EK 5022 CB - Egg cooker BOMANN - Free user manual and instructions
Find the device manual for free EK 5022 CB BOMANN in PDF.
Frequently Asked Questions - EK 5022 CB BOMANN
User questions about EK 5022 CB BOMANN
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Egg cooker in PDF format for free! Find your manual EK 5022 CB - BOMANN and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. EK 5022 CB by BOMANN.
USER MANUAL EK 5022 CB BOMANN
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE: This highlights tips and information.
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
- The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use.
- Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
- When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.
- Do not operate the machine without supervision. If you leave the room you should always turn the device off. Remove the plug from the socket.
- The device and the mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If damage is found the device must not be used.
- Use only original spare parts.
- In order to ensure your children's safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffocation!
- Pay careful attention to the following "Special Safety Instructions".
Special Safety Instructions for this Machine
On the product you find the following icon with warnings or information:

WARNING:
Risk of burns!
During operation and afterwards, the temperature of the accessible surfaces will be very high.
- Use the handles to grip the cover and egg holder.
- Hot steam will escape from the steam vents and when opening the cover! Risk of scalding!
WARNING:
Please be careful when handling the measuring beaker as it has a pointed spike underneath, Danger of injury!
CAUTION:
- Please ensure that the cable does not come into contact with the hot parts of the appliance.
-
Never turn on the egg cooker on without water.
-
Use only cold water when filling.
- Do not allow decalcification agents to come into contact with the hot plate.
- Use the appliance only on a level work surface.
- Do not move the device and do not touch it when it is working.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance understand the hazards involved.
- Cleaning and maintenance by the user shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised.
- Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
Children shall not play with the appliance. - Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
- Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
-
Only use the appliance in a dry, indoor area. It is intended for domestic use and similar areas of use such as e.g.
-
In staff kitchens in shops, offices and other commercial areas. It is not intended for use in farm accommodation, hotels, motels or Bed & Breakfast establishments.
First Use of the Machine
- Take out all the parts carefully out of the packing. Save the packing and the inner packing material for the whole duration of the warranty.
- Clean the device before using it for the first time as described in "Cleaning and Storage".
- For protection, a silicone cover is fixed over the pin on the bottom of the measuring jug. In order to avoid injury, we recommend that the silicone cover is replaced after use.
Electric Connection
Ensure that your mains power corresponds to the appliance's specifications on the type label.
Operation
- Place the device horizontally on a flat, dry surface. It should be slip-resistant and heat-resistant.
- Fill the cooking bowl with the amount of water signaled on the measuring beaker for the number of eggs to be boiled.
iNOTE:
As the degree of cooking depends on several factors, it is advisable in the case of large (egg sizes L and XL) or cold eggs to use slightly more water. If the eggs are too hard, please pour slightly less water than stated in the cooking bowl, or slightly more if the eggs are too soft.
- The markings on the beaker have the following meaning:
soft / weich / mollet
for soft-boiled eggs
The individual lines above the words show the number of eggs (1-6).
medium / mittel
between hard and soft-boiled
The individual lines above the words show the number of eggs (1-6).
hard / hart / dur
for hard-boiled eggs.
The individual lines above the words show the number of eggs (1-6).
- Insert the egg tray.
-
Pierce the eggs on the bottom to avoid that they crack. Please use the pricker on the underside of the measuring beaker. Press the egg delicately against the piercing needle until the egg is pierced.
-
Distribute the eggs evenly and one opposite the other in the egg tray.
- Cover it with the lid.
- Insert the plug in a duly installed socket.
- Turn the device on using the on/off switch. The control lamp now illuminates.
- The eggs are ready when the buzzer sounds. Switch the device off and remove the mains plug from the socket.
- Grab the lid by the handles and set it aside.
WARNING:
When opening the lid, tilt it so that the steam may escape on the sides opposing the handles.
- Take the egg tray out of the cooking bowl and run the eggs briefly under cold water so that they do not continue cooking.
- Leave the device to cool before putting it away!
Cleaning and Storage
WARNING:
- Turn the appliance off and disconnect from mains power supply.
- Clean and store the appliance only after it completely cooled down. Risk of burns!
- Never submerge the appliance in water.
CAUTION:
- Do not use a wire brush or other abrasive utensils for cleaning.
-
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents.
-
Remove the remaining water inside the egg boiler with a cloth. In this way you also remove scale residue.
- Clean the surface with a damp cloth without cleaning agents, if necessary.
- Clean hood and egg holder in dishwater.
Decalcification
- The decalcification intervals depend on the hardness of the water and the frequency of use.
- If the machine switches off before the water boils, it probably needs to be decalcified.
- Do not use vinegar, but a normal citric acid-based decalcifier. Follow the manufacturers' instructions!
Technical Data
Model: EK 5022 CB
Power supply: 230 V~, 50 Hz
Power consumption: 400 W
Protection class: I
Net weight: approx. 0.65kg
The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
This appliance has been tested according to all applicable, current CE directives and built according to the latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the "Dustbin" Symbol

Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. Your dealer and contractual partner is also obliged to take back the old appliance free of charge.
Instrukcja obstugi
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
3NeKtpueckoe coeHHeHne
PpOBeBpTe, YTObI BaUe 3JIeKTPoNITaHne OT CeTn COOT-BETCTBOBANO CNeuΦnKaUm O6OpyDobAHn Ha nacnpTHoT Ta6NIuKe.
3Kcnnyaataunnopraokpa60tbI
- YctaHOBtpe np6op ropu3oHTaIbHo Ha IIOCKyIO cyxuIO NOBepXHocTb. OHa DoJnxHa 6blb HeCKOJIb3KoN J KApOpnpOHNo.
- B 3aBcHMoCTn OT KOJIuYeCTBa JIuC HAnOJIHnTe N3MePn-TeJbHbI CTaKaHvNK BOJo DO COOTBeTCTByHOUeMETKn IN nepeJeTe ee B IcnapTeJbHy OaJy.
IIPIMEYAHNIA:
Tak kak npobapnbHne rui 3aBcNT OT MHONX
paKTopOB, peKomeHdyETcB CnUyae 60nbux (60nbue
CpeHrero n OeHb 60nbUe), a TaKKe XoNODhIX RnU
HaNBbTa HeckOJIbKO 60nbUe BoDbl Yem peKOMHdyETcR.
Ecnn RaI pOnLyauKTcR CNbHO TBePdbIMN, yMeNbUHTe
KoINuCeTBO BObl, IN COOTBeTCTBeHHO, yBeJIuYbTe ee
KoINuCeTBO, ecn OH NpOnLyauKTc CnUkOM MRAKIMN.
- MeTkHa MepeKe 03NaUaHOT CneDuOuee:
soft / weich / mollet
ДЯиц,CBapeHbIX BCMTKy.
OTdIbHbIe IHTpIXn HaI CIOBAMN 6o3HaiaOT KOINHeCTBO RnC (1-6).
medium / mittel
0603Haayet RIO, CBapeHHoe B MELOHcK
OTdIbHbIe IHTpIXn HAd CNOBAMN O6o3HaiaT KOnuHeCTBO RnC (1-6).
hard/hart/dur
ДЯиCBApeHbIX BkpyTuK.
OTdIbHbIe IHTpNxHn Ad CNOBAMN O6o3HaayT KOINHeCTBO RnC (1-6).
4.BctabBte noctabky nny
5. HauKoJIInTe ⅢHINOM KAKdoe RIO C HIXKeH CTOpOHbI, YTO6bI IpeJOTBpaTITb INIOnaHbe. BocNoJIb3yIteCb dIra 3TOrO ⅢHINOM Ha HIXKeH CTOpOHe MEPKn. OCTOpOXHO HauDaBInTe RIMcOm Ha ⅢHIN, NOKa OH He npokoNET CKOpNpy.
6. Pa3mecTne Ia Ha noCTabKe, paBHOMepHo n npy r npoTMB dpyra.
- HakoPte IueBapKy KpbIuKoI.
- BCTaBTe BnIKy Bpo3eKy HAnpyroIO, BCTaHOBNeHy HaJIEXKHIM YINHOM.
- BkIIOHHTe 3JNEKToPnp6Op npn NOMOu npeKeNIOUaTeJIa BkI./BbIKL. PpN 3TOM 3aRopaETC KOHTPOlbHaJaMIOUka.
10.Яиca roTOBbl, kak TOnbKO haHnHaet 3BeHeTb 3ymMep.BblKIIIOHTe 3NEKTPoPnp6Op n BbHbTe BnIKy n3 po3ETKn.
11.Bo3bMITE KpbIikky 3a pyuHKn NOTCTaBbTe ee B CTopoHy.
IPEJYIPEKDEHNE:
Pn OTkpbIiBaHH KpbIiHKn HAKIOHnTe ee TaK, YTO6bl np BbIXOIN CO CTOPoHbI HAnpOTNB pyHeK.
- BbItaunTe pamky cIyIaMn I3 IyIeBapKn IOKaTIne nx XoIOJHO BODO, YTObI OH NHe BApINnc DaJIbWe.
- Ipeed TEM, kak ybpaTb npBop, daIte emy octbIt!
OuInCTka n xpaHeHne
TPEUYTPEJKDEHNE:
- BbIKHIOHTe yCTpoIcTBO n OTKHIOHTe OT 3NEKTPoNTaHnO T cETN.
OCHNTTE IN XpAHNTe YCTPOINCTBO TOnbKO NocJe TOrO, KAK OHO NOJIOHOCBTO OCTBIHET. OnaCHOb OxorOB! - HmKorda He norpuykaite yctpoicTBBO B Ovdy.
BHIMAHINE:
He nnoB3yTe MeaTJIneckyU 8eKU INn HbIe a6pa3nBhIe KxOHHbIe npHaIeXHOCHTn IIN OCHKTN.
He nIIOJIb3yIte aIpeccBhIe IIN a6pa3nBhIe YnCTaIIue cpeCTBa.
- YdaJInte OCTaBsyIOc BDOy BHyTpN IaueBaApKn C NOMOILbIO TkaHeBoI CaIpeTkn. TaKIM O6pa3OM Bbl ydaIraTeOTIOXKeHne HAKINN.
OuHCTNTEIOBepxHOCTbC NOMOULBO BnAaXHOI TKAHeBOI canpeKIN 6e3 UcTReUHX CpeCDTB PnI HeoXoDImOCtN. - POMOIte KpbIuKy IePjKAtenb RnI NpO CTpye BODbl.
YdaneHne HAKINN
- INHTepBaJIb BpeMeHn ydaJIeHna HAKIN 3aBcIaT OT XECTKoCTN BOJb I NT OaCTOTb I NCIOJIb3OBAHn pnp6opa.
- Ecn Heo6xOdmo, To OunuAaTe HapyKbIe NOBepXHocTn np6opa Cnerka BnaKHO TpAknO 6e3 Do6aKn DOnONHnTeNbHbIX CpeDCTB.
- He npimehnre Dnry nCTkn yKCyc, a TOnbko cpectBa dny ydaJIeHnHa kInn Ha 6a3e NIMMOHHo KNcNOTbl, ppeIraemble TOPROBne.
TexHnueckne daHHbIe
MoeB: EK 5022 CB
3JIeKtpoNTaHHe: 230B\~,50T
Iotpe6JemaM MoHocb: 400 BaTT
Klacc 3aunTbI
Bec HeTTO: npn6n.0,65K
CoxpaHEno npaBo Ha TexHnueckme I KOHCTpyKUHOHHbIe 13MeHeHnB paMkax npoDoJkaHoSeIcra pa3pa60TKn npoDyKTa.
DanHHI npH6op 6bI I pOteCTnPOBaH B COOTBETCTBm CO BCEMN pIIMeHMblIM N DeIcTByUcIMM DnpeKTHBaMn CE IN3ROTOBHeH BOOTBETCTBm C NocJIeHNIM NpaBUNAMn 6e3OnaCHOCTn.
YTNIN3aIIN
3HaueHne CNMBOJa KOp3NuHa

3aunTa OKpykaHoue CpeBb: He donyckaetcYTNIN3aUNA 3JneKTPoPn6OpOB BmecTe C 6bITOBIM OTXODAMN.
Yttnn3aun yCTapeBwei TexHnKn HncnpabHBx 3neKtpoPn6OpOB npOn3BOuNTcB roponcknx pnnMHbIX nyHKtax.
He donyckaIte HnnpaBnIbHO yTnIN3aun OTxOOB.3To HAHOCIT Bpek OkpykaIOUe CpeJe N OKa3bIBaET HeRaTHBHOE BO3deICTBHe Ha 3DopOBBe IIOeI.
Oka3bBaIte coDeICTBne nporpAmme yTnIIN3aUIn n DpymM
ΦopMaM nepepa60TK 3JKeKTPoHHO IN 3JKeKTPuYeCKO
TEXHKn.
HΦopMaIHO O NyKtAX yTIN3aMn 6bITOB TeXHKn MOxHO NOyUHTB MecTHbIX opraHax BnactN. BaI dInep I napTHeP NO DOROBOPy TAKKe 083an 6ecnnatHO npHHrTa CTapbI pnp6Op.
J 1
J 1
J 1
J 1
J 1
J 1
J 1
J 1
EK 5022 CB jI
Jy 50 230
1400.
I .
0,65
jll qy
jll jy
jll jll
jll jll
jll jll
a a a a a
J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J
y
山
j 1
. j 1
. j 1
. j 1
. j 1
. j 1
. j 1
:abx
11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 1
aaii iie aiee eae eae eae ae aee .3
soft / weich / mollet
()yjgaballl.(6-1)cullx ybi cllk jiaaiial sb
medium / mittel
J 5
. 1
.6
.7
.8
.9
.10
.11
Jglln aaiiill 1jzly Jkll jsl
.
Jll 1
.
.
aaiia aiey jieal yduw ydae 1ggele
aiaaiiaaii jbiiaai
8 1 jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg
a1 = 2,an + 1 = 12( an + an + 1)
.8 8
Jy Jy
a 151 r 1 g a jilaww jai wj
g j 1 g j g j 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
aaii aai i 15
J 1
j 1
.
jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii
:Jia ailaal jSLy 1
a
aaiiaaii iieiiei ie g jol jilss
Jgglgill
J 120000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
"alil aluul clayel" 1
Cledeill Juts
jglal aliluiy jai Jali liia djiie
pssssss sssjg
Ie Ilaal Laiai aolll Cogall oia ciaae gao
Gg E g y iil Caiai 0i juiu Juaa 1y.
:Jybl 1y gln



alolai
L 100
jgl jg aalil aolll
:clgglg 1
:
1

1
- a_2 = 4
J 1
!
:
jcll 1i jw jww wllg g Jolil
iL
1
1
一
一
GARANTIEKARTE
warranty card · garantiekaart · carte de garantie · scheda di garanzia · tarjeta de garantia · cartao de garantia · garantiokt · karta gwarancyjna · zaručni list · karta jamstva · carte de garantie · fapaHUNHa KapTa · zaručnlyist · garancijski list · garanciajegy · rapaHTIHNΦOpMynp · fapaHTNHBtanOH
EK 5022 CB
24 Monate Garantie gemäß Garantieerklarung - 24 months warranty according to warranty declaration - 24 maanden garantie volgens garantieverklaring - 24 mois de garantie selon la déclaration de garantie - 24 mesi de garania seconde la dichiarazione di garania - 24 meses de garantia de acuero con la déclaracion de garantia - 24 meses de garantia de acido com a declaracion de garantia - 24 maneders garanti i henhold til garantibeteingelense - 24 misiace gwarancji na podstawie owiadczenia gwarancjynego - zaruka 24 mescic podle prohlasei o zaruke - 24 mesecno jamstvo u skladu s jamstvenom deklaracionj - 24 luni garantie conform declarejiel de garantie - 24 meceja rapanu h bctetbrwte c rapaunnohata deeknapaunna - 24-measca nza zaruka podla vyhlaseia o zaruke - 24-mesecnagarcija, skladno z garancjsko Izavo - 24 honap garancia a garancifeltetekebden leirtak szerint - rapaanr ha 24 micru bilnoaio 3aari npo rapahtio - rapahtn 24 mecra cornaccho zaraeneHHbma rapanatmnhnpabwnam -
Kaufdatum, Handlsterpmel, Unterschied - date of purchase, dealer stamp, signature - aankopodium, dealsterpmel, handtekensing - date d'achat, tampon du concessionaire, signature - data di acquisto, timbo del rivendatore, firma - fecha de compra, sello del distribuidor, forn - data de compra, carinho do distribuidor, assinatra - kapada, forhandistermepol, signatur - data zakupu, piecie (sprezadawy), podips - datum zakupeurs, razhko prodjece, podips - datum kapovine, zig trogova, potips - datum d'achichny, stampia furnizurulii, semkunica - da na noxmyraca, Tneva - na npogana, plognac - datum niskupu, pediatra obchodnikla/ predajcu, podips - datum nakuka, zig trogova, podips - vasiaras datuma, kereskedo bheyegroj, alakir - data npoganikn, nevata npogana, mignac - Data npogopereunu, ilamran npogana, plognac- 25120120120120120120120120120120120120120120120120120120120120120120120120120120120120120120120120120120
BOMANN®
www.bomann-germany.de
BOMANN®
C. Bomann GmbH
Internet: www.bomann-germany.de
Made in P.R.C.