GKS 55+ GCE Professional - Saw BOSCH - Free user manual and instructions
Find the device manual for free GKS 55+ GCE Professional BOSCH in PDF.
User questions about GKS 55+ GCE Professional BOSCH
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Saw in PDF format for free! Find your manual GKS 55+ GCE Professional - BOSCH and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. GKS 55+ GCE Professional by BOSCH.
USER MANUAL GKS 55+ GCE Professional BOSCH
natural_image
Technical illustration of two blade-cutting machines with visible blades and components (no text or symbols)English ...... Page 14
Français......Page 21
text_image
(18) (19)GKS 55+ GCE
4

text_image
A BOSCH (24) ② ① (4) (20) (21) (22) (23)
text_image
B (16) (25) (26)
text_image
C (28) (27)
natural_image
Illustration of hands operating a Bosch floor planter on a wooden workbench, no text or symbols present
natural_image
Mechanical assembly diagram showing hands operating a Bosch tool on a workbench, with no visible text or symbols.
text_image
F (29) (30) (31) (32) GKS 55+ G GKS 55+ GCEDeutsch
Sicherheitshinweise
text_image
0 45 0 45www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Entsorgung
General Power Tool Safety Warnings
WARNING
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica-
tions provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
▶ Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
▶ Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
▶ Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
▶ Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
▶ Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
▶ Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
▶ Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
▶ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
▶ Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
▶ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
▶ Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
▶ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
▶ Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
Power tool use and care
▶ Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
▶ Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
▶ Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
▶ Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
- Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
▶ Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
▶ Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
▶ Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
Service
▶ Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Safety instructions for circular saws
Cutting procedures
▶ HANGER: Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade.
▶ Do not reach underneath the workpiece. The guard cannot protect you from the blade below the workpiece.
▶ Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece.
▶ Never hold the workpiece in your hands or across your leg while cutting. Secure the workpiece to a stable platform. It is important to support the work properly to minimise body exposure, blade binding, or loss of control.
▶ Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will also make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
▶ When ripping always use a rip fence or straight edge guide. This improves the accuracy of cut and reduces the chance of blade binding.
▶ Always use blades with correct size and shape (diamond versus round) of arbour holes. Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run off-centre, causing loss of control.
▶ Never use damaged or incorrect blade washers or bolt. The blade washers and bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation.
Kickback causes and related warnings
- kickback is a sudden reaction to a pinched, jammed or mis-aligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator;
- when the blade is pinched or jammed tightly by the kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator;
- if the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back toward the operator.
Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. - Maintain a firm grip with both hands on the saw and position your arms to resist kickback forces. Position your body to either side of the blade, but not in line
16 | English
with the blade. Kickback could cause the saw to jump backwards, but kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken.
When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur. Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding.
When restarting a saw in the workpiece, centre the saw blade in the kerf so that the saw teeth are not engaged into the material. If a saw blade binds, it may walk up or kickback from the workpiece as the saw is restarted.
▶ Support large panels to minimise the risk of blade pinching and kickback. Large panels tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel.
▶ Do not use dull or damaged blades. Unsharpened or improperly set blades produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback.
▶ Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making the cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback.
▶ Use extra caution when sawing into existing walls or other blind areas. The protruding blade may cut objects that can cause kickback.
Lower guard function
▶ Check the lower guard for proper closing before each use. Do not operate the saw if the lower guard does not move freely and close instantly. Never clamp or tie the lower guard into the open position. If the saw is accidentally dropped, the lower guard may be bent. Raise the lower guard with the retracting handle and make sure it moves freely and does not touch the blade or any other part, in all angles and depths of cut.
▶ Check the operation of the lower guard spring. If the guard and the spring are not operating properly, they must be serviced before use. Lower guard may operate sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or a build-up of debris.
The lower guard may be retracted manually only for special cuts such as "plunge cuts" and "compound cuts". Raise the lower guard by the retracting handle and as soon as the blade enters the material, the lower guard must be released. For all other sawing, the lower guard should operate automatically.
▶ Always observe that the lower guard is covering the blade before placing the saw down on bench or floor. An unprotected, coasting blade will cause the saw to walk backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of the time it takes for the blade to stop after switch is released.
Additional safety warnings
▶ Do not allow the chip ejector to come into contact with your hands. You may be injured by rotating parts.
▶ Do not use the saw above the level of your head. Doing so will mean you have inadequate control of the power tool.
▶ Use suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock.
▶ Hold the power tool firmly with both hands and make sure you have a stable footing. The power tool can be more securely guided with both hands.
▶ Do not operate the power tool when stationary. It is not suitable for operation with a saw table.
When performing plunge cuts which are not right-angled, secure the guide plate of the saw so that it will not shift sideways. In the event of a sideways shift, the saw blade may become jammed, which could lead to kick-back.
- Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand.
▶ Always wait until the power tool has come to a complete stop before placing it down. The application tool can jam and cause you to lose control of the power tool.
▶ Do not use HSS saw blades. Such saw blades can easily break.
▶ Do not saw any ferrous metals. Hot chips may ignite the dust extractor.
▶ Wear a dust mask.
Products sold in GB only:
Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
Product Description and Specifications

Read all the safety and general instructions. Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.
Intended use
The power tool is intended for making straight cuts in wood with and against the grain and mitre cuts in wood while resting firmly against the workpiece. With suitable saw blades, you can also saw thin-walled non-ferrous metals, such as profiles.
The power tool must not be used to cut ferrous metals.
Product features
The numbering of the product features refers to the diagram of the power tool on the graphics page.
(1) Speed preselection thumbwheel (GKS 55+ GCE)
(2) On/off switch
(3) Lock-off button for on/off switch
(4) Hex key
(5) Spindle lock button
(6) Scale for mitre/bevel angles
(7) Wing bolt for parallel guide
(8) Wing bolt for mitre/bevel angle preselection
(9) Cut mark 45°
(10) Cut mark 0^
(11) Parallel guide ^a)
(12) Retracting blade guard
(13) Adjusting lever for retracting blade guard
(14) Base plate
(15) Wing bolt for mitre/bevel angle preselection (GKS 55+ G/GKS 55+ GCE)
(16) Chip ejector
(17) Protective guard
(18) Handle (insulated gripping surface)
(19) Auxiliary handle (insulated gripping surface)
(20) Clamping bolt with washer
(21) Clamping flange
(22) Circular saw blade ^a)
(23) Mounting flange
(24) Saw spindle
(25) Fastening screw for dust extraction adapter ^a)
(26) Dust extraction adapter ^a)
(27) Clamping lever for cutting depth preselection
(28) Cutting depth scale
(29) Pair of screw clamps ^b)
(30) Guide rail ^a)
(31) Extraction hose ^a)
(32) Connector ^a)
a) This accessory is not part of the standard scope of delivery.
b) Commercially available (not included in the scope of delivery)
Technical data
| Circular saw GKS 165 GKS 55+ G GKS 55+ GCE | ||||
| Article number | 3 601 F76 1.. | 3 601 F82 0.. | 3 601 F82 1.. | |
| Rated power input W 1100 1200 1350 | ||||
| No-load speed min | -1 | 4900 | 4900 2100-4700 | |
| Max. cutting depth | ||||
| - at a 0° mitre/bevel angle mm 66 63 63 | ||||
| - at a 45° mitre/bevel angle mm 47 47.5 47.5 | ||||
| Spindle lock ● ● ● | ||||
| Speed preselection - | - ● | |||
| Constant electronic control | - | - ● | ||
| Starting current limitation | - | - ● | ||
| Run-out brake | - ● ● | |||
| Base plate dimensions | mm | 235×138×8 | 252×194×8.5 | 252×194×8.5 |
| Saw blade diameter | mm 165 165 | 165 | ||
| Locating bore | mm 20 20 20 | |||
| Weight ^A) | kg | 3.6 | 3.8 | 3.8 |
| Protection class | ☐/II | ☐/II | ☐/II | |
A) Weight without mains connection cable and without mains plug The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models. Values can vary depending on the product, scope of application and environmental conditions. To find out more, visit www.bosch-professional.com/wac.
18 | English
Noise/Vibration Information
| GKS 165 GKS 55+ G GKS 55+ GCE | ||
| 3 601 F76 1.. 3 601 F82 0.. 3 601 F82 1.. | ||
| Noise emission values determined according to EN 62841-2-5. | ||
| Typically, the A-weighted noise level of the power tool is: | ||
| Sound pressure level dB(A) | 94 94 94 | |
| Sound power level dB(A) | 102 102 102 | |
| Uncertainty K dB | 3 3 3 | |
| Wear hearing protection! | ||
| Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841-2-5: | ||
| Sawing wood: | ||
| ah | m/s2 | 4.0 4.0 < 2.5 |
| K m/s | 2 | 1.5 1.5 1.5 |
| Sawing metal: | ||
| ah | m/s2 | < 2.5 < 2.5 < 2.5 |
| K m/s | 2 | 1.5 1.5 1.5 |
The vibration level and noise emission value given in these instructions have been measured in accordance with a standardised measuring procedure and may be used to compare power tools. They may also be used for a preliminary estimation of vibration and noise emissions.
The stated vibration level and noise emission value represent the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for other applications, with different accessories or is poorly maintained, the vibration level and noise emission value may differ. This may significantly increase the vibration and noise emissions over the total working period.
To estimate vibration and noise emissions accurately, the times when the tool is switched off or when it is running but not actually being used should also be taken into account. This may significantly reduce vibration and noise emissions over the total working period.
Implement additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration, such as servicing the power tool and accessories, keeping their hands warm, and organising workflows correctly.
Fitting
▶ Only use saw blades the maximum permitted speed of which is higher than the no-load speed of the power tool.
Inserting/changing the circular saw blade
▶ Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.
▶ Wear protective gloves when fitting the saw blade. Danger of injury when touching the saw blade.
▶ Do not use abrasive wheels as the application tool under any circumstances.
▶ Only use saw blades that match the specifications given in this operating manual and that are tested and marked in accordance with EN 847-1
Selecting the saw blade
You will find an overview of recommended saw blades at the end of these operating instructions.
Removing the saw blade (see figure A)
To change tools, we recommend that you place the power tool down on the front side of the motor housing.
- Press and hold the spindle lock button (5).
▶ Do not press the spindle lock button (5) while the saw spindle is moving. The power tool may become damaged if this happens. - Use the hex key (4) to undo the clamping bolt (20) in rotational direction ①.
- Swing the retracting blade guard (12) back and hold on to it firmly.
- Remove the clamping flange (21) and the saw blade (22) from the saw spindle (24).
Fitting the saw blade (see figure A)
To change tools, we recommend that you place the power tool down on the front side of the motor housing.
- Clean the saw blade (22) and all the clamping elements to be fitted.
- Swing the retracting blade guard (12) back and hold on to it firmly.
- Place the saw blade (22) on the mounting flange (23). The cutting direction of the teeth (direction of the arrow on the saw blade) must match the rotational direction of the arrow on the protective guard (12).
- Attach the clamping flange (21) and screw in the clamping bolt (20) in rotational direction ②. Ensure that the
mounting flange (23) and clamping flange (21) are installed in the correct position.
- Press and hold the spindle lock button (5).
- Use the hex key (4) to tighten the clamping bolt (20) in rotational direction ②. The tightening torque should be 6–9 Nm, which corresponds to hand-tight plus ¼ turn.
Dust/chip extraction
The dust from materials such as lead paint, some types of wood, minerals and metal can be harmful to human health. Touching or breathing in this dust can trigger allergic reactions and/or cause respiratory illnesses in the user or in people in the near vicinity.
Certain dusts, such as oak or beech dust, are classified as carcinogenic, especially in conjunction with wood treatment additives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be machined by specialists.
- Use a dust extraction system that is suitable for the material wherever possible.
- Provide good ventilation at the workplace.
- It is advisable to wear a P2 filter class breathing mask.
The regulations on the material being machined that apply in the country of use must be observed.
- Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can easily ignite.
Fitting the dust extraction adapter (see figure B)
Push the dust extraction adapter (26) onto the chip ejector (16) until it clicks into place. Then secure the dust extraction adapter (26) in place with the screw (25).
A dust extraction hose with a diameter of 35 mm can be connected to the dust extraction adapter (26).
The dust extraction adapter must only be fitted if an external dust extraction system is connected. Otherwise the extraction duct can become clogged.
▶ No dust bags should be connected to the dust extraction adapter. Otherwise the extraction system can become clogged.
To ensure optimum extraction, the dust extraction adapter (26) must be cleaned regularly.
External dust extraction
Connect the dust extraction hose to a dust extractor (accessory). You will find an overview of connecting to various dust extractors at the end of these operating instructions.
The power tool can be directly connected to the socket of a Bosch all-purpose dust extractor with remote starter. This dust extractor is started up automatically when the power tool is switched on.
The dust extractor must be suitable for the material being worked.
When extracting dry dust that is especially detrimental to health or carcinogenic, use a special dust extractor.
Operation
▶ Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.
Operating modes
Setting the Cutting Depth (see figure C)
Adapt the cutting depth to the thickness of the workpiece. A space of less than the height of one full tooth should be visible under the workpiece.
Loosen the clamping lever (27). For a smaller cutting depth, pull the saw away from the base plate (14); for a larger cutting depth, push the saw towards the base plate (14). Adjust the desired cutting depth at the cutting-depth scale. Retighten the clamping lever (27).
If you are unable to fully adjust the cutting depth after loosening the clamping lever (27), pull the clamping lever (27) away from the saw and swivel it downwards. Loosen the clamping lever (27) again. Repeat this process until the required cutting depth can be set.
The clamping force of the clamping lever (27) can be readjusted. To do so, unscrew the clamping lever (27) and retighten it in a position offset by at least 30° in an anticlockwise direction.
If you are unable to adequately fix the cutting depth after tightening the clamping lever (27), pull the clamping lever (27) away from the saw and swivel it upwards. Loosen the clamping lever (27) again. Repeat this process until the cutting depth is fixed.
Adjusting the Mitre/Bevel Angle (GKS 55+ G/GKS 55+ GCE)
We recommend that you place the power tool down on the front side of the protective guard (17).
Loosen the wing bolts (15) and (8). Swivel the saw to the side. Set the required mitre angle on the scale (6). Retighten the wing bolts (15) and (8).
Note: When making mitre cuts, the cutting depth is less than the value shown on the cutting depth scale (28).
Setting the mitre/bevel angle (GKS 165)
We recommend that you place the power tool down on the front side of the protective guard (17).
Loosen the wing bolt (8). Swivel the saw to the side. Set the required mitre/bevel angle on the scale (6). Retighten the wing bolt (8).
Note: When making mitre cuts, the cutting depth is less than the value shown on the cutting depth scale (28).
20 | English
Cut marks

text_image
0 45 0 45The 0^ cut mark (10) indicates the position of the saw blade when making a right-angled cut. The 45^ cut mark (9) indicates the position of the saw blade when making a 45^ cut. For a precise cut, place the circular saw against the workpiece as shown in the figure. We recommend making a test cut.
Start-up
▶ Pay attention to the mains voltage. The voltage of the power source must match the voltage specified on the rating plate of the power tool.
▶ Products that are only sold in AUS and NZ: Use a residual current device (RCD) with a nominal residual current of 30 mA or less.
Switching on/off
▶ Make sure that you are able to press the On/Off switch without releasing the handle.
To start the power tool, first press the lock-off switch (3), then press and hold the on/off switch (2).
To switch off the power tool, release the on/off switch (2).
Note: For safety reasons, the on/off switch (2) cannot be locked; it must remain pressed during the entire operation.
Speed preselection (GKS 55+ GCE)
You can preselect the required speed using the thumbwheel for speed preselection (1), even during operation.
The required speed depends on the saw blade used and the material being worked on (see the saw blade overview at the end of these operating instructions). This will prevent the saw teeth overheating when sawing.
Setting the run-out brake (GKS 55+ G/GKS 55+ GCE)
An integrated run-out brake shortens the time the saw blade keeps running for after the power tool has been switched off.
Starting current limitation (GKS 55+ GCE)
The electronic starting current limitation feature restricts the power of the power tool when it is switched on and enables operation using a 16 A fuse.
Constant Electronic (GKS 55+ GCE)
The Constant Electronic keeps the speed at no load and under load virtually consistent, guaranteeing uniform performance.
Practical advice
▶ Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.
The width of cut varies depending on the saw blade used. Protect saw blades against shock and impact.
Guide the power tool evenly, pushing it gently in the cutting direction in order to achieve a high cut quality. Applying too much pressure will significantly reduce the service life of application tools and can damage the power tool.
Always work with uniform feed and ensure that the speed of the saw blade stays constant. Avoid increasing pressure (e.g. when working with damp wood, pressure-treated construction timber or waste wood) and the resulting speed reduction in order to prevent the saw blade teeth from overheating.
The sawing performance and the quality of the cut essentially depend on the condition and the tooth shape of the saw blade. This is why you should only use sharp saw blades that are suitable for the material being machined.
Sawing wood
Choosing the right saw blade depends on the wood type, wood quality and whether cuts with or against the grain are required.
Making cuts in spruce with the grain produces long, spiral-shaped chips.
Beech and oak dust is especially detrimental to health.
Therefore, work only with dust extraction.
Sawing non-ferrous metal
Note: Only use a sharp saw blade that is suitable for non-ferrous metal. This guarantees a clean cut and will prevent the saw blade from jamming.
Switch on the power tool and bring it into contact with the workpiece, sawing it carefully. Then continue working with less feed and without interruption.
For profiles, always begin the cut on the narrow side; for U-shaped profiles, never begin the cut on the open side. Support long profiles to prevent the saw blade jamming and the power tool kicking back.
Sawing with a parallel guide (see figure D)
The parallel guide (11) allows you to make precise cuts along the edge of a workpiece and cut strips with the same dimensions.
Loosen the wing bolt (7) and slide the scale of the parallel guide (11) through the guide in the base plate (14). Adjust the desired cutting width as a scale value at the corresponding (10) or (9) cut mark, see the section "Cut marks". Retighten the wing bolt (7).
Sawing with an auxiliary guide (see figure E)
For working on large workpieces or for cutting straight edges, you can securely fasten a board or rail to the workpiece as an auxiliary guide. The circular saw can be guided along the path of this auxiliary guide with the base plate.
Sawing with a guide rail (GKS 55+ G/GKS 55+ GCE) (see figure F)
You can use the guide rail (30) to produce straight cuts.
The rubber lip on the guide rail acts as an anti-splinter guard, which prevents the surface from splintering when sawing wooden materials. To fulfil this function, the saw blade must be positioned with its teeth right up against the rubber lip. Before making the first cut with the guide rail (30), the rubber lip must be adapted to the circular saw used. To do so, position the guide rail (30) along the entire length of a workpiece. Set a cutting depth of approx. 9 mm and a right-angled mitre/bevel angle. Switch on the circular saw and guide it evenly, pushing it gently in the cutting direction. The connector (32) can be used to join two guide rails. The four screws in the connector are used for the purpose of clamping.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
▶ Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.
▶ To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean.
In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools.
The retracting blade guard must always be able to move freely and retract automatically. It is therefore important to keep the area around the retracting blade guard clean at all times. Remove dust and chips with a paintbrush.
Non-coated saw blades can be protected against corrosion using a thin layer of acid-free oil. Remove the oil again before sawing as failure to do so will stain the wood.
Resin or glue residue on the saw blade has a detrimental effect on the quality of the cut. You should therefore clean saw blades straight after use.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the nameplate of the product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Disposal
The power tool, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner.

Do not dispose of power tools along with household waste.
Only for EU countries:
Power tools that are no longer suitable for use must be disposed of separately. Use the designated collection systems. If disposed incorrectly, waste electrical and electronic equipment may have harmful effects on the environment and human health, due to the potential presence of hazardous substances.
Only for United Kingdom:
According to The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended), products that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner.
Français
text_image
0 45 0 45Robert Bosch (France) S.A.S.
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
text_image
0 45 0 45Calle Robert Bosch No. 405
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminación
text_image
0 45 0 45Constant-Electronic (GKS 55+ GCE)
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminação
Constant Electronic (GKS 55+ GCE)
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Smaltimento
text_image
0 45 0 45Constant Electronic (GKS 55+ GCE)
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Afvalverwijdering
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Bortskaffelse
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Avfallshantering
text_image
0 45 0 45www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Deponering
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Hävitys
text_image
0 45 0 45www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Απόσυρση
text_image
0 45 0 45www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Tasfiye
Constant Electronic (GKS 55+ GCE)
Robert Bosch Sp. z o.o.
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Utylizacja odpadów
text_image
0 45 0 45Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Likvidace
text_image
0 45 0 45www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Likvidácia
text_image
0 45 0 45www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eltávolítás
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
text_image
0 45 0 45www.bosch-pt.com/serviceaddresses
text_image
0 45 0 45Sistemul electronic constant (GKS 55+ GCE)
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 București
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminare
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti, România
www.bosch-pt.com/bg/bg/
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Бракуване
text_image
0 45 0 45www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Отстранување
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Uklanjanje dubreta
Sistem Constant Electronic (GKS 55+ GCE)
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Odlaganje
Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.

Kaldenurga seadmine (GKS 55+ G/GKS 55+ GCE)
text_image
0 45 0 45www.bosch-pt.com/serviceaddresses
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Šalinimas
text_image
0 45 0 45www.bosch-pt.com/serviceaddresses
처리
◀ Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportables
(GKS 55+ G/GKS 55+ GCE)
البيانات الفنية
Robert Bosch Morocco SARL
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
(GKS 55+ G/GKS 55+ GCE)
(16) ممل خrocket راشه و خاك اره
(17) قاب مCAFظ
GKS 55+ G/) (Jogou kndi he tsoyer) (GKS 55+ GCE)
natural_image
Technical illustration of two mechanical pliers or fans with no visible text or symbols

natural_image
Illustration of a Bosch vacuum cleaner with visible wheels and control panel (no text or symbols)natural_image
Exterior view of a portable vacuum cleaner (no visible text or symbols)GAS 55 M AFC

text_image
2 608 000 585∅ 35 mm: 2 608 000 658 (1,6 m)

natural_image
Close-up of a mechanical device with a lid and base (no visible text or symbols)GAS 18V-10 L
258

text_image
1 600 A01 2G2 (L-BOXX 238) 1 619 X01 612 1 600 Z00 005 (800 mm) 1 600 Z00 006 (1100 mm) 1 600 Z00 00F (1600 mm) 1 600 Z00 007 (2100 mm) 1 600 Z00 008 (3100 mm) 1 600 Z00 009 1 600 Z00 00B 1 608 190 007
flowchart
graph LR
A["optiline WOOD"] --> B["1"]
B --> C["2"]
C --> D["3"]
D --> E["4"]
E --> F["5"]
F --> G["6"]
G --> H["7"]
H --> I["8"]
I --> J["9"]
J --> K["10"]
K --> L["11"]
L --> M["12"]
M --> N["13"]
N --> O["14"]
O --> P["15"]
P --> Q["16"]
Q --> R["17"]
R --> S["18"]
S --> T["19"]
T --> U["20"]
U --> V["21"]
V --> W["22"]
W --> X["23"]
X --> Y["24"]
Y --> Z["25"]
Z --> AA["26"]
AA --> AB["27"]
AB --> AC["28"]
AC --> AD["29"]
AD --> AE["30"]
AE --> AF["31"]
AF --> AG["32"]
AG --> AH["33"]
AH --> AI["34"]
AI --> AJ["35"]
AJ --> AK["36"]
AK --> AL["37"]
AL --> AM["38"]
AM --> AN["39"]
AN --> AO["40"]
AO --> AP["41"]
AP --> AQ["42"]
AQ --> AR["43"]
AR --> AS["44"]
AS --> AT["45"]
AT --> AU["46"]
AU --> AV["47"]
AV --> AW["48"]
AW --> AX["49"]
AX --> AY["50"]
AY --> AZ["51"]
AZ --> BA["52"]
BA --> BB["53"]
BB --> BC["54"]
BC --> BD["55"]
BD --> BE["56"]
BE --> BF["57"]
BF --> BG["58"]
BG --> BH["59"]
BH --> BI["60"]
BI --> BJ["61"]
BJ --> BK["62"]
BK --> BL["63"]
BL --> BM["64"]
BM --> BN["65"]
BN --> BO["66"]
BO --> BP["67"]
BP --> BQ["68"]
BQ --> BR["69"]
BR --> BS["70"]
BS --> BT["71"]
BT --> BU["72"]
BU --> BV["73"]
BV --> BW["74"]
BW --> BX["75"]
BX --> BY["76"]
BY --> BZ["77"]
BZ --> CA["78"]
CA --> CB["79"]
CB --> CC["80"]
CC --> CD["81"]
CD --> CE["82"]
CE --> CF["83"]
CF --> CG["84"]
CG --> CH["85"]
CH --> CI["86"]
CI --> CJ["87"]
CJ --> CK["88"]
CK --> CR["89"]
CR --> CS["90"]
CS --> CT["91"]
CT --> CU["92"]
CU --> CV["93"]
CV --> CW["94"]
CW --> CX["95"]
CX --> CY["96"]
CY --> CZ["97"]
CZ --> DA["98"]
DA --> DB["99"]
260
CE
|
| de | EU-Konformitätserklärung | Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.Technische Unterlagen bei:* | |
| Handkreissäge | Sachnummer | ||
| en | EU Declaration of Conformity | We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards.Technical file at:* | |
| Circular Saw | Article number | ||
| fr | Déclaration de conformité UE | Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous.Dossier technique auprès de:* | |
| Scie circulaire | N° d'article | ||
| es | Declaración de conformidad UE | Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas.Documentos técnicos de:* | |
| Sierra circular portátil | N° de artículo | ||
| pt | Declaração de Conformidade UE | Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas.Documentação técnica pertencente à:* | |
| Serra circular manual | N.° do produto | ||
| it | Dichiarazione di conformità UE | Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative.Documentazione Tecnica presso:* | |
| Sega circolare | Codice prodotto | ||
| nl | EU-conformiteitsverklaring | Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen.Technisch dossier bij:* | |
| Cirkelzaag | Productnummer | ||
| da | EU-overensstemmelseserklæring | Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder.Tekniske bilag ved:* | |
| Håndrundsav | Typenummer | ||
| sv | EU-konformitetsförklaring | Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer.Teknisk dokumentation:* | |
| Handcirkelsåg | Produktnummer | ||
| no | EU-samsvarserklæring | Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder.Teknisk dokumentasjon hos:* | |
| Håndsirkelsag | Produktnummer | ||
| fi | EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus | Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia.Tekniset asiakirjat saatavana:* | |
| Käsipyörösaha | Tuotenumero | ||
| el | Δήλωση πιστότητας ΕΕ | Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.Tεχνικά έγγραφα στη:* | |
| Φορητὸ δισκοπριονο | Αριθμός ευρετηρίου | ||
| tr | AB Uygunluk beyani | Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz.Teknik belgelerin bulunduğu yer:* | |
| Daire testere | Ürün kodu | ||
||
CE
| pl | Deklaracja zgodności UE | Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami.Dokumentacja techniczna:* | |
| Pilarka tarczowa | Numer katalogowy | ||
| cs | EU prohlásení oshodě | Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všechna příslušná ustanovení niže uvedených směrnic anařízení aje vsouladu snásledujícími normami:Technické podklady u:* | |
| Ruční okružní pila | Objednací číslo | ||
| sk | EÚ vyhlásenie ozhode | Vyhlasujeme na výhradní zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade snasledujúcími normami:Technické podklady má spoločnosť:* | |
| Ručná kotůčová | Vecné číslo | ||
| píla | |||
| hu | EU konformitási nyilatkozat | Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.Műszaki dokumentumok megőrzési pontja:* | |
| Kézi körfűrész | Cikkszám | ||
| ru | Заявление о соответствии EC | Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных норм.Техническая документация хранится y:* | |
| Ручная дисковая | Tоварный No | ||
| пила | |||
| uk | Заява про відповідність ЄС | Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі вироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив і розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам.Технічна документація зберігається y:* | |
| Ручна дискова | Tоварний номер | ||
| пилка | |||
| kk | EO сәйкестік мағлумдамасы | Өз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылған директикалар мен жарлықтардың тиісті қағидаларына сәйкестігін және төмендері нормаларға сай екенін білдіреміз.Техникалық құжаттар:* | |
| Қол дискілік | Өнім нөмірі | ||
| арасы | |||
| ro | Declaratie de conformitate UE | Declarăm pe proprie răspundere că produsele mentionate corespund tuturor dispozițiilor relevante ale directivelor și reglementărilor enumerate în cele ce urmează și sunt în conformitate cu următoarele standarde.Documentаție tehnică la:* | |
| Ferăstrău circular | Număr de identificare | ||
| bg | ЕС декларация за съответствие | С пълна отговорностние декларираме, че посочените продукти отговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите по-долу и съответства на следните стандарти.Техническа документация при:* | |
| Ръчен циркуляр | Каталожен номер | ||
| mk | EU-Изјава за сообразност | Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се во согласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и прописи и се во согласност со следните норми.Техничка документација кај:* | |
| Рачна кружна | Број на дел/артикл | ||
| пила | |||
| sr | EU-izjava o usaglašenosti | Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima.Tehnička dokumentacija kod:* | |
| Ručna kružna | Broj predmeta | ||
| testera | |||
| sl | Izjava o skladnosti EU | Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom.Tehnična dokumentacija pri:* | |
| Ročna krožna | Številka artikla | ||
| žaga | |||
| hr | EU izjava o sukladnosti | Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama.Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:* | |
| Ručna kružna pila | Kataloški br. | ||
CE
III
| et | EL-vastavusdeklaratsioon | Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste köikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega.Tehnilised dokumendid saadaval: * | ||
| Käsiketassaag | Tootenumber | |||
| Iv | Deklaräcija par atbilstībuES standartiem | Mës ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm,kā arī sekojošiem standartiem.Tehniskā dokumentācija no: * | ||
| Rokas ripzāgis | Izstrādājuma numurs | |||
| It | ES atitikties deklaracija | Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomusžemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus.Techninė dokumentacija saugoma: * | ||
| Diskinis pjūklas | Gaminio numeris | |||
| GKS 165 | 3 601 F76 100 | 2006/42/EC | EN 62841-1:2015+A11:2022 | |
| GKS 55+ G | 3 601 F82 000 | 2014/30/EU | EN 62841-2-5:2014 | |
| GKS 55+ GCE | 3 601 F82 100 | 2011/65/EU | EN IEC 55014-1:2021EN IEC 55014-2:2021EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021EN IEC 63000:2018 | |
| (H) BOSCH | * Robert Bosch Power Tools GmbH(PT/ECS)70538 StuttgartGERMANY | |||
| Thomas DonatoChairman of theManagement Board | Helmut HeinzelmannHead of Product Certification | |||
| Tha# | i.v. K-wd | |||
| Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANYStuttgart, 16.04.2024 | ||||

IV
CE
Declaration of Conformity
Circular Saw Article number
GKS 165 3 601 F76 170
We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the regulations listed below and are in conformity with the following standards.
Technical file at: Robert Bosch Ltd. (PT/SOP-GB), Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom
The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
The Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in
Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012
EN 62841-1:2015+A11:2022
EN 62841-2-5:2014
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021
EN IEC 63000:2018

BOSCH
Vonjy Rajakoba
Managing Director - Bosch UK

text_image
Damm J. W. W. W.Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany represented (in terms of the above regulations) by
Robert Bosch Limited, Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom
Martin Sibley
Business Operations and Aftersales Director

text_image
linal dlyRobert Bosch Ltd. Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom, as authorised representative acting on behalf of Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany
Place of issue: Uxbridge Date of issue: 16/04/2024