SSI 2876 - Iron SINBO - Free user manual and instructions
Find the device manual for free SSI 2876 SINBO in PDF.
User questions about SSI 2876 SINBO
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Iron in PDF format for free! Find your manual SSI 2876 - SINBO and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. SSI 2876 by SINBO.
USER MANUAL SSI 2876 SINBO
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Heat caused by the arrival of the cutter accidentally starting position to avoid a hazard, such as a timer, this device
is fed via an external switching scheme on a regular basis or by means of the utility opened and closed, and a circuit connected to the circuit
Hot or cold iron and cords should be out of reach of children under 8 years.
SINBO SSI 2876 ÇOK FONKSİYONLU BUHARLI ÜTÜ KULLANIM TALİMATI AC230V, 50Hz, 2600W
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
- Use iron only for its intended use.
- To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
- The iron should always be turned to "min",?before plugging or unplugging from outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
-
Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely around iron when storing.
-
Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying and when not in use.
-
Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Take it to a qualified serviceman for examination and repair. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
-
Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing board.
-
Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down – there may be hot water in the reservoir.
-
If the malfunction indicator goes on, the flatiron is not operating normally. Disconnect from the power supply and have the flatiron serviced by qualified service personnel.
-
The iron must be used and rested on a stable surface.
-
The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking.
-
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
-
Children should be supervised to ensure that they do not play with appliance.
-
The iron must not be left unattended while it is connected to the supply mains;
-
The plug must be removed from the socked-outlet before the water reservoir is filled with water;
-
When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable;
-
The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking.
-
If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
SPECIAL INSTRUCTIONS
- To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
- If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere cord should be used. Cords rated
for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
More specifically:
- DO NOT let children or untrained persons use the appliance without supervision.
- NEVER immerse the iron, cable or plug in any liquid.
- DO NOT leave the hot iron touching fabrics or very inflammable surfaces.
- DO NOT leave the appliance unnecessarily plugged in. Disconnect the plug from the mains when the appliance is not being used.
- NEVER touch the appliance with wet or damp hands.
- DO NOT use the power cord or the appliance in order to pull the plug out of the socket.
- DO NOT leave the appliance exposed to the weather (rain, sun, etc.).
- DO NOT leave the iron without supervision when it is connected to the power supply.
- DO NOT fill the reservoir with water before removing the plug from the socket.
PLEASE NOTE!
Do not use chemical additive, scented substances or decalcifiers. Failure to comply with the above-mentioned regulations leads to the loss of guarantee.
SPECIFICATIONS
- LCD display
- Ceramic soleplate
- Dry/spray/steam/burst of steam/vertical steam
- Self-cleaning/anti-drip/anti-calc/auto shut off function
• Variable steam control
• 360 degree swivel cord guard with indicate light - Adjustable temperature control
• Water tank capacity:380ml
• Continuous steam output : 110g/min - Steam boost: 96g/min
- Spray volume:0.7g/time
- AC230V 50Hz, 2600W
DESCRIPTION OF DEVICE
- Soleplate, 2. Skirt, 3. Spray Nozzle, 4. Handle, 5. Water Cover, 6. Up Cover, 7. LCD Display, 8. Temperature Knob, 9. Spray Button, 10. Steam Dial Button, 11. Steam Button, 12. Cord Protector, 13. Lamp, 14. Rear Cover, 15. Temperature Cover, 16. Self Clean Button, 17. Water Tank
ANTI-CALC SYSTEM
A special resin filter inside the water reservoir softens the water and prevents scale build-up in the plate. The resin filter is permanent and does not need replacing.
Please note:
Use tap water only. Distilled and/demineralised water makes the anti-calc system ineffective
by altering its physicochemical characteristics.
Do not use chemical additives, scented substances or decalcifiers. Failure to comply with the above-mentioned regulations leads to the loss of guarantee.
ANTI-DRIP SYSTEM
With the anti-drip system, you can perfectly iron even the most delicate fabrics.
Always iron these fabrics at low temperatures. The plate may cool down to the point where no more steam comes out, but rather drops of boiling water that can leave marks or stains. In these cases, the Anti-drip system automatically activates to prevent vaporization, so that you can iron the most delicate fabrics without risk of spoiling or staining them.
AUTOMATIC SHUT OFF
The automatic shut off device trips after the iron has been left for approx. eight minutes in the upright position or unused for approx. Thirty seconds in the horizontal position. The light comes on to indicate that shut off has tripped. As soon as you move the iron, the device turns off and the iron starts working again.
GENERAL INSTRUCTIONS
When using the iron for the first time, you may notice a slight emission of smoke and hear some sounds made by the expanding plastics. This is quite normal and it stops after a short time. We also recommend passing the iron over an ordinary cloth before using it for the first time.
Suggestions before using the iron for the first time
- Certain parts of the iron have been lightly greased therefore the iron could give off a little smoke when plugged in for the first time. This will cease after a short while.
- Before using the iron for the first time, remove the plastic protector from the base (if it has one) clean the base with a soft cloth.
- Keep the base very smooth. Do not run it over metal objects (such as against the ironing board, buttons, zips etc.)
- Pure wool fibres (100% wool) can be ironed with the appliance in the steam position by preference, select a high steam position and use a dry ironing cloth.
Selecting the temperature
- Check the ironing instructions on the garment to be ironed.
- If the garment does not have any ironing instructions but you know the kind of fabric in question, use the chart below.
- Fabrics that have some kind of finish (polishing, wrinkles, contrasts....) can be ironed at the lowest temperatures.
- If the fabric contains several kinds of fibres, always select the temperature applicable, if an article contains 60% polyester and 40% cotton, you must always choose the temperature corresponding to polyester and without steam.
- First classify the articles to be ironed according to the most suitable ironing temperature: wool with wool, cotton with cotton, etc. as the iron heats up as fast as it cools, start by ironing the articles requiring the lowest temperature such as those made of synthetic fibres. Progress towards those that require the highest temperatures.
- Turn the temperature control until it is in front of the appropriate signal according to the following:
• position for nylon and acetate
• position for wool, silk or mixures
• • • position for cotton or linen (steam).
How to fill the water tank
-
Unplug the iron.
-
Set the steam ruler to dry ironing.
-
Fill the tank through the filling hole.
-
If you have hard water, it is advisable to use only distilled or demineralized water.
- do not use chemically de-limed water or perfumed
- Do not store the iron with water in the tank.
Steam ironing
-
Fill the iron as described in the section "how to fill the water tank".
-
Plug the iron into the mains.
-
Steam ironing is only possible when the highest temperatures shown on the temperature control are selected.
Otherwise, water may escape through the soleplate.
-
Wait until the pilot light goes out, which indicates that the selected temperature has been reached.
-
Turn the steam button to the required position.
-
When the ironing is finished and during breaks in ironing place the iron in its upright position.
-
Disconnect the iron from the mains supply. Pour of any remaining water and leave the iron to cool off.
Spray
-
The spray can be used in any position, either in dry or steam ironing, as long as the water tank is filled with water.
-
Press the spray button for this function
NOTE: This button has to be pressed repetitively to start this function for the first time.
Shot of steam
Shot of steam give extra steam for removing persistent wrinkles.
-
Place the temperature selector at the "max" position and wait until the pilot light goes out
-
Wait for a few seconds for the steam to penetrate the fibre before pressing again.
NOTE: For the best steam quality, do not use more than three successive bursts each time. Several pumping actions are needed to start this function.
Excessive use of this feature will cause the iron to cool, ensure that the pilot light is out, before operating the shot of steam control
Cleaning
-
Disconnect the appliance from the mains, before cleaning.
-
Do not use solvents or abrasive products to clean the iron, clean with a damp cloth.
Defects and repairs
Do not attempt to replace a defective mains lead. The appliance has to be returned to an authorized service centre for repair.
Faults-reasons and solutions
Iron emits an odor or smoke
Iron gives off an odor when turned on for the first time. Oils used during manufacture need to be burnt off allow ten minutes for odor to disappear.
Iron does not heat
The iron should be plugged into a 230Volt, AC electrical outlet only. The temperature dial must be set at the desired temperature.
Iron does not steam
The water tank many be empty. Turn the steam valve to "0" and add water. Allow the iron to heat, and then set the steam dial to the steam setting.
Burst of steam feature does not work
The water tank must be at least 1/4 full .Temperature must be set to steam position. Iron should be in the horizontal position. Prime pump briefly. Allow a short pause between shots. Be sure to fully depress the burst of steam button.
Spray mist feature does not work
The water tank must be at least 1/4 full. Fill the iron as described in the section "how to fill the water tank".
Iron is leaking
The variable steam dial must be set on " ", until the iron is hot. The temperature setting is too low to produce steam. Shot of steam used too much, allow iron to re-heat.
FRANÇAIS
SINBO SSI 2876 FER À REPASSER À VAPEUR MULTI-FONCTION MODE D'EMPLOI
230V AC, 50Hz, 2600W
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
FOYDALANISHDAN AVVAL BARCHA YO'L-YO'RIQLARNI O'QIB CHIQING
- Dazmoldan faqat uning maqsadiga ko'ra foydalaning.
- Elektr toki urishi xavfidan himoyalash uchun, dazmolni suvga yoki boshqa suyuqliklarga botirmang.
- Dazmol tarmoqqa ulashdan avval yoki undan o'chirishdan avval doimo "min" holatida bo'lishi lozim. Hech qachon tarmogdan ajratish uchun simni tortmang, uni vilkasidan ushlab ajrating.
- Simning issiq yuzalarga tegishiga yo'l qo'ymang. Dazmolni olib qo'yishdan avval uning to'liq sovishini kuting. Saqlashda simni dazmolning atrofida qattiq o'ramang.
- Doimo dazmolni suvga to'ldirish yoki bo'shatish paytida, ishlatilmaganda uni tarmoqdan o'chiring.
- Simi shikastlangan yoki yerga tushib ketgan, shikastlangan dazmoldan foydalanmang. Elektr toki urishi xavfi bo'limasligi uchun, dazmolni qismlarga ajratmang. Uni tekshirish va ta'mirlash uchun malakali mutaxassisga topshiring. Noto'g'ri yig'ish dazmoldan foydalanganda elektr toki urishi xavfiga sabab bo'ladi.
- Har qanday buyum foydalanilganda yoki bolalar yonida bo'lganda qarovsiz qolmasligi lozim. Dazmolni tarmogga ulanganda yoki dazmol taxtasi ustida qarovsiz goldirmang.
- Qizigan metall detallar, issiq suv yoki bug' tekkanda kuyishga olib kelishi mumkin. Bug'li dazmolni yoqish va aylantirish paytida ehtiyot bo'ling – idishida issiq suv bo'lishi mumkin.
- Agar nosozlik indikatori yonib tursa, dazmol normal ishlamaydi. Uni tarmoqdan o'chiring va dazmolga malakali servis xodimi xizmat ko'rsatishi uchun topshiring.
- Dazmolni mustahkam yuza ustida qo'yish va ishlatish lozim.
- Dazmol tushib ketgan bo'lsa, ko'rinib turgan shikastlanishi bo'lsa yoki oqib ketishi mavjud bo'lsa, undan foydalanmang.
- Ushbu buyum jismoniy, sezgi yoki aqliy qobiliyati cheklangan shaxslar (jumladan bolalar), yoki bilimi yoki tajribasi yetmaganlar tomonidan foydalanish uchun mo'ljallanmagan, agar ular o'z xavfsizligi uchun mas'ul shaxsning nazorati ostida bo'lmasa yoki buyumdan foydalanishga oid yo'l-yo'riqdan o'tgan bo'lmasa.
- Bolalar ushbu buyum bilan o'ynamasligi uchun qarovsiz qolmasligi lozim.
- Dazmol ta'minot tarmog'iga ulanganda qarovsiz golmasligi lozim;
- Suvning idishini suvga to'ldirishdan avval vilkani tarmoqdan olib tashlash kerak;
- Dazmolni taglikka qo'yganda, uning tagligi joylashgan yuzasi mustahkamligiga ishonch hosil qiling;
- Dazmol tushib ketgan bo'lsa, ko'rinib turgan shikastlanishi bo'lsa yoki oqib ketishi mavjud bo'lsa, undan foydalanmang.
- Ta'minot simi shikastlansa, Ishlab chiqaruvchi, uning servis agenti yoki tegishli malakali xodim tomonidan almashtirilishi lozim.
FOYDALANISH EHTIYOT CHORALARI
-
Tarmoqqa katta yuklanish tushmasligi uchun, shu zanjirda katta nominal kuchi bo'lgan buyumlarni Ishlatmang.
-
Agar albatta uzaytirgich kerak bo'lsa, 10 amperli simdan foydalaning. Undan past ko'rsatkichli similar qizib ketadi. Simni tortmay yoki uzmay, ehtiyot bo'lib muomala qiling.
UShBU YO'RIQNOMANI SAQLAB QO'YING
Qo'shimcha choralar:
MUMKIN EMAS Bolalar yoki tajribasiz shaxslar buyumdan foydalanishi.
HECh QAChON Dazmolni, simni yoki vilkani suyuqlikka botirmang.
MUMKIN EMAS Issiq dazmolni matoga yoki oson yonuvchan yuzalarga tegizib qoldirish.
MUMKIN EMAS Buyumni yoqilgan holda qoldirish. Buyum ishlatilmaganda, vilkani tarmoqdan ajratib oling.
HECh QACHON Buyumga nam yoki ho'l qo'lingiz bilan tegmang.
MUMKIN EMAS Vilkani rozetkadan olish uchun simdan yoki buyumdan foydalanish.
MUMKIN EMAS Buyumni ob-havo (yomg'ir, quyosh va h.k.) ta'sirida qoldirish.
MUMKIN EMAS Buyumni tarmoqqa ulanganda qarovsiz goldirish.
MUMKIN EMAS Vilkani tarmoqdan uzmaganda, suv bilan to'ldirish.
DIQQAT!
ASOSIY YO'L-YO'RIQLAR
Dazmoldan birinchi foydalanishda, Siz ozgina tutun chiqishini sezishingiz va kengayayotgan plastikning ovozini eshitishingiz mumkin. Bu normal holat, u qlsqa vaqtdan keyin yo'qoladi. Biz dazmoldan birinchi foydalanishdan avval odatdagi matodan o'tkazishni tavsiya etamiz.
Dazmoldan birinchi foydalanishdan avval maslahatlar
- Dazmolning ba'zi qismlari ozgina moylangan, shunig uchun dazmol birinchi yoqilganda ozgina tutun chiqishi mumkin. U qisqa vaqtda to'xtaydi.
- Dazmoldan birinchi foydalanishdan avval, asosidan plastik himoyani yechib oling (agar bo'lsa), va asosini yumshoq mato bilan tozalang.
- Asosini silliq holda saqlang. Uni metall buyumlardan yurgizmang (dazmol taxtasining orqa tomoni, tugmalar, molniya yopqichlar va hokazo)
- Toza jun matoni (100% jun) bug' chiqarish holatidan buyum bilan dazmollash mumkin. Yaxshisi, yuqori bug' ko'rsatkichini tanlang va quruq matoni dazmollang.
Haroratni tanlash
- Dazmollash uchun matodagi dazmollashga oid ko'rsatmalarni tekshiring.
- Kiyimda dazmollash ko'rsatmalari bo'lmasa, lekin Siz matoning turini bilsangiz, quyidagi jadvalga qarang.
-
Ma'lum bezaklari bo'lgan matoni (silliqlash, g'ijim-burmali, kontrastli...) eng past haroratda dazmollash mumkin.
-
Agar matoda bir necha tolalar turi aralash bo'lsa, doimo mos haroratni tanlang, agar matoda 60% poliester va 40% ip-gazlama bo'lsa, Siz doimo poliesterga mos haroratni tanlang, va bug'ni ishlatmang.
- Dazmollanadigan matolarni avval dazmollash haroratiga ko'ra turiga ajrating : jun matolar, ip-gazlama kiyimlar va hokazo, dazmolning tez qizishiga yoki sovishiga qarab, past haroratni talab etuvchi buyumlardan, masalan, sintetik tolali matolardan boshlang. Keyin yuqoriroq haroratni talab etuvchi buyumlarga o'ting.
- Old tomonida joylashgan harorat dastasini quyidagilarga muvofiq, tegishli belgisigacha aylantiring:
- neylon va atsetat uchun holati
- - jun, ipak yoki aralash tolali mato uchun holati
• • • ip-gazlama yoki zig'ir uchun holati (bug').
Suv uchun idishni to'ldirish.
-
Dazmolni o'chiring.
-
Bug' dastagini quruq dazmollashga o'tkazing.
-
Suvni idishga quyish og'zi orqali to'ldirib quying.
-
Agar Sizdagl suv kaltsiyli bo'lsa, faqat distillangan yoki mineralsiz suvdan foydalanish yaxshiroq. -kimyoviy moddali yoki xushbo'y moddali suvdan foydalanmang
-
Dazmolni idishda suv bo'lganda saqlamang.
Bug'li dazmollash
-
Dazmolni "Suv uchun idishni to'ldirish" bo'limida ko'rsatilganidek to'ldiring.
-
Dazmolni tarmoqqa ulang.
-
Bug'li dazmollash faqat harorat dastasida eng yuqori harorat belgilanganda tanlanishi mumkin.
Aks holda, suv dazmolning asosi orgali oqib ketishi mumkin.
-
Indikator chirog'i o'chishini kutib turing, u dazmol tanlangan haroratga yetganligini ko'rsatadi.
-
Bug' tugmasini kerakli holatga o'tkazing.
-
Dazmollash tugaganda va dazmollashni to'xtatib turganda, dazmolni vertikal holatga qo'ying.
-
Dazmolni elektr tarmog'idan ajratib oling. Qolgan suvni to'kib tashlang va dazmolni sovishi uchun qoldiring.
Suv sepish
-
Suv sepish istalgan holatda, quruq yoki bug'li dazmollashda, suv idishiga suv quyilgan bo'lishi sharti bilan, ishlatilishi mumkin.
-
Ushbu funktsiya uchun, suv sepish tugmasini bosing.
IZOH: Ushbu funktsiyadan birinchi marta foydalanish uchun, bu tugmani ikki marta bosish kerak.
Bug' purkash
Avtomatik o'chirish:
Agar dazmol yoqilgan bo'lsa va 8 daqlqa davomida harakatsiz bo'lsa, yoki 30 soniya davomida taglik ustida tursa, ichki xavfsizlik moslamasi dazmolni o'chiradi va avtomatik o'chirish indikatori yonib-o'chib turadi. Buyumni yana yoqish uchun keskin siljiting.
Tozalash
- Buyumni tozalashdan avval tarmoqdan ajrating.
- Dazmolni tozalash uchun erituvchilarni yoki abraziv moddalarni ishlatmang, uni nam mato bilan tozalang.
Nosozliklar va ta'mirlash
Nosoz va shikastlangan tarmoq simini almashtirishga urinmang. Buyumni vakolatlangan servis markaziga ta'mirlash uchun topshiring.
Nosozliklar – sababi va hal etilishi
Dazmoldan hid yoki tutun chiqadi