RYOBI Max Power RLM36X41H50 - Electric mower

Max Power RLM36X41H50 - Electric mower RYOBI - Free user manual and instructions

Find the device manual for free Max Power RLM36X41H50 RYOBI in PDF.

📄 248 pages English EN Download 💬 AI Question 11 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI Max Power RLM36X41H50 - page 3
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Product Type Cordless Lawn Mower
Brand RYOBI
Model Max Power RLM36X41H50
Intended Use Lawn mowing for domestic use, outdoor use only, push mower
Power Supply Lithium-ion battery (model BPL3650D)
Cutting Width 41 cm (deduced from model number)
Cutting Height Adjustable (positions depending on grass condition)
Grass Catcher With fill level indicator
Telescopic Handle Yes, adjustable for storage and use
Cutting Functions Collecting, rear discharge, mulching (with accessory)
Start Modes Start button then On/Off button, stop by releasing
Safety Automatic stop, protection against battery overload and overheating
Isolation Key Yes, remove before any maintenance or transport
Sound Level Guaranteed sound power 94 dB(A)
Maximum Runtime Up to 600 m² with BPL3650D battery (fine, dry grass)
Maintenance Clean after each use with a clean cloth; regularly check blade, bolts and catcher
Blade Replacement Use original bolt kit, wear gloves, check tightening torque
Spare Parts Use only original RYOBI parts
Warranty 24 months (extension possible via online registration within 30 days)
Certifications CE, Eurasian, Ukrainian

Frequently Asked Questions - Max Power RLM36X41H50 RYOBI

How to start the RYOBI RLM36X41H50 lawn mower?
To start, make sure the telescopic handle is fully extended and locked. Insert the battery and isolation key. Press the Start button then the On/Off button (A or B) to start the motor. Release the Start button and hold the On/Off button to continue mowing. Release the button to stop.
What to do if the mower does not start?
First check that the telescopic handle is fully extended and the two tabs are in the correct position (the product will not work otherwise). Make sure the battery is correctly inserted and charged, and the isolation key is in place. If the battery indicator does not light up, the overload or overheating protection may have been triggered: release the On/Off button or remove the battery, let it cool down, then try again.
How to adjust the cutting height?
Use the cutting height adjustment lever located on the housing. It allows you to choose from several positions (usually 2 to 5). For fine, dry grass, use height 3; for dense grass, start higher (5) then reduce. Adapt the height to the grass condition for optimal cutting and better runtime.
Which battery to use with this mower?
Use exclusively the battery pack BPL3650D (or recommended compatible models). The battery must be charged with the charger provided by the manufacturer. Never use other batteries: this could cause fire, electric shock or injury.
How to clean the mower after use?
After each use, stop the motor, remove the isolation key and the battery. Use a clean, dry cloth to clean the housing and accessible parts. Never use water or liquid, as this could damage the electrical components. Also check that the blade and catcher have no grass accumulation.
How often should the blade be replaced?
Visually inspect the blade before each use. Replace it as soon as it is worn, damaged or unbalanced. Always use a set of original replacement bolts. Wear sturdy gloves when replacing and comply with the tightening torque indicated in the manual.
How to empty the grass catcher?
The grass catcher is equipped with a full indicator. To empty it, stop the motor and wait for the blade to stop completely. Remove the catcher by the quick-release attachment, empty it, then put it back in place, making sure to close the top flap properly. Empty regularly to avoid clogging in the discharge chute.
What to do in case of mower blockage?
Stop the motor immediately, remove the isolation key and the battery. Wear thick protective gloves (the blade is very sharp). Remove the grass catcher and inspect the discharge chute. Carefully tilt the mower on its side to check the area around the blade. Remove any objects or grass accumulation. Note that the blade may move during cleaning.
Where to find spare parts for the RLM36X41H50?
To ensure safety and performance, use only original RYOBI parts. Visit a RYOBI authorized service center (list at http://fr.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents). You can also contact your RYOBI dealer who can order the necessary parts.
What is the warranty of this mower?
The legal warranty is 24 months from the date of purchase (proof of purchase required). For garden range tools, it is possible to extend the warranty by registering online at www.ryobitools.eu within 30 days of purchase. The warranty covers manufacturing and material defects, but not normal wear and tear nor damage due to improper use.

User questions about Max Power RLM36X41H50 RYOBI

1 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

The mower does not start
Frequently Asked Questions - 4 j
Response Notice-Facile

If your RYOBI Max Power RLM36X41H50 mower does not start, check the following points in order:

  • Deploy and lock the telescopic handle - The handle must be fully extended and locked for the mower to operate.
  • Check the lithium-ion battery BPL3650D - Ensure it is properly inserted and fully charged. A weak or improperly positioned battery will prevent starting.
  • Insert the isolation key (13) - This key must be in place for the mower to start. It is only removed for maintenance.
  • Press the start button, then the On/Off button - First press the start button (button 2), then hold down the On/Off button (button 1) to start the mower.
  • Check the thermal protection - If the mower stopped after operation, the overload/overheat protection may be activated. Allow it to cool down for a few minutes before restarting.
  • Inspect the blade - A damaged or blocked blade can prevent starting. Wear thick gloves and check that no debris is blocking it.

If the mower still does not start after checking these points, consult the authorized RYOBI service center.

Respond (be the first)

Download the instructions for your Electric mower in PDF format for free! Find your manual Max Power RLM36X41H50 - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. Max Power RLM36X41H50 by RYOBI.

USER MANUAL Max Power RLM36X41H50 RYOBI

RLM36X41H40 RLM36X41H50 RLM36B41H

ORIGINAL INSTRUCTIONS

TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES

natural_image Black-and-white photo of a Ryobi 40cm lawn mower with visible branding and wheels (no text or symbols beyond branding)

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - 1

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - 2

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - 3

Important!It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product.
Attention!Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit.
Achtung!Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
¡Atención!Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto
Attenzione!E' importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op!Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção!É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho.
OBS!Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet.
Observera!Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten.
Huomio!On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel!Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet
Внимание!Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и эксплуатацией этого изделия.
Uwaga!Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz konserwacją produktu.
Dûležité upozornění!Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Figyelem!Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Atenție!Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și operarea produsului.
Uzmanību!Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
Dèmesio!Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis!Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Pomembno!Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku.
Upzornenie!Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečitali pokyny v tomto návode.
Важно!Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Важливо!Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням та експлуатацією цієї машини.
Önemli!Ürünü monte etmeden, kullanmadan ve bakımını yapmadan önce bu kılavuzdaki talimatları okumanız önemlidir.

Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden | Com reserva de modificações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения | Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A můszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modificațiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene | Právo na technické zmeny je vyhradenė | Подлежи на технически модификации | Є ob’єктом для технічних змін | Teknik değişikliğe tabidir.

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - 4

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - 5

Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your cordless lawn mower.

INTENDED USE

The cordless lawn mower is only intended for use outdoors.

The product is designed for domestic lawn mowing. The cutting blade should rotate approximately parallel to the ground over which it is being wheeled. All four wheels should touch the ground while mowing. It is a pedestrian-controlled walk-behind mower designed to be pushed by hand.

The product should never be operated with the wheels off the ground; it should not be pulled or ridden on. It should not be used to cut anything other than domestic grass lawns.

Do not use the product for any other purpose.

GENERAL SAFETY WARNINGS

WARNING

When using the product, the safety rules must be followed. For your own safety and that of bystanders, please read these instructions before operating the product. Please keep the instructions safe for later use.

WARNING

The product should only be operated with the battery packs specified in this manual. When using battery operated product, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, leaking batteries and personal injury.

PERSONAL SAFETY

■ The product is capable of amputating hands and feet, and of throwing objects. Failure to observe all safety instructions could result in serious injury or death.
■ Be familiar with the controls and the correct use of the product.
■ Never allow children or people with reduced physical, sensory or mental capabilities or persons not familiar with these instructions to operate, clean or maintain the product.

Local regulations may restrict the age of the operator. Children should be adequately supervised to ensure they do not play with the product.

■ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating the product. Do not operate the product while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A lapse in concentration while operating the product may result in serious personal injury.
■ Wear heavy, long trousers, long sleeves and sturdy anti-slip footwear. Do not wear short trousers, sandals, or go barefoot. Avoid wearing clothing that is loose fitting or that has hanging cords or ties.
■ Always wear safety glasses with side shields.
■ Always be sure of your footing especially on slopes. Keep firm footing and balance. Walk, never run.
■ Use the product across the face of slopes never up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
■ Do not use the product near drop-offs, ditches, excessively steep slopes, or embankments. Poor footing could cause a slip and fall accident.

WORK AREA SAFETY

■ Never use product while people, especially children, or pets are within 15 m because of the danger of objects being thrown by contact with the blade.
■ Objects struck by the lawn mower blade can cause severe injuries to persons. Thoroughly inspect the area where the product is to be used and remove all rocks, sticks, metal, wire, bones, toys, or other foreign objects. Remember, string or wire may entangle with the cutting means.
■ Always use the product in the daylight or with good artificial light.
■ Do not operate the product in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. The product creates sparks which may ignite the dust or fumes.
■ Do not operate the product on wet grass or in the rain.

■ Do not use the product when there is a risk of lightning.
- Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
■ Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the product and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them.
- Keep children out of the mowing area and under the watchful care of a responsible adult other than the operator, be alert and turn the product off if a child enters the area.
■ Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees, or other objects including overhanging shrubs, which may block your view.

BATTERY TOOLS USE AND CARE

  • Read, understand, and always follow the safety instructions which came with your battery and charger. Failure to do so may result in electric shock, fire or other hazardous situations. Keep all the instructions together in a safe place for future reference.
    ■ Battery-operated products do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Remove the isolator key whenever you are not operating the product.
    ■ Remove the battery pack before making any adjustments, cleaning, or removing material from the product.
    ■ Ensure the isolator key is removed before inserting battery pack.
    ■ A battery pack must be recharged only with the charger specified by the manufacturer. Using a charger with an incompatible battery pack may create a risk of fire. Use battery pack only with charger listed.
    ■ Use only battery pack intended specifically for the product. Use of any other battery packs may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
    ■ When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like, paper clips,

coins, keys, nails, screws, or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery pack terminals together may cause sparks, burns, fire or explosion.

■ Do not place battery products or their batteries near fire or heat. This increases the risk of explosion and possibly injury.
■ Do not open or mutilate the battery pack. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
■ Protect the battery pack against moisture and water. Do not charge the product in a damp or wet location. Following this rule will reduce the risk of electric shock.
In case of damage and improper use of the battery, vapour may be emitted. Provide for fresh air and seek medical help in case of complaints. The vapour can irritate the respiratory system.
■ Do not leave the battery pack inside a vehicle in hot or cold conditions.
■ Do not incinerate the battery.
■ Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

LAWN MOWER SAFETY WARNINGS

■ Before use, always visually inspect to ensure blades, blade bolts, and cutter assembly are not worn or damaged.
■ Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance.
■ The blade on the product is sharp. Use extreme caution and wear heavy-duty gloves when fitting, replacing, cleaning or checking bolt security.
■ Bring the product to an authorised service centre to replace damaged or unreadable labels.
- Check all nuts, bolts, and screws at frequent intervals for proper tightness to be sure that the product is in safe working condition.

■ Frequently check the grass catcher for wear, holes or deterioration.
■ Replace worn or damaged parts before operating the product.
■ The product must be started with the user behind the handlebars in the operator safety zone. Never start the product if:

  • all four wheels are not on the ground
  • the grass discharge chute is exposed and is not protected by the grass catcher and grass discharge chute cover.
  • hands and feet of all persons are not clear of the cutting enclosure.

■ Never operate the product if the on/off switch on the handlebar does not properly start and stop the product.

■ Never attempt to lock the on/off switches in the on position, this is extremely dangerous.

- Do not force the product. It will do the job better and safer at the speed for which it was designed.

■ Stop the blade when crossing gravel surfaces.

■ Do not pull the product backwards unless absolutely necessary. If you must back the product away from a wall or obstruction, first look down and behind to avoid tripping or pulling the product over your feet.

■ Stop the motor and allow the blade to stop if the product has to be tilted for transportation when crossing surfaces other than grass, and when transporting the product to and from the work area.

■ Never use the product with defective guards or shields, or without safety devices, for example, deflectors and/ or grass collectors, in place.

- Do not tilt the product when switching on the motor or while the motor is running. If absolutely necessary, you may raise the front of the lawn mower by no more than 5 cm to enable easier starting. Press down on the handlebar to achieve this. Always return the mower to its normal position with all wheels on the ground before cutting. Tilting the mower exposes the blade and increases the probability of objects being thrown and accidental contact with the blade.

■ Switch on the motor carefully according to instructions and keep hands and feet away from blades. Do not put hands or feet near or under rotating parts.

■ Never pick up or carry the product while it is running.

■ Stop the motor and remove isolator key. Make sure all moving parts have come to a complete stop before:

- leaving the product unattended (including disposal of grass clippings).

- clearing blockages or unclogging discharge chute

- checking, cleaning, or working on the product

- inspecting the product after striking a foreign object (and make repairs as necessary before restarting and operating the product)

- removing the grass catcher or opening the grass discharge chute cover

■ If the product starts to vibrate abnormally, check immediately to:

  • inspect for damage, particularly the blades
  • replace or repair any damaged parts
  • check for and tighten any loose parts

■ Avoid holes, ruts, bumps, rocks, property stakes, or other hidden objects. Uneven terrain could cause a slip-and-fall accident.

■ Always ensure the motor control cable is never trapped, pinched or otherwise damaged during assembly or when folding the handle.

ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS

WARNING

To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc., can cause a short circuit.

PRODUCT FEATURES

OVERLOAD AND OVERHEAT PROTECTION

The product has an overload protection device. When overloading is detected, the product will automatically switch off. If the overload protector is actuated, the on-off button must be released. Press the on-off button to restart the product.

The battery pack has overheat protection. Excessive temperatures will cause the battery to stop powering the product. Feel the battery pack; if it is too warm, allow it to cool down before resuming operation. If the product still does not work, recharge the battery.

NOTE: The battery pack LED indicator will not work if the battery protection feature has caused the battery pack to stop powering the product. Release the on-off button or remove the battery pack from the product and the battery pack LED indicator will resume normal function.

TELESCOPIC HANDLE

The product is equipped with a telescopic handle that can be adjusted for storage and operation. The telescopic handle must be fully extended when setting up the product for use.

NOTE: The product will not function if the telescopic handle is not fully extended and the two latches are not in the correct position.

GENERAL MOWING TIPS

The run time of the battery depends on the condition, length, and density of the grass.

Adjust the cutting height of the lawn mower to suit the current condition of the lawn.

RLM36X41H50

Grass conditionsSuggested height adjustmentCoverage (maximum)
First passSucceeding passes
Very thin / Dry 32 600 m ^2 *
Thin / Dry 4 3 —2 500 m ^2 *
Medium / Dense54 ^2 * → 3

* battery: BPL3650D

RLM36X41H40

Grass conditionsSuggested height adjustmentCoverage (maximum)
First passSucceeding passes
Very thin / Dry 32500 m2*
Thin / Dry 4 32400 m2*
Medium / Dense542* → 3300 m

* battery: BPL3640D

■ For best performance, always cut off one-third or less of the total height of the grass.

■ When cutting long grass, reduce walking speed to allow for more effective cutting and a proper discharge of the clippings.

■ Do not cut wet grass; it will stick to the underside of the deck and prevent proper collection or discharge of grass clippings.

■ New or thick grass may require a higher cutting height.

If you wish to collect the grass cuttings for disposal, remove the mulching plug and fit the grass catcher making sure the top flap is properly closed. Empty the grass catcher regularly; otherwise, the discharge chute will become blocked with grass cuttings.

If you are making a light cut and wish for the grass cuttings to remain on the lawn, fit the mulching plug and close the top flap to cover the discharge opening. It is not necessary to fit the grass catcher in this case.

■ The product is designed to operate and cut most effectively when moving forwards.

■ A higher cutting height will extend the run time of the battery.

TRANSPORTATION AND STORAGE

■ Stop the product, remove the isolator key and the battery. Make sure that all moving parts have come to a complete stop. Allow the product to cool down before storing or transporting.

■ Clean all foreign materials from the product. Store the product in a cool, dry, and well-ventilated place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents

such as garden chemicals and de-icing salts. Do not store outdoors.

■ For transportation in vehicles, remove isolator key and secure the product against movement or falling to prevent injury to persons or damage to the product.

TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES

Transport the battery in accordance with local and national provisions and regulations.

Follow all special requirements on packaging and labelling when transporting batteries by a third party. Ensure that no batteries can come in contact with other batteries or conductive materials while in transport by protecting exposed connectors with insulating, non-conductive caps or tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking. Check with the forwarding company for further advice.

WARNING

Use extreme caution when lifting or tilting the product for maintenance, cleaning, storage, or transportation, the blade is sharp, keep all body parts away from the blade while it is exposed.

MAINTENANCE

WARNING

Use only original manufacturer's replacement parts, accessories and attachments. Failure to do so can cause possible injury, contribute to poor performance, and may void your warranty.

WARNING

Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service, bring the product to an authorised service centre for repair. When servicing, use only original replacement parts.

■ Stop the product, remove the isolator key and the battery. Make sure that all moving parts have come to a complete stop before any cleaning or maintenance task.
■ You may make adjustments and repairs

described here. For other repairs, contact an authorised service centre.

■ Replace worn or damaged part for safety.
- Check the grass collector frequently for wear or deterioration.
■ After each use, clean the product with soft dry cloth. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centre.
■ Check all nuts, bolts and screws at frequent intervals for proper tightness to ensure the product is in safe working condition.
■ Be careful during adjustment of the product to prevent entrapment of the fingers between moving blades and fixed parts of the product.
■ When servicing the blades, be aware that even though the power source is switched off, the blades can still be moved.
■ The blade on the product is sharp. Use extreme caution and wear heavy-duty gloves when fitting, replacing, cleaning or checking bolt security.
- Replace damaged blades and bolts in sets to preserve balance.
- The blade bolts must be adequately tightened. See the manufacturer's recommendations for blade bolt torque which can be found in the product specification table in this manual.

CLEARING BLOCKAGES

■Stop the product, remove the isolator key and the battery. Make sure that all moving parts have come to a complete stop.
■ Always wear heavy-duty gloves when checking or clearing a blockage.
■ The blades are sharp and the blockage itself could be a sharp object.
■ Remove the grass catcher, check for and carefully clear obstructions.
- Check the grass discharge chute for blockages and carefully clear.
■ Turn the product on its side, check its underside, and the area around the blade. If any blockages are found, remove carefully. Remember the blade may move during cleaning.

RESIDUAL RISKS

Even when the product is used as prescribed, it is still impossible to completely eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise in use and the operator should pay special attention to avoid the following:

■ injury caused by vibration
- Always use the right tool for the job. Use designated handles and restrict working time and exposure.
■ injury caused by noise
- Exposure to noise can cause hearing injury. Wear ear protection and limit exposure.
■ injury from contact with the blades
■ injury caused by thrown objects

RISK REDUCTION

It has been reported that vibrations from handheld tools may contribute to a condition called Raynaud's Syndrome. Symptoms may include tingling, numbness and blanching of the fingers, usually apparent upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking and work practices are all thought to contribute to the development of these symptoms. There are measures that can be taken by the operator to possibly reduce the effects of vibration:

  • Keep your body warm in cold weather. When operating the product, wear gloves to keep the hands and wrists warm. It is reported that cold weather is a major factor contributing to Raynaud's Syndrome.
    ■ After each period of operation, exercise to increase blood circulation.
    ■ Take frequent work breaks. Limit the amount of exposure per day.

If you experience any of the symptoms of this condition, immediately discontinue use and see your physician.

WARNING

Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods, ensure you take regular breaks.

KNOW YOUR PRODUCT

See page 196.

Parts

  1. On-off button
  2. Start button
  3. Motor control cable
  4. Telescopic handle
  5. Grass catcher full indicator
  6. Height adjustment lever
  7. Battery door
  8. Handle lock
  9. Grass catcher
  10. Quick release fastener
  11. Rear wheel
  12. Front wheel
  13. Isolator key
  14. Mulching plug
  15. Battery
  16. Charger

SYMBOLS ON THE PRODUCT

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 1

Read and understand all instructions before operating the product, follow all warnings and safety instructions.

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 2

Wear ear protection.

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 3

Wear eye protection.

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 4

Do not operate on inclines greater than 15^ . Mow across the face of slopes, never up and down.

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 5

Do not expose to rain or damp condition.

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 6

Beware of sharp blades. Blades continue to rotate after the motor is switched off – Remove isolator key before maintenance

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 7

Beware of thrown or flying objects. Keep all bystanders, especially children and pets, at least 15 m away from the operating area.

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 8

Press the Start button and then the On-off button (A or B) to start the product. Release the Start button and keep pressing the On-off button to run the product. Release the On-off button to stop the product.

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 9

Go

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 10

Stop

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 11

Please read the instructions carefully before using the product.

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 12

Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 13

Conforms to all regulatory standards in the country in the EU where the product is purchased.

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 14

EurAsian Conformity Mark

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 15

Ukrainian mark of conformity

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 16

The guaranteed sound power level is shown on this label by 94 dB.

The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product:

DANGER

Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING

Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION

Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

CAUTION

(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property damage.

SYMBOLS IN THIS MANUAL

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 1

Parts or accessories sold separately

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 2

Note

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 3

Warning

FONCTIONS DU PRODUIT

SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT - 1

MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT

Siehe Seite 196.

Teile

SYMBOLE AUF DEM PRODUKT

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - SYMBOLE AUF DEM PRODUKT - 1

ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN

WAARSCHUWING

VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN GRASMAAIMACHINE

SYMBOLER PÅ PRODUKTET

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 1

TRANSPORT OCH FÖRVARING

SYMBOLER PÅ PRODUKTEN

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 1

SYMBOLER I MANUALLEN

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - SYMBOLER I MANUALLEN - 1

KJENN PRODUKTET DITT

Se side 196.

Deler

SYMBOLER PÅ PRODUKTET

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 1

* Akumulator: BPL3650D

RLM36X41H40

* Akumulator: BPL3640D

ZAPOZNAJ SIE ZE SWOIM PRODUKTEM

Patrz str. 196.

Części

* Acumulator: BPL3650D

RLM36X41H40

ELIBERAREA UNUI BLOCAJ

* Akumulators:BPL3650D

RLM36X41H40

* Akumulators:BPL3640D

NOSPROSTOJUMA NOVĚRŠANA

* Akumulator: BPL3650D

RLM36X41H40

Lastnosti travePredlagana nastavitev višinePokritost (največ)
Prva faza košnjeNaslednje faze košnje
Zelo tanka/suha3 2 500 m2 *
Tanka/suha432 * →
Srednja/gosta542 * →

* Akumulator: BPL3640D

OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM

Pozrite stranu 196.

Diely

natural_image Line drawing of a lawn mower with visible blades and handle (no text or symbols)

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - Diely - 1

x1x

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - Diely - 2

natural_image Illustration of a rectangular electronic device connected to a coiled cable (no text or symbols visible)

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - Diely - 3

natural_image Line drawing of a cylindrical electronic device with mounting holes and internal structure (no text or symbols)

x 1

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - Diely - 4

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - Diely - 5

natural_image Technical line drawing of a mechanical support structure (no text or symbols)

x 1x

1 RYOBI

x 1

17 mm

RLM36B41H

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 1

natural_image Line drawing of a lawn mower with handle and wheels (no text or symbols)

x1x1

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 2

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 3

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 4

natural_image Technical line drawing of a mechanical support structure (no text or symbols)

x 1x 1

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 5

natural_image Line drawing of a YOBI delivery box with no visible text or symbols on the body

x1

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 6

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 7

natural_image Line drawing of a wrench with 17 mm scale indicator (no text or symbols on the wrench itself)

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 8

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 9

natural_image Line drawing of a small electronic device with a coiled cable (no text or symbols)

Technical diagram of a lawn mower with numbered parts labeled for identification.

13141516

1 X ✓

2 i ×

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 14

natural_image Diagram of a mechanical device with lever and handle, showing motion arrows (no text or symbols)

4

i ✓ ×

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 17

natural_image Diagram of a mechanical device with two arms and a handle, showing rotational motion (no text or symbols)

7b RYOBI 1 2 i RYOBI

6 ① ② ③ ④ ⑤ i

7a ① ② i

8 ①

9 ① ②

10 ① ② R A B + A / B

i A B

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 25

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 26

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 27

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 28

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 29

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 30

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 31

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 32

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 33

natural_image Line drawing of a lawn mower with a labeled 'RYOBI' on the cover, set in grass (no other text or symbols)

RYOBI RYOBI

15° Max. 15° RYOBI

Diagram showing car seatbelt mounting process with numbered steps and component labels

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 37

natural_image Line drawing of a lawn mower with a long handle, parked on grass (no text or symbols)

Illustration comparing two grass lawn pushers, one marked with a checkmark and the other with an 'X' symbol, both showing incorrect or incorrect actions.

15° Max. 15°

Diagram illustrating four steps of vehicle seatbelting and mounting, labeled 1 to 4 with arrows indicating movement.

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 41

natural_image Line drawing of a lawn mower with a close-up inset showing the blade and base (no text or symbols)

1 RY081 2 3

Diagram illustrating the components of a lawn mower, labeled with parts 1 and 2, showing structural parts and airflow direction.

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 44

natural_image Diagram of a lawn mower with a tool and inset showing a mechanical housing (no text or symbols)

Diagram illustrating the working principle of a vehicle's steering wheel, showing components labeled 1 and 2 with motion arrows.

2 RY081 1 2 RY081

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 47

natural_image Technical line drawing of a mechanical component with a highlighted circular detail (no text or symbols)

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 48

natural_image Illustration of a lawn mower on a brick wall, with grass and a white arrow indicating direction (no text or symbols)

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 49

natural_image Diagram showing a mechanical component with a magnified inset highlighting a specific feature, no text or symbols present.

Diagram illustrating a vehicle wheel assembly with numbered parts and a magnified view of the component being inserted into a bracket.

Diagram showing car seatbelt mechanism with numbered parts and directional arrows indicating movement

Diagram illustrating a car wheel assembly with numbered parts and a magnified inset showing a component being inserted into the wheel.

Diagram illustrating car safety system components including steering wheel, gear shift, and mug with directional arrows and a shopping cart symbol.

Diagram illustrating four steps of a vehicle suspension system with labeled components and directional arrows

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 55

natural_image Diagram of a lawn mower system with mechanical components and a directional arrow indicating motion (no text or symbols)

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 56

natural_image Technical illustration of a mechanical assembly with a brush and gear, no visible text or symbols

4 1 2

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 58

5

6

7 1 2

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 62

natural_image Top-down line drawing of a car's front view showing engine, dashboard, and exhaust components (no text or symbols)

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 63

natural_image Line drawing of a toy car with a brush applying material, no text or symbols present

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 64

natural_image Diagram of a car emitting exhaust from a pipe, showing spray patterns and exhaust cone (no text or symbols)

RYOBI

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 66

natural_image Illustration of a lawn mower with a magnified inset showing mechanical components (no text or symbols)

i RYOH

1 RY0BI 2 3

2 RYOBI

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 70

natural_image Illustration of a car being pulled down by an arrow inside a cabinet (no text or symbols)

Diagram illustrating vehicle seatbelting steps with numbered instructions and component labels

2 1 3 2 RY0BI RY0BI

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 73

natural_image Diagram of a mechanical device with rotating arms and motion arrows, no text or symbols present

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 74

natural_image Mechanical assembly diagram showing a clamp or bracket with directional arrows indicating movement (no text or symbols)

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 75

natural_image Technical illustration of a mechanical clamp or lever mechanism (no text or symbols)

6 ② ①

7 1 2

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 78

natural_image Silhouette of a person climbing a wall with an arrow indicating motion (no text or symbols)

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 79

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 80

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 81

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 82

English Français Deutsch Español Italiano

Product specificationsCaractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del producto Caratteristiche del prodotto
Cordless lawn mowerTondeuse à gazon sans fil Akku-Rasenmäher Cortacésped inalámbrico Tosaerba senza cavo
ModelModèleModellModeloModello
Rated voltageTension nominaleNennspannungTensión nominalVoltaggio nominale
Width of cutLargeur de coupeeSchnittbreiteAnchura de fresadoLarghezza di fresatura
Height of cutHauteur de coupeSchnitthöheAltura del corteAltezza del taglio
No-load speedVitesse de rotation à videLeerlaufgeschwindigkeitVelocidad sin cargaVelocità senza carico
Weight (without battery)Poids (sans batterie)Gewicht (ohne Akku)Peso (sin la batería)Peso (senza batterie)
Grass catcher capacityCapacité du bac de ramassageFassungsvermögen des GrasauffangbehältersCapacidad colectora de céspedCapacità del contenitore di raccolta
Blade bolt torqueCouple de serrage du boulon de lameDrehmoment der MesserschraubePar de torsión de los pernos de la cuchillaCoppia di serraggio del bullone della lama
Vibration level (in accordance with Annex FF of EN 60335-2-77)Niveau de vibration (selon l'Annexe FF de la norme EN 60335-2-77)Vibrationsgrad (gemäß Anhang FF von EN 60335-2-77)Nivel de vibración (de acuerdo con el Anexo FF de EN 60335-2-77)Livello vibrazioni (secondo quanto disposto dall'Allegato FF della Direttiva EN 60335-2-77)
Right handlePoignée droiteRechter HaltegriffEmpuñadura derechaImpugnatura destra
Left handle Poignée gauche LinkerHaltegriffEmpuñadura izquierda Manico sinistro
Uncertainty of measurementIncertitude de la mesureUnsicherheit der MessungIncertidumbre de mediciónIncertezza delle misurazioni
Declared vibration valueValeur déclarée des vibrationsAngegebener VibrationswertValor de vibración declaradoValore dichiarato vibrazioni
Noise emission level (in accordance with Annex GG of EN 60335-2-77)Niveau d'émission sonore (selon l'Annexe GG de la norme EN 60335-2-77)Geräuschemission (gemäß Anhang GG von EN 60335-2-77)Nivel de emisión de ruido (de acuerdo con el Anexo GG de EN 60335-2-77)Livello di emissione rumore (secondo quanto disposto dall'Allegato GG della Direttiva EN 60335-2-77)
A-Weighted sound pressure level at operator's positionNiveau de pression sonore pondéré-A au niveau de l'opérateurA-bewerteter Schalldruckpegel an der Position des AnwendersNivel de presión sonora ponderado A en la posición del operarioLivello di pressione sonora ponderata A alla posizione dell'operatore
Uncertainty of measurementIncertitude de la mesureUnsicherheit der MessungIncertidumbre de mediciónIncertezza delle misurazioni
A-Weighted sound power levelNiveau de puissance sonore pondéré-AA-bewerteter SchallleistungspegelNivel de potencia acústica ponderada en ALivello di potenza sonora pesato A
Uncertainty of measurementIncertitude de la mesureUnsicherheit der MessungIncertidumbre de mediciónIncertezza delle misurazioni
Noise emission level (in accordance with ISO 4871)Niveau d'émission sonore (selon ISO 4871)Schallenergiepegel (gemäß ISO 4871)Nivel de emisión de ruido (de acuerdo con ISO 4871)Livello di emissione rumore (in accordo con la direttiva ISO 4871)
Declared A-Weighted sound pressure level at operator's positionNiveau déclaré de pression sonore pondéré A au niveau de l'opérateurAngegebener A-bewerteter Schalldruckpegel an der Position des AnwendersNivel declarado de presión sonora ponderado A en la posición del operarioLivello di pressione sonora pesato A dichiarato alla posizione dell'operatore
Declared A-Weighted sound power levelNiveau déclaré de puissance sonore pondéré-AA-bewerteter SchallleistungspegelNivel declarado de potencia sonora ponderado ALivello di pressione sonora pesato A dichiarato

English Français Deutsch Español Italiano

Battery and chargerBatterie et chargeurAkku und LadegerätBatería y cargadorBatteria e caricatore
ModelModèleModellModeloModello
Battery packBatterieAkkuBateríaBatteria
WeightPoidsGewichtPesoPeso
ChargerChargeurLadegerätCargadorCaricatore
Compatible battery packsBlocs de batteries compatiblesKompatible AkkusPaquetes de batería compatiblesGruppo batterie compatibili
Compatible chargersChargeurs compatiblesKompatibles LadegerätCargador compatibleCaricatore compatibile
Replacement PartPièces de rechangeErsatzteilePiezas de repuestoParti di ricambio
BladeLameMesserHojaLama
Nederlands Português Dansk Svenska
Productgegevens Caracteristicasdo aparelho ProduktspecifikationerProduktspecifikationer
Snoerloze grasmaaierCorta-relva sem fiosLedningsfri plæneklipperSladdlös gräsklippare
ModelModeloModelModellRLM36X41H40/RLM36X41H50/RLM36B41H
Toegekende spanningTensão nominalMærkespændingSpänningDC 36V
FreesbreedteLargura de fresagemFræsebreddeFråsbredd40 cm
Hoogte van de snedeAltura de corteKlippehøjde Klipphöjd20-70 mm
Snelheid zonder ladingVelocidade sem cargaTomgangshastighedHastighet utan belastning 3,550 ± 10% ^1
Gewicht (zonder batterij)Peso (sem a bateria)Vægt (uden batteri)Vikt (utan batteri)18,5 kg
Capaciteit grasvangerCapacidade do saco de aparasGræssamlerens kapacitetGräsuppsamlarens kapacitet50 L
Koppel voor mesboutBinário de aperto do parafuso da låminaMoment for klingeboltAtdragningsmoment bladskruv35-40 Nm
Trillingsniveau (in overeenstemming met bijlage FF van EN 60335-2-77)Nível de vibração (em conformidade com o Anexo FF de EN 60335-2-77)Vibrationsniveau (iht. bilag FF til EN 60335-2-77)Vibrationsnivå (enligt Annex FF i EN 60335-2-77)
Rechter handvatPega direita Højre håndtagHöger handtag 0,3 m/s^2
LinkerhandvatPega esquerdaVenstre håndtagVänster handtag 0,3 m/s^2
Onzekerheid bij metingIncerteza de mediçõesMålingsusikkerhedOsäkerhet för mått 1,5 m/s^2
Aangegeven trillingswaardeValor de vibração declaradoDeklareret vibrationsværdiDeklarerat vibrationsvärde 1,8 m/s^2
Geluidsemissieniveau (in overeenstemming met bijlage GG van EN 60335-2-77)Nível de emissão de ruído (em conformidade com o Anexo GG de EN 60335-2-77)Støjemissionsniveau (iht. bilag GG til EN 60335-2-77)Bullerutsläppsnivå (enligt Annex GG i EN 60335-2-77)
A-gewogen geluidsdrukniveau bij positie van gebruikerNível de pressão sonora ponderada A na posição do operadorA-vægtet lydtryksniveau ved operatørens positionA-viktad ljudtrycksnivå vid operatörsplats80,1 dB(A)
Onzekerheid bij metingIncerteza de mediçõesMålingsusikkerhedOsäkerhet för mått1,5 dB
A-gewogen geluidsniveauNível de potência sonora ponderada AA-vægtet lydeffektniveau A-vägd ljudeffektsnivå92,9 dB(A)
Onzekerheid bij metingIncerteza de mediçõesMålingsusikkerhedOsäkerhet för mått1,5 dB
Geluidsemissieniveau (in overeenstemming met ISO 4871)Nível de emissão de ruído (em conformidade com ISO 4871)Støjemissionsniveau (iht. ISO 4871)Bullerutsläppsnivå (enligt ISO 4871)
Aangegeven A-gewogen geluidsdrukniveau op de plaats van de bedienerNível de pressão sonora ponderado A na posição do operador declaradoDeklareret A-vægtet lydtryksniveau ved operatørens positionDeklarerad A-viktad ljudtrycksnivå vid operatörsplats82 dB(A)
Aangegeven A-gewogen geluidsniveauNível de potência sonora ponderado A declaradoDeklareret A-vægtet lydeffektniveauDeklarerad A-viktad ljudeffektsnivå94 dB(A)
NederlandsPortuguêsDanskSvenska
Accu en opladerBateria e carregador Batteri og oplader Batteri och batteriladdare
ModelModelo Model ModellRLM36X41H40RLM36X41H50RLM36B41H
AccuBateriaBatteriBatteriBPL3640D2BPL3650D2Not included
PesoGewichtViktVægt1,4 kg -
LaderCarregador OpladerBatteriladdareRY36C17ARY36C17ANot included
Compatibele accupacksBaterias compatíveisKompatible batterierKompatibla batteripaketBPL3615/BPL3626/BPL3626D/BPL3640/BPL3640D/BPL3650/BPL3650D/BPL3626D2/BPL3650D2/ BPL3640D2
Compatibele opladerCarregador compatívelKompatibel opladerKompatibel laddareBCL3620S/ RY36C17A
VervangonderdelenPeças de substituiçãoReservedeleUtbytesdelar
MesLâmina Klinge BladRAC404 (639180)

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 83

Suomi Norsk Русский Polski Čeština

Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifikasjoner Xapakteristikni izdelia Parametry techniczne Technické údaje produktu
Johdoton ruohonleikkuriKabelfri gressklipperБеспроводная газонокосилкаKosiarka bezprzewodowaAkkumulátoros fúnyiró
MalliModellМодельModelModel
NimellisjänniteNominell spenningНоминальное напряжениеNapięcie znamionoweJmenovité napětí
JyrsintäleveysFresebreddeШирина фрезеровкиSzerokość frezowaniaŠlífka frézování
LeikkuukorkeusKlippehøydeВысота стрижкиWysokość cięciaVýška sečení
Nopeus ilman kuormaaTomgangshastighetХолостая скоростьPrędkość obrotowa bez obciążeniaRychlost naprázdno
Paino (ilman akkua)Vekt (uten batteri)Масса (без батарей)Masa (Bez akumulatora)Hmotnost (bez baterie)
Ruohonkerääjän kapasiteettiOppsamlerens kapasitetОбъем травособирателяPojemność pojemnika na trawęKapacita sběrného koše
Teräpultin vääntömomenttiDreiemoment for knivboltenУсилие затяжки фиксирующего болта лезвияMoment dokręcania śruby nozaUtahovaci moment śroubu nože
Tärinätaso (standardin EN 60335-2-77 liitteen FF mukaisesti)Vibrasjonsnivå (iht. tillegg FF i EN 60335-2-77)Уровень вибрации (в соответствии с Приложением FF стандарта EN 60335-2-77)Poziom wibracji (zgodnie z aneksem FF normy EN 60335-2-77)Úroveň vibrací (v souladu s přílohou FF normy EN 60335-2-77)
Oikea kahvaHøyre håndtakПравая ручкаPrawy uchwytPravá rukojeť
Vasen kahvaVenstre håndtakЛевая рукояткаLewy uchwytLevá rukojeť
Mittausten epätarkkuusUsikkerhet ved målingПогрешность измеренияNiepewność pomiaruNejistota měření
Ilmoitettu tärinäarvoErklært vibrasjonsverdiЗаявленное значение вибрацииDeklarowana wartość wibracjiDeklarovaná hodnota vibrací
Melutaso (standardin EN 60335-2-77 liitteen GG mukaisesti)Støyutslipsnivå (iht. tillegg GG i EN 60335-2-77)Уровень шума (в соответствии с Приложением GG стандарта EN 60335-2-77)Poziom emisji hałasu (zgodnie z aneksem GG normy EN 60335-2-77)Hladina emise hluku (v souladu s přílohou GG normy EN 60335-2-77)
A-painotettu käyttäjään kohdistuva äänenpainetasoStøynivåvekting ved operatørens posisjonАмплитудно-взвешенный уровень звукового давления в рабочем месте оператораPoziom ciśnienia akustycznego w pozycji operatoraHladina akustického tlaku vážená funkcí A v poloze obsluhy
Mittausten epätarkkuusUsikkerhet ved målingПогрешность измеренияNiepewność pomiaruNejistota měření
A-painotettu äänentehoA-vektet lydeffektnivåУровень А-взвешенной звуковой мощностиA-ważony poziom natężenia hałasuHladina akustického výkonu vážená funkcí A
Mittausten epätarkkuusUsikkerhet ved målingПогрешность измеренияNiepewność pomiaruNejistota měření
Melutaso (standardin ISO 4871 mukaisesti)Støyutslipsnivå (iht. ISO 4871)Уровень шума (в соответствии с ISO 4871)Poziom emisji hałasu (zgodnie z normą ISO 4871)Hladina emise hluku (v souladu s ISO 4871)
Ilmoitettu A-painotettu käyttäjään kohdistuva äänenpainetasoDeklarert A-vektet lydtrykk ved operatørposisjonЗаявленный амплитудно-взвешенный уровень звукового давления в рабочем месте оператораDeklarowane ważone A ciśnienia akustycznego w pozycji operatoraDeklarovaná hladina akustického tlaku vážená funkcí A v poloze obsluhy
Ilmoitettu A-painotettu äänentehoDeklarert A-vektet lydeffektnivåЗаявленный амплитудно-взвешенный уровень звуковой мощностиDeklarowany ważony poziom A mocy akustycznejHladina akustického tlaku (deklarovaná) vážená funkcí A

Suomi Norsk Русский
Polski Čeština

Akku ja laturi Batteri og laderАккумуляторнаяБатарея и зарядное устройствоAkumulator i ładowarkaNabiječka a baterie
MalliModellМодельModelModel
AkkuBatteriАккумуляторAkumulatorBaterie
VektPainoHmotnostGreutateWaga
LaturiLaderЗарядное устройствоŁadowarkaNabiječka
Yhteensopivat akutKompatible batteripakkerСовместимая аккумуляторная батареяPasujące akumulatory Kompatibilni akumulátory
Yhteensopiva laturiKompatibel laderСовместимое зарядное устройствоZgodna ładowarkaKompatibilni nabiječka
VaraosatErstatningsdelerЗапасные частиCzęści zamienneNáhradni dily
TeräBladПильное полотноOstrzeNúž

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 84

Magyar Română Latviski
Termék müszaki adatai Specificațiile produsului Produkta specifikacijas
Akumulátorová sekačka trávy Mașină de tuns gazonul fără cablu Brezzična kosilnica
TípusModelModelisRLM36X41H40/RLM36X41H50/RLM36B41H
Névleges feszültségTensiunea nominalăNominălais spriegumsDC 36V
Marási szélességLățime de frezareGriezuma platums40 cm
VágásmagasságÎnăltjimea de tăiereGriešanas augstums20-70 mm
Üresjárati fordulatszámViteză fără sarcinăGreitis be apkrovimo 3,550 ± 10% min^-1
Tõmeg (akkumulátor nélkül)Greutate (fără accumulator)Svars (bez baterijas)18,5 kg
Füfogó kapacitásaCapacitate colector iarbăZăles uztvērēja ietilpība50 L
Késcsavar nyomatékaCuplul bolțului de fixare a discului tăietorAsmens skrüves novilkšanas spēks35-40 Nm
Vibraciós szint (az EN 60335-2-77 FF függeléke szerint)Nivel de vibrație (în conformitate cu Anexa FF a EN 60335-2-77)Vibracijas līmenis (saskaņā ar direktīvas EN 60335-2-77 FF pielikumu)
Jobb fogantyúMâner dreaptaLabās puses rokturis 0,3 m/s^2
Bal fogantyúMâner stângaKreisais rokturis 0,3 m/s^2
Mérés bizonytalanságaNesiguranța măsurătoriiMērijuma nenoteiktība 1,5 m/s^2
Deklarált vibració értékValoare declarata a vibrațieiDeklarētā vibracijas vērtība 1,8 m/s^2
Hangkibocsátási szint (az EN 60335-2-77 GG függeléke szerint)Nivel emisie zgomot (în conformitate cu Anexa GG a EN 60335-2-77)Trokšņu emisijas līmenis (saskaņā ar direktīvas EN 60335-2-77 GG pielikumu)
A-súlyozott hangnyomásszint a kezelő helyénUn nivel de presiune al sunetului mai tare la poziția operatorului.Lietotāja pozicijā ir ar A novērtēts skaņas spiediena līmenis.80,1 dB(A)
Mérés bizonytalanságaNesiguranța măsurătoriiMērijuma nenoteiktība1,5 dB
A-súlyozott hangteljesítményszintNivel de putere acustică ponderatā AA-līmeņa skaņas jaudas līmenis92,9 dB(A)
Mérés bizonytalanságaNesiguranța măsurătoriiMērijuma nenoteiktība1,5 dB
Hangkibocsátási szint (az ISO 4871 szerint)Nivel emisie zgomot (în conformitate cu ISO 4871)Trokšņu emisijas līmenis (saskaņā ar ISO 4871)
Deklarált A-súlyozott hangnyomásszint a kezelő helyénValoare declarata A a nivelului presiunii sunetului la poziția operatoruluiDeklarėtais A–novērtējuma skaņas spiediena līmenis operatora darba vietā82 dB(A)
Deklarált A-súlyozott hangteljesítményszintValoare declarata A a nivelului puterii sunetuluiDeklarėtais A–novērtējuma skaņas intensitātes līmenis94 dB(A)
Magyar Română Latviski
Akkumulátor és töltőBateria și încărcătorulAkumulators un lădëtăjs
TípusModelModelisRLM36X41H40RLM36X41H50RLM36B41H
AkkumulátorAcumulatorAkumulatorsBPL3640D2BPL3650D2Not included
BecTõmegTeža1,4 kg-
TöltőÎncărcătorLădëtăjsRY36C17ARY36C17ANot included
Kompatibilis akkumulátorokAcumulatori compatibili Savietojamakumulatoru komplektiBPL3615/BPL3626/BPL3626D/BPL3640/BPL3640D/BPL3650/ BPL3650D/BPL3626D2/ BPL3650D2/ BPL3640D2
Kompatibilis töltőÎncărcător compatibilSaderîgs lădëtăjsBCL3620S/ RY36C17A
CserealkatrészekPiese de schimbRezerves dajas
KésLamăAsmensRAC404 (639180)

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 85

Lietuviškai Eesti Hrvatski Slovensko Slovenčina

Gaminio techninės savybės Toote tehnilised andmed Specifikacije proizvoda Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu
Bežična kosilicaAkutoitega muruniidukBelaidė vejapjovėBezvady zāles plāvējsAkumulátorová kosačka
ModelisMudelModelModelModelis
Nominali įtampaNimipingeNazivni naponNazivna napetostMenovité napātie
Pjovimo plotisLõikelaiusŠirina glodanjaŠirina rezaŠirka rezu
Pjovimo aukštisLõikekõrgusVisina rezanjaVišina rezanjaVýška strihania
Greitis be apkrovimoTühikäigukiirusBrzina bez opterećenjaHitrost neobremenjenega motorjaRychlosť naprázdno
Svoris (be akumuliatorinės baterijos)Kaal (ilma akuta)Težina (bez baterije)Teža (brez baterije)Hmotnosť (bez akumulátora)
Žolės gaudyklės talpaMurukoguja mahtKapacitet hvatača traveZmogljivost iztresiščaObjem zberného koša
Peilio varžto užveržimo jėgaLõiketera poldi pingutusmomentZatezni moment vijka za pričvršćivanje nožaNavor vijaka za pritrditev rezilaKrútiaci moment skrutky noža
Vibracijos lygis (pagal EN 60335-2-77 standarto FF priedą)Vibratsioonitase (vastavalt standardi EN 60335-2-77 lisale FF)Razina vibracija (u skladu s Dodatkom FF EN 60335-2-77)Nivo vibracij (v skladu z dodatkom FF standarda EN 60335-2-77)Úroveň vibrácií (v súlade s Dodatkom FF v EN 60335-2-77)
Dešinioji rankenaParempoolne käepideDesna ručkaDesni ročajPravá rukovat’
Kairės pusės rankenaVasak käepideLijeva ručkaLevi ročajĽavá rukovat’
Matavimo paklaidaMõõtmismääramatusNeodređenost mjerenjaNegotovost meritveNespoľahlivosť meraní
Deklaruojama vibracijos vertėDeklareeritud vibratsiooni väärtusDeklarirana vrijednost vibracijaDeklarirana vrednost vibracijDeklarovaná hodnota vibrácií
Skleidžiamo triukšmo lygis (pagal EN 60335-2-77 standarto GG priedą)Vibratsioonitase (vastavalt standardi EN 60335-2-77 lisale GG)Razina emisija buke (u skladu s Dodatkom GG EN 60335-2-77)Raven emisij hrupa (v skladu z dodatkom GG standarda EN 60335-2-77)Úroveň emisii hluku (v súlade s Dodatkom GG v EN 60335-2-77)
A lygio svorinis garso slėgis operatoriaus padėtyje.A-kaalutud mūraemissiooni rõhu tase operaatori töökohalA-ponderirana razina zvučnog tlaka u položaju operateraA-izmerjena raven zvočnega tlaka pri položaju upravljavcaVážená A hladina akustického tlaku na pozícii obsluhujúcej osoby.
Matavimo paklaidaMõõtmismääramatusNeodređenost mjerenjaNegotovost meritveNespoľahlivosť meraní
A-svertinis akustinis lygisA-kaalutud helivõimsuse tasePonderirana razina zvučne snageA-izmerjena raven zvočne močiVážená A hladina akustického výkonu
Matavimo paklaidaMõõtmismääramatusNeodređenost mjerenjaNegotovost meritveNespoľahlivosť meraní
Skleidžiamo triukšmo lygis (pagal ISO 4871 standartą)Helivõimsuse tase (vastavalt standardile ISO 4871)Razina emisija buke (u skladu s ISO 4871)Raven emisij hrupa (v skladu s standardom ISO 4871)Úroveň emisii hluku (podľa normy ISO 4871)
Deklaruojamas A dažninės charakteristikos garso slėgio lygis operatoriaus vietojeDeklareeritud A-kaalutud helirõhu tase operaatori töökohalDeklarirana A-ponderirana razina zvučnog tlaka u položaju operateraDeklarirana A-vrednotena raven zvočnega tlaka na položaju upravljavcaDeklarovaná vážená A hladina akustického tlaku na pozícii operátera
Deklaruojamas A dažninės charakteristikos garso galios lygisDeklareeritud A-kaalutud helivõimsuse taseDeklarirana A-ponderirana razina zvučne snageDeklarirana A-vrednotena raven zvočne močiDeklarovaná vážená A hladina akustického výkonu

Lietuviškai Eesti Hrvatski Slovensko Slovenčina

Akumullatorius Ir jkroviklisAku ja laadijaBaterija i punjačBaterija in polnilnikAkumulátor a nabijačka
ModelisMudelModelModelModelis
BaterijaAku paketigaBaterijaAkumulatorBatéria
TežinaMassMaséSvarsHmotnosť
jkroviklisLaadijaPunjačPolnilecNabijačka
Suderinami baterijos paketaiÜhilduvad akupaketidKompatibilna pakiranja baterijaZdružljive baterijeKompatibilné jednotky akumulátorov
Suderinamas jkroviklisÜhilduv laadijaKompatibilni punjačiZdružljiv polnilecKompatibilná nabijačka
Atsarginės detalėsAsendusosadZamjena dijelovaNadomestni deliNáhradné diely
GeležtėSaelehtOštricaReziloOstrie

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RLM36B41H - 86

The declared vibration value has been measured with a standard test method and may be used to compare one tool with another.

The declared vibration value may be used in a preliminary assessment of exposure.

The vibration emission during actual use of power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used.

Identify safety measures to protect yourself based on an estimation of exposure in the actual conditions of use, taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time.

In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a warranty as stated below.

  1. The warranty period is 24 months for consumers and commences on the date when the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer and private use only. So there is no warranty provided in case of professional or commercial use. This warranty applies only on new products.

  2. There is a possibility to extend for a part of the range of power tools (AC/DC) the warranty period over the period described above using the registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of products for extended warranty is clearly displayed in stores and / or on packaging and is contained within the product documentation. The end user is required to register his/her newly-acquired products online within 30 days from the date of purchase. The end user may register for the extended warranty in his/her country of residence if listed on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of their personal data that is required to be entered online. They must also accept the terms and conditions. The registration confirmation receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty.

  3. The warranty covers all defects of the product during the warranty period due to faults in workmanship or material at the purchase date. The warranty is limited to repair and/or replacement and does not include any other obligations including but not limited to incidental or consequential damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or has been incorrectly connected to a power supply. This warranty does not apply to:

– any damage to the product that is the result of improper or lack of maintenance

–any product that has been altered or modified

– any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed

–any damage caused by non-observance of the instruction manual

–any product not displaying the CE approval mark on the rating plate

– any product that has been attempted to be repaired by a non-authorised warranty service centre or without prior authorisation by Techtronic Industries

– any product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency)

– any product used with inappropriate fuel mixture (fuel, oil, ratio of oil/ fuel mixture)

– any damage caused by external influences (water, chemical, physical, shocks) or foreign substances

-normal wear and tear spare parts

-inappropriate use, overloading of the tool

-use of non-approved accessories or parts

- Accessories provided with the tool or purchased separately including but not limited to blades, saw chains, cutting lines, etc.

—Any periodic adjustments to or maintenance cleaning of carburettors

- Components (parts and accessories) subject to natural wear and tear, including but not limited to bump knobs, drive belts, clutch, blades of hedge trimmers or lawn mowers, harness, cable throttle, carbon brushes, power cord, tines, felt washers, hitch pins, blower fans, blower and vacuum tubes, vacuum bag and straps, guide bars, saw chains, hoses, connector fittings, spray nozzles, wheels, spray wands, inner reels, outer spools, cutting lines, spark plugs, air filters, gas filters, mulching blades, etc.

  1. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product to a RYOBI service station, the product should be safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with sender's address and accompanied by a short description of the fault.

  2. A repair / replacement under this warranty is free of charge. It does not constitute an extension or a new start of the warranty period. Exchanged parts or products become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender. Your statutory rights arising from the purchase of the product remain unaffected.

  3. This warranty is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway, Liechtenstein, Turkey and Russia. Outside these areas, please contact your authorised RYOBI dealer to determine if another warranty applies.

AUTHORISED SERVICE CENTRE

To find an authorised service centre near you, visit http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

FR RYOBI® CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE

DECLARATION OF CONFORMITY

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Herewith we declare that the product

Cordless Lawn Mower

Brand: RYOBI

Model number: RLM36B41H

Serial number range:

RLM36B41H: 46297801000001 - 46297801999999

is in conformity with the following European Directives and harmonised standards

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,

EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 60335-2-77:2010,

EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012

Measured sound power level: 93.2 dB(A)

Guaranteed sound power level: 94 dB(A)

Conformity assessment method to Annex VI Directive 2000/14/EC amended by

2005/88/EC.

The notified body involved:

Sr. Director, CPT Quality and Asia Regulatory & Safety

Authorised to compile the technical file:

Alexander Krug, Managing Director

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - DECLARATION OF CONFORMITY - 1

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Modellnummer: RLM36B41H

RLM36B41H: 46297801000001 - 46297801999999

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - DECLARATION OF CONFORMITY - 2

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RLM36B41H: 46297801000001 - 46297801999999

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - 1

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RLM36B41H: 46297801000001 - 46297801999999

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - 2

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RLM36B41H: 46297801000001 - 46297801999999

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RLM36B41H: 46297801000001 - 46297801999999

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

NL CONFORMITEITSVERKLARING

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RLM36B41H: 46297801000001 - 46297801999999

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

DA OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Vi erklærer hermed, at produktet

Akku-plæneklipper

Brand: RYOBI

Modelnummer: RLM36B41H

Serienummerområde:

RLM36B41H: 46297801000001 - 46297801999999

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - DA OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - 1

KONFORMITETSDEKLARATION

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Modellnummer: RLM36B41H

Serienummerintervall:

RLM36B41H: 46297801000001 - 46297801999999

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - KONFORMITETSDEKLARATION - 1

SAMSVARSERKLÆRING

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Modellnummer: RLM36B41H

Serienummerserie

RLM36B41H: 46297801000001 - 46297801999999

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - SAMSVARSERKLÆRING - 1

SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RLM36B41H: 46297801000001 - 46297801999999

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN - 1

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RLM36B41H: 46297801000001 - 46297801999999

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN - 2

PL DEKLARACJA ZGODNOŚCI

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Numer modelu: RLM36B41H

RLM36B41H: 46297801000001 - 46297801999999

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

HU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RLM36B41H: 46297801000001 - 46297801999999

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

CS PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RLM36B41H: 46297801000001 - 46297801999999

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RO DECLARATIE DE CONFORMITATE

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RLM36B41H: 46297801000001 - 46297801999999

Alexander Krug, Director General

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RO DECLARATIE DE CONFORMITATE - 1

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - RO DECLARATIE DE CONFORMITATE - 2

ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Modela numurs: RLM36B41H

RLM36B41H: 46297801000001 - 46297801999999

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA - 1

VASTAVUSDEKLARATSIOON

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Kinnitame, et see toode

Juhtmeta Muruniiduk

Mark: RYOBI

Mudeli number: RLM36B41H

RLM36B41H: 46297801000001 - 46297801999999

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - VASTAVUSDEKLARATSIOON - 1

ATITIKTIES DEKLARACIJA

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RLM36B41H: 46297801000001 - 46297801999999

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - ATITIKTIES DEKLARACIJA - 1

IZJAVA O USKLAĐENOSTI

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RLM36B41H: 46297801000001 - 46297801999999

uskladen sa sljedećim Europskim Direktivama i usklađenim normama

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,

EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 60335-2-77:2010,

EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - IZJAVA O USKLAĐENOSTI - 1

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - IZJAVA O USKLAĐENOSTI - 2

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - IZJAVA O USKLAĐENOSTI - 3

IZJAVA O SKLADNOSTI

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RLM36B41H: 46297801000001 - 46297801999999

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - IZJAVA O SKLADNOSTI - 1

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RLM36B41H: 46297801000001 - 46297801999999

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - IZJAVA O SKLADNOSTI - 2

PREHLÁSENIE O ZHODE

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RLM36B41H: 46297801000001 - 46297801999999

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - PREHLÁSENIE O ZHODE - 1

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RLM36B41H: 46297801000001 - 46297801999999

Alexander Krug, Managing Director

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - PREHLÁSENIE O ZHODE - 2

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - PREHLÁSENIE O ZHODE - 3

RYOBI Max Power RLM36X41H50 - PREHLÁSENIE O ZHODE - 4

UYGUNLUK BEYANI

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RLM36B41H: 46297801000001 - 46297801999999

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

EN RYOBI is a trademark of Ryobi Limited, and is used under license.

© 2019 Techtronic Cordless GP. All rights reserved.

71364 Winnenden, Germany

961478215-01

Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : RYOBI

Model : Max Power RLM36X41H50

Category : Electric mower