DBS 3749 - Iron CLATRONIC - Free user manual and instructions
Find the device manual for free DBS 3749 CLATRONIC in PDF.
| Brand | Clatronic |
| Model | DBS 3749 |
| Product type | Steam iron with station |
| Power supply | 220-240 V~, 50-60 Hz |
| Power | 2200-2400 W |
| Protection class | I |
| Water tank capacity | 1.2 litres |
| Net weight | 2.3 kg |
| Soleplate type | Not specified (stainless steel likely) |
| Continuous steam function | Yes, with lock |
| Vertical steam function | Yes |
| Temperature adjustment | Yes, thermostat |
| Temperature indicator light | Yes |
| Transport lock | Yes |
| Cord length | Not specified |
| Intended use | Domestic |
| Recommended water | Distilled water only |
| Maintenance | Clean the soleplate with a damp cloth, do not immerse |
| Safety | Hot surface, do not leave unattended |
| Package contents | Base station, iron, water tank, instructions |
| Repairability | Do not repair yourself, contact a qualified technician |
Frequently Asked Questions - DBS 3749 CLATRONIC
User questions about DBS 3749 CLATRONIC
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Iron in PDF format for free! Find your manual DBS 3749 - CLATRONIC and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. DBS 3749 by CLATRONIC.
USER MANUAL DBS 3749 CLATRONIC
DAMPFBÜGELSTATION DBS 3749
Stoomstrijkijzerstation • Poste de repassage à la vapeur • Estación de planchado de vapor
W = Continue stoom
= Continue stoom ui
Watertank
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Symbols in this Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the appliance:

WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.

CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other objects.

NOTE:
This highlights tips and information.
Contents
Overview of the Components. 3
General Notes 36
Special Safety Precautions for this Appliance. 37
Intended Use 39
Overview of the Components/ Scope of Delivery. 39
Notes for Use 39
Unpacking 39
Electrical Connection 39
Power Requirements 39
Turn On and Off 39
Temperature Control on the Iron 39
Lock for Continuous Steam 39
Water Tank 39
Water 39
Operation 39
Before Initial Use 39
Ironing Without Steam 40
Steam Ironing 40
Vertical Steam Function 40
How Can I Replenish the Water During Operation?.....40
End of Operation 40
Stowing the Cable 40
Cleaning 41
Troubleshooting 41
Technical Data 41
Disposal 41
Meaning of the "Dustbin" Symbol 41
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this appliance to other people, please also pass on the operating instructions.
- The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use.
- Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
- When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.
- Do not operate the appliance without supervision. If you leave the room you should always turn the appliance off. Remove the plug from the socket.
- The appliance and the mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If damage is found the appliance must not be used.
- Use only original spare parts.
- In order to ensure your children's safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.

WARNING:
Do not allow small children to play with the plastic foil.
There is a danger of suffocation!
Special Safety Precautions for this Appliance
You will find the following symbol with warning character on the appliance:

WARNING: Hot surface!
Danger of burns!
The temperature of accessible surfaces can be very hot during and after operation.

WARNING:
- The sole plate of the iron quickly becomes hot and needs time to cool down. Do not touch it!
- When not in use the iron should be stored in the storage space! Do not place it vertically onto any other surface. There is the risk that the iron will slip.
- Choose a secure surface for the stand! The surface must be level and stable. Check the surface again for stability.
- The iron must be used and rested on a stable, heat-resistant surface.
- Before filling the water tank remove the mains lead.
- The iron must not be left unsupervised while it is connected to the mains.
- Do not use the iron if it was dropped, has visible damages or leaks.
- Do not repair the appliance by yourself. Always contact an authorized technician. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

WARNING:
- While the iron is switched on and while it cools down, the iron and its connection cable must be outside the reach of children younger than 8 years.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. - Cleaning and user maintenance shall not be performed by children.

CAUTION: Limescale build-up on the appliance!
- Use only distilled water!
If you do not comply with this important note, it may result in a defective appliance. - An appliance that is defective due to build-up of limescale shall not be covered by the free warranty.

CAUTION:
This appliance is not designed to be immersed in water during cleaning. Please follow the instructions that we have included for you in the chapter on "Cleaning".
- The tank should only be filled up to the maximum mark. Do not overfill! Max. water capacity: 1.2 litres.
- Do not bend the connecting hose!
Intended Use
This appliance is intended for ironing of clothing and textiles.
It is intended for use in households.
Any other use shall be considered as not intended use and can lead to material damage or even personal injury.
Overview of the Components / Scope of Delivery
1 Lock for continuous steam
2 Steam jet button
3 Temperature control
4 Connecting tube
5 "Temperature" control lamp
6 Base
7 Iron rest
8 Intake hose
9 Water tank
10 Water tank recess
11 Transport lock
Notes for Use
Unpacking
- Remove any protective foils and stickers from the sole plate.
- Remove the cable from the cable compartment.
Electrical Connection
Make sure that the iron voltage (see name plate) and the line voltage match.
Power Requirements
The station has a total maximum wattage of 2400 W. With this connected load a separate supply line protected by a 16 A household circuit breaker is recommended.

CAUTION: Overload!
- If you use extension leads, these should have a cable cross-section of at least 1.5mm^2
- Do not use any multiple sockets, as this appliance is too powerful.
Turn On and Off
Turn on: Ensure that the temperature control is in the MIN position. Connect the mains plug to a properly installed safety socket. The appliance is immediately switched to operating mode.
Turn off: Ensure that the temperature control is in the MIN position. Disconnect the mains plug from the socket.
Temperature Control on the Iron
The symbols on the control correspond to the following settings:
(synthetics, silk) low temperature
O drayon, wool) medium temperature
Cotton, linen) high temperature
- Turn woollen clothes inside out to avoid shiny spots on the fabric due to steam ironing. In addition, lay a thin cotton cloth onto the fabric.
- Select a low temperature setting for fabrics with additional surface treatment and iron them inside out.

NOTE:
The iron heats up faster than it cools down. Start ironing with the lowest temperature setting.
Lock for Continuous Steam
The lock allows you to generate continuous steam.
= Continuous steam
= Continuous steam off
Water Tank
- The water tank has a recessed grip so that it can be removed.
- When sliding the tank back into the base, it must audibly click into place.
- The MAX mark is placed on the water tank. Do not fill the tank above this mark. The tank volume is 1.2 litres.
Water

CAUTION: Limescale build-up on the appliance!
- Use only distilled water!
If you do not comply with this important note, it may result in a defective appliance. -
An appliance that is defective due to build-up of limescale shall not be covered by the free warranty.
-
Do not fill battery water, water from the clothes dryer and water containing additives (such as starch, perfume, softener or other chemicals) into the water reservoir.
- This could damage the iron due to residues forming in the steam chamber. These residues may cause impurities to the fabric when dropping out of the holes in the soleplate.
Operation
Before Initial Use
- Clean the ironing base with a slightly damp cloth.
- In order to remove all residues before initial use, please pass the iron a few times over an old clean cloth.
Ironing Without Steam

OTE:
Sort out the garments according to their ironing temperatures.
- Place the iron on the rest.
- Only connect the appliance to a properly installed safety socket.
- Adjust the temperature on the temperature control. If you have sensitive items to iron, please begin with the lowest temperature.

NOTE:
The control lamp on the iron indicates the heating process. As soon as this goes out, the operating temperature is reached. You can now begin ironing.
Steam Ironing

WARNING:
The iron expels a large quantity of hot steam. Danger of burns!

CAUTION:
When using the steam iron please ensure that the water tank is always filled to the required level.

CAUTION: Initial use:
Please proceed as follows:
- Remove the water tank.
- Open the lid of the water tank.
- Fill the water tank with distilled water. Fill the water tank to the maximal marking only. Do not overfill!
- Close the lid of the water tank.
- Push the tank back into the base. It must audiably snap.
- Connect the base station to a socket with earthing contact.
- Set the required temperature in the range 0 < O_2 The control lamp on the iron lights up.
- Wait until the sole plate has heated up. If the temperature has been reached, the control lamp goes out.
- Now press the steam jet button for at least 15 seconds or until the steam comes out of the sole plate. Alternatively, you may set the lock onto the icon to generate continuous steam. This time is needed for the steam to reach the iron. A slightly louder noise of the pump is normal with this.

CAUTION:
A high temperature is needed to iron with steam. Set the temperature control at least to the oosymbol. Otherwise, the pump shuts off and steam ironing is no longer possible.
Vertical Steam Function
This can be used to produce a jet of steam in a vertical direction. This function can be used to remove creases from hanging clothes or from curtains.

WARNING:
Never point the steam jet at other people. Danger of burns!
Hang the washing on a hanger. Guide the iron closely over the material as specified by the material.
How Can I Replenish the Water During Operation?
Refill with water before the tank is completely empty. A loud noise of the pump during operation indicates that the water level is too low.
- Place the iron on the rest.
- Set the temperature control to MIN.
- Remove the mains plug from the socket.
- Remove the water tank.
- Open the lid of the water tank.
- Fill the water tank only with distilled water. Fill the water tank to the maximal marking only. Do not overfill!
- Close the lid of the water tank.
- Push the tank back into the base. It must audiably snap.
- You can now continue ironing.
End of Operation
- Always set the temperature control to MIN after use. Remove the mains plug from the socket.
- Allow the appliance to cool. Secure the appliance via the transport lock before carrying or removing it.
Stowing the Cable
Stow the cable back into the cable compartment.
Cleaning

WARNING:
Always remove the mains lead before cleaning!
- Wait until the appliance has cooled down completely!
- Under no circumstances should you immerse the appliance in water for cleaning purposes. Otherwise this might result in an electric shock or fire.

CAUTION:
- Do not use a wire brush or any abrasive items.
-
Do not use any acidic or abrasive detergents.
-
Clean the casing with a slightly damp cloth.
-
Clean the sole plate and the rest with a slightly damp cloth.
- Any residual water can remain in the water tank, but should be poured out if it has been in the tank for a prolonged period.
Troubleshooting
| Problem Possible Cause Remedy | ||
| Appliance does not work. Faulty mains socket. Try another socket. | ||
| The appliance suddenly stops working during operation. | Is the electric circuit overloaded? Check the hock use fuse. | |
| No steam is generated. The water tank has not been installed correctly. | Firmly push the water tank into the base. It must audibly snap. | |
| The temperature is set too low. Select a tempera ture between °Cand °C | ||
| Loud noises during steam operation. | The tank is empty. | Check the tank. Fill tank with water. |
| Initial start-up or after long periods of disuse. | These noises of the pump are normal. |
Technical Data
Model: DBS 3749
Power supply: 220-240V~, 50-60Hz
Power consumption: 2200-2400 W
Protection class: I
Maximum filling quantity of the water tank: 1.2 litres
Net weight: approx. 2.3kg
The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
This appliance has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and is manufactured according to the latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the "Dustbin" Symbol

Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.
Instrukcja obslugi
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Yka3bIbaeHa BO3MOxHyO ONaCHOCTb IIN3JeINN INpynx OKpyKaIOxN INpeDMETOB.

ПИМЕЧАнЯ:
Jaet COBtI INHOpMaIIO.
CoapedkaHne
O63op deraen npnbopa. 3
O6aHaHΦopMaun 55
Oc6bIe yka3aHnna no texHnke
6e3onachoctn dnn daHHoro ycTpoCTBa... 56
Ha3naueHne 58
063op deTaneep np6opa / KomnneKt noCTaBKn 58
PpmeuHnno nncnoB3oBaHnna 58
PacnaKOBka 58
PoiKluoyene K 3JIeKTPocetn. 58
Tpe6obAHnK nctOHTNk npTaHn.. 58
BkHoueHne H BbIKHoueHn. 58
PeryIaTOp TempeaytpbHa yIore. 58
3aueJka dna HnpepbIBHO npapa..58
Bodno6aok 59
Boda 59
3Kcnnyatauia 59
PepedepBbIMNCIOJIb3OBAHHeM 59
Tnaxhenie 6e3 npa. 59
TnaxKeHne c napom 59
CIMBOJbHapeyIaTope COOTBeTcByOT CNeDyUOuM HAcTpoiKaM:
O (CnHTeTnKa, WENK) HN3Ka TEmpePaTypa
C(BvCKo3a,WepcTb)cpeHra TemnepaTpa
TNOK,JeH) BbICOKa TEMnepaTypa
- UepTbHbIe TKAHN BbIBOpaUNBaIte HAn3HaHKy, YTO6bI 136exaTb IIOBJIeHn IIOChraUnxCry IYTeH Bpe3yIbTaTe rnaKeHHc CnapOM. KpOME TOrO, NOd ToHKe XIONaHTo6ymaxHbIe TKAHN NODKJaDbIABaIte ObUHyIO TKAHb.
-ДяТКанeнсдОЛНHTeNBHOrOTdENKOBbIbIpaIte HN3kyTeMnpepatypu INaIbTe INC N3HaHN.

ПОНМЕЧАНО:
YTHaHrpeBaETc6bICTpee, YEMOCtBIAeT. HauHaHTe TnaxKeHne npu yCTaHOBKe cAMoH N3KO TemNepaTpbl.
3auejka dnn HnpepbHoro npap
3auejka no3BOJrT HnpepbIBHO reHepuPoBaT nap.
HenpepbIBHbI np
= HenpepbBHyn nap BbIKIouen
Bodno6aok
- BoJHOn 6aOKe IMeET yrIy6JIeHHbI 3axBaT dIra BO3-MoKHOCTN CHRTNA.
- Pn yctaHOBKe EMKoCTn IJRA BObI B OCHOBaHne DOJIxKHe pa3daTbcrae quNOK qNKcaTopa.
OTMeTka MAX haxoNTcHa 6aUKe Inra BODbl. He 3aIINBaIte BOyB EMKOCTb BblE 3TOm METKn. O6bem 6aUKa coCTabIeT 1,2 nITpa.
Boda
BHIMAHHE:BO3MOxHO 6pa3OBaHHe Ha npn-6ope n3BecTKOBORo HaneTa!
-ПрименTe TOLkoДИCTUПОВАнHyO BODY! HecobIOJeoHne 3TOBOBAXHOro 3aMeaHaHnЯ MOKeT npIBeCTN K NOIOMKe npi6opa.
- Pπb6op, nOBpeKdEHHbI B pe3yNbTaTe o6pa3OBAHnI 13BecTKOBOrHaJeTa, He nonaJaET noD 6ecPnAThoe rapaHTnHoe 0cCnyKuBaHne.
He 3anoJIHnIe BoaHOB BaOcK BooN n3 BaTapeu OTOpJIeHnIy,BooN n3 cyUIMKn dIg BeJIbY n BDOJ, coDEpKaUeJ IOBaBKn (HaNPImep, KpaXMaI, NapΦome-pnIO, yMraHTeJIb N dpyrNe XUMKAtbl).
3TO MOKET NOBpeHb yTHoB B pe3yIbTaTe O6pa3OBaHN 0cAkoB B napobOi KaMepe. 3TN ocAkn MOrY 3arp3- HrTb TkaHb pNn nonadHn N3 OTBepCn B nOdoWe.
3Kcnnyatauia
Ipeep nepBbIM nCNOJb3OBaHnEM
- PpOtpnTe OCHOBaHHe yTIOrA CnERKa BnJaxHO NTKaHbIo.
Дя удалень BCEX OCTaTKOB nepeid nepbBIM nCNoIb-3OBAHnEM nporlaDbTe yTHorom HeckoIbKO pa3 CTapyUQHCTyIO TKAHb.
ΓλακεΗΝε 6e3 napa

ПРИМЕЧАнЯ:
PaccopTpyTe npedMeTbI odexdbI corlacho Tempeatypam dIra IaKeHn.
- NocTaBbTe yTHOr Ha noDCTaBky.
- BkIyauaTe npin6op TOnbKO B npabINbHO yCTaHOBnEHHyIO po3ETky.
- 3aaiTe TemnepaTyPc nomoUpo peryIaTopa TemnepeTypbl.Ecnncb DeNkathBle Bcui Dnra IraKeHna, HauHnTe C cAmO Hn3KoTemnpaTypbl.

ПРИМЕЧАнЯ:
HdkaTOp Ha yTIORe yKa3bIaBaeHa npOceC HarpeBa. Pocne doCTNKeHnry yTfORom 3aDaHHo TEmnepaTypli HdkaTOp rachET. MoXHO NaHHTb INaKy.
TnaxKeHne cnapom

PENEYIPPEXDEHNE:
YTHBbInyckaet 60bnoe KOINueCTBO ropraero npa. Onachoctb oxorob!

BHIMAHINE:
Ipeep nCnObn3oBaanem yTOra c napom y6eHntecb, YTO B BOJAHOM 6aueKe npncyTCTByet BOa B Heo6xOdMOM KOJIHcETBe.

BHIMAHHE: IepBoe nCnoB3OBAHHe:
BbIIOHInTe cneDyUoHee:
- CHINMITE BOJDHOI 6aOH
- OtkpoTe KpbIshky 6aka DnBa BoDbI.
- HanonHte pe3epByap nCTnIIpOBaHHoBdoJ 3aONHbEMKocTb BOOToIbKO Do OTMeTKM MAX (MaKcIMyM). He nepenOnHraTe 6aQoK!
- 3akpoTe KpbIkiKy 6aka DnA BoDbI.
- NocTaBbTe pe3epByap o6paTHo Ha ochOBaHne. DOnJxHc 6bItb CblIeH 3ByK 3aenJIeHnI.
- BkIIOUHTe 6a3OByIO CTaHcNIO B po3ETky C 3a3eMJIIO- LIMK OKTAKTOM.
- 3aainTe TEmnepatpy B Dnana3oHe oT ODo Ha yIore 3aropaeTc nHdkaTop.
- Ndoxnte, noka noooba ythora He harpeetc. Nocne doctnxkeHn 3aHaHHoTempeatypb HndkaTop raCHET.
- Tenepb haxmnte n ydepknaBaiTe haxaToN KHOIky noa npa He Mehee 15 ckyHn nn Noka n3 nooWbbl ythra He noJet nap. N6o MoKHO yCTaHOBtB 3aueKy Ha 3HaOH DKrReHepnpOBaHn HnpePbIBHoro npapa. 3TO Bpemr HeO6xOIMO, YTObl nap DoWeJdo ythora. Pn3TOM HEMHOro NOBbIeHHbI Wym HACoca ABJIeTcHOPMaJIbHBiM.

BHIMAHINE:
Ira IaKeHnC npom Heo6XoIMMa BbICOKa TEm- nepatypa.YcTaHOBIne perynTOp Temnepatypbl KaM MHNMyHa OTMeTKy O.NHaue HAcoc BbIKIOHTcN CTaHET HeBO3MOKHBIM OTnpNBAHne.
HnKOrda He HanpaBnIe cTpyIO npa Ha IIOeI. OnacHOCTb OXOROB.
IobecbTe BbICTnpaHoe 6eIbe Ha nIpeuNK.IpOBoNDte yTOROM pAOM B COOTBeTCTBm C INHCTpyKcIyMn DJIaHHO Maepna.
KakdoHbBovyBoBpeMa pa60tb?
BoBpMa DOnBaIte BOy, noka 6aOH He onyCTe.
CnIbHbI Wym Hacoca BO BpeMpa60TbI Noka3bIbaeT,TO ypoBeHb BoDbl Man.
- NocTaBbTe yTHOr Ha noDCTaBky.
- YcTaHOBnTE peRyJIrTop TeMnepaTpybI B NOJoxHeNEMIN.
- BbIbTe ceTeByu BNlky n3 po3eTkn
- CHIMMITE BOYHON 6aOHK.
- OtkpoTe KpbIshky 6aka dЯвodbl.
- HanonHnTe pe3epByap nCTnIuPobHoBn BOoJ. 3aONHbE MKOcTb BOO ToIbKO Do OTMeKm MAX (MaKcMym). He nepenOnHnTe 6aQoK!
-
3akpoTe KpbIshky 6aka DnB BoDbI.
-
NocTaBbTe pe3epByap o6paTHo Ha ochOBaHne. DOnJKeH 6bItb CJIbIiWeH 3ByK 3aUeIeHnI.
- Tenepb MoXHO npoDOnKnTb rnaKeHne.
Koneu pa6oTbI
- Nocne nCnoNb3OBAHnB Bcerda yCTaHaBnBaIte peryIaTOp TemnepaTpbl B noIOxKeHne MIN. BbIHbTe ceTeByIO BnIKy n3 pO3ETKn.
2.Даite np6bopy oc7bItb!пepeн警察ин ChTnem 3akpenite np6bop 3auejko TpaHcnpTnpOBKn.
YklaKa shhpa
YIOXHTe CeTeBOI SHHyOp 6bpaTHo B OTcEKN Iy XpaHeHn.
UncTka

ПЕДУПЕЖДЕНЕ:
Bcerda otknjuayte ceteboi kaebI nepeid uicTKoI!
-Дождntecьполно octываня пибopa.
- HN B KOem cnyae He norgykaite npnbop B Body dIy qIcTK. 3TO MOKeT npNBecTN K nopaxeHnO 3JIeKTPnuYeCKIM TOKOM IIN BO3rOpAHIO.

BHIMAHNE:
He nCnoJIb3yIte npOBoIOnHyU 5eTky IIN a6pa3nB-HbIe cpeIcTba.
He nCnoB3yIe KNCIOTHbIe IIN a6pa3NBbIe YnCTa-
- PtoptnTe Kopnyc cIeKa BnaJHKn TkaHbI.
- PpOtpnTe nOoUBy yTHora nNoCTaBky cIeRka BlaJxHoi TKAHbIO.
OCTaTKI BOdI MOxHO OCTaBtB B ODAHOM 6aUKe, HO ee CJIeNyET BbIITb, ECNI OHa HaxOДnIacB B 6aUKe IINTeIbHoe Bpem.
YcTpaHHe HEnCnpaBHOCTe
He donyckaIte HnnpabunbHoi yTuIN3aun OTxoOB.3To HAHOCTBpeOOKpyKaIOUe CpeE N OKa3bIBaET HeRaTNBHOE BO3DeIcTBne Ha 3doOpOBBe IIOJe.
Oka3bBaIte CoeCTBne npOrpAmME yTnIIN3aUN IN dpYMMΦopMaM npepa60TKN 3JKeKtpoHHoN 3JKeKtpuYeCKO TexHNIK.
HhOpMaIuO NyHKTx yTNIN3aUN 6bITOBOTexHNKMOXHO NOLYHTB MecTHbIX OpraHAX BnactN.
julil no jalil
= 1,0
Joljoljoljoljol
y 1
$$ j _ {i} = \widehat {m} $$
$$ j a _ {i} a _ {i} j l _ {i} l _ {i} \dot {a} _ {i} \dot {l} _ {i} = \mathrm {命} $$
04
aillj jiyj ggeo aedolbl jg
Goo elow uJ jueu jj Jyuyu ydually jjdoa gog solei.
.0
u 10000000000000000000000000000000000000000000000
1.1j 1,2 jjall daw gjj .doall
cU61
jlaa 1000000000000000000000000000000000000000
1b0a 1o
jglly, cts ch is quay a dabla abgull o jy jny puy f 151
A. a1 + a2 + a_3 = 6 时 可以 分期偿债
sgg 1 g jw 1000000000000000000000000000000000000000
.(s)glaolgo glgl aagglbcgljdo
8g 1 g 11
aaljoo hollwloie oolal ggll lall ooiu w
S1 = 20, S2 = - 20
山
OgJyIgJxUyIg
.
ydoaolgSbJy
aaiiae aieae
1uusu 1
Cioogswitg yuui 5 jyua iua
jbjibplzbsuul jaoa jglzllia
aie gge ggl aal jg jg jg jg jg jg jg
a aal yoyy g 1 kdo
puluul gbi/ulgblglde aole ojbi
Jolgsj Joou Jia 1
jll 12
0yj 3
J0g21 4
( a^3 + 1) ( a^2 - 1) = 8b^9 + 8b^6 .
6
015467
a. 20 × 10
olbjj0j-9
olubjodg 10
Jll J 11
Jusu Jusu
y
S CDF = S COD + S_ BDO
.ullll 0joo
3.2.11
LsU 100 (pUyU 20g! jbl) oSbU uBj bji JSt
IolglloIg6bOJU
aBb 0gjU S pIuOuWu gO'2blg 2400 ga aBll dAeay
1a ge y 16 a jia d jia 5 gbl q b jc gao
Joojol
151j 100: a
J5gaeoojoo
13 100 1.5 100
jg jglal jy, ciaill ssao ylae g pruiy.
J 1
golgljolal 30soll jao u
Loo joljssllg.LMIN
Jg 100
gogll jolal a 30 sall jao no sll
Jn Jnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

64
63
63
63
63
63
63.
63
63
62.
62
62.
62
4olo Udo 3o
1 L 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
.51
(aLw ola g l aIbdo dawosy) abg bIg oIaIbI IaIaIaI aIg I b, jalal 15! .dIe y.0aIg IaIg
151 (Jusgill ellw g dai jyll) 150 yjyll
yulll jnnnnae no nannnllgjil. aedoldoaie
jglal plaiu w jie gll uai y f alaui iue. aull clole
JgI JgIgJcIgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg
y 1
L
.000000000000000000000000000000000000000
4
GARANTIEKARTE
warranty card · garantiekaart · carte de garantie · scheda di garanzia · tarjeta de garantia · cartao de garantia · garantikort · karta gwarancyjna · zaru.cnli list · kartica jamstva · carte de garantie · fapaunnoHa Kapta · zaru.cnly list · garancijski list · garanciajegy · rapaHTiHmNfOpMynap · fapaHTnHbTanoH
DBS 3749
24 Monate Garantie gemäß Garantieerklarung - 24 months warranty according to warranty declaration - 24 maanden garantie volgens garantieverklarung - 24 mois de garantie selon la déclaration de garantie - 24 messiace garanizia seconda la dichiarazione di garanzia - 24 meses de garantia de acuero con la déclaracion de garantia - 24 mezes de garantia de acuto de garantia - 24 mezies de garantia de acuto de garantia - 24 mezes de garantia de acuto de garantia - 24 mezes de garantia de acuto de garantia - 24 mezes de garantia de acuto de garantia - 24 mezes de garantia de acuto de garantia - 24 mezes de garantia de acuto de garantia - 24 mezes de garantia de acuto de garantia - 23 mezes de garantia de acuto de garantia - 23 mezes de garantia de acuto de garantia - 23 mezes de garantia de acuto de garantia - 23 mezes de garantia de acuto de garantia - 23 mezes de garantia de acuto de garantia - 23 mezes de garantia de acuto de garantia -
Kaufdatum, Handlsterpmel, Unterschied - date of purchase, desier stampe, signature - aankoopdatum, dealsterpmel, handtenden - dagechat, tampon du concessionaire, signature - data di acquisto, timbo dei rivendatore, firma - fecha de compra, sellio del distributior, firma - data de compra, carimdo do distributiar, assinatuna - kiprodase, forhandlsterpmel, signature - datakakuipiez, pieczedr. spredawka, podisip datum zakupenl, nadlo prodedje, podisip - datum kupovine, 2g trovaca, potasl - data o achilife, stampila furnizorului, semnatura - Data na knykana, Nekar na Ptopaosava, Tpokn - datum nukapu, pecliatla obchodnika/ predaje, podisip datum napka, 2g trovoca, podisip - visfasl datuma, kareskedb belyegjrojia alalir - da pnaqbanien, nekavna npodpaesu, npoc - Data npodpotemien, ilanarn npojanua, npocn.

CHATRONIC
INTERNATIONAL GMBH
www.clatronic-germany.de