GHP 815 XD Professional - Pressure washer BOSCH - Free user manual and instructions
Find the device manual for free GHP 815 XD Professional BOSCH in PDF.
User questions about GHP 815 XD Professional BOSCH
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Pressure washer in PDF format for free! Find your manual GHP 815 XD Professional - BOSCH and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. GHP 815 XD Professional by BOSCH.
USER MANUAL GHP 815 XD Professional BOSCH
OBI DOKU-31389-012.fm Page 1 Monday, July 17, 2017 3:35 PM

natural_image
Technical illustration of a pressure cooker with hoses and wheels (no text or symbols visible)Robert Bosch Power Tools GmbH
7053B Stuttgart
GERMANY
www.bosch-do-it.com
1609 92A 3ES (2019.05) O / 248 92110-JT

GHP 8-15 XD

BOSCH
ar Technologies Consulting Applicable
Explanation of symbols

General hazard safety alert.

Never direct the water jet at people, animals, the unit or electric components.
Warning: High pressure jets can be dangerous if subject to misuse.

According to the applicable regulations, the appliance must never be used on the drinking water network without a system separator. Use a separator as per IEC 61770 Type BA.
Water flowing though a system separator is considered not drinkable. For self priming use special suction kit 3 m long (F 016 800 335).
Safety Notes for pressure washer

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
The warning and information signs attached to the unit provide important information for safe operation.
Apart from the information in the operating instructions comply with the general safety regulations and regulations for the prevention of accidents.
Connecting to the mains
▶The voltage indicated on the rating plate must correspond to the voltage of the power source.
▶ We recommend that this equipment is only connected into a socket which is protected by a circuit-breaker that would be actuated by a 30 mA residual current.
This is a class I unit and may only be connected to properly earthed power sources.
▶ Remove the plug from socket whenever the machine is left unattended for any period.
▶The electric supply installation should comply with IEC 60364-1.
▶ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
▶ If the plug is damaged, pay attention to the following:
▶ Plugs and sockets situated near the work site or outdoors should be to class IP 55 of BS 5490 to provide adequate protection against ingress of water, etc. and cable entries require effective sealing. Rubber shrouds should be provided over cable glands. Drip-proof (class IP X2 of BS 5490) plugs and sockets to BS 4343 are suitable for use indoors where the plug is away from the water spray area where the appliance is in use.
▶ Never touch the mains plug with wet hands.
12 | English
▶ Do not pull plug while operating the device.
▶ Do not run over, crush or pull the power supply cord or extension cord, otherwise it may be damaged. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
▶ Do not use the unit, if the power supply cord or important parts, e. g. high-pressure hose, power gun or safety devices are damaged.
▶Warning: Inadequate extension cords can be dangerous.
▶ If an extension cord is used, the plug and socket must be of watertight construction. The extension cord must have a cross section in accordance with the operating instructions and be protected against splashed water. The connection must not be in water.
▶When replacing plugs on the power supply cable or extension lead the spray water guard and mechanical stability must remain intact.
Water connection
▶ Comply with the regulations of your water supply company.
▶ All connecting hoses must have properly sealed joints.
▶The appliance should never be used on the drinking water supply without a back flow valve. Water which has passed the back flow valve is regarded as undrinkable.
▶The high-pressure hose must not be damaged (danger of bursting). A damaged high-pressure hose must be replaced immediately. Only use hos-
es and connections recommended by the manufacturer.
▶ High-pressure hoses, fittings and couplings are important for the safety of the appliance. Use only hoses, fittings and couplings recommended by the manufacturer.
▶ Only clean or filtered water should be used for intake.
Application
▶ Before use, check that the unit and operating equipment are in perfect condition and are safe to operate. Do not use the unit if it is not in perfect condition.
▶ Do not direct the jet against yourself or others in order to clean clothes or footwear.
▶ Do not use solvent-containing liquids, undiluted acids, acetone or solvents! This includes petrol, paint thinners, heating oil. The sprayed vapour is highly flammable, explosive and toxic.
▶The appropriate safety regulations must be observed when using the unit in dangerous areas (e. g. petrol stations). It is forbidden to operate the unit in potentially explosive locations.
▶The unit must be placed on a solid base.
▶Take care if using the machine in a confined space ensuring that there is adequate ventilation. Ensure that all vehicles are switched off at all times whilst cleaning.
▶Operation of this machine requires both hands to be used at all times. Do not operate from a ladder. Take care
English | 13
when using the machine on balconies or other raised areas ensuring that you can see any edges at all times.
▶ Only use detergents recommended by the manufacturer. Comply with the application, disposal and warning instructions of the detergent manufacturers.
▶ All current-conducting components in the working area must be protected against splashed water.
▶The gun trigger must not be jammed in position "ON" during operation.
▶Wear suitable protective clothing to protect against splash water. Do not use the machine in reach of persons, unless these are also wearing protective clothing.
▶ If necessary wear personal protective equipment (PPE) e. g. safety goggles, breathing protection etc to protect against water, particles and/or aerosols sprayed back from parts.
▶ During use of high pressure cleaners, aerosols may be formed. Inhalation of aerosols can be hazardous to health.
▶ High pressure may cause objects to rebound. If necessary wear suitable personnel protective equipment such as safety goggles.
▶ Vehicle tyres/tyre valves may only be cleaned from a minimum distance of 30 cm in order to avoid damages by the high-pressure jet. The first indication of damage is the discolouration of the tyre. Damaged vehicle tyres/tyre valves are dangerous to life.
▶ Materials containing asbestos and other materials which contain substances which are hazardous to your health must not be sprayed.
▶ Detergents must not be used undiluted. The products are safe to use as they contain no acids, alkalis or substances which are detrimental to the environment. We recommend that the detergents are kept out of the reach of children. If detergent comes into contact with the eyes, wash immediately with plenty of water and if swallowed contact a doctor immediately.
▶ Never use the power washer without water filter, or with a contaminated or damaged water filter. Using the power washer without water filter or with a contaminated or damaged water filter shall void the warranty.
▶ Metal parts may become hot after prolonged usage, if necessary wear protective gloves.
- Avoid high pressure washing in bad weather conditions especially when there is a risk of lightning.
Operation
The operator must use the unit in accordance with the regulations. He/she must take local conditions into account and be aware of other people, especially children, when operating the unit.
The unit may only be used by authorised persons who have received training or have demonstrated their ability to operate the unit. The unit must not be operated by children or
14 | English
juveniles (danger of accidents due to incorrect use of the unit).
▶ Never allow children, persons with physical, sensory or mental limitations or a lack of experience and/or knowledge and/or people unfamiliar with these instructions to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator.
▶ Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine.
▶The unit must never be left unsupervised while the unit is switched on.
▶The water jet from the high-pressure nozzle produces a recoil on the gun. You should therefore hold the gun and spray lance firmly with both hands.
Transport
▶ Switch off the motor and secure the unit before transporting.
Maintenance
▶ Switch off the unit prior to all cleaning and maintenance work and before replacing components. Pull out the mains plug if the unit is mains-operated.
▶ Repairs may only be carried out by authorised Bosch Service Centres.
Accessories and spare parts
▶Accessories and spare parts which have been approved by Bosch must be used. Original accessories and spare parts guarantee that the unit can be operated safety and without any breakdowns.
Symbols
The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the machine in a better and safer manner.
Symbol Meaning
| Movement direction | |
| Weight | |
| On | |
| Off | |
| Lo Low pressure | |
| Hi High pressure | |
| Accessories | |
Intended Use
The product is intended for cleaning areas and objects outside the house, tools, vehicles and boats, if the appropriate accessories such as cleaning agents approved by Bosch are used.
Intended use is related to operation within 0°C and 40°C ambient temperature.
Technical Data
| Pressure washer GHP 8-15 XD | ||
| Article number | 3 600 J10 3.. | |
| Rated power | kW | 4 |
| Supply temperature max. | °C 50 | |
| Supply rate min. | l/min 12.6 | |
| Rated pressure | MPa 15 | |
| Max. operating pressure | MPa 16 | |
| Rated Flow | l/min 12.6 | |
| Maximum inlet pressure | MPa 1 | |
| Kickback force at the gun to the maximum pressure | N 33.24 | |
| Motor insulation | Class F | |
| Motor protection | IPX5 | |
| Detergent tank | I | |
| Autostop function | ● | |
| Net impedance | - | |
| The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary. | ||
Pressure washer GHP 8-15 XD
| Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 | kg 40.6 |
| Protection class | # /I |
| Serial number | See serial number (rating plate) on pressure washer. |
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.
Noise/Vibration Information
Sound emission values determined according to EN 60335-2-79.
Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 85,5 dB(A); sound power level 93 dB(A). Uncertainty K = 3 dB.
Wear hearing protection!
Vibration total values a_h (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 60335-2-79: a_h=4.91 m/s^2, K=1.5 m/s^2.
Mounting and Operation
| Action Figure Page | |
| Delivery Scope | 1 237 |
| Handle Assembly | 2 238 |
| Mounting the hose | 3 239 |
| Insert dip stick for ventilation | 4 240 |
| Filling up detergent tank | 5 240 |
| Connecting to the water supply | 6 241 |
| Clean the water filter | 7 241 |
| Connecting high pressure water supply hose/nozzle | 8 242 |
| Adjust water pressure | 9 242 |
| Adjust water jet | 10 243 |
| Switching On and Off | 11 243 |
| Clean nozzle | 12 243 |
Starting
For Your Safety

Warning! Switch off, remove plug from mains before adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled.
Your machine is double insulated for safety and requires no earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable).
For increased electrical safety use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.
The supply cables must be inspected for signs of damage at regular intervals and may only be used if in perfect condition. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard.
Only use approved extension cables.

WARNING! Inadequate extension cables can be dangerous. Extension cable, plug and socket must be of watertight construction and intended for outdoor use.
Extension cords, cables, leads, reels should only be used if they comply with EN 61242/IEC 61242 or IEC 60884-2-7.
If you want to use an extension cable when operating your product, only the following cable dimensions should be used: - Nominal Conductor Area of 1.5mm^2 to a max. cable length of 20m for a Cord Extension Set
The connections (plugs and sockets) should be kept dry and off the ground.
It is recommended that this is accomplished by means of a cord reel which keeps the socket at least 60 mm above the ground.
Note: If an extension cable is used it must be earthed and connected through the plug to the earth cable of your supply network in accordance with prescribed safety regulations.
Refer to the instruction manual of the extension cord, lead, reel manufacturer and your local wiring regulations. If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Bosch Service Centre.
For products not sold in GB:
WARNING: For your safety, it is required that the plug attached to the product is connected with the extension cord. The coupling of the extension cord must be protected against splash water, be made of rubber or coated with rubber. The extension cord must be used with a cable strain relief.
Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
Drawing in water from open reservoirs
- Screw the suction hose with filter (special suction kit part no. F 016 800 335) to the water connection.
- Switch on the appliance in low pressure mode.
16 | English
- Let the appliance run for appx. 10 seconds, then switch off. Repeat the procedure a couple of times until water exiting is smooth and bubble free.
To prevent damage to the appliance, do not allow it to operate dry.
Operation
Starting
Attach water supply hose (not supplied) to the mains water supply and machine.
Connect the product to the mains supply ensuring that the mains switch is in the off position.
Open water tap.
Press the safety lock to release the trigger. Fully press the trigger until there is a constant flow of water to clear the air from the machine and water supply hose. Release trigger.
Point the power gun downwards. Press the trigger safety lock to release the trigger. Fully press the trigger.
Operate on/off switch.
Autostop function
The machine is designed to switch off the motor when the trigger is released on the gun.
Working Advice
General
Ensure that the pressure washer is on level ground.
Do not overreach with the high pressure hose or move the pressure washer by pulling the hose, this could cause the machine to become unstable and fall over.
Do not kink or drive a motor vehicle over the high pressure hose. Do not expose the high pressure hose to sharp edges or corners.
Never use a roto nozzle to clean motor vehicles.
Do not tamper with or adjust the safety valve setting.
Dip stick
The pressure washer is delivered with an oil cap for storing the product, and an oil ventilated cap with an oil dip stick, to be used when the product is operated.
Working advice for cleaning with detergents
▶ Only use cleaning agents suitable specifically for high pressure washers.
We recommend that you use detergent sparingly for the sake of the environment. Observe the recommended dilution on the detergent label.
By offering you an individualised range of cleaning and preserving agents, Bosch guarantees troublefree operation of the unit.
Recommended cleaning method
Step 1: Loosening dirt
Spray on detergent sparingly and allow to react for a short time.
Step 2: Removing dirt
Spray off the loosened dirt with the high-pressure spray. Note: When cleaning vertical surfaces, apply the detergent from bottom to top. When rinsing off, work from top to bottom.
Troubleshooting
Problem Possible Cause Corrective Action
Motor refuses to start Plug not connected Connect plug
| Mains socket faulty Use another socket |
| Fuse faulty/blown Replace fuse |
| Extension cable damaged Try without extension cable |
| Motor protector has activated Allow to cool for 15 minutes |
| Frozen Wait for pump/water supply hose/acces-sory to thaw |
Motor stops Fuse faulty/blown Replace fuse
| Wrong mains voltage | Check that mains voltage corresponds to specifications on the model tag | |
| Motor protector has activated Allow to cool for 15 minutes | ||
| Fuses blow | Fuses incorrectly rated | Change to a mains supply higher than the pressure washer amp consumption |
| Motor starts but no pressure | Nozzle partly blocked Clean nozzle | |
English | 17
| Problem | Possible Cause | Corrective Action |
| Motor "sounds" but fails to start Insufficient power supply Check that the voltage of the mains power supply line is the same as that on the plate | ||
| Voltage loss due to use of extension cable | Check characteristics of extension cable | |
| Appliance not used for a long period of time | Contact your Bosch Service Centre | |
| Problems with TSS (Total Stop System) device | Contact your Bosch Service Centre | |
| Pressure pulsating | Air in the inlet water supply hose/pump | Allow pressure washer to run with open spray handle and nozzle at low pressure until regular working pressure is obtained |
| Inadequate water supply Check that the water supply corresponds to specifications. The minimum specification for the water supply hose is 1/2" or 13 mm diameter | ||
| Water filter blocked Clean water filter | ||
| Water supply hoses squeezed Straighten out kinked water supply hoses | ||
| High pressure hose too long Remove high pressure extension hose. Retry (extension hose max. 7m) | ||
| Pressure too low, but steady | Nozzle worn Change the nozzle | |
| Note: Several types of accessory will normally deliver a lower pressure | Start/stop valve worn | Activate trigger five times in quick succession |
| Motor starts up but with restricted or no working pressure | No water supply | Connect water supply |
| Water filter clogged up | Clean the water filter | |
| Nozzle clogged up | Clean nozzle | |
| The pressure washer starts irregularly by itself | Pump/spray gun leaky | Contact your Bosch Service Centre |
| Water leaks from machine | Leaking pump | A slight water leak is permissible; in case of excessive leak, contact Bosch Service Centre |
| No detergent taken in | Adjustable nozzle on high pressure setting | Set nozzle on "Lo" setting |
| Detergent too dense | Dilute with water | |
| High pressure hose extension being used | Fit original hose | |
| Deposits or restriction in detergent circuit | Flush with clean water and eliminate any restrictions. If the problem persists, contact your Bosch Service Centre. | |
Maintenance and Service
Maintenance
▶ Stop, remove plug from the power supply and disconnect from water supply.
Note: To ensure long and reliable service, carry out the following maintenance regularly.
Regularly check for obvious defects such as loose fixings, and worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged and correctly fitted. Carry out necessary maintenance or repairs before using.
Transport
To move the pressure washer use the top handle and roll the pressure washer on the wheels.
To transport the pressure washer up or down steps or over obstacles, it must be lifted by the top handle.
After use/Storage
Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush or cloth. Do not use water, solvents or polishes. Remove all debris, especially from the ventilation slots.
End of season storage: Drain water out of pump running motor for a few seconds. Pull trigger to release all water.
Do not place other objects on top of the machine.
Ensure cables are not trapped when storing. Do not kink high pressure hose.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17)
18 | English
After-sales Service and Application Service
www.bosch-do-it.com
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch-pt.com.au
www.bosch-pt.co.nz
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng - BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN - BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape - BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Environmental Protection
Chemicals dangerous to the environment must not be allowed to enter the ground, ground water or ponds, streams, etc.
For the use of cleaning agents, observe the instructions on the package and the prescribed concentration exactly.
For the cleaning of motor vehicles the local regulations should be observed: Do not allow oil sprayed off to enter into the ground water. Recycle raw materials instead of waste disposal.
Disposal
The pressure washer, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.

Do not dispose of pressure washers into household waste!
Only for EC countries:
According to the European directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, electrical and electronic equipment that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
Français | 19
Français
Robert Bosch (France) S.A.S.
Stap 1: Vuil losmaken
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Miljøbeskyttelse
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
Miljöskydd
Robert Bosch Sp. z o.o. BSC
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30-34, sector 1
013937 Bucureşti
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti, România
www.bosch-pt.com/bg/bg/
Central Motors & Equipment LLC
1984:البريد
Malatan Trading & Contracting LLC
131:البريد
سلطنة عمان
+968 99886794: ماتف
International Construction Solutions W L L
البريد: 51 الدوحة
قطر
+974 40065458: هاتف
974 4453 8585:فاكس
natural_image
Exploded view diagram of a Bosch pressure pump assembly, showing components like oil dropers, hoses, and tools (no text or labels)238
2

text_image
BOSCH3

natural_image
Technical line drawing of a lawn mower assembly with hoses and components, showing mechanical connections (no text or symbols)Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17)
240
4

text_image
Technical diagram showing mechanical assembly with labeled parts and directional arrows indicating inspection or adjustment.5

text_image
Diagram showing a hand pouring liquid into a car engine component with a labeled 'CHEM.' indicator below.6

text_image
Technical diagram showing pipe connection to car dashboard with valve and valve assembly, annotated with arrows indicating flow direction.7

natural_image
Illustration of a hand using a pliers to adjust or install a mechanical component (no text or symbols visible)242
8

text_image
17 mm BOSCH9

natural_image
Technical diagram of a mechanical assembly with gear and pump components (no text or labels)10

text_image
Hi Lo11

text_image
Diagram illustrating fuel pump installation steps with labeled components and directional arrows12

natural_image
Line drawing of a hand holding a medical or surgical tool with arrows indicating direction (no text or symbols)| I | CE | ||
| de | EU-KonformitätserklärungHochdruckreiniger Sachnummer | Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. | |
| en | EU Declaration of ConformityPressure washer Article number | We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. | |
| fr | Déclaration de conformité UENettoyeur haute pression | N° d'article | Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. |
| es | Declaración de conformidad UELimpiadora de alta presión | N° de artículo | Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. |
| pt | Declaração de Conformidade UELimpador de alta pressão | N.° do produto | Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas. |
| it | Dichiarazione di conformità UEIdropulitrice | Codice prodotto | Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative. |
| nl | EU-conformiteitsverklaringHogedrukreiniger | Productnummer | Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen. |
| da | EU-overensstemmelseserklæringHøjtryksrenser | Typenummer | Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestammelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder. |
| sv | EU-konformitetsförklaringHögtryckstvätt | Produktnummer | Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer. |
| no | EU-samsvarserklæringHøytrykkspyler Produktnummer | Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestammelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder. | |
| fi | EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusPainepesuri | Tuotenumero | Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia. |
| el | Δήλωση πιστότητας ΕΕΠλυντικό υψηλής πίεσης | Αριθμός ευρετηρίου | Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. |
| tr | AB Uygunluk beyaniYüksek basınçli te-mizleyici | Ürün kodu | Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz. |
| pl | Deklaracja zgodności UEMyjka wysokociśnieniowa | Numer katalogowy | Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami. |
| cs | EU prohlásení o shoděVysokotlaký čistič | Objednací číslo | Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všechna příslušná ustanovení niže uvedených směrnic a nařízení a je v souladu s následujícími normami: |
| sk | EÚ vyhlásenie o zhodeVysokotlakový čistič | Vecné číslo | Vyhlasujeme na výhradní zodpovednosť, že uvedený výrobok splňa všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc a nariadení a je v súlade s nasledujúcimi normami: |
| hu | EU konformitási nyilatkozatNagynyomású tisz-tító | Cikkszám | Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak. |
CE
||
| ru | Заявление о соответствии ЕС | Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названныепродукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанныхдиректив и распоряжений, а также нижеуказанных норм. | |
| Очиститель | Товарный No | ||
| высокого давления | |||
| uk | Заява про відповідність ЄС | Мизаявляемо під нашу одноособову відповідальність, що названі виробивідповідають усім чинним положенням нищеозначених директив ірозпоряджень, а також нижчеозначеним нормам. | |
| Очищувач | Товарний номер | ||
| високого тиску | |||
| kk | ЕО сәйкестік мағлүмдамасы | Өз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылған директикалармен жарлықтардың тиісті қағидаларына сайкестігін және теменdegінормаларға сай екенін білдіреміз. | |
| Жоғары қысым | Өнім нөмірі | ||
| тазалағыш | |||
| ro | Declarație de conformitate UE | Declarăm pe proprie răspundere că produsele menționate corespund tuturordispozitiilor relevante ale directivelor și reglementărilor enumerate în cele ceurmează și sunt în conformitate cu următoarele standarde. | |
| Maşină de curătat cu | Număr de | ||
| înaltă presiune | identificare | ||
| bg | ЕС декларация за съответствие | С пълна отговорностние декларираме, че посочените продукти отговарят навсички валидни изисквания на директивите и разпоредбите по-долу исъответства на следните стандарти. | |
| Водоструйна | Каталожен | ||
| машина | номер | ||
| mk | EU-Изjava за сообразност | Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се всогласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и прописи иссе во согласност со следните норми. | |
| Високопритисна | Број на дел/ | ||
| пералка | артикл | ||
| sr | EU-izjava o usaglašenosti | Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svimdotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sasledećim standardima. | |
| Uredjaj za čišćenje | Broj predmeta | ||
| visokim pritiskom | |||
| sl | Izjava o skladnosti EU | Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemirelevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom. | |
| Visokotlačni čistilec | Številka artikla | ||
| hr | EU izjava o sukladnosti | Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svimrelevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su su-kladni sa sljedećim normama. | |
| Visokotlačni uredaj | Kataloški br. | ||
| за čišćenje | |||
| et | EL-vastavusdeklaratsioon | Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletuddirektiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmis-te normidega. | |
| Kõrgsurvepesur | Tootenumber | ||
| lv | Deklarăcija par atbildibu ES | Mês ar pilnu atbildibu paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiemtālāk minētajās direktivās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm, kāari sekojošiem standartiem. | |
| Standartlem | |||
| Augstspiediena | Izstrādājumanoumurs | ||
| tīrītājs | |||
| lt | ES atitikties deklaracija | Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiaunurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus. | |
| Aukšto slėgio plovi-mo įrenginys | Gaminio numeris | ||
| GHP 8-15 XD | 3 600 J10 3.. | 2011/65/EU2014/30/EU2006/42/EC2000/14/ECEN 60335-1:2012+A11:2014EN 60335-2-79:2012EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011EN 55014-2:2015EN 61000-3-2:2014EN 61000-3-3:2013EN 50581:2012 | |
III
CE
| de | 2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 93 dB(A), Unsicherheit K = 3 dB, garantierter Schallleistungspegel 96 dB(A); Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Produktkategorie: 27Technische Unterlagen bei: * |
| en | 2000/14/EC: Measured sound power level 93 dB(A), uncertainty K = 3 dB, guaranteed sound power level 96 dB(A); Con-formity assessment procedure in accordance with annex V. Product category: 27Technical file at: * |
| fr | 2000/14/CE : niveau de puissance acoustique mesuré 93 dB(A), incertitude K = 3 dB, niveau de puissance acoustique ga-ranti 96 dB(A) ; procédure d'évaluation de conformité selon l'annexe V. Catégorie de produit : 27Dossier technique auprès de : * |
| es | 2000/14/CE: nivel medido de la potencia acústica 93 dB(A), tolerancia K = 3 dB, nivel garantizado de la potencia acústica 96 dB(A); método de evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de producto: 27Documentos técnicos de: * |
| pt | 2000/14/CE: Nivel de potência acústica medido 93 dB(A), insegurança K = 3 dB, nivel de potência acústica garantido 96 dB(A); processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V. Categoría de produto: 27Documentação técnica pertencente à: * |
| it | 2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato 93 dB(A), incertezza K = 3 dB, livello di potenza sonora garantito 96 dB(A); procedimento di valutazione della conformità secondo l'Allegato V. Categoría prodotto: 27Documentazione Tecnica presso: * |
| nl | 2000/14/EG: gemeten geluidsvermogensniveau 93 dB(A), onzekerheid K = 3 dB, gegarandeerd geluidsvermogensniveau 96 dB(A); beoordelingsmethode van de overeenstemming volgens bijlage V. Productcategorie: 27Technisch dossier bij: * |
| da | 2000/14/EF: Målt lydeffektniveau 93 dB(A), usikkerhed K = 3 dB, garanteret lydeffektniveau 96 dB(A); overensstemmel-sesvurderingsprocedure som omhandlet i bilag V. Produktkategori: 27Tekniske bilag ved: * |
| sv | 2000/14/EG: Uppmätt bullernivå 93 dB(A), osäkerhet K = 3 dB, garanterad bullernivå 96 dB(A); konformitetens bedöm-ningsmetod enligt bilaga V. Produktkategori: 27Teknisk dokumentation: * |
| no | 2000/14/EC: Målt lydeffektnivå 93 dB(A), usikkerhet K = 3 dB, garantert lydeffektnivå 96 dB(A); samsvarsvurderingsme-tode i henhold til vedlegg V. Produktkategori: 27Teknisk dokumentasjon hos: * |
| fi | 2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 93 dB(A), epävarmuus K = 3 dB, taattu äänitehotaso 96 dB(A); vaatimustenmukaisu-uden arviointimenetelmä liitteen V mukaisesti. Tuotekategoria: 27Tekniset asiakirjat saatavana: * |
| el | 2000/14/EK: Мстрімєєні стаюмін іхнаткініс іохуюс 93 dB(A), аваєфальєя К = 3 dB, съвунєєні стаюмін іхнаткініс іохуюс 96 dB(A). Διαδικασία αξιολόγησης тніс піототитас ошімфωνα με το παράρτημα V. Катніоріа проівто: 27Тсхікá čүүрафа σтн: * |
| tr | 2000/14/EC: Ölçülen ses gücü seviyesi 93 dB(A), tolerans K = 3 dB, garanti edilen ses gücü seviyesi 96 dB(A); uygunlukdeğerlendirme yöntemi ek V uyarınca. Ürün kategorisi: 27Teknik belgelerin bulunduğu yer: * |
| pl | 2000/14/WE: pomierzony poziom mocy akustycznej 93 dB(A), niepewność K = 3 dB, gwarantowany poziom mocy akus-tycznej 96 dB(A); procedura oceny zgodności zgodnie z załączníkiem V. Kategoria produktów: 27Dokumentacja techniczna: * |
| cs | 2000/14/ES: změřená hladina akustického výkonu 93 dB(A), nejistota K = 3 dB, zaručená hladina akustického výkonu 96 dB(A); metoda posouzení shody podle dodatku V. Kategorie výrobku: 27Technické podklady u: * |
| sk | 2000/14/ES: odmeraná hladina akustického výkonu 93 dB(A), neistota K = 3 dB, zaručená hladina akustického výkonu 96 dB(A); metóda posúdenia zhody podľa dodatku V. Kategória výrobku: 27Technické podklady má spoločnost: * |
| hu | 2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 93 dB(A), K szórás = 3 dB, garantált hangteljesítmény-szint 96 dB(A); a konformitás kiértékelési eljárást lásd a V Függelékben. Termékkategória: 27Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: * |
1609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools
CE
IV
| ru | 2000/14/EC: Измеренный уровень звуковой мощности 93 дБ(А), погрешность K = 3 дБ, гарантированный уровень звуковой мощности 96 дБ(А); процедура оценки соответствия согласно приложения V. Категория продукта: 27Техническая документация хранится y:* |
| uk | 2000/14/EC: виміряна звукова потужність 93 дБ(А), похибка K = 3 дБ, гарантована звукова потужність 96 дБ(А); процедура оцінки відповідності відповідно до додатку V. Категорія продукту: 27Технічна документація зберігається y:* |
| kk | 2000/14/EC: Ілшелген дыбыс қаттылығы 93 дБ(А), дәлсіздік K = 3 дБ, кепілденген дыбыс қаттылығы 96 дБ(А); Сәйкестікті анықтау әдісі V тіркелгісі бойынша. Өнім санаты: 27Техникалық құжаттар:* |
| ro | 2000/14/CE: Nivel măsurat al puterii sonore 93 dB(A), incertitudine K = 3 dB, nivel garatat al puterii sonore 96 dB(A); procedură de evaluare a conformității potrivit Anexei V. Categorie produse: 27Documentație tehnică la:* |
| bg | 2000/14/EO: измерено ниво на звуковата мощност 93 dB(A), неопределеност K = 3 dB, гарантирано ниво на мощността на звука 96 dB(A); метод за оценка на съответствието съгласно приложение V. Категория продукт: 27Техническа документация при:* |
| mk | 2000/14/EC: Измерено ниво на звучна јачина 93 dB(A), несигурност K = 3 dB, загарантирано ниво на звучна јачина 96 dB(A); постапка за процена на сообразноста според прилог V. Категорија на производ: 27Техничка документација кaj:* |
| sr | 2000/14/EC: izmereni nivo ostvarene buke 93 dB(A), nepouzdanost K = 3 dB, garantovani nivo ostvarene buke 96 dB(A); postupak ocenjivanja usaglašenosti prema prilogu V. Kategorija proizvoda: 27Tehnička dokumentacija kod:* |
| sl | 2000/14/ES: Izmerjena raven zvočne moči 93 dB(A), negotovost K = 3 dB, zagotovljena raven zvočne moči 96 dB(A); postopek za presojo skladnosti v skladu s prilogo V. Kategorija izdelka: 27Tehnična dokumentacija pri:* |
| hr | 2000/14/EZ: Izmerjena razina učinka buke 93 dB(A), nesigurnost K = 3 dB, zajamčena razina učinka buke 96 dB(A); postupak ocjenjivanja sukladnosti prema dodatku V. Kategorija proizvoda: 27Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:* |
| et | 2000/14/EÜ: Möõdetud helivõimsustase 93 dB(A), mõõtemääramatus K = 3 dB, garanteeritud helivõimsustase 96 dB(A); vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale V. Tootekategooria: 27Tehnilised dokumentandid saadaval:* |
| lv | 2000/14/EK: izměritais trokšņa jaudas limenis ir 93 dB(A), izkliede K ir = 3 dB, garantētais trokšņa jaudas limenis ir 96 dB(A); atbilstības novērtēšana ir veikta saskaņa ar pielikumu V. Izstrādājuma kategorija: 27Tehniskā dokumentācija no:* |
| lt | 2000/14/EB: išmatuotas garso galios lygis 93 dB(A), paklaida K = 3 dB, garantuotas garso galios lygis 96 dB(A); atitikties vertinimas atliktas pagal priedą V. Gaminio kategorija: 27Techninė dokumentacija saugoma:* |

BOSCH
* Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker
Chairman of Executive
Management
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification

i.v. h=mc
Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 08.05.2019