HD8930/01 - QUICK STARTING GUIDE - Machine à café PHILIPS - Free user manual and instructions
Find the device manual for free HD8930/01 - QUICK STARTING GUIDE PHILIPS in PDF.
Download the instructions for your Machine à café in PDF format for free! Find your manual HD8930/01 - QUICK STARTING GUIDE - PHILIPS and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. HD8930/01 - QUICK STARTING GUIDE by PHILIPS.
USER MANUAL HD8930/01 - QUICK STARTING GUIDE PHILIPS
Register your product and get support at
CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL Welcome to Philips Saeco! Register on WWW.PHILIPS.COM/WELCOME and you will receive tips and updates on how to take care of your machine. This booklet contains quick instructions on how to operate your machine properly. The machine package includes a CD with the entire manual in your language. Put the CD in your PC’s CD drive and you will be guided to the desired document. You may also go to www.philips.com/support to download the latest version of the user manual (refer to the type number listed on the cover page).
Bienvenue dans le monde Philips Saeco ! Enregistrez-vous sur le site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME et retrouvez les conseils et les mises à jour concernant l’entretien de votre appareil. Ce mode d’emploi fournit de brèves instructions pour le bon fonctionnement de la machine. L’emballage de la machine contient un CD avec le manuel complet dans la langue souhaitée. Insérez le CD dans le lecteur de votre PC et laissez-vous guider à la recherche du document souhaité. De plus, vous pouvez télécharger la dernière version du manuel d’utilisateur depuis le site www.philips.com/support (reportez-vous au numéro de modèle indiqué à la première page).
FR IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid. 4. Close supervision is necessary when the appliance is used by or near children. 5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. 6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. 7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons. 8. Do not use outdoors. 9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. 10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 11. Always attach plug to appliance first, then plug cord into wall outlet. To disconnect, turn any control to “off”, then remove plug from wall outlet. 12. Do not use appliance for other than intended use. 13. Save these instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS FOR THE POWER SUPPLY CORD A. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. B. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may used if care is exercised in their use. C. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used, 1. The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance 2. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and 3. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or table top where it can be pulled on by children or tripped over.
English Deutsch Français Español Português
This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user. Repair should be done by authorized service personnel only. 1. Check voltage to be sure that the voltage indicated on the nameplate corresponds with your voltage. 2. Never use warm or hot water to fill the water tank. Use cold water only. 3. Keep your hands and the cord away from hot parts of the appliance during operation. 4. Never clean with scrubbing powders or harsh cleaners. Simply use a soft cloth dampened with water. 5. For optimal taste of your coffee, use purified or bottled water. Periodic descaling is still recommended every 2-3 months. 6. Do not use caramelized or flavored coffee beans.
www.philips.com/support
EN - Safety instructions Read the user manual carefully before using the appliance and save it for future reference. Never allow water to come into contact with any of the electrical parts of the machine: Danger of short circuit! Steam and hot water may cause burning! Never direct the hot water jet towards body parts: Danger of burning!
Intended Use The coffee machine is intended for domestic use only. Do not make any technical changes or use the machine for unauthorised purposes since this would create serious hazards! The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, mental or sensory abilities or with scarce experience and/or expertise, unless they are supervised by a person responsible for their safety, or they are instructed by this person on how to properly use the machine.
Power Supply - Power Cord
the machine. Do not use the coffee machine outdoors. In order to prevent its housing from melting or being damaged, do not place the machine on very hot surfaces and close to open flames.
Cleaning and Storing the Machine Keep the machine at its best, clean and store it properly. Since the machine uses natural ingredients to brew beverages (coffee beans, water, milk, etc.), some residues of ground coffee or condensed water could be present on its supporting surface. For this reason we recommend to periodically clean both the visible parts of the machine and the area beneath it. Before storing the machine we strongly recommend to clean it: - Water left in the tank and/or in the water circuit for several days should not be consumed. If the machine is going to remain inactive for a long time, dispense water as described in the “Hot Water Dispensing” section. - Turn off the power button and clean the machine. Finally, remove the plug from the socket. Wait for the machine to cool down.
Only connect the coffee machine to a suitable socket. The socket to which the machine is connected must be: - Compatible with the type of plug installed on the machine. - Sized to comply with the data on the tag attached to the appliance. - Connected to an efficient earthing system.
Never immerse the machine in water! Store it in a dry place, out of the reach of children. Keep it protected from dust and dirt. It is strictly forbidden to tamper with the internal parts of the machine.
Never use the coffee machine if the power cord is defective or damaged. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by its authorised service centre. Do not pass the power cord around corners, over sharp edges or over hot objects and keep it away from oil. Do not use the power cord to carry or pull the coffee machine. Do not pull out the plug by the power cord or touch it with wet hands. Do not let the power cord hang freely from tables or shelves.
In case of failure, problems or a suspected fault resulting from the falling of the machine, immediately remove the plug from the socket. Never attempt to operate a faulty machine. For further information on troubleshooting and service, please refer to the “Troubleshooting” and “Service” chapters of the usermanual.
For the Safety of Others Prevent children from playing with the machine. Children are not aware of the risks related to electrical household appliances. Do not leave the machine packaging materials within the reach of children.
Danger of Burns Never direct the jet of hot steam and/or hot water towards yourself or others: Danger of burning!
Machine Location - Suitable Location for Operation and Maintenance For best use, it is recommended to: • Choose a safe, level surface, where there will be no danger of overturning the appliance or being injured. • Choose a location that is sufficiently well-lit, clean and near an easily reachable socket. • Provide for a minimum distance from the sides of the machine as shown in the illustration. • While switching on or off the machine, we suggest placing an empty glass under the dispensing spout. Do not keep the machine at temperatures below 0°C. Frost may damage
Fire Safety Precautions In case of fire, use carbon dioxide (CO2) extinguishers. Do not use water or dry powder extinguishers.
Preliminary Operations NEVER remove the drip tray when the machine is on. Wait for a couple of minutes after turning on/off, as the machine will be carrying out a rinse/ self-cleaning cycle (see section “Rinse/Self-Cleaning Cycle”). Fill the tank only with fresh, non-sparkling water. Hot water or any other liquid may damage the tank and/or the machine. Do not operate the machine without water. Make sure there is enough water in the tank. Only coffee beans must be put into the coffee bean hopper. If ground coffee, instant coffee or any other object is put in the coffee bean hopper, it may damage the machine.
Adjustable Ceramic Coffee Grinders Warning! The grinder adjustment knob, which is placed inside the coffee bean hopper, must be turned with the Coffee grinder adjustment key only when the coffee grinder is working. Do not put any material other than coffee beans into the hopper. Do not pour ground and/or instant coffee into the coffee bean hopper.
Safety instructions 9 Italiano
www.philips.com/support
Warning: Add only pre-ground coffee to the compartment. Other substances and objects may cause severe damages to the machine. Such damages will not be covered by warranty.
In compliance with art.13 of the Italian Legislative Decree dated 25 July 2005, no. 151 “Implementation of the directives 2005/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC on the restriction of the use pf certain hazardous substances in electrical and electronic equipment, as well as waste disposal”. This product complies with eu directive 2002/96/EC.
Warning! Use the thermos for preparing beverages and drinking water for cleaning. Never use the container with liquids other than those indicated. Hot Water Dispensing Warning! At the beginning, short spurts of hot water may come out: Risk of burning. The device may reach high temperatures: Do not touch it with bare hands. General Cleaning Do not immerse the machine in water. Do not wash any of its parts in the dishwasher. Do not use sharp objects or harsh chemical products (solvents) for cleaning. Use a soft, dampened cloth to clean the machine. Do not dry the machine and/or its parts using a microwave and/or standard oven. Brew Group Cleaning with Coffee Oil Remover Warning: The Coffee Oil Remover is to be used for cleaning only and does not have a descaling function. For descaling use the Saeco descaling solution and follow the procedure described in the “Descaling” chapter. Brew Group Lubrication Please bear in mind that failure to lubricate the brew group every month may prevent your appliance from working properly. Repair is not covered by warranty. Descaling Not doing this will ultimately make your appliance stop working properly, and in this case repair is not covered under your warranty. Warning! Never drink the descaling solution or any products dispensed until the cycle has been carried out to the end. Never use vinegar as a descaling solution. Warning! Remove the “Intenza” filter before adding the descaling solution.
The packing materials can be recycled. Appliance: Unplug the appliance and cut the power cord. Deliver the appliance and power cord to a service center or public waste disposal facility.
Coffee Brewing using Pre-Ground Coffee
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Warning: The coffee grinder contains moving parts that may be dangerous. Therefore, do not insert fingers and/or other objects. In case of malfunction, turn off the appliance by pressing the ON/OFF button and remove the plug from the socket before carrying out any type of operation inside the coffee bean hopper. Do not pour coffee beans when the coffee grinder is working.
Fully insert the drip tray.
Remove the lid from the water tank. Inserire la vasca raccogli Rimuovere il coperchio dal gocce fino a battuta. serbatoio dell’acqua.
Remove the water tank by only using the handle. Estrarre il serbatoio dell’acqua utilizzando solo la maniglia. Die Abtropfschale bis zum Den Deckel vom Wassertank Den Wassertank ausschließAnschlag einsetzen. abnehmen. lich am Griff entnehmen.
Fill it with fresh drinking water. Riempirlo con acqua fresca potabile.
The machine is heating up.
www.philips.com/support Repeat the operations from step 16 to step 18 for 3 times, then continue with step 19.
When the hot water dispensing procedure is complete, emp- Then, the machine is ready ty the container. for use.
FIRST ESPRESSO English
Inserire il tubo pulito direttamente nel contenitore del latte. Den sauberen Schlauch direkt in den Milchbehälter einstecken. Insérer le tuyau propre directement dans le réservoir à lait. Introducir el tubo limpio directamente en el contenedor de la leche. Introduza o tubo limpo directamente no recipiente do leite.
CAPPUCCINO CAPPUCCINO ESC Insert the clean hose directly Place the cup under the dis- Press the in the milk container. pensing spout.
ESC STOP COFFEE The machine brews coffee.
At the end of the preparation remove the cup. La macchina eroga il caffè. Al termine della preparazione, rimuovere la tazzina. Die Maschine gibt den Kaf- Zum Abschluss der Zubereifee aus. tung die Tasse entnehmen. La machine distribue le À la fin de la préparation, café. retirer la tasse. La máquina suministra el Cuando la preparación esté café. lista, retirar la taza. A máquina distribui o café. No fim da preparação, retire a chávena pequena.
Place a container under the Select the desired beverage by pressing the hot water wand. ton.
www.philips.com/support
EN Place the tank back in the machine. Press the button.
Empty the drip tray and place it back into the machine.
IT Riposizionare il serbatoio nella macchina. Premere il tasto .
Remove the dispensing spout and insert the Cappuccinatore. Press the
Place a container under the hot water/steam wand and another container (1.5 l) under the Cappuccinatore.
FILL WITH FRESH WATER Deutsch
to select the CAPPUCCINATORE CLEANING option Press the button to start Fill the water tank and press Make sure that the solution the button to confirm. is ready. to enter the cycle. the cleaning cycle.
Place an empty container (1l) under the dispensing spout and press to confirm.
CAPPUCCINATORE CLEANING REFILL WATER TANK INSERT CAPPUCCINATORE HOSE IN A CONTAINER WITH 1/2 L WATER La macchina esegue un ciclo di lavaggio del Cappuccina- Riempire il serbatoio Risciacquare il contenitore e riempirlo con 1/2 litro di actore. dell’acqua e premere il tasto qua fresca, quindi reinserirvi il tubo del Cappuccinatore. per confermare. Die Maschine führt einen Reinigungszyklus des Cappuccina- Den Wassertank füllen und Den Behälter ausspülen und mit 1/2 Liter frischem Wasser tore aus. zur Bestätigung die Taste füllen, dann den Schlauch des Cappuccinatore wieder eindrücken. stecken. La machine effectue un cycle de lavage du Cappuccinatore. Remplir le réservoir à eau et Rincer le récipient et le remplir de 1/2 litre d’eau fraîche, appuyer sur la touche puis y réinsérer le tuyau du Cappuccinatore. pour confirmer.
PT ES IT Fill the water tank and press Rinse the container and fill it with 1/2 l of fresh water and the button to confirm. insert back the Cappuccinatore hose in it.
DE The machine performs a wash cycle of the Cappuccinatore.
CAPPUCCINATORE CLEANING FR EN CAPPUCCINATORE CLEANING La máquina realiza un ciclo de lavado del Cappuccinatore.
FR EN Remove the drip tray.
Check the alignment.
Remove the brew group: Pull it by the handle and press the «PRESS» button. Estrarre il gruppo caffè: tirare dalla maniglia e premere il tasto «PRESS». Die Brühgruppe herausnehmen: am Griff ziehen und die Taste «PRESS» drücken. Retirer le groupe de distribution : tirer la poignée et appuyer sur la touche « PRESS ». Extraer el grupo de café: tirar de la empuñadura y pulsar el botón «PRESS». Retire o grupo café: puxe pela mangueira e pressione a tecla «PRESS».
Close the service door. Place back the coffee grounds drawer and the drip tray. Chiudere lo sportello di servizio. Riposizionare il cassetto raccogli fondi e la vasca raccogli gocce. Die Servicetür schließen. Den Kaffeesatzbehälter und die Abtropfschale wieder einsetzen. Fermer la porte de service. Repositionner le tiroir à marc et le bac d’égouttement. Cerrar la puerta de servicio. Volver a colocar el cajón de recogida de posos y la bandeja de goteo. Feche a portinhola de serviço. Volte a colocar a gaveta de recolha das borras e a bandeja de limpeza.
When you enter the programming mode, the buttons have a different function: button =
(confirms a selection or a change you have made)
(confirms when you exit a selection)
MACHINE MENU MENU MACCHINA - MASCHINENMENÜ - MENU MACHINE - MENÚ MÁQUINA - MENU MÁQUINA MENU BEVERAGE MENU MACHINE MENU MENU OK ESC MENU BEVERAGE MENU MACHINE MENU PT ES FR DE IT EN
1 Press and hold the
button for 5 seconds.
Tenere premuto il tasto Die Taste
Press the button to scroll down and the enter the MACHINE MENU.
Premere il tasto per scorrere verso il basso e il tasto per accedere al MENU MACCHINA. Die Taste drücken, um nach unten zu scrollen, und die Taste drücken, um das MASCHINENMENÜ zu öffnen. Appuyer sur la touche pour dérouler vers le bas et sur la touche pour accéder au MENU MACHINE. Pulsar el botón para desplazar hacia abajo y el botón para acceder al MENÚ MÁQUINA. Pressione a tecla para percorrer para baixo e a tecla para aceder ao MENU MÁQUINA.
For each beverage it is possible to reset the original standard values assigned by the manufacturer.
MILK QUANTITY English
Insert the drip tray.
Close the service door.
go to www.shop.philips.com/service to buy accessories
FR DE Visit Philips onlineshop to check availability and purchasing opportunities in your country.
Safety instructions 43
Safety instructions 45
FILL WITH FRESH WATER PAUSE MAX .
GR REPLACE MILK CONTAINER WITH ANOTHER ONE WITH FRESH WATER
ManualGo.com