STEBA MX 2 Plus - Food Processor

MX 2 Plus - Food Processor STEBA - Free user manual and instructions

Find the device manual for free MX 2 Plus STEBA in PDF.

📄 78 pages English EN Download 💬 AI Question 10 questions ⚙️ Specs
Notice STEBA MX 2 Plus - page 14
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Product type Food processor
Brand Steba
Model MX 2 Plus
Bowl capacity 1.2 L
Bowl material Glass
Speeds Variable from 4000 to 5000 rpm (positions Min to 3, and 4 to Max)
Pulse function Yes (Pulse button)
Automatic safety shutdown After 2 minutes of continuous operation
Included accessories Chopper for herbs, nuts, etc.
Optional accessory Microfilter (ref. 99-4-00)
Main uses Blending, cocktails, smoothies, ice crushing (max 250 g), pesto, sauces, soups
Not recommended uses Juice extraction, minced meat, beating eggs, baking, mashed potatoes
Cleaning Removable parts dishwasher safe; bowl and lid in soapy water; do not immerse motor unit
Main safety instructions Do not use without contents; do not exceed 60 °C for liquids; turn off before removing bowl
Warranty After-sales service provided by the manufacturer

Frequently Asked Questions - MX 2 Plus STEBA

How to clean the MX 2 Plus food processor?
Unplug the appliance. Clean removable parts (bowl, lid, blade) in the dishwasher or with warm soapy water. Never immerse the motor unit in water. Wipe it with a damp cloth. Caution, the blade is sharp.
Can I blend hot liquids?
Yes, but the temperature must not exceed 60 °C to avoid damaging the glass. Pour hot liquids gradually.
Why does the appliance stop after a few minutes?
The appliance has a safety function that stops it after 2 minutes of continuous operation. Wait 1 minute before restarting. This can also happen if the bowl is too full or ingredients are too large.
Can I crush ice with this food processor?
Yes, use the Pulse function. Do not add more than 250 g of ice at a time.
How to use the chopper?
Fill the jar with ingredients (herbs, nuts, etc.), screw on the top part with blades, then attach the assembly to the motor unit. Use the Pulse button for bursts. Remove the chopper only when the appliance is off.
Can I make minced meat?
No, this appliance is not designed for mincing meat or extracting juice. It is intended for blending, cocktails, smoothies, soups, and sauces.
What is the maximum bowl capacity?
The glass bowl has a maximum capacity of 1.2 liters. Do not overfill to avoid splashing.
How to use the microfilter?
Place the microfilter (optional accessory ref. 99-4-00) with the large opening on the blades. Pour liquid, close the lid, then add fruits through the opening. Blend, then strain by pouring. Clean the filter after each use.
What to do if the appliance gets blocked?
Unplug the appliance, remove blocked ingredients with a plastic spoon (careful with the blade). Never use metal objects.
Can I blend fruits with pits?
No, fruits must be pitted before blending to avoid damaging the blade.

User questions about MX 2 Plus STEBA

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Food Processor in PDF format for free! Find your manual MX 2 Plus - STEBA and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. MX 2 Plus by STEBA.

USER MANUAL MX 2 Plus STEBA

Design-Standmixer MX2plus

Instructions for use 13

Mode d'emploi 24

This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to another person the instruction manual should be passed to that person, too. Only use the appliance as described in the instruction manual and pay attention to the safety information. No liability for damages or accidents will be accepted, which are caused by not paying attention to the instruction manual.

Safety information

  • The appliance must be used and plugged in only according the requirements shown on the rating label.

  • Use the appliance only if the cord shows no damages. Check this before every use!

  • Do not touch the power plug with wet hands.

  • Connect the power plug to a properly installed and easily accessible socket only.

  • To unplug the power plug, always pull the plug – not the cable.

Plug off the appliance after each use or in case of failure.

  • Do not pull at the cord. Don't pull it over edges and don't bend it too much.

  • Keep the cord away from hot parts.

  • The appliance must be used and plugged in only according the requirements shown on the rating label.

  • Use the appliance only if the cord shows no damages. Check this before every use!

Plug off the appliance after each use or in case of failure.

  • Do not pull at the cord. Don't pull it over edges and don't bend it too much.

  • Keep the cord away from hot parts.

The appliance can be used by children aged 8 and above and persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience/knowledge, provided that are supervised or have been provided with instruction in the safe use

of the appliance and have understood the resulting dangers. Children must not use the packaging as a plaything. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children unless they are 8 years or older and are supervised.

Children under the age of 8 must be kept away from the appliance and the connecting cable.
- The appliance must not be operated using a timer or a separate remote system!

  • Don't keep the appliance outside or in a humid environment.
  • Never immerse the appliance in water.
  • Use the appliance never after a malfunction, e.g. when it fell down or was damaged in any other way.
  • The producer takes no responsibility for wrong use, which comes from not obeying the instruction manual
  • To avoid any dangers, any repairs at the appliance, e.g. an exchange of the cord, must only be done by an authorised repair service.
    The appliance must be used on a stable and even surface.
  • The appliance is only for the intended use described in the instruction manual.
  • Never put hands, spoons or other items into the glass jar, when the appliance is plugged in or is working.
  • Never put hands, spoons or other items into the glass jar, when the appliance is plugged in or is working.
  • Please do not use the appliance if the jar, the plastic parts and the gasket have cracks, are leaky or the knife is hard-steering.

Pre-cleaning

Fill warm water into the jar (max. 1,2 l), add some detergent let the device run by pushing the pulse-button.

Cleaning

Unplug the device
- Never leave food into the jar dry
- Never immerse the appliance into water

  • All detachable parts can be cleaned in the dishwasher. Leave to dry.
  • Do not treat the device to hard while cleaning, that the knife und the drive axle do not get deformed.

  • Attention: knives are sharp!

Usage:

The appliance must not be plugged in during operation.
- Never try to insert the mixing insert without the glass jar into the appliance! Danger of injury!
- Wipe the motor base with a damp cloth, rinse the glass jar and dry all parts.
- The complete assembled glass jar can be easily put on the motor base with a rotary motion.
Take care, that the mixing insert is always screwed tightly to the glass jar, else a leakage can occur.
- When that happens, the appliance must be switched off and dried instantly.
- If liquid ran into the appliance, the appliance must be checked by an authorized service person.
- By the first use, there might be a slight odor. This is normal and fades after some use.

Use the appliance only if completely assembled!
The appliance must never be used without food or liquids.
- The glass jar and the lid must only be removed when the whole appliance fully stopped.
- Do not fill liquids, hotter than 60^ C in the cold jar, otherwise the glass may break.
- Never overfill the jar to avoid splashes.
- Never remove the jar holder of the jar.

Working place

Place the appliance and the jar on an even, dry and sufficient surface. Never place on the edges of the surface.

Never leave the appliance unattended when operating.

Unplug the power cord, if the appliance should be cleaned, moved or will not be used anymore.

Safety shut-off

For safety reasons the appliance shuts off after 2 minutes continuous operation. In this case wait one minute and restart the device.

This may be caused by too many or too big ingredients filled into the appliance.

Food preparation

The appliance is not suitable as a juice extractor or to make minced meat!

Step Min. to 3 4-5000 rpmFor cocktails, liquid mixtures as mayonnaise, marinades
Step 4 to Max. Mashing soups Fluffy beating of liquidsFirst mix parts and add further ingredients through the refill opening
SmoothieMix drinks with liquids and fruitsFirst add the liquid ingredients
Ice crush Shreddingof ice cubes. Do not immerse too much (max. 250 gr.)The appliance pulsates.
Pulse For food which can be treated only short time at high speed.The program starts by pushing the button
Grinder For small amounts of herbs, pes-to, nuts or coffee beansUse pulse-button
  • First insert liquid ingredients into the jar, do not treat food longer than necessary.
  • Do not run the appliance longer than 2 minutes if larger amounts should be prepared.
  • Do not overfill the jar – refill food in smaller amounts step by step.

  • Close the lid tightly to avoid splashes.

  • If food sticks on the wall of the jar, shut off the device and release them using a bench scraper.
    Fruits need to be seeded.

The device is not suitable for:

Juice extracting of fruits and vegetables

Beating egg whites

Mixing hard doughs

Mashing potatoes

Should the appliance get blocked or work unusually slow, the appliance must be switched off, get unplugged and jamming food must be removed carefully by using a long spoon made from plastic.

Grinder

A grinder is available for this appliance. It can be used for grinding herbs, nuts, etc.

Usage:

The food should be filled into the glass, then the connector with the knife must be screwed tightly to the glass. The complete unit should be put on the motor block with a slight turning until it sits fully on the motor block. The grinder must only be removed when the appliance stopped completely. Never try to use the grinder without the glass. Danger of injury!

Usage example:

The grinder is suitable for small amounts.

Example:

Peanuts, Almonds, coffee beans. The glass must not be filled completely, then it should be closed tightly with the connector with the knife and put it on the motor block. The Puls button (P) should be pressed several times only for short period until the food has the intended size. If necessary remove the grinder from the motor black and shake it that stuck food can be grinded.

Pesto:

Leafs of Basil, Parmesan cheese, pine seed and olive oil should be put into the glass and must be closed with the connector, that the oil cannot run out. Everything further step, please see above.

Microfilter

Accessory art.-no. 99-24-00

To avoid small grains in you drinks e.g. for currant, proceed as follows:

The device needs to be turned off
- Place the microfilter with the big opening over the blades in the jar.
Put in liquid to the jar.
- Close the lid and turn on the blender. Put in berries through the refill opening in the lid.
- Stop the device, take off the jar and serve.
If you emptied the jar, open the lid and take out the filter for cleaning.
The filter needs to be cleaned after every usage.
- Don't use aggressive detergent and dry the filter after every cleaning.

STEBA MX 2 Plus - Microfilter - 1

Correct Disposal of this product

STEBA MX 2 Plus - Correct Disposal of this product - 1

This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return

your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin.

STEBA MX 2 Plus - Correct Disposal of this product - 2

STEBA MX 2 Plus - Correct Disposal of this product - 3

STEBA MX 2 Plus - Correct Disposal of this product - 4

Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point. Plastic packaging material and foils should be collected in the special collection containers.

Service and Repair:

If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer:

Wash peaches, dry, peel and seed. Mix fruits and a splash of sirup on level 5 and add the sparkling wine.

Pina Colada

White rum

Pineapple juice

Coconut cream

Cream

Slices of pineapple

Ice cubes

Crush the ice and fill in cocktail glasses.

Mix all other ingredients and top on the ice.

Red drink (non-alcoholic)

Ripe strawberries

Banana juice

Peach juice

Cream

Ice cubes

Mix all ingredients for about 1 minute and fill in glasses.

Pineapplestrawberry drink

Ripe strawberries

Pineapple juice

icing sugar

Cool sparkling wine

Wash strawberries and mix with pineapple juice and icing sugar. Add to a champagne cup and fill up with sparkling wine.

Blue drink

Vodka

Pineapple juice

Coconut cream

Cream

Blue curacao

Ice cubes

Crush ice and fill in cocktail glasses. Mix well all other ingredients and add on the ice.

Smoothie Hawaii

1 / 2 honeydew melon (peeled and seeded)

Filet of oranges

Honey

Ginger powder

Creme fraiche

5 ice cubes

Mix well everything.

Smoothie Portugal

12 can of peaches

30gr. Frozen blackberries

3-4 tbsp. port wine

Honey

5 ice cubes

Mix well all ingredients.

Nutcracker smoothie

12 pear and 12 apple

6 walnut cores

Lemon juice

5 tbsp. plain yoghurt

Milk

Honey

5 ice cubes

Mix well all ingredients.

Vegetable soup

Ingredients: 2 boiled potatoes

2 tomatoes
2 carrots

Leek

1 pepper

Celery

Cucumber

Bouillon cube

Cream + yolk

Add all ingredients to the jar and top up with hot water. Mix well on level 5.

Celery soup

Ingredients: Celeriac (peeled, chopped and boiled)

1 onion

Clove of garlic

Creme fraiche

Vegetable stock

Salt, pepper, thyme

Mix celery, onion, garlic and part of the vegetable stock. Season with crème fraîche and the spices.

Tomato soup

Ingredients: 1 big can of peeled tomatoes

1 garlic clove, minced
3 shallots, minced
Ca. 1 / 2 I vegetable stock

Basil leafs

Salt, pepper, sugar
2 Tbspn olive oil

Creme fraiche

Mix all ingredients and season to taste.

Heat into a pot and add some crème

fraiche by serving.

Pepper-crème-soup

Ingredients: 6 red pepper, seeded

2 shallots

1 garlic clove

1 Tbsp. sweet paprika

Chili powder, salt, sugar

2 Tbsp. olive oil

Ca 3 / 4 I vegetable stock

1 can cream

Mince shallots and garlic, sauté in olive oil. Add the red pepper and continue sautéing for 15 minutes. Deglaze with vegetable stock. Mash into the blender.

Insert into a pot and season with salt chili, paprika and sugar and heat. Stir in the cream. Attention: soup should not boil!

Yoghurt dressing

Ingredients: 3 stalks of parsley

2 cloves of garlic

Lemon juice

100gr. Sheep cheese

150gr. Yoghurt

2 tbsp. olive oil

Salt, pepper

Mix well all ingredients and season with

the spices.

Avocado-dip

Ingredients: 2 cloves of garlic

1 ripe avocado, seeded

Lemon juice

Yoghurt

Mayonnaise

Oil

Chili, seeded

Salt

Mix well all ingredients and season with the spices.

Herb sauce (cold)

Ingredients: 3 green pepper, seeded

2 hands of mixed herbs

(e.g. parsley, basil, chives,

chervil, lovage)

1 garlic clove, peeled

Ca 5 Tbsp. olive oil

1 Tsp. lemon juice

Salt, pepper

2 eggs, boiled and minced

Mix all ingredients (except eggs) into the jar. Then fold in the eggs.

STEBA MX 2 Plus - Herb sauce (cold) - 1

Généralement

(persil, cive, basilic,

cerfeuil, livèche)

1 gousse d'ail

basilicum, bieslook, kervel,

lvas)

1 teentje knoflook,

fijngemaakt

Ca 75ml olijfolie

Ca 15ml citroensap

Zout,peper

2 eieren, gekookit en

fijngemaakt

Mix alle ingredienten (behalte de eieren)

A grinder is available for this appliance. It can be used for grinding herbs, nuts, etc.

Anvendelse:

Ingredienser: 6 rød peber,

2 skalottelog
1 fed hvidløg
1 spsk. Sød paprika
Chili pulver, salt, sucker
2 spsk. Olivenolie
Ca 3 / 4 I grontsagsbouillon
1 flode

Ingredienser: 3 gronne peber

2handfuldeblandede

krydderurter (f.eks.

persille, basilikum, purlo

og Iovstikke)

1 fed hvidløg, pallet
Ca. 5 spsk. Olivenolie
1 tsk. Citronsaft
Salt, peber
2 aeg, kogt og hakket.

Bland alle ingredientener (undtagen aeg) i

beholderen.Herefter tilsettes aeggene.

STEBA MX 2 Plus - Anvendelse: - 1

Allmänt

A grinder is available for this appliance. It can be used for grinding herbs, nuts, etc.

Användning:

Sreten, sifferkod 02 for PE-HD, 04 for PE-LD, PP for

polypropylen, PS for polystyren.

Kundservice:

Ingredienser: 1 stor burk

krossade tomater

Ingredienser: 6 rod pepper, urkarnade

2 shalottenlokar

1 matsked citron juice

Salt,peppar

2 agg, kokade and hackade

  • Pn MoKe He npoBnTb OCTopoXHocTb, YTObI He NOBpeDntb HOxN I BaJ npuBoDa.
    BHHMaHHe:HOKNOcTpo3aToUeHbI!

Приименке:

HeIb3a BkJIIOuATb np6Op B cTeB, ecJN 3arpy3ka erO He 3aKOHueHa.

3a npeuaeTc yCTaHaBnBaTb HOK-HacaIky,ecn CTekJIHHbIK KyBUnH He yCTaHOBJeH B 6neHep.MoXHo nOlyuHTb TpaBMy!

IpoTepeTb OCHOBaHne 3JIeKtpoDnBraTeJbBnaXHO TkaHbIO, BblMbITb YaUy I npocuHTb BCE y3JIbI.

IOnHocTbIO CO6paHHbI CTeKJIaHHbI KyBUnH IeRKO yCTaHaBnBaETCa Ha OCHOBaHne 3NeKTPOdBnraTeIa NyTem erO 3aBopauHBnIa.

CneHb, YTObI HacaKa Bcerda 6bila NIOTHO yCTaHOBNeHa B CTeKJIHHOM KyBUnHe; B npOTNBOM clyae BO3MOxHa yTeUka npOdykTa.

B cIyuae BO3HnKHOBeHn yTeuKn 6JIeHep Heo6xOdmo HemeJeHNO OTKJIOHTb I npOtepeTb Hacyxo.

Ipn o6pa6oTke 60JIbuxx 6ObemOB He nO3BOJrB 6JeHepy pa6oTaTB 6OJee 2 MInHyT noDprd.

He nepenonnayb KyBunH -do6abnayb npOdykTbI NOCTeNEHNO He6oNbUIMN NOpzmaM. IIOTHO 3aKpbIBaTb KpbIuKy, YTO6bln36exKaTb 6pbI3r.

Ecnncmecb npnnaet K cTeHKam KyBunHa, OTKnIOuHTb 6JeHep n ChrTbe co CTeHOK nonatkoi.

I3 pkykTOB Heo6xOIMo I3BnpeybcMeHa.

Бленьдер He npedHa3HaueH:

A grinder is available for this appliance. It can be used for grinding herbs, nuts, etc.

Испльбоване:

3aONHnTb npOyKTamN, 3aTeM NIOTHo 3aBepHyTb.

3aNoJIHeHHyU yauNocTaBnTb Ha OCHOBHoi 6Jok npnbopa c He6oJIbIuM NOBOpOTOM TAKIM o6pa30M, YTO6bl yaua NNIOTHO pnpnerana K 6JNOky.

aama moke6bItb ydaheHa C OCHOBAHnra TOIbKO TOrda, KOrda npnbop noHocTbO 3aKOHnCBOIO pa6Otu n octaHOBneH. HkOrda He nbTaItecb nCNoJIb3OBaTb np6Op 6e3 YauH. ECTb pNCK TpaBMbl!

Ppimep nCnoJb3OBAHn:

I3meJIbUHTeJIb NOxOJNT IЯ pa6Otbl C He6oJIbUHIM KOJIuYeCTBOM npOdyKTOB.

Ppimep:

Apaxnc, Mmndanb, Kofoe B 3ephax. 3aONHnTb yawy, 3aTeM NIOTHO 3akpbItb KpbIshky I NOCTaBnTb yawy Ha OCHOBHO 6nok.

KpaTkoBpeMeHHO HaxMaTb KONky NMnyIbChoro pexMa (P) Do Tex nop, noka He noLyHTcra HyXhbl Bam pa3Mep cMecn. Ppr Heo6xoDmOCTn ydaIITb npnbop C OCHOBAHn I BCTpRXHyTb, YTO6bl BbIaIa 3acTprBwaI B MExAHN3Me cMecb.

NecTo:

Ba3nIHK, napMe3aH, OINBKOBoE MacNo I KeepoBbIe OpeuKN NIOXHTb B aShy, PLOTHO 3akpbITb KpbIshky TAKIM o6pa3OM, YTObI MaCNo He MOrNo BbITEch. BCE cMeuaTb.

MnKpoΦnJIbTp

ApTnKyI akceccyapa 99-24-00

ДлгТOrO,чTo6blВBaUnxHaHNTkaxHe6bIIO3epeH, coDeepkauxxCra,HaNPmEp,BCMOpOdInHe,BbINOJIHTe cNeDyUoUneWarN:

  • Pn6op DoJxeh 6bItb BbIKJIOueH
  • YcTaHOBInTe MmKPOoΦnIbTp B 60JIbIooe OTBepCTne HaJNe3BnMn B COcyJe.
    HaneTe KIOKcTB BCOCyD.
  • 3akpoTe KpbIuKy IN BkIIOHnTe 6JeHep. DObaBbTe RaOdbI Upe3 OTBepCTne IJN PONONHeHnB KpbIuKe.
  • BbIKIOUHTe np6Op, CHIMTE COCYI I ROTOBO.
  • Ecnn cocyd nycToi, oTKpoIte KpbIuKU N BbITaunTe fNJIbTp dnn erO ONUCTKN.
    -ФиьТР HYЖHO YICTNTB IOCNE KaKDOI NOJb3OBAHN.
    He nCnoIb3yIte a6pa3nBhIe YnCTaIe CpeIcTBA n cyuInTe 0nIbTp nocne kaxdoJ OChTKn.

STEBA MX 2 Plus - MnKpoΦnJIbTp - 1

Празвльная утплзаця n3дени:

OcnykBwH np6op HemeIeHHo npuBeIte B HerodHOCTb.

STEBA MX 2 Plus - Празвльная утплзаця n3дени: - 1

Ha Teppntopnn EC 3TOT CnMBOJ yka3bIbAeT Ha TO, YTO daHHOe n3dJIne He NODJIeXHT yTNIN3aUIN BMeCTe C 6bITOBbIMN OTXdAMN. CTapbIe npnbOpbl COdePjat cEHbIe nepepa6aTbIBaEMbIe MaTePnaJIbI, KOtOpbIe cNeJyET cDaTb Ha nepepa6OTKy, YTO6bl PpeDTBpATNTb HaHeceHne yUep6a OkpyKaIOuSei cpeE i

YeNoBueeCKOMy 3IOpOBbIu n3-3a 6eckoHTpOJbHOro BbIbPoca Mycopa. IooTOMy, IoxaIynCTa, yTNIN3npyIte OTCnyXnBUnne npnbopbl cpe3 cneuaJIbHbIe CnCTEmblc6opa Mycopa nII NOTBe3NTe np6Op dJa yTNIN3aunB MeCTO, rJe OH bI IN npno6peTeH. OTBeTCTBeHHa opraHn3aunr oTnpabUT npnbop Ha nepepa60TKy.

YtJIn3aun ynaKOBOHbIX MaTePnaJIOB

He BbIbpaBaiTe ynaKOBouHbMaTePnA1,OTnpaBbTe erO Ha nepepa6oTKy.

YnakOBka np6opa:

Bce INHpeIeIeHTbI CMeIuBaTb OKoJIO 1 MNHyTb. Pa3nITb NO cTaKaHaM.

Tony60kokTeiB

Bodka
AHaHacOBbIcOK
KokocobIKpeM
CnVBKn
JInKeP Blue curacao
Ky6nKn Ibda

Pa3po6ntb JeI n IIOXHTb B cTaKaHbI dIy KOKTeIeN. XopoIo CMeUaTb BCE INHrpeDneHTbI n pa3JIITb IOnyuEHHHyIO CMECb IIO CTaKaHaM.

Смуз «Гавай»

ПОЛOBИнадын(очицehновOTсемechиНаретаHHOHHaKycOчKN)

AnelbcnHOBa mKOTb

Mei

M6nbp (npo0ok)

Kpem-Φpeu

5ky6nKOBnbda

Bce nHrpdeIeHTbIX opoo cMewaTb.

Pa3JNTb NO CTAkAHaM.

Смуз «Португаля»

1/2I OBOUHOrO 6yNbOHa

JnCTb6a3nIka

Cob, napeu, caxap

2 cToI.INOxKIOJINBKOBOrO MaCna KpemΦpeu (cMeTaHa)

CmeTaB BCE INHrpEaENHeTbI IN npnnpaBtB no Bkycy. HarpeTb B kactpIone, npn IoJaue Do6aBtB CMeTaHy.

Cyn cInbOchbI IN3 KpaChbIX nepueB

6 KpaChbIX nepueB, 6e3 cemH

2 roJOBKn lyka-7aJIoT

1roJIOBkaYeCHOKa

1 cToJ. loXka cnaKoI npnKi

MOnoTbI OcTpbl KpaChbl nepeu, coJIb, caxap

2 cToJ.NoXKn OINVBKOBOrO MaCJa

1/2I OBOUHOrO 6yNbOHa

16aHaKa CMeTaHbI

MeIko nope3aTb IyKOBuCbl

YeCHOK, NaCCnPOBaTb B OJINKBOBOM

MaCne. IobaBnTb KpaChbIe nepcbl N npOdoJXkaTb naccuPoBaTb eue 15 MmHyT.

DergnacnpoBaTb OBOUHbIM 6yIbOHOM.

Cmeaatb B 6neHndepe. Bblntb

KacTpHIO H 3aPpABnTb COJIbIO, YIIN, NaPnKO H caxapOM; HarpeTB. BnITb

CJINBKN. BHIMAHNE: cyn He KINPATNTb!

Cocn3 aBOKaDo

2roJOBKnYeChOka

1 cneIbI aBOKaIo

COKJIMMOHa

Iorypr

MaioHe3

PacteBHOe MacNo

Perepu yuJin

CoiB

CmeWaaTb BCE INHpeDneHTbl, npnnpaBNTb CNeuMn NO BKycy.

Horyptobaa 3anpaBka

3 cTe6JI neTpUshKn

2roJOBKnYeCHoka

COKJIMMOHa

100 rp oBeuybero cbipa

150 rp norypta

2 cToJIOBbIe J0XKn OINIBKOBOrO MaCJa

CoiB

Pepeuc

CmeaTb BCE INHpeDneHTbl, npnpabNTb CneuMn no BKycy.

ObouHoi rapHnp (xOJODhIi)

3eIeHbIX nepca,6e3 cemn
2 ropcn CmeaHbIX npraHocTei (Ha np.netpyka, 6a3nIK, uHHTT-NyK, KepeB, IIO6uCTOK)
1 ouhienha roIobka chehoka
5 cToJ.INOxEK OINIBKOBOrO MaCJa
1 CT.JIOXKA JIMMOHHO COKa
Cob, nepeu
2яиа,свареньie BKpyTuO n Hape3aHHbIe

CmeWaaTb BCE INHpeDneHTbl (KpOme RnU) B KyBUnHe. 3aTeM Do6abNTb Rnua.

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : STEBA

Model : MX 2 Plus

Category : Food Processor