 2 Alle batterier/akkumulatorer skal bortskaffes separat fra husholdningsaffald via bestemte indsamlingsfaciliteter, der er godkendt af regeringen eller de lokale myndigheder. 3 Korrekt kassering af dine gamle batterier/akkumulatorer vil være en hjælp til at forhindre de mulige negative konsekvenser for miljøet og sundhedsskadelige virkninger. 4 Hvis du vil have yderligere oplysninger om bortskaffelse af dine gamle batterier/akkumulatorer, skal du kontakte kommunen, renovationsselskabet eller den butik, hvor du købte produktet. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)

Fjernelse af opbrugte batterier og akkumulatorer

(KUN produkter med integreret batteri) \- Hvis produktet har et indbygget batteri, som ikke nemt kan fjernes af slutbrugere, anbefaler LG, at batteriet kun bliver fjernet af kvalificerede teknikere, både hvis det er til udskiftning eller genbrug i slutning af produktets levetid. Med henblik på at forhindre skade på produktet og af hensyn til brugernes sikkerhed må sidstnævnte ikke selv forsøge at fjerne batteriet, og de bør kontakte LG Service Helpline eller en anden uafhængig serviceleverandør angående råd herom. \- Fjernelse af batteriet involverer demontering af produkthuset, afbrydelse af de elektriske kabler/kontakter og forsigtig udtagning af battericellen ved hjælp af specialværktøjer. Hvis du har brug for vejledningen for kvalificerede teknikere om, hvordan batteriet sikkert skal fjernes, kan du besøge http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

• FRANÇAIS

![](images/55f110c65055d2012394ce33e247af66431dd409bf4c8cc20b7501a4dd6b4222.jpg)

Recyclage des batteries/accumulateurs usagés

1 Ce symbole peut être associé aux symboles chimiques du mercure (Hg), du cadmium (Cd) ou du plomb (Pb) si la batterie contient plus de 0,0005 % de mercure, 0,002 % de cadmium ou 0,004 % de plomb. 2 Les batteries/accumulateurs doivent être jetés séparément, dans les déchetteries prévues à cet effet par votre municipalité ou être rapportés dans un magasin de téléphonie mobile. 3 La mise au rebut de vos batteries/accumulateurs dans une poubelle appropriée ou dans un magasin de téléphonie mobile aidera à réduire les risques pour l'environnement et votre santé. 4 Pour plus d'informations concernant le recyclage de vos batteries/accumulateurs, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore le magasin où vous avez acheté ce produit. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)

Retrait de batteries et d'accumulateurs à mettre au rebut

(Produit avec batterie intégrée UNIQUEMENT) - Dans le cas où ce produit contiendrait une batterie intégrée impossible à retirer facilement par les utilisateurs finaux, LG recommande de confier exclusivement à des professionnels qualifiés le soin de retirer la batterie, que ce soit pour la remplacer ou pour la recycler lorsque le produit est arrivée en fin de vie. Pour éviter d'endommager le produit et pour leur propre sécurité, les utilisateurs ne doivent pas tenter de retirer la batterie et ils doivent demander conseil à l'aide en ligne de LG Service ou à d'autres prestataires de services indépendants. - Le retrait de la batterie implique de démonter le boîtier du produit, de débrancher les câbles/contacts électriques et d'extraire avec précaution la cellule de la batterie en s'aidant d'outils spécialisés. En allant sur http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling, vous trouverez des instructions destinées aux professionnels qualifiés sur les procédures à employer pour retirer la batterie en toute sécurité.

• ΕΛΛΗΝΙΚΑ

![](images/1fb14a0373ff0a8e20cfff207f551d53e178091faf8759fd016f068eebee9528.jpg)

Απόρριψη των χρησιμοποιημένων μπαταριών/συσσωρευτών

1 Το σύμβολο αυτό μπορεί να συνδυάζεται με τα χημικά σύμβολα για τον υδράργυρο (Hg), το κάδμιο (Cd) ή το μόλυβδο (Pb), αν η μπαταρία περιέχει ποσότητες μεγαλύτερες από 0,0005% για τον υδράργυρο, 0,002% για το κάδμιο ή 0,004% για το μόλυβδο. 2 Η απόρριψη όλων των μπαταριών/συσσωρευτών πρέπει να γίνεται χωριστά από τα γενικά οικιακά απορρίμματα μέσω ειδικών εγκαταστάσεων συλλογής απορριμμάτων, οι οποίες έχουν προσδιοριστεί είτε από την κυβέρνηση είτε από τις τοπικές αρχές. 3 Η σωστή απόρριψη των παλιών μπαταριών/συσσωρευτών συμβάλλει στην αποτροπή πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον, καθώς και για την υγεία των ζώων και των ανθρώπων. 4 Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη των παλιών μπαταριών/συσσωρευτών, επικοινωνήστε με το αρμόδιο τοπικό γραφείο, την υπηρεσία διάθεσης οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)

Αφαίρεση χρησιμοποιημένων μπαταριών και συσσωρευτών

(MONO για το προϊόν με την ενσωματωμένη μπαταρία) \- Στην περίπτωση που το προϊόν διαθέτει ενσωματωμένη μπαταρία που δε μπορεί να αφαιρεθεί από το χρήστη, η LG σας προτείνει να απευθυνθείτε σε επαγγελματία για την αφαιρεση της μπαταρίας, εάν πρόκειται να την αντικαταστήσετε ή να τη στείλετε για ανακύκλωση στο τέλος της ζωής της. Για την πρόληψη βλάβης στο προϊόν, και για την ασφάλεια του χρήστη, μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε τη μπαταρία. Απευθυνθείτε στη Γραμμή Βοήθειας της LG, ή σε άλλο επαγγελματία. \- Η αφαίρεση της μπαταρίας προϋποθέτει αποσυναρμολόγηση του περιβλήματος του προϊόντος, αποσύνδεση των ηλεκτρικών καλωδίων/ επαφών, και προσεκτική απομάκρυνση της μπαταρίας με εξειδικευμένα εργαλεία. Εάν χρειάζεστε τις επαγγελματικές οδηγίες για την αφαίρεση της μπαταρίας, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

• DEUTSCH

![](images/43566960a350e3b5c810507080c166030957f986ed9efaeae018de386832b0e7.jpg)

Entsorgen von alten Akkus

1 Dieses Symbol kann mit den chemischen Symbolen für Quecksilber (Hg), Kadmium (Cd) oder Blei (Pb) kombiniert sein, wenn die Akkus mehr als 0,0005 % Quecksilber, 0,002 % Kadmium oder 0,004 % Blei enthalten. 2 Akkus müssen immer getrennt vom Hausmüll in staatlichen oder kommunalen Sammeleinrichtungen und entsprechend den geltenden Vorschriften entsorgt werden. 3 Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung Ihrer alten Akkus können schädliche Auswirkungen auf Mensch, Tier und Umwelt vermieden werden. 4 Ausführliche Informationen zur Entsorgung von alten Akkus erhalten Sie bei den lokalen Behörden, der Entsorgungseinrichtung oder dem Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)

Entfernen von Abfallbatterien und -Akkus (Nur für Produkte mit integrierter Batterie)

\- Falls dieses Produkt eine im Produkt eingearbeitete Batterie/Akku enthält, die nicht ohne weiteres durch den Endbenutzer entfernt werden kann, empfiehlt LG, dass nur qualifizierte Fachkräfte Batterie oder Akku entfernen, die/der entweder wegen einer Ersatzlieferung oder für ein Recycling am Ende der Lebensdauer dieses Produkts ausgetauscht werden muss. Um Schäden am Produkt zu vermeiden, und für ihre eigene Sicherheit, sollten Benutzer nicht versuchen, Batterie oder Akku zu entfernen und diesbezüglich die LG-Beratungsstelle oder einen anderen unabhängigen Dienstleister zwecks Beratung kontaktieren. \- Das Entfernen von Batterie oder Akku erfordert ein Zerlegen des Produkts, die Trennung der elektrischen Leitungen/Kontakte und eine sorgfältige Entnahme der Batterie-/Akkuzelle mit Spezialwerkzeugen. Wenn Sie die Anweisungen für qualifizierte Fachkräfte benötigen, wie man Batterie/Akku sicher entfernen kann, besuchen Sie bitte http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

- MAGYAR

![](images/d2429943c0e782b896c1edee9982e14a27dc2faf0a7619f8df00c35105ea6132.jpg)

Használt akkumulátorok leselejtezése

1 A szimbólum mellett a higany (Hg), a kadmium (Cd) és az ólom (Pb) vegyjele is fel van tüntetve, ha az akkumulátor legalább 0,0005% higanyt, 0,002% kadmiumot, illetve 0,004% ólmot tartalmaz. 2 A leselejtezett akkumulátorokat a háztartási hulladéktól elkülönítve kell begyűjteni, a kormány vagy az önkormányzatok által kijelölt módon és helyen. 3 Régi akkumulátorainak megfelelő leselejtezése segíthet megelőzni az esetleges környezetre, állati vagy emberi egészségre gyakorolt negatív hatásokat. 4 Ha további tájékoztatásra van szüksége régi akkumulátora hulladékkezelésével kapcsolatban, forduljon a helyi önkormányzathoz vagy a területileg illetékes hatóságokhoz, illetve az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)

Elhasználódott elemek és akkumulátorok eltávolítása

(KIZÁRÓLAG beágyazott elemmel rendelkező termékek esetében) - Ha a termék olyan beágyazott elemet tartalmaz, amelyet a termékből a végfelhasználó nem tud könnyedén eltávolítani, az LG azt javasolja, hogy elemcseréhez vagy a termék élettartamának végén az újrahasznosításhoz azt csak szakemberrel távolíttassák el. A termék sérülésének megakadályozása és a saját biztonsága érdekében a felhasználók ne kíséreljék meg az elem eltávolítását, és tanácsadásért vegyék fel a kapcsolatot az LG Service segélyvonalával vagy más független szolgáltatóval. - Az elem eltávolítása során fel kell nyitni a termékházat, le kell csatlakoztatni az elektromos kábeleket/érintkezőket, és speciális szerszámmal óvatosan ki kell emelni az elemcellát. Ha szakember tanácsára van szüksége ahhoz, hogy biztonságosan távolítsa el az elemet, látogasson el a következő webhelyre: http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

- ITALIANO

![](images/8cd280498de0db4b0bd5289b7a319af0f8c3f493447b33d999177bfe4918d181.jpg)

Smaltimento delle batterie/accumulatori

1 Questo simbolo potrebbe essere associato ai simboli chimici del mercurio (Hg), cadmio (Cd) o piombo (Pb) se la batteria contiene più di 0,0005% di mercurio, 0,002% di cadmio o 0,004% di piombo. 2 Tutte le batterie e gli accumulatori dovrebbero essere smaltiti separatamente rispetto alla raccolta differenziata municipale, mediante impianti di raccolta specifici designati dal governo o dalle autorità locali. 3 Il corretto smaltimento di batterie e accumulatori obsoleti contribuisce a prevenire possibili conseguenze negative sull'ambiente, sulla salute umana e su tutte le altre specie viventi. 4 Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento di batterie e accumulatori obsoleti, contattare il comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)

Rimozione di batterie e accumulatori (SOLO prodotti con batteria incorporata)

\- Nel caso in cui il prodotto contenga una batteria incorporata nel prodotto che non può essere facilmente rimossa dall'utente finale, LG raccomanda che la batteria venga rimossa solo da professionisti qualificati, sia per la sostituzione sia per il riciclaggio al termine della vita del prodotto. Per evitare danni al prodotto, e per la propria sicurezza, gli utenti non devono tentare di rimuovere la batteria, ma contattare il Servizio clienti di LG o altri fornitori di servizi indipendenti per ottenere consiglio. \- La rimozione della batteria comporta lo smantellamento della custodia del prodotto, la disconnessione di cavi/contatti elettrici, e l'attenta estrazione della cella batteria utilizzando strumenti specifici. In caso di bisogno di istruzioni per professionisti qualificati su come rimuovere la batteria in modo sicuro, si prega di visitare http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

• NEDERLANDS

![](images/e82165878c5b8bcdccc3c0bedececfe0a3dff070eaf8403d3f38f72106907546.jpg)

Batterijen wegdoen

1 Dit symbool kan worden gebruikt in combinatie met chemische symbolen voor kwik (Hg), cadmium (Cd) of lood (Pb) als de batterij meer dan 0,0005% kwik, 0,002% cadmium of 0,004% lood bevat. 2 Alle accu's mogen niet worden meegegeven met het huishoudelijk afval, maar moeten worden ingeleverd bij speciale inzamelingspunten die door de lokale of landelijke overheid zijn aangewezen. 3 De correcte verwijdering van uw oude batterijen helpt negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid van mens en dier voorkomen. 4 Neem voor meer informatie over de verwijdering van uw oude batterijen contact op met de plaatselijke autoriteiten, de afvalophaaldienst of de winkel waar u het product hebt gekocht. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)

Verwijdering van afgedankte batterijen en accu's (ALLEEN product ingebedde batterij)

\- In het geval dat dit product een binnen het product opgenomen batterij bevat, die niet gemakkelijk kan worden verwijderd door eindgebruikers, raadt LG aan om de batterij alleen door gekwalificeerde professionals te laten verwijderen, zijnde voor vervanging of voor recycling aan het einde van de levensduur van dit product. Om schade aan het product te voorkomen, en voor hun eigen veiligheid, moeten gebruikers niet proberen om de batterij te verwijderen en moeten contact opnemen met de LG-servicehulplijn of andere onafhankelijke serviceproviders voor advies. \- Het verwijderen van de batterij betreft demontage van de productbehuizing, verbreken van de verbinding van elektriciteitskabels/contacten en het zorgvuldig uitnemen van de batterijcel met gebruik van gespecialiseerd gereedschap. Als u de instructies voor gekwalificeerde professionals nodig hebt betreffende het veilig verwijderen van de batterij, gaat u naar http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

- POLSKI

![](images/5aa6e549fea68926e298534411f9369caf922966bb2d9baef6f93e43499782c2.jpg)

Postępowanie ze zużytymi bateriami/akumulatorami

1 Jeśli w skład baterii wchodzi powyżej 0,0005% rtęci, 0,002% kadmu lub 0,004% ołowiu, symbol ten może występować wraz z oznaczeniami symboli chemicznych rtęci (Hg), kadmu (Cd) lub ołowiu (Pb). 2 Zabrania się wyrzucania zużytych baterii/akumulatorów razem ze zwykłymi odpadami komunalnymi. Powinny one zostać przekazane do punktów zbiórki odpadów wyznaczonych przez władze lokalne. 3 Odpowiednie postępowanie ze zużytymi bateriami/akumulatorami zapobiega potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzi i zwierząt. 4 Szczegółowe informacje dotyczące sposobu postępowania ze zużytymi bateriami/akumulatorami można uzyskać we właściwym urzędzie miejskim, przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub sklepie, w którym został nabyty produkt. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)

Usuwanie zużytych baterii i akumulatorów

(Dotyczy TYLKO produktów z wbudowaną baterią) \- Jeśli ten produkt ma wbudowaną baterię, której konsument nie powinien usuwać samodzielnie, LG zaleca, aby usunięcie baterii (w celu jej wymiany lub recyklingu po zakończeniu cyklu życia produktu) zlecić osobie wykwalifikowanej. Aby uniknąć uszkodzenia produktu i ewentualnego niebezpieczeństwa, użytkownik nie powinien próbować usuwać baterii. Zamiast tego, powinien skontaktować się z LG Service Helpline lub innym niezależnym dostawcą usług w celu uzyskania porady. \- Proces usuwania baterii z urządzenia obejmuje zdjęcie obudowy z urządzenia, odłączenie przewodów i styków elektrycznych oraz ostrożne usunięcie ogniw baterii za pomocą specjalistycznych narzędzi. Jeśli potrzebujesz instrukcji bezpiecznego usuwania baterii przeznaczonej dla wykwalifikowanych pracowników, odwiedź stronę http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

- PORTUGUÊS

![](images/eb3b1d40723c45f36239dc0f786935921782fc087c7d9407e1772b37a0c21294.jpg)

Eliminação de baterias/acumuladores usados

1 Este símbolo pode estar acompanhado dos símbolos químicos do mercúrio (Hg), cádmio (Cd) ou chumbo (Pb) se a bateria contiver mais do que 0,0005% de mercúrio, 0,002% de cádmio ou 0,004% de chumbo. 2 Todas as baterias/acumuladores devem ser eliminados em separado, e não juntamente com os resíduos municipais, através de infra-estruturas de recolha selectiva, definidas pelas autoridades estatais ou locais. 3 A eliminação correcta das suas baterias/acumuladores antigos ajuda a prevenir potenciais efeitos negativos no ambiente e na saúde animal e humana. 4 Para informações mais detalhadas acerca da eliminação de baterias/acumuladores usados, contacte as autoridades locais, os serviços de recolha de lixo ou a loja onde adquiriu o produto. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)

Remoção de resíduos de pilhas e acumuladores

(APENAS produtos com bateria incorporada) \- No caso de este produto conter uma bateria incorporada que não possa ser removida prontamente pelos utilizadores finais, seja para substituição ou reciclagem no fim da vida útil deste produto, a LG recomenda que a sua remoção seja efetuada apenas por técnicos qualificados. Para evitar danificar o produto e para sua própria segurança, os utilizadores não deverão tentar remover a bateria, devendo contactar o Serviço de Assistência LG ou outros fornecedores de serviços independentes. \- A remoção da bateria implica a desmontagem da estrutura do produto, a retirada dos cabos/contactos elétricos e a extração cuidadosa da célula da bateria utilizando ferramentas específicas. Se pretender obter instruções de técnicos qualificados sobre o modo de remoção seguro da bateria, visite http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

- ESPAÑOL

![](images/dc8c53038a98d748ca85ce9f3d4b081a7891b97979a096984d632faca2fbaa5d.jpg)

Cómo desechar las baterías y los acumuladores gastados

1 Este símbolo puede aparecer junto con los símbolos químicos del mercurio (Hg), cadmio (Cd) o plomo (Pb) si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio, 0,002% de cadmio o 0,004% de plomo. 2 Todas las baterías y acumuladores se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de los puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales. 3 La correcta recogida y tratamiento de baterías y acumuladores contribuye a evitar posibles riesgos para el medio ambiente, los animales y la salud pública. 4 Para obtener más información sobre cómo desechar las baterías y acumuladores antiguos, póngase en contacto con el ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde haya adquirido el producto. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)

Eliminación de las baterías y acumuladores usados

(SOLO para productos con batería integrada) \- En caso de que este producto contenga una batería incorporada que los usuarios finales no pueda retirar fácilmente, LG recomienda que sólo profesionales cualificados retiren la batería, ya sea para su sustitución que para reciclar la batería al final de la vida útil del producto. Para evitar daños en el producto, y por su propia seguridad, el usuario no debe intentar retirar la batería, debe ponerse en contacto con la Línea de Ayuda de Servicios de LG, o con otros proveedores de servicios independientes para su asesoramiento. \- La eliminación de la batería implicará desmontar la carcasa del producto, la desconexión de los cables/contactos eléctricos, y una cuidadosa extracción de la célula de la batería utilizando herramientas especializadas. Si necesita instrucciones de profesionales cualificados sobre cómo retirar la batería de manera segura, por favor visite http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

• SLOVENČINA

![](images/059a3d7ee0872e72c689e77f33f0668f0db367793c4c36ae8efd97741b77a224.jpg)

Likvidácia použitých batérií/akumulátorov

1 Tento symbol môže byť kombinovaný so symbolmi chemických značiek ortuti (Hg), kadmia (Cd) alebo olova (Pb), ak batéria obsahuje viac ako 0,0005 % ortuti, 0,002 % kadmia alebo 0,004 % olova. 2 Všetky batérie/akumulátory je potrebné likvidovať oddelene od komunálneho odpadu prostredníctvom zberných stredísk ustanovených na tento účel vládou alebo orgánmi miestnej samosprávy. 3 Správnou likvidáciou starých batérií/akumulátorov pomôžete zabrániť prípadným negatívnym dopadom na životné prostredie a zdravie zvierat aj l'udí. 4 Podrobnejšie informácie o likvidácií starých batérií/akumulátorov získate na mestskom úrade, v spoločnosti, ktorá spravuje likvidáciu odpadu, alebo u predajcu, kde ste daný produkt zakúpili. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)

Vybratie odpadových batérií a akumulátorov (LEN produkt so vstavanou batériou)

\- V prípade, ak tento produkt obsahuje batériu vstavanú v produkte, ktorú nedokáže koncový používatel' jednoducho vybrať, spoločnosť LG odporúča, aby batériu na účel výmeny alebo recyklovania po skončení prevádzkovej životnosti tohto produktu vybrali kvalifikovaní odborníci. S ciel'om zabrániť poškodeniu produktu a kvôli vlastnej bezpečnosti sa používatelia nesmú pokúšať vyberať batériu a o pomoc musia požiadať linku pomoci servisu LG alebo iných nezávislých poskytovatel'ov servisu. \- Súčasťou vybratia batérie bude rozmontovanie skrinky produktu, odpojenie elektrických káblov/kontaktov a opatrné vybratie článku batérie pomocou špeciálneho náradia. Ak potrebujete pokyny o spôsobe bezpečného vybratia batérie určené pre kvalifikovaných odborníkov, navštívte http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

- SVENSKA

![](images/9001e25edb524c48ed8e2ddcbe4253ff8705e7af8d6830b21436a8e392ce8d13.jpg)

Kassering av använda batterier/uppladdningsbara batterier

1 Symbolen kan kombineras med symboler för kvicksilver (Hg), kadmium (Cd) eller bly (Pb) om batteriet innehåller mer än 0,0005 % kvicksilver, 0,002 % kadmium eller 0,004 % bly. 2 Inga batterier ska kasseras som hushållsavfall. Släng dem i för ändamålet avsedda uppsamlingsbehållare vid en återvinningsstation. 3 Korrekt kassering av gamla batterier hjälper till att förebygga potentiellt negativa effekter på miljön och människors och djurs hälsa. 4 Mer detaljerad information om kassering av gamla batterier/uppladdningsbara batterier får du av kommunen, renhållningsverket eller i den butik där du köpte produkten. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)

Kassering av förbrukade batterier och ackumulatorer

(Endast produkt med inbyggt batteri) - Om den här produkten innehåller ett batteri som sitter inbyggt i produkten och inte enkelt kan tas bort av användarna rekommenderar LG att endast behöriga personer tar ur batteriet, antingen för byte eller återvinning i slutet av produktens livslängd. För att förhindra skada på produkten och av säkerhetsskäl får användarna inte försöka ta ur batteriet och ska kontakta LG Service Helpline, eller en annan oberoende tjänsteleverantör för att få hjälp. - Borttagning av batteriet inkluderar demontering av produktens käpa, frånkoppling av elektriska kablar/kontakter och försiktigt uttag av batteriet med specialverktyg. Vid behov av instruktioner från behöriga fackmän kring hur batteriet avlägsnas på ett säkert sätt, besök sidan http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

• ROMÂNĂ

![](images/71d2c1368a6e601e6a892dbc56762fc5eb3cb2642cbecc752ab708ebbd87db74.jpg)

Casarea bateriilor uzate/acumulatorilor uzați

1 Acest simbol poate fi combinat cu simboluri chimice pentru mercur (Hg), cadmiu (Cd) sau plumb (Pb) în cazul în care bateria conține peste 0,0005% mercur, 0,002% cadmiu sau 0,004% plumb. 2 Toate bateriile/toți acumulatorii trebuie colectate/colectați separat de fluxul deșeurilor menajere, prin intermediul unor unități de colectare desemnate de către guvern sau de către autoritățile locale. 3 Casarea corectă a bateriilor/acumulatorilor dvs. vechi va contribui la împiedicarea potențialelor consecințe negative pentru mediu, sănătatea animală și umană. 4 Pentru informații suplimentare privind casarea bateriilor/acumulatorilor vechi, vă rugăm să contactați primăria, serviciul de salubrizare sau magazinul de unde ați achiziționat produsul. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)

Eliminarea bateriilor uzate și acumulatorilor uzați

(DOAR în cazul produselor cu baterie încorporată) \- În cazul în care bateria este încorporată în produs și nu poate fi îndepărtată de utilizatorul final, LG recomandă ca bateria să fie îndepărtată doar de către un personal calificat; bateria astfel îndepărtată trebuie înlocuită și reciclată la sfârșitul duratei de viață a produsului. Pentru a preveni deteriorarea produsului și producerea oricărui accident, utilizatorilor li se recomandă să nu îndepărteze bateria, și să contacteze Serviciul de Asistență LG, sau orice altă unitate service individuală. \- Eliminarea bateriei implică demontarea carcasei produsului, deconectarea cablurilor/ racordurilor electrice și îndepărtarea cu atenție a bateriei, cu folosirea sculelor speciale. Pentru instrucțiunile de îndepărtare în condiții de siguranță a bateriei, destinate personalului calificat, vă rugăm accesati http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

• TÜRKÇE

![](images/a70e18e73afc0e59b71b75f3456117843af6c43ccbd486c037cd0d50cfe2c728.jpg)

Kullanılmış pil ve akümülatörlerin elden çıkarılması

1 Bu sembol pillerin % 0,0005 oranında civa, % 0,002 oranında kadmiyum veya % 0,004 oranında kurşun içermesi durumunda civa (Hg), kadmiyum (Cd) veya kurşun (Pb) kimyasal sembolleri ile bir arada bulunabilir. 2 Tüm piller ve akümülatörler, normal atılan çöplerden ayrı olarak, hükümet veya yerel idareler tarafından belirlenmiş olan toplama merkezlerinde atılmalıdır. 3 Bu tip kullanılmış pillerin/akümülatörlerin doğru olarak atılması hem çevreye hem de hayvan ve insan sağlığına verilebilecek potansiyel plumsuz sonuçları önlevecektir. 4 Kullanılmış pillerinizin/akümülatörlerinizin atılması ile ilgili olarak, bulunduğuunuz yerdeki belediye, çöp atım hizmeti veren kuruluşlara veya ürünü satın aldığınız yerlere başvurabilirsiniz.(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)

Atık batarya ve akülerin çıkarılması (SADECE gömülü bataryalı üründe)

\- Bu üründe, nihai kullanıcılar tarafından kolaylıkla çıkarılamayan bataryanın ürünle birleşik konumda olması halindeLG, ister batarya değişiminde ister bu ürünün kullanım süresinin sonunda gerçekleşecek olan bataryanın geri dönüşümünde bataryanın sadece nitelikli ve uzman kişiler tarafından çıkarılmasınıtavsiye eder. Kullanıcılar, ürünün zarar görmesini engellemek ve kendi güvenliklerini sağlamak için bataryayı çıkarmaya kalkışmamalı ve öneri konusunda LG Servis Yardım Hattı ya da diğer bağımsız servis sağlayıcıları ile iletişime geçmelidir. \- Bataryayıçikarma işlemi, ürün kasasının sökülmesini, elektrik kablo/bağlantılarının kesilmesini ve özel aletler kullanılarak bataryanın dikkatli bir şekilde çıkarılmasını kapsar. Nitelikli ve uzman kişilerin bataryayı güvenli bir şekilde çıkarmalarına yönelik talimatlara ihtiyaç duymanız halinde lütfen http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling bağlantısına gidiniz. • LIETUVIŲ K. ![](images/9d7d648780451e2fa5030323e87963e6c20ea25a5a1a3bd4a0787c14a81092bf.jpg)

Senų akumuliatorių utilizavimas

1 Šis simbolis gali būti derinamas su gyvsidabrio (Hg), kadmio (Cd) arba švino (Pb) cheminiais simboliais, jei akumuliatoriuje yra daugiau nei 0,0005 % gyvsidabrio, 0,002 % kadmio arba 0,004 % švino. 2 Jokių akumuliatorių negalima utilizuoti kartu su buitinėmis atliekomis, todėl juos reikia atiduoti surinkimo paslaugas teikiančiai įmonei, kurią paskiria vyriausybė arba vietos valdžia. 3 Tinkamas pasenusio akumuliatoriaus utilizavimas padės išvengti neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai. 4 Norėdami gauti išsamesnės informacijos apie pasenusio akumuliatoriaus utilizavimą, kreipkitės į miesto komunalinių paslaugų įmonę, atliekų šalinimo įmonę arba parduotuvę, kurioje pirkote produktą. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)

Bateriju ir akumuliatoriy atlieky pašalinimas

(TIK produktams su integruotu akumuliatoriumi) - Jei šiame produkte įmontuotas akumuliatorius, kurio tiesioginis naudotojas lengvai pašalinti negali, „LG“ rekomenduoja kad akumuliatorių, jo keitimo atveju arba perdirbimo produkto tarnavimo laiko pabaigoje, pašalintų tik kvalifikuoti specialistai. Siekiant apsaugoti įrenginį nuo apgadinimo ir jūsų pačių saugumui, naudotojai neturėtų bandyti patys pašalinti akumuliatoriaus ir norėdami gauti patarimų turėtų susisiekti su „LG“ Paslaugų pagalbos linija ar kitais nepriklausomais paslaugų tiekėjais. - Akumuliatoriaus pašalinimas apima produkto korpuso išardymą, elektrinių kabelių/kontaktų atjungimą ir atsargų akumuliatoriaus elemento išėmimą naudojant specialius įrankius. Jei jums reikia kvalifikuotiems specialistams skirtų instrukcijų kaip saugiai pašalinti akumuliatorių, prašome apsilankyti http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

• NORSK

![](images/e435aa5ba5dd24afafd461feda3267ecfea64b6ed8fcbc49638af2ef8bedd168.jpg)

Kassering av brukte batterier/akkumulatorer

1 Dette symbolet kan være kombinert med symbolene for kvikksølv (Hg), kadmium (Cd) eller bly (Pb) hvis batteriet inneholder mer enn 0,0005 % kvikksølv, 0,002 % kadmium eller 0,004 % bly. 2 Alle batterier/akkumulatorer skal kastes i egne gjenbruksstasjoner som er satt ut av statlige eller lokale myndigheter. 3 Riktig avfallshändtering av gamle batterier/akkumulatorer bidrar til å forhindre mulige negative konsekvenser for miljøet og folkehelsen. 4 Hvis du vil ha mer detaljert informasjon om avfallshändtering av gamle batterier/akkumulatorer, kan du kontakte lokale myndigheter, leverandøren av avfallshändteringstjenesten eller butikken der du kjøpte produktet. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)

Fjerning av brukte batterier og akkumulatorer (KUN produkt med integrert batteri)

- I tilfelle dette produktet inneholder et batteri innlemmet i produktet som ikke enkelt kan fjernes av sluttbrukere, anbefaler LG at kun kvalifisert fagpersonale fjerner batteriet, enten for bytte eller for resirkulering ved slutten av dette produktets brukstid. For å unngå skade på produktet, og for deres egen sikkerhet, bør brukere ikke prøve å fjerne batteriet, og bør kontakte LG Service Helpline, eller andre uavhengige serviceleverandører for råd. - Fjerning av batteriet vil involvere demontering av produktets deksel, frakobling av elektriske kabler/kontakter, og forsiktig uttrekking av battericellen med spesialverktøy. Hvis du trenger instruksjonene for kvalifisert fagpersonale om hvordan batteriet fjernes trygt, gå til http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

• SLOVENŠČINA

![](images/086324cf3dc8f776c772a14838a75b5c18599dc8dab972967ef46d0cc8608521.jpg)

Odlaganje odpadnih baterij/akumulatorjev

1 Simbolu so lahko dodane tudi kemične oznake za živo srebro (Hg), kadmij (Cd) ali svinec (Pb), če baterija vsebuje več kot 0,0005 % živega srebra, 0,002 % kadmija ali 0,004 % svinca. 2 Vse baterije/akumulatorje odstranjujte ločeno od običajnih komunalnih odpadkov na namenskih zbirnih mestih, ki jih določijo vlada ali krajevne oblasti. 3 S pravilnim odlaganjem starih baterij/akumulatorjev pomagate preprečevati negativne posledice za okolje ter zdravje ljudi in živali. 4 Podrobnejše informacije o odstranjevanju starih baterij/akumulatorjev poiščite pri mestnem uradu, komunalni službi ali prodajalni, kjer ste izdelke kupili. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)

Odstranjevanje odpadnih baterij in akumulatorjev (SAMO izdelki z vgrajenjo baterijo)

- Če izdelek vsebuje v izdelek vgrajene baterije in jih končni uporabnik ne more zlahka odstraniti, vam LG priporoča, da poiščete pomoč usposobljenega strokovnjaka, bodisi za zamenjavo baterije ali za recikliranje ob koncu delovne dobe tega izdelka. Za preprečevanje poškodb na izdelku in varnost uporabnika, ne odstranjujte baterij sami, ampak si poiščite pomoč servisa LG Service Helpline, ali drugega neodvisnega servisa, ki nudi takšne storitve. - Odstranitev baterije bo vključevala, v primeru odstranitve izdelka, prekinitev električnih kablov/kontaktov in previdno ostranitev baterije, z uporabo ustreznega specialnega orodja. Če potrebujete navodila za kvalificirane strokovnjake o tem, kako varno odstraniti baterijo, obiščite spletno stran http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

- SRPSKI

![](images/6562ecf051fb43effec82725036b27e2974eca906140b4f52cc3317716348524.jpg)

Odlaganje baterija/akumulatora

1 Simbol može biti kombinovan sa hemijskim simbolima za živu (Hg), kadmijum (Cd) ili olovo (Pb) ako baterija sadrži više od 0,0005% žive, 0,002% kadmijuma ili 0,004% olova. 2 Sve baterije/akumulatore treba odložiti odvojeno od opšteg gradskog otpada, i to preko namenskih tačaka za prikupljanje, ustanovljenih od strane vlade ili lokalne uprave. 3 Ispravnim odlaganjem starih baterija/akumulatora sprečavate potencijalne negativne efekte na okolinu, zdravlje životinja i ljudi. 4 Dodatne informacije o odlaganju starih baterija/akumulatora zatražite od gradske uprave, komunalnog preduzeća ili prodavnice u kojoj ste kupili proizvod. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)

Uklanjanje starih istrošenih baterija i akumulatora

(JEDINO proizvod sa ugrađenom baterijom) \- U slučaju da ovaj proizvod sadrži bateriju koju krajnji korisnik ne može jednostavno da izvadi, LG preporučuje da to uradi samo kvalifikovana osoba, bilo da se radi o zameni ili recikliranju baterije nakon što se istroši. Kako bi se sprečio nastanak bilo kakvog oštećenja na proizvodu, a i zbog svoje lične sigurnosti, korisnici nikako ne treba da pokušavaju da sami izvade bateriju, već treba da pozovu LG pomoćni servis ili nekog drugog nezavisnoq provajdera za savet. \- Vađenje baterije će podrazumevati demontiranje kutije proizvoda, isključivanje električnih kablova i oprezno vađenje stanice baterije koristeći posebne alate. Ako Vam je potrebna pomoć kvalifikovane osobe da biste videli kako se to radi, molimo Vas da pogledate veb stranicu http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

- SUOMI

![](images/5d93568866adcb8412858912e00e45868bf1b21cd28b88b5b0a423a0842de444.jpg)

Paristojen ja akkujen hävittäminen

1 Merkin yhteydessä voi olla myös kemiallisen aineen merkki, kuten elohopea (Hg), kadmium (Cd) tai lyijy (Pb), jos paristossa/akussa on yli 0,0005 % elohopeaa, yli 0,002 % kadmiumia tai yli 0,004 % lyijyä. 2 Kaikki paristot/akut ovat ongelmajätettä, joten ne on toimitettava paikalliseen keräyspisteeseen. 3 Vanhojen paristojen/akkujen asianmukainen hävittäminen ehkäisee mahdollisia ympäristöön ja terveyteen kohdistuvia haittavaikutuksia. 4 Lisätietoa vanhojen paristojen/akkujen hävittämisestä saat ottamalla yhteyden paikallisiin viranomaisiin, kierrätyskeskukseen tai jälleenmyyjään, jolta ostit laitteen. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)

Käytettyjen paristojen/akkujen poisto (Tuote VAIN kiinteällä akulla)

\- Tässä tapauksessa tuote pitää sisällään akun joka on liitetty kiinteästi tuotteeseen ja jota ei voida välittömästi poistaa loppukäyttäjien toimesta. LG suosittelee että vain pätevöitetyt ammattilaiset poistavat akun, joko vaihtoa varten tai kierrätettäväksi tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä. Estääkseen tuotteelle tapahtuvaa vahinkoa ja taatakseen oman turvallisuutensa, käyttäjien ei pidä yrittää irrottaa akkua vaan ottaa yhteyttä LG-palvelulinjaan tai muuhun itsenäiseen palvelutoimittajaan saadakseen ohjeistusta. \- Akun irrotus käsittää tuotteen kuoren purkamisen, sähköjohtojen/-liitäntöjen irrotuksen, ja akkukennon irrotuksen erikoistyökaluilla. Jos tarvitset ohjeita pätevöitettyjä ammattilaisia varten koskien akun turvallista irrotusta, vieraile osoitteessa http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

• БЪЛГАРСКИ

![](images/b1d7f26d5f9ea842a9cdee0a91c2c042d39b9bce4eefaf488de210febfd9d606.jpg)

Изхвърляне на батерии/акумулатори след изтичане на срока им на годност

1 Ако батерията съдържа над 0,0005% живак, 0,002% кадмий или 0,004% олово, този символ може да е придружен от химически знак, обозначаващи живак (Hg), кадмий (Cd) или олово (Pb). 2 Всички батерии/акумулатори трябва да бъдат изхвърляни отделно от битовите отпадъци чрез определени за това от правителството и местните власти съоръжения. 3 Правилното изхвърляне на непотребните батерии/акумулатори ще помогне за предотвратяване на възможни негативни последици за околната среда, животните и човешкото здраве. 4 За по-подобна информация за изхвърлянето на непотребни батерии/акумулатори се обърнете към местната община, услугите по изхвърляне на отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)

Изхвърляне на отпадъци съдържащи батерии и акумулатори (САМО за продукти с вградена батерия)

- В случай, че този продукт съдържа батерия включена в него, която не може лесно да бъде отстранена от крайните потребители, LG препоръчва само квалифицирани специалисти да изваждат батерията и да я заменят, и продуктът да се даде за рециклиране в края на работния си живот. За да предотвратят повреда на продукта, както и за собствената си безопасност, потребителите не трябва да се опитват да изваждат батерията и трябва да се свържат с LG Service „Гореща линия“, или други независими доставчици на услуги за съвет. - Изваждането на батерията включва демонтаж на кутията на продукта, разединяване на електрическите кабели/контакти, внимателни извличане на клетката на батерията, като се използват специализирани инструменти. Ако имате нужда от инструкциите за квалифицирани специалисти относно това, как да извадите батерията безопасно, моля посетете: http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

- HRVATSKI

![](images/e8c51a022b165e5c1909abe68fc2298745662777033477808ae833cded421eda.jpg)

Odlaganje starih baterija/akumulatora

1 Taj simbol može biti u kombinaciji sa simbolom za živu (Hg), kadmij (Cd) ili olovo (Pb) ako baterija sadrži više od 0,0005% žive, 0,002% kadmija ili 0,004% olova. 2 Sve baterije/akumulatori trebali bi se odlagati odvojeno od komunalnog otpada na posebnim mjestima koje je odredila vlada ili lokalne vlasti. 3 Ispravno odlaganje starih baterija/akumulatora pomaže u sprječavanju potencijalnih negativnih posljedica po okoliš te zdravlje životinja i ljudi. 4 Više informacija o odlaganju starih baterija/akumulatora zatražite od gradskog ureda, službe za odlaganje otpada ili trgovine u kojoj ste kupili proizvod. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)

Uklanjanje potrošenih baterija/akumulatora

(SAMO uređaji s ugrađenim baterijama/akumulatorima) \- U slučaju kada uređaj sadrži ugrađenu bateriju/akumulator unutar proizvoda koju ne može izvaditi krajni korisnik, LG preproučuje neka bateriju/akumulator izvadi samo kvalificirano osoblje, bilo radi zamjene ili recikliranja na kraju vijeka trajanja proizvoda. Radi sprječavanja oštećenja proizvoda i radi vlastite sigurnosti, korisnici ne smiju pokušavati izvaditi bateriju/akumulator i trebaju kontaktirati telefonsku liniju za pomoć LG servisa ili druge nezavisne pružatelje servisa i zatražiti savjet. \- Uklanjanje baterije/akumulatora uključuje rastavljanje kućišta proizvoda, odspajanje električnih kabela/priključaka i pažljivo vađenje ćelije baterije pomoću posebnog alata. Ako trebate upute kvalificiranih profesionalaca kako izvaditi bateriju na siguran način, molimo posjetite http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

- EESTI

![](images/3bd71dca39e95443753e1950a167952c99159835c5c4a656e7ae5c3a271d4bfa.jpg)

Akude/patareide kasutuselt kõrvaldamine

1 See sümbol võib olla kombineeritud keemiliste sümbolitega elavhõbe (Hg), kaadmium (Cd) või plii (Pb), kui aku sisaldab elavhõbedat rohkem kui 0,0005%, kaadmiumi rohkem kui 0,002% või pliid rohkem kui 0,004%. 2 Kõik akud/patareid tuleb paigutada olmeprügist eraldi selleks ette nähtud kohtadesse, nagu on kehtestanud valitsus või kohalik võimuorgan. 3 Vanade akude/patareide õige kasutuselt kõrvaldamine aitab ennetada võimalikke kahjusid keskkonnale ja inimeste tervisele. 4 Täpsemat teavet vanade akude/patareide kasutuselt kõrvaldamise kohta saate linnavalitsusest, jäätmekäitlusettevõttest või poest, kust toote ostsite. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)

Kasutatud patareide ja akude eemaldamine (AINULT kaetud akudega toote korral)

\- Juhul, kui tootel on toote sisemuses asuv aku, mida lõppkasutaja ei saa lihtsalt eemaldada, soovitab LG aku eemaldamiseks, nii vahetamise kui toote kasutusea lõppedes hävitamiseks, kasutada ainult kvalifitseeritud personali abi. Selleks, et vältida toote kahjustusi ning tagada enda ohutus, ei tohi kasutaja akut ise eemaldada ning abi saamiseks tuleb ühendust võtta LG teenuste kasutajatoega või mistahes muu edasimüüjaga. \- Aku eemaldamisel tuleb eemaldada toote korpus, katkestada elektrijuhtmete/-kontaktide ühendus ning vastava tööriistaga eemaldada ettevaatlikult akuelement. Kui vajate aku ohutuks eemaldamiseks professionaalset abiinfot, külastage veebilehte http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling

• LATVIEŠU

![](images/37fdbca0f8babfeb09f08a1641f153a11e691bcfa6c5f027a2f602ed66591d58.jpg)

Atbrīvošanās no nolietotajiem akumulatoriem

1 Šis simbols var tikt lietots kopā ar dzīvsudraba (Hg), kadmija (Cd) vai svina (Pb) ķimiskajiem simboliem, ja akumulators satur vairāk nekā 0,0005% dzīvsudraba, 0,002% kadmija vai 0,004% svina. 2 Visi akumulatori ir jālikvidē atseviški no sadzīves atkritumiem, izmantojot šim nolūkam paredzētās savākšanas iespējas, ko ir noteikusi valdība vai pašvaldība. 3 Pareiza nolietoto akumulatoru likvidēšana palīdzēs novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi, kā arī dzīvnieku un cilvēku veselību. 4 Lai iegūtu papildinformāciju par nolietoto akumulatoru likvidēšanu, lūdzu, sazinieties ar pilsētas pašpārvaldes iestādi, atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)

Nederigo bateriju un akumulatoru iznemšana

(TIKAI produktiem ar iebūvētu akumulatoru) \- Ja šim produktam ir akumulators, kas iebūvēts produktā tā, ka gala lietotājs to nevar vienkārši izņemt, LG iesaka akumulatora izņemšanu nomaiņas vai pārstrādes nolūkos produkta dzīves cikla beigās uzticēt tikai kvalificētiem speciālistiem. Lai nenodarītu kaitējumu produktam un pasargātu sevi, lietotājiem nevajadzētu mēģināt izņemt akumulatoru un vajadzētu konsultēties ar LG palīdzības dienestu vai kādu neatkarīgu pakalpojumu sniedzēju. \- Lai izņemtu produkta akumulatoru, ir jānoņem produkta korpuss, jāatvieno vadi un kontakti un ar īpašiem darbarīkiem uzmanīgi jāizņem akumulators. Ja jums nepieciešamas kvalificētiem speciālistiem paredzētās norādes par akumulatora drošu izņemšanu, dodieties uz http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

• РУССКИЙ

![](images/4e2f4e541842d1c5a0d5bfa727917b53fa17fdc0eddd332e83a468492bacabaa.jpg)

Утилизация отработанных батарей/аккумуляторов

1 Этот символ может использоваться вместе с химическими символами, обозначающими ртуть (Hg), кадмий (Cd) или свинец (Pb), если батарея содержит более 0,0005 % ртути, 0,002 % кадмия или 0,004 % свинца. 2 Все батареи/аккумуляторы должны утилизироваться не вместе с бытовым мусором, а через специализированные пункты сбора, указанные правительственными или местными органами власти. 3 Правильная утилизация отработанных батарей/аккумуляторов поможет предотвратить потенциально вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека. 4 Для получения более подробных сведений об утилизации отработанных батарей/аккумуляторов обратитесь в муниципалитет, городской департамент утилизации отходов или в магазин, где были приобретены элементы питания. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)

Извлечение отработанных батарей и аккумуляторов

(ТОЛЬКО для продуктов со встроенной батареей) \- В случае если данный продукт имеет встроенную батарею, которую конечные пользователи не могут без труда извлечь, компания LG рекомендует, чтобы батарея была извлечена только квалифицированными профессионалами для ее замены или утилизации по окончании срока службы данного продукта. Во избежание повреждения продукта и в целях обеспечения собственной безопасности пользователям следует избегать попыток извлечь батарею и следует связаться со Службой поддержки LG или другими независимыми поставщиками услуг для получения совета. \- Извлечение батареи включает в себя демонтаж корпуса продукта, отключение электрических кабелей/контактов и осторожное извлечение элемента батареи, используя специализированные инструменты. Для получения инструкций по безопасному извлечению батареи для квалифицированных профессионалов, пожалуйста, посетите http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

y KA3AKWA

![](images/7d75d4208d6c95b1b71317e88c0b9ca316ba419bd239dc5d62240ca090782a26.jpg)

Ескі батареяпарды/аккумуляторларды кокыска тастау

1 Егер батареяның кұрамындағы сынап 0,0005 %, кадмий 0,002 % немесе қорғасын 0,004 % мөлшерінен артық болса, бүл таңбамен бірге сынап (Hg), кадмий (Cd) немесе қорғасынның (Pb) химиялық таңбалары берілуі мүмкін. 2 Барлық батареялар/аккумуляторлар қалалық қоқыстан бөлек, мемлекеттік немесе жергілікті басқару мекемелері белгілеген арнайы жинау орындарына өткізілуі тиіс. 3 Ескі батареяларды/аккумуляторларды қоқыска дұрыс тастау қоршаған ортаға, жануарларға және адам денсаулығына қауіп төндіретін зардаптардың алдын алуға көмектеседі. 4. Ескі батареяларды/аккумуляторларды қоқысқа тастау туралы толық ақпаратты қала әкімшілігінен, қоқыс жинау мекемелерінен немесе өнімді сатып алған дүкеннен алуға болады.(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)

Ескі батареяларды және аккумуляторларды шығарып алу

(ТЕК кірістірілген батареясы бар өнім) - Ђнімнің ішінде пайдаланушы шығарып ала алмайтын батарея кірістірілгендіктен, LG компаниясы өнімді пайдалану мерзімі аяқталғанда оны алмастыру немесе қайта өндеу үшін батареяны тек білікті маманның шығарып алувна кеңес береді. Ђнімді зақымдап алмас үшін және өз қауіпсіздігі үшін пайдаланушы батареяны шығарып алуға тырыспағаны дұрыс және LG Service Helpline қызметіне немесе көмек алу үшін басқа жеке қызмет көрсету провайдеріне хабарласқаны жөн. - Батареяны шығарып алу үшін өнімді бөлшектеу, кабельдердін/түйіспелерінің байланысын ажырату және батарея ұясын арнайы құралдармен абайлап алу керек. Батареяны қауіпсіз шығарып алу бойынша білікті маманның нұсқауы қажет болса, http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling бетіне кіріңіз.

- УКРАЇНСЬКА

![](images/62031c7e5811fd2a528e1d133cc88a7cca44eb97764f5a5672b3d88e30f1b736.jpg)

Правила утилізації використаних батарей/акумуляторів

1 Біля цього знаку може також бути зображено хімічні символи ртуті (Hg), кадмію (Cd) або свинцю (Pb), якщо частка ртуті становить понад 0,0005 %, кадмію – понад 0,002 % та свинцю – понад 0,004 %. 2 Усі батареї/акумулятори слід утилізувати окремо від побутового сміття, здаючи їх у спеціальні пункти збору, визначені урядом або місцевою владою. 3 Правильно утилізувавши старі батареї/акумулятори, можна попередити можливі наслідки їхнього негативного впливу на довкілля, здоров'я тварин і людей. 4 Детальніше про утилізацію старих батарей/акумуляторів можна дізнатись у міській раді, службі вивозу сміття або в магазині, де придбано виріб. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)

Виймання використаних батарей та акумуляторів

(ЛИШЕ для виробів із вбудованою батаресю) \- Якщо виріб містить вбудований акумулятор, який кінцевий користувач не може вийняти самостійно, з питань заміни чи утилізації виробу наприкінці строку його служби компанія LG рекомендує звертатися до кваліфікованого персоналу. Щоб уникнути пошкодження виробу і задля безпеки користувачам не слід робити спроб вийняти акумулятор, а натомість звернутись у службу довідки LG чи до незалежних служб обслуговування. \- Щоб вийняти акумулятор, доведеться розібрати корпус виробу, від'єднати електрокабелі/контакти і обережно вийняти акумулятор за допомогою спеціальних інструментів. Вказівки для кваліфікованого персоналу щодо виймання акумулятора читайте на сторінці http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling

- МАКЕДОНСКИ

![](images/00ef6a5b4041af9daa15334184c06a8baa2c06bacc7081db60207f59f45ff1dd.jpg)

Отстранување на старите батерии/акумулатори

1 Овој символ може да биде комбиниран и со хемиските символи за жива (Hg), кадмиум (Cd) или олово (Pb) доколку батеријата содржи повеće од 0,0005% жива, 0,002% кадмиум или 0,004% олово. 2 Сите батерии/акумулатори треба да бидат отстранети одделно од другиот отпад, на посебни места назначени од страна на владата или локалните власти. 3 Правилното отстранување на вашите стари батерии/ акумулатори ће ги спречи потенцијалните негативни последици за животната средина и за здравјето на животните и лугето. 4 За повеće информации околу отстранувањето на вашите стари батерии/акумулатори, ве молиме обратете се до локалните власти, службата за отстранување отпад или продавницата од која сте го купиле производот. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)

Отстранување на потрошените батерии и акумулатори

(САМО производи со вградена батерија) \- Доколку производот содржи батерија што е вградена во производот и што не можат крајните корисници да ја отстранат, LG препорачува батеријата да ја отстранат само квалификувани професионални лица, било да е за менување или за рециклирање по истекот на животниот век на производот. За да спречат оштетување на производот и поради нивна сопствена безбедност, корисниците не треба да се обидуваат да ја отстрануваат батеријата и треба да ја контактираат линијата за помош при услуги на LG или други независни испорачувачи на услуги. \- Отстранувањето на батеријата значи и расклопување на кукиштето на производот, ислучување на електричните кабли/контакти и внимателно вадење на батеријата со специјализиран алат. Доколку ви се потребни инструкциите за квалификувани професионални лица за тоа како да ја отстраните батеријата безбедно, посетете ја веб-страницата http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

WEEE

- ENGLISH

![](images/39ce2210aef8c7f0d7d47845a4ccff936e274047cc43e5d162a8889d99b0ff0a.jpg)

Disposal of your old appliance

1 This crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste electrical and electronic products (WEEE) should be disposed of separately from the municipal waste stream. 2 Old electrical products can contain hazardous substances so correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. Your old appliance may contain reusable parts that could be used to repair other products, and other valuable materials that can be recycled to conserve limited resources. 3 You can take your appliance either to the shop where you purchased the product, or contact your local government waste office for details of your nearest authorised WEEE collection point. For the most up to date information for your country please see www.lg.com/global/recycling

• ČESKY

![](images/7d81c4668af94c06fc4c4edc7993fca295b1f78752335f518a748424d6c72f5b.jpg)

Likvidace starého přístroje

1 Tento symbol přeškrtnutého koše značí, že odpad z elektrických a elektronických výrobků (WEEE) je nutné likvidovat odděleně od linky komunálního odpadu. 2 Staré elektrické výrobky mohou obsahovat nebezpečné látky, także správná likvidace starých přístrojů pomůže zabránit potenciálním negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví. Staré přístroje mohou obsahovat znovu použitelné díly, které lze použít k opravě dalších výrobků a další cenné materiály, které lze recyklovat a šetřit tak omezené zdroje. 3 Přístroj můžete zanést bud' do obchodu, kde jste ho zakoupili nebo se obrátit na místní správu komunálních odpadů, kde získáte podrobné informace o autorizovaném sběrném místě WEEE. Pro poslední aktuální informace z vaší země si prosím prostudujte web www.lg.com/global/recycling

• DANSK

![](images/d158c505904ce0df71d6d8294b8020784ea4d0a073d4d512425dee2901b08c7f.jpg)

Bortskaffelse af dit gamle apparat

1 Dette symbol med en affaldsspand med kryds over angiver at elektrisk og elektronisk affald (WEEE) skal bortskaffes og genbruges korrekt, adskilt fra kommunens husholdningsaffald. 2 Gamle elektriske produkter kan indeholde farlige stoffer, så når du bortskaffer dit gamle apparat på korrekt vis, hjælper du med at forhindre mulige negative konsekvenser for miljø og mennesker. Dit gamle apparat kan indeholde dele som kan genbruges, fx til at reparere andre produkter, eller værdifulde materialer som kan genbruges og derved begrænse spild af værdifulde ressourcer. 3 Du kan enten tage apparatet til den butik hvor du købte det, eller kontakte dit lokale affaldskontor angående oplysninger om det nærmeste, autoriserede WEEE-samlepunkt. Find de sidste nye oplysninger for dit land på www.lg.com/global/recycling

• FRANÇAIS

![](images/c41aecce0de42538d96266013fcdbbeb4a5cbcbff5c7c5f716844448d3aae62b.jpg)

Recyclage de votre ancien appareil

1 Ce symbole de poubelle barrée d'une croix indique que votre équipement électrique et électronique (EEE) ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit faire l'objet d'un tri et d'une collecte sélective séparée. 2 Les équipements électriques que vous jetez peuvent contenir des substances dangereuses. Il est donc important de les jeter de façon appropriée afin d'éviter des impacts négatifs sur l'environnement et la santé humaine. L'équipement que vous jetez peut également contenir des pièces réutilisables pour la réparation d'autres produits ainsi que des matériaux précieux pouvant être recyclés pour préserver les ressources de la planète. 3 Vous pouvez rapporter votre appareil au commerçant qui vous l'a vendu ou contacter votre collectivité locale pour connaître les points de collecte de votre EEE. Vous trouverez également des informations à jour concernant votre pays en allant sur http://www.quefairedemesdechets.fr

• ΕΛΛΗΝΙΚΑ

![](images/4dbfceab6a269c20e444658abd5e6d8a866dd62854acf9128907aea94998b596.jpg)

Απόρριψη της παλιάς σας συσκευής

1 Autó to διαγραμμένο σύμβολο του τροχοφόρου κάδου υποδεικνύει ότι τα απόβλητα ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων (ΑΗΝΕ) πρέπει να απορρίπτονται χωριστά από τα γενικά οικιακά απορρίμματα. 2 Τα παλιά ηλεκτρικά προϊόντα μπορεί να περιέχουν επικίνδυνες ουσίες και ως εκ τούτου η σωστή απόρριψη της παλιάς σας συσκευής αποτρέπει ενδεχόμενες αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Η παλιά σας συσκευή μπορεί να περιέχει επαναχρησιμοποιήσιμα ανταλλακτικά που θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή άλλων προϊόντων, καθώς και άλλα υλικά αξίας που μπορούν να ανακυκλωθούν για εξοικονόμηση των περιορισμένων φυσικών πόρων. 3 Μπορείτε να πάτε τη συσκευή σας, είτε στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν, ή να επικοινωνήσετε το τοπικό γραφείο απορριμμάτων για λεπτομέρειες σχετικά με το πλησιέστερο εγκεκριμένο σημείο συλλογής ΑΗΝΕ (Απόβλητα Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών). Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες για τη χώρα σας επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com/global/recycling

- DEUTSCH

![](images/e4bdab23b109830bc660163ccfb197f5f5299115f45f7d5a4b7af5f5b2dd9636.jpg)

Entsorgung Ihrer Altgeräte

1 Das durchgestrichene Symbol eines fahrbaren Abfallbehälters weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Produkte (WEEE) getrennt vom Hausmüll entsorgt werden müssen. 2 Alte elektrische Produkte können gefährliche Substanzen enthalten, die eine korrekte Entsorgung dieser Altgeräte erforderlich machen, um schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Ihre ausgedienten Geräte können wiederverwendbare Teile enthalten, mit denen möglicherweise andere Produkte repariert werden können, aber auch sonstige wertvolle Materialien enthalten, die zur Schonung knapper Ressourcen recycelt werden können. 3 Sie können Ihr Gerät entweder in den Laden zurückbringen, in dem Sie das Produkt ursprünglich erworben haben oder Sie kontaktieren Ihre Gemeindeabfallstelle für Informationen über die nächstgelegene autorisierte WEEE Sammelstelle. Die aktuellsten Informationen für Ihr Land finden Sie unter www.lg.com/global/recycling

• MAGYAR

![](images/2375e1c79aae713b60c154d70933f3a024250242a9af11de5d715f38130cf892.jpg)

A régi készülék ártalmatlanítása

1 A leselejtezett elektromos és elektronikai termékeket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell begyűjteni, a jogszabályok által kijelölt módon és helyen. 2 Régi készülékeinek megfelelő leselejtezése segíthet megelőzni az esetleges egészségre vagy környezetre ártalmas hatásokat. 3 Ha további információra van szüksége régi készülékeinek leselejtezésével kapcsolatban, lépjen kapcsolatba velünk a szelektalok.hu oldalon ahol tájékoztatjuk Önt visszavételi, átvételi, gyűjtési és kezelési kötelezettségeinkről.

• ITALIANO

![](images/24150e4f7a05bc65d6660c4b3be219e3acb83a0e1951d598ab320dbfd165b1a0.jpg)

Smaltimento delle apparecchiature obsolete

1 Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche, contrassegnate da questo simbolo ("bidone della spazzatura barrato da una croce"), devono essere raccolte e smaltite separatamente rispetto agli altri rìluti urbani misti mediante impianti di raccolta speci ci installati da enti pubblici o dalle autorità locali. Si ricorda che gli utenti nali domestici possono consegnare gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche a ne vita presso il punto vendita all'atto dell'acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. Gli utenti nali domestici possono inoltre consegnare gratuitamente apparecchiature elettriche ed elettroniche di piccolissime dimensioni (non eccedenti i 25 cm) a ne vita direttamente presso un punto vendita a ciò abilitato, senza obbligo di acquistare una apparecchiatura nuova di tipo equivalente. Si prega di informarsi previamente presso il punto vendita prescelto circa tale ultima modalità di conferimento dell'apparecchiatura a ne vita. 2 Il corretto smaltimento dell'unità obsoleta contribuisce a prevenire possibili conseguenze negative sulla salute degli individui e sull'ambiente. Una gestione responsabile del ne vita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche da parte degli utenti contribuisce al riutilizzo, al riciclaggio ed al recupero sostenibile dei prodotti obsoleti e dei relativi materiali. 3 Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete, contattare l'uficio del comune di residenza, il servizio di smaltimento riluti o il punto vendita in cui è stato acquistato il prodotto. (www.lg.com/global/recycling)

• NEDERLANDS

![](images/ec639b58c51af8abd7628b9af2c5a6eb2e2b0ad5885c44b4457c20ff9b18f5c9.jpg)

Verwijdering van uw oude apparaat

1 Dit symbool van de doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten (WEEE) afzonderlijk van het huishoudelijke afval moeten worden verwijderd. 2 Oude elektrische producten kunnen gevaarlijke stoffen bevatten, dus een juiste verwijdering van uw oude apparaat helpt bij het voorkomen van mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Uw oude apparaat kan herbruikbare onderdelen bevatten die gebruikt zouden kunnen worden voor het repareren van andere producten, en andere waardevolle materialen die kunnen worden gerecycleerd voor het behoud van beperkte grondstoffen. 3 U kunt uw apparaat meenemen naar de winkel waar u het product hebt gekocht, of u kunt contact opnemen met uw plaatselijke afvalinstantie voor de gegevens van uw dichtstbijzijnde geautoriseerde WEEE-verzamelpunt. Voor de meest geactualiseerde informatie voor uw land wordt verwezen naar www.lg.com/global/recycling

• POLSKI

![](images/af0e10d66943b5be6df05b4cd6f8005c1ee3c0071966aa4f3c30ddc7354fc585.jpg)

Utylizacja starego urządzenia

1 Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach oznacza, że produkty elektryczne lub elektroniczne (WEEE) należy zutylizować poza obiegiem odpadów komunalnych. 2 Stare produkty elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne substancje. Właściwa utylizacja starego urządzenia pozwoli uniknąć potencjalnych negatywnych skutków dla środowiska i zdrowia. Stare urządzenie może zawierać części wielokrotnego użytku, które mogą zostać wykorzystane do naprawy innych produktów lub inne wartościowe materiały, które można przetworzyć, aby oszczędzać zasoby naturalne. 3 Możesz zanieść urządzenie do sklepu, w którym zostało kupione lub skontaktować się z lokalnym urzędem gospodarki odpadami, aby uzyskać informacje o najbliższym punkcie zbiórki WEEE. Aby uzyskać aktualne informacje z zakresu gospodarki odpadami obowiązującej w Twoim kraju, odwiedź stronę http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe (plik PDF : „For more information about how to recycle LG products in your country”.

- PORTUGUÊS

![](images/941f5d6e7b2c5244a26e28f7c26c943153d7f1790ba459b44a6508e252bad611.jpg)

Eliminação do seu aparelho usado

1 Este símbolo de um caixote do lixo com rodas e linhas cruzadas sobrepostas indica que os resíduos de produtos elétricos e eletrónicos (WEEE) devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico. 2 Os produtos elétricos usados podem conter substâncias perigosas, pelo que, a eliminação correta do seu aparelho usado pode contribuir para evitar potenciais danos para o ambiente e saúde humana. O seu aparelho usado pode conter peças reutilizáveis que podem ser usadas para reparar outros aparelhos e materiais úteis que podem ser reciclados para preservar os recursos limitados. 3 Pode levar o seu aparelho à loja onde o adquiriu ou contactar a sua entidade local de recolha e tratamento de resíduos para obter mais informações sobre o ponto de recolha WEEE autorizado mais próximo. Para obter informações mais atualizadas relativas ao seu país, visite www.lg.com/global/recycling

- ESPAÑOL

![](images/c0abc3491df428dc8df526cca3708a525f1d469ce5e94419466c92d6ad802637.jpg)

Símbolo para marcar AEE

1 El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa indica que la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) debe realizarse de manera separada. 2 Los productos eléctricos antiguos pueden contener sustancias peligrosas de modo que la correcta eliminación del antiguo aparato ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud humana. El antiguo aparato puede contener piezas reutilizables que podrían utilizarse para reparar otros productos y otros materiales valiosos que pueden reciclarse para conservar los recursos limitados. 3 Puede llevar el aparato a cualquiera de los centros autorizados para su recogida. Para obtener la información más actualizada para su país por favor visite www.lg.com/global/recycling

• SLOVENČINA

![](images/accf16800af4fa9e7d5ab2820fa9c6fd2f9fc2ac41c1cd27f716ee61f5b4fc8d.jpg)

Zneškodnenie starého spotrebiča

1 Tento symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach znamená, že odpad z elektrických a elektronických zariadení (WEEE) musí byt zneškodnený samostatne od komunálneho odpadu. 2 Staré elektrické produkty môžu obsahovať nebezpečné latky, preto správne zneškodnenie vášho starého spotrebiča pomôže zabrániť potenciálnym negatívnym dopadom na prostredie a l’udské zdravie. Váš starý spotrebič môže obsahovať diely, ktoré možno opätovne použiť na opravu iných produktov, a iné cenné materiály, ktoré možno recyklovať s ciel’om chrániť obmedzené zdroje. 3 Svoj spotrebič môžete zaniest do predajne, kde ste produkt zakúpili, alebo sa môžete obrátiť na oddelenie odpadov miestnej samosprávy a požiadať o informácie o najbližšom zbernom mieste odpadu z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Najnovšie informácie platné pre vašu krajinu nájdete na stránke www.lg.com/global/recycling

- SVENSKA

![](images/37595d29487a9e08ead5d35e302d9570bb011c091318a1daf9feea1ee3850531.jpg)

Kassera den gamla apparaten

1 Den överkorsade softunnesymbolen indikerar att elektroniskt och elektrickt avfall (WEEE) ska kasseras separat från hushållsavfallet och lämnas in till av kommunen anvisat ställe för återvinning. 2 Gamla elektroniska och elektriska produkter kan innehålla farliga substanser så korrekt avfallshantering av produkten förhindrar negativa konsekvenser för miljön och den mänskliga hälsan. Din gamla apparat kan innehålla återanvändningsbara delar som används för att reparera andra produkter och andra värdefulla material som kan återvinnas för att spara begränsade resurser. 3 Du kan ta din gamla apparat till butiken där du köpte produkten, eller kontakta din kommun för information om närmaste WEEE-uppsamlingsställe. För den mest upppdateade informationen i ditt land, gå till www.lg.com/global/recycling

• ROMÂNĂ

![](images/83242aea981ca0d1a4778b8ef56093f2f70c2e43c9d93cb80f5e55980f427a26.jpg)

Eliminarea aparatului vechi

1 Simbolul de pubelă indică faptul că deșeurile electrice și electronice (WEEE) trebuie eliminate separat de celelalte deșeuri. 2 Produsele electrice și electronice vechi conțin substanțe periculoase. Astfel, prin eliminarea corespunzătoare veți contribui la prevenirea deteriorării mediului înconjurător și al sănătății umane. Este posibil ca dispozitivul dvs. vechi să conțină piese componente care pot fi folosite pentru repararea altor produse sau materiale importante care pot fi reciclate în scopul economisirii resurselor limitate. 3 Dispozitivul vechi poate fi returnat magazinului de unde a fost achiziționat, sau puteți contacta firma responsabilă pentru eliminarea deșeurilor, în scopul aflării locației unității autorizate pentru reciclarea deșeurilor electrice și electronice (WEEE). Pentru informații mereu actualizate și referitoare la țara dvs. vă rugăm vizitați pagina web www.lg.com/global/recycling

• TÜRKÇE

![](images/ed8ce73bde17f657afdb255298654e0cadd5c1d164e185521fe742ecbbbf06be.jpg)

Eski cihazınızın atılması

1 Tüm elektrikli ve elektronik atıklar, devlet ya da yerel yetkililer tarafından belirlenen toplama merkezlerinde ayrı olarak imha edilmelidir. Atık eletrikli ve elektronik aletler belediyeler tarafından kurulan toplama noktalarına teslim edilmeli veya aldığınız yeni ürünü satıcınız adresinize teslim ederken, satıcınızdan atık elektrikli ve elektronik aletinizi teslim almasını istemelisiniz. 2 Atık ürünün doğru imhası çevre ve insan sağlığı üzerindeki potansiyel olumsuz sonuçların engellenmesine yardımcı olacaktır. 3 Eski ürününüzün imhası hakkında daha fazla bilgi için lütfen belediyeniz ya da ürünü aldığını mağaza ile iletişime geçiniz. 4 AEEE Yönetmeliğine Uygundur. 5 Bu işareti içeren ürünler tehlikeli madde içerebilir. Ürünler içerisindeki tehlikeli maddeler çevre kirlenmesine veya yaralanma/ölüme sebebiyet verebilir. (www.lg.com/global/recycling)

y LIETUVIŲ K.

![](images/b868afa9dca174e314fc783bfc22900ee8b5f7057ae30fc1f61b960522bb2fa1.jpg)

Seno prietaiso utilizavimas

1 Išbrauktos šiukšlių dėžės simbolis rodo, kad elektros ir elektronikos įrangos atliekos (EEJA) turėtų būti utilizuojamos atskirai nuo komunalinių atliekų. 2 Senoje elektrinėje įrangoje gali būti pavojingų medžiagų, taigi tinkamas seno prietaiso utilizavimas padės apsisaugoti nuo galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai. Jūsų sename prietaise gali būti dalių, kurias galima panaudoti dar kartą taisant kitą įrangą ir kitų vertingų medžiagų, kurios gali būti perdirbamos siekiant tausoti ribotus išteklius. 3 Savo prietaisą galite nugabenti j parduotuvę, kurioje įrangą jsigijote, arba susisiekite su vietos valdžios atliekų tarnyba norėdami gauti artimiausio EEJA surinkimo vietos informaciją. Norėdami gauti daugiau informacijos savo šalyje, apsilankykite www.lq.com/global/recycling

y NORSK

![](images/c530a6334a34ac294bf7781d6e55ca752889d9e18427d5928efa377f9c45c6f6.jpg)

Avhending av gamle apparater

1 Dette symbolet av en utkrysset avfallsdunk indikerer at kasserte elektriske og elektroniske produkter (WEEE) skal kastes separat fra husholdningsavfall og leveres til den kommunale resirkulering. 2 Gamle elektriske produkter kan inneholde farlige stoffer, så korrekt avfallshåndtering av det gamle apparatet bidrar til å hindre potensielt negative konsekvenser for miljøet og andres helse. Gamle apparater kan inneholde gjenbrukbare deler som kan brukes til å reparere andre produkter og andre verdifulle materialer som kan resirkuleres for å bevare begrensede ressurser. 3 Du kan bringe apparatet enten til butikken der du kjøpte produktet, eller ta kontakt med den lokale myndighetens avfallskontor for informasjon om nærmeste autoriserte innsamlingspunkt for el-avfall (WEEE-avfall). For den mest oppdaterte informasjonen for ditt land, gå til www.lg.com/global/recycling

SLOVENŠČINA

![](images/72d5f4f8a58770769c4e14ec9d7d39ea15b64ba832705e6667be1991a1930326.jpg)

Odstranjevanje vašega starega aparata

1 Na izdelku prečrtan simbol smetnjaka opozarja, da je treba odpadne električne in elektronske izdelke (OEEI) odstranjevati ločeno od ostalih komunalnih odpadkov. 2 Odpadni električni izdelki lahko vsebujejo nevarne snovi, zato s pravilnim odstranjevanjem starega aparata pripomorete k preprečevanju morebitnih negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi. Vaš stari aparat lahko vsebuje dele, ki bi jih bilo mogoče uporabiti za popravilo drugih izdelkov, in druge dragocene materiale, ki jih je mogoče reciklirati in s tem ohranjati omejene vire. 3 Vaš aparat lahko odnesete bodisi v trgovino, kjer ste kupili ta izdelek, ali pa se obrnite na lokalni urad za odstranjevanje odpadkov glede podrobnosti o najbližjem pooblaščenem zbirnem mestu za OEEI. Za najnovejše informacije za vašo državo si oglejte www.lg.com/global/recycling ![](images/81e558a92d51470d17c2feccb1d192d523f1eefd7f6d3993fea322f8d2e23223.jpg)

Odlaganje starog aparata

1 Ovaj simbol precrtana kanta za smeće pokazuje da električni i elektronski otpad (WEEE) treba da se odlaže odvojeno od običnog komunalnog otpada. 2 Stari električni aparati mogu da sadrže otrovne supstance, tako da će pravilno odlaganje Vašeg starog aparata pomoći sprečavanju pojave negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi. Vaš stari aparat može da sadrži delove za višekratnu upotrebu koji se mogu koristiti za zamenu drugih proizvoda i druge vredne materijale koji se mogu reciklirati radi očuvanja ograničenih resursa. 3 Vaš aparat možete da odnesete u radnju gde ste ga kupili ili da kontaktirate lokalnu vladinu kancelariju za otpad kako biste dobili informaciju o najbližoj autorizovanoj WEEE stanici za odlaganje ovog otpada. Za najnovije informacije za Vašu zemlju, molimo Vas da pogledate web stranicu www.lg.com/global/recycling

• SUOMI

![](images/87ac92271f6434ca556c9add352386c5b21a4a4857eef2e4e9a0a16f49cb2b2d.jpg)

Vanhan laitteesi hävittäminen

1 Tämä ylirastitettu jäteastian merkki ilmaisee, että sähkö- ja elektronikkalaitteiden jätteet (WEEE) tulee pitää erillään kotitalousjätteestä ja viedä kunnalliseen kierrätyskeskukseen. 2 Vanhat sähkötuotteet voivat pitää sisällään vaarallisia aineita, joten loppuun käytetyn laitteen oikea hävittäminen ehkäisee ympäristö- ja terveyshaittoja. Vanha laitteesi saattaa pitää sisällään uudelleen käytettäviä osia, joita voidaan käyttää korjaamaan muita tuotteita sekä arvokkaita materiaaleja, joita voidaan kierrättää rajoitettujen resurssien säästämiseksi. 3 Voit viedä laitteesi joko liikkeeseen, josta hankit laitteen, tai ottaa yhteyttä paikallishallintosi ympäristötoimistoon koskien lähintä valtuutettua WEEE -keräyspistettä. Kaikkein viimeisimmät tiedot koskien maatasi, ks. osoitteessa www.lg.com/global/recycling

• БЪЛГАРСКИ

![](images/e3b83baaae238698713dbb557cad6af31b697e9886b923fa4ba44eeeb5a6507c.jpg)

Изхвърляне на стария уред

1 Символът със зачертания контейнер показва, че отпадъците от електрическите и електронните продукти (WEEE) трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци. 2 Старите електрически продукти могат да съдържат опасни вещества и правилното изхвърляне на Вашия уред ще помогне за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве. Вашият стар уред може да съдържа части за многократна употреба, които биха могли да бъдат използвани за ремонт на други продукти, както и други ценни материали, които могат да бъдат рециклирани с цел запазване на ограничените ресурси. 3 Можете да занесете Вашия уред или в магазина, от който сте го закупили или можете да се свържете с местния държавен офис за отпадъците, за да получите информация за най-близкия РАЗРЕШЕН WEЕЕ пункт за събиране на отпадъци. За най-актуална информация от Вашата държава, моля, погледнете тук: www.lg.com/global/recycling

- HRVATSKI

Zbrinjavanje starog uređaja

1 Ovaj simbol prekrižene kante za smeće na kotačićima označava kako se otpadni električni i električni proizvodi (WEEE) moraju zbrinjavati odvojeno od komunalnog otpada. 2 Dotrajali električni proizvodi mogu sadržavati opasne tvari stoga će ispravno zbirnjavanje vaših dotrajalih uređaja pomoći u sprječavanju potencijalnih negativnih posljedica na okoliš i ljudsko zdravlje. Vaš dotrajao uređaj može sadržavati dijelove koji se mogu ponovo iskoristiti za popravak drugih proizvoda te druge vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i tako sačuvati ograničene resurse. 3 Ovisno o razini smetnje / štete i dobi stavke, stari proizvodi mogu se popraviti za više radnog života koji će spriječiti izbjeći otpada. Proizvodi koji nisu prikladni za ponovnu uporabu može se reciklirati da se oporavim vrijedne resurse i pomoći da se smanji globalno potrošnju novih sirovina. 4 Uređaj možete odjnjeti u trgovinu u kojoj ste kupili proizvod ili možete kontaktirati ured za zbrinjavanje otpada kod vaših mjesnih nadležnih tijela te od njih saznati više informacija o najbližem ovlaštenom WEEE sabirnom centru. Za najnovije informacije iz vaše države molimo pogledajte internetske stranice www.lg.com/global/recycling

- EESTI

Teie vana seadme hävitamine

1 Läbitömmatud ristiga prügikasti sümbol tähendab, et elektriliste ja elektrooniliste toodete (WEEE) jäätmeid tuleb olmeprügist eraldi hävitada. 2 Vanad elektriseadmed võivad sisaldada ohtlikke koostisosi, seega aitab prügi nõuetekohane hävitamine vältida võimalikku negatiivset mõju loodusele ja inimeste tervisele. Teie kasutatud seade võib sisaldada taaskasutatavaid osi, millega saab parandada teisi seadmeid ning muid väärtuslikke materjale, mida saab taaskasutada, et säilitada piiratud ressursse. 3 Saate viia oma seadme kas kauplusse, kust see on ostetud või võtta ühendust kohaliku prügiveo ettevõttega, et saada lisainfot oma lähima WEEE jäätmete kogumiskoha kohta. Kõige ajakohasemat infot oma riigi kohta vaadake www.lg.com/global/recycling

• LATVIEŠU

![](images/afd93aa1243b462a644e5fd2b5667c994d4afcf9583500941efb03e631257b2d.jpg)

Jūsu vecās ierīces likvidēšana

1 Šis simbols – pārsvītrota atkritumu tvertne uz riteņiem – norāda, ka elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi (EEIA) jālikvidē atsevišķi no sadzīves atkritumu plūsmas. 2 Veci elektriskie izstrādājumi var saturēt bīstamas vielas, tādēl jūsu vecās ierīces pareiza likvidēšana palīdzēs novērst iespējamās negatīvās sekas videi un cilvēka veselībai. Jūsu vecā ierīce var saturēt vairākkārt izmantojamas detaļas, kuras var izmantot citu izstrādājumu remontam, un citus vērtīgus materiālus, kurus var pārstrādāt, tādējādi saglabājot ierobežotus resursus. 3 Jūs varat aiznest ierīci vai nu uz veikalu, kurā šo izstrādājumu iegādājieties, vai sazināties ar vietējās pašvaldības atkritumu savākšanas iestādi un uzzināt sīkāku informāciju par tuvāko oficiālo EEIA savākšanas punktu. Jaunāko informāciju par savu valsti skatiet vietnē www.lg.com/global/recycling

• РУССКИЙ

![](images/712b473e75337839f8986175a99ad6d2a825aa4ff631286d8935459ccdcc2a9f.jpg)

Утилизация старого оборудования

1 Этот перечеркнутый символ мусорной корзины указывает на то, что отработанные электрические и электронные изделий (WEEE) следует утилизировать отдельно от бытовых отходов. 2 Старые электрические изделия могут содержать опасные вещества, поэтому правильная утилизация старого оборудования поможет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Старое оборудование может содержать детали, которые могут быть повторно использованы для ремонта других изделий, а также другие ценные материалы, которые можно переработать, чтобы сохранить ограниченные ресурсы. 3 Вы можете отнести свой прибор в магазин, где он был приобретен, либо связаться с органами местного самоуправления для получения подробных сведений о ближайшем пункте приема отходов электрического и электронного оборудования (WEEE). Для получения самой свежей информации относительно вашей страны обращайтесь по адресу: www.lg.com/global/recycling

. КАЗАКША

![](images/fa0929759e7106c7b7d715ee8fcc8ce823f030388c46021be084b42155aae7a4.jpg)

Ескі курылғыны кокыска тастау

1 Бул осы үсті сызылған шелек таңбасы қоқыс электр және электрондық өнімдер (WEEE) қалалық қоқыс жүйесінен бөлек жойылуы керектігін білдіреді. 2. Ескі электр құрылғыларында зиянды заттар болады, сондықтан ескі құрылғыны тиісті түрде қоқыска тастау қоршаған орта мен адам денсаулығына тиюі мүмкін кері әсерлердің алдың алуға көмектеседі. Ескі құрылғыңызда басқа өнімдерді және шектеулі ресурстарды сақтау қайта өнделетін маңызды материалдарды жәндеу үшін қолданылатын қайта қолданбалы бөлшектер болуы мүмкін. 3 Кұрылғыңызды өнімді сатып алған дүкенге апаруға немесе жақынжердегі өкілетті WEEE жинау нүктесі туралы мәліметтер үшін жергілікті басқару мекемесіне хабарласуға болады. Еліңіз үшін ең соңғы акпаратты алу үшін www.lg.com/global/recycling веб-сайтын қараңыз

- УКРАЇНСЬКА

![](images/ae3b81f4f8774f9401b018691db49441225f61c6b9865ed6417fe29bf3f36936.jpg)

Утилізація старого обладнання

1 Цей перекреслений символ сміттєвого кошика вказує, що відпрацьовані електричні та електронні вироби (WEEE) потрібно утилізувати окремо від побутових відходів. 2 Старі електричні вироби можуть містити небезпечні речовини, тому правильна утилізація старого обладнання допоможе запобігти можливим негативним наслідкам для навколишнього середовища та здоров'я людини. Старе обладнання може містити деталі, які можуть бути використані повторно для ремонту інших виробів, а також інші цінні матеріали, які можливо переробити, щоб зберегти обмежені ресурси. 3 Ви можете віднести свій прилад в магазин, де його було придбано, або зв'язатися з органами місцевого самоврядування, щоб отримати докладні відомості про найближчий пункт прийому відходів електричного та електронного обладнання (WEEE). Щоб отримати найсвіжішу інформацію щодо вашої країни, звертайтеся за адресою: www.lg.com/global/recycling 4 Україна обмеження на наявність небезпечних речовин Устаткування відповідає вимогам технічного регламенту щодо обмеженного використання небезпечних речовин в електричному і електронному обладнанні. ![](images/7ffd1f2d0f4c54d8a958de30289c9560b311474c62f616a8779934737876e8d7.jpg)
text_image LG Life's Good
Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : LG

Model : Tone Style HBS-SL6S

Category : Earphones