HSA50 - Taille-haies STIHL - Free user manual and instructions

Find the device manual for free HSA50 STIHL in PDF.

Page 24
View the manual : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
Table of contents Click a title to go to the page
Manual assistant
Powered by ChatGPT
Waiting for your message
Product information

Brand : STIHL

Model : HSA50

Category : Taille-haies

Download the instructions for your Taille-haies in PDF format for free! Find your manual HSA50 - STIHL and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. HSA50 by STIHL.

USER MANUAL HSA50 STIHL

Recharge de la batterie et DEL. Introduction et extraction de la batterie. Mise en marche et arrêt du taille-haies. Contrôle du taille-haies et de la batteri Travail avec le taille-haies.

Après le travail. 57

Transport. 57 Rangement. 57 Déclaration de conformité UKC, 62 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs. ..63

STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du service après-vente. Nos reven- deurs spécialisés fournissent des conseils com- pétents, aident nos clients à se familiariser avec nos produits et assurent une assistance techni- que complète.

STIHL se déclare résolument en faveur d'un développement durable et d'une gestion respon- sable de la nature. La présente Notice d'emploi vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environne- ment, pendant toute sa longue durée de vie

Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL.

IMPORTANT ! LIRE CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER CE PRODUIT ET LA CONSERVER PRÉCIEUSEMENT.

— Information de sécurité concernant les bat- teries STIHL et les produits à batterie inté- grée : www.stihl.com/safety-data-sheets

En combinaison avec la gâchette de com- mande, l'étrier de commande met le taille- haies en marche et l'arrête.

Logement pour batterie

Logement dans lequel on introduit la batterie. Levier de verrouillage

Le levier de verrouillage immobilise la batterie dans le logement pour batterie.

Levier de verrouillage

Le levier de verrouillage déverrouille la gâchette de commande.

Le levier Ergo maintient le levier de verrouil- lage en place lorsqu'on lâche la gâchette de commande.

La poignée de commande sert à commander, tenir et mener le taille-haies.

Gâchette de commande

En combinaison avec l'étrier de commande, la gâchette de commande met le taille-haies en marche et l'arrête.

(=) les DEL de la batterie sont allumées ou

clignotent de couleur verte. La recharge de la batterie est en cours.

La DEL clignote de couleur rouge. Il n'y a pas de contact électrique entre la batterie et le chargeur ou bien il y a un dérangement dans la batterie où dans le chargeur

Niveau de puissance acoustique

Lwa garanti conformément à la directive

2000/14/CE en dB(A) pour pouvoir comparer les émissions sonores des produits.

rl Le chiffre situé à côté du symbole indique

la capacité énergétique de la batterie sui- vant la spécification du fabricant des cellu- les. À l'utilisation pratique, la capacité éner- gétique réellement disponible est infé- rieure.

Utiliser l'appareil électrique dans un local fermé et sec.

Ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères.

4 Prescriptions de sécurité

41 Symboles d'avertissement

© Porter des lunettes de protection 0 Ne pas toucher aux couteaux en mou-

Retirer la batterie pour les pauses de travail, le transport, le rangement, la maintenance ou la réparation de la machine.

Préserver le taille-haies et le chargeur

CK de la pluie et de l'humidité.

Préserver la batterie de la chaleur et du feu.

l'humidité, et ne pas la plonger dans un liquide quelconque.

© Préserver la batterie de la pluie et de

Respecter la plage de températures admissibles pour la batterie.

Utilisation conforme à la desti- nation

Utiliser ce taille-haïes STIHL HSA 50 uniquement pour couper des haies, des buissons et des broussailles.

Le taille-haies ne doit pas être utilisé sous la pluie.

La batterie STIHL AK fournit au taille-haies l'énergie nécessaire au fonctionnement.

Le chargeur STIHL AL 101 recharge la batterie

STIHL AK avec un chargeur

STIHL AL 101, AL 300 ou AL 500.

= Sile taille-haies, la batterie ou le chargeur

et des personnes risquent de subir des bles-

sures très graves, voire mortelles.

+ Utiliser le taille-haies, la batterie et le char- geur comme décrit dans la présente Notice d'emploi.

— Avant de travailler pour la première fois avec le taille- haies et d'utiliser le char- geur pour la première fois, l'utilisateur a reçu les ins- tructions nécessaires, du revendeur spécialisé STIHL ou d'une autre per-

> Porter un vêtement de coupe assez étroite et à manches longues, et un pantalon long.

Au cours du travail, la machine peut soulever de la poussière. L'aspiration de poussière est dangereuse pour la santé et peut donner lieu à des réactions allergiques. + En cas de dégagement de poussière : por- ter un masque antipoussière. Des vêtements mal appropriés risquent de se prendre dans le bois, les broussailles ou le taille-haies. S'il ne porte pas les vêtements appropriés, l'utilisateur risque de subir des blessures graves. + Porter des vêtements ajustés. + Ne pas porter d'écharpe, ni de bijoux. Au cours du travail, l'utilisateur peut entrer en contact avec les lames en mouvement. L'util- sateur risque de subir des blessures graves. + Porter des chaussures en matière résis- tante. + Porter un pantalon long en tissu résistant. Au cours du nettoyage ou de la maintenance, l'utilisateur peut entrer en contact avec les lames. L'utilisateur risque d'être blessé. + Porter des gants de travail en matière résis- tante. S'il ne porte pas les chaussures appropriées, l'utilisateur risque de glisser. L'utilisateur ris- que d'être blessé. + Porter des chaussures fermées et robustes, à semelle crantée antidérapante.

45.1 Taille-haies + Veiller à ce que des enfants ne puissent pas jouer avec le taille-haie:

Le taille-haies n'est pas protégé contre l'eau.

Si l'on travaille sous la pluie ou dans une

atmosphère humide, un choc électrique peut

se produire. L'utilisateur risque de subir des

blessures et le taille-haies risque d'être

Des composants électriques du taille-haies

peuvent produire des étincelles. Dans un envi-

ronnement présentant des risques d'explosion ou à proximité de matières facilement inflam- mables, les étincelles peuvent causer des incendies ou des explosions. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes ris- quent de subir des blessures très graves, voire mortelles.

» Ne pas travailler dans un environnement présentant des risques d'explosion ou à proximité de matières facilement inflamma- bles.

+ Ne pas laisser la batterie sans surveillance. > Veiller à ce que des enfants ne puissent pas jouer avec la batteri # La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batte- rie est exposée à certaines influences de l'en- vironnement, la batterie risque de prendre feu, d'exploser ou de subir des endommagements iréparables. Des personnes peuvent être griè- vement blessées et des dégâts matériels peu- vent survenir. + Préserver la batterie de la chaleur et du feu. + Ne jamais jeter la batterie au feu.

+ Préserver la batterie de la pluie et de l'humidité, et ne pas la plonger dans

un liquide quelconque.

Tenir la batterie à l'écart de petits objets métalliques.

Ne pas soumettre la batterie à une forte pression:

Ne pas exposer la batterie aux micro- ondes.

Tenir la batterie à l'écart des produits chimi- ques et des sels.

électrique. Des passants, des enfants ou des animaux risquent de subir des blessures gra- ves, voire mortelles. + Veiller à ce que des passants, des enfants

où des animaux ne s'approchent pas.

> Veiller à ce que des enfants ne puissent pas jouer avec le

Le chargeur n'est pas protégé contre l'eau. Si l'on travaille sous la pluie ou dans une atmos- phère humide, un choc électrique peut se pro- duire. L'utilisateur risque de subir des blessu- res et le chargeur risque d'être endommagé.

mn” Ne pas l'uiiser sous la pluie où

à dans une atmosphère humide. Le chargeur n'est pas protégé contre toutes les influences de l'environnement. Si le char- geur est exposé à certaines influences de l'en- vironnement, le chargeur risque de prendre feu ou d'exploser. Des personnes peuvent être grièvement blessées et des dégâts matériels peuvent survenir.

Utiliser le chargeur dans un local fermé et sec.

Ne pas faire fonctionner le chargeur dans un environnement présentant des risques d'explosion ou à proximité de matières faci- lement inflammables

Ne pas faire fonctionner le chargeur sur

une surface facilement inflammable.

+ Poser le cordon d'alimentation électrique bien à plat sur le sol

4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité

— Les éléments de commande fonctionnent et n'ont pas été modifiés.

— Les couteaux sont montés correctement.

- Les accessoires montés sont des accessoires d'origine STIHL destinés à ce taille-haies.

présente aucun endommagement

Si le taille-haïes est encrassé ou mouillé :

nettoyer le taille-haies et le faire sécher.

N'apporter aucune modification au taille-

dans la présente Notice d'emploi ou dans la

Notice d'emploi de ces accessoires.

N'introduire aucun objet dans les orifices du

Remplacer les étiquettes d'avertissement

— Les couteaux fonctionnent facilement.

— Les couteaux sont correctement affütés.

posants des couteaux se détachent et soient

projetés au loin. Des personnes risquent d'être

grièvement blessées.

— La batterie est propre et sèche.

— La batterie fonctionne et est intacte.

Ne pas recharger une batterie endomma-

Si la batterie est sale ou humide : nettoyer

Ne pas modifier la batterie.

Ne pas introduire d'objets dans les ouvertu-

Ne pas relier et ne pas court-circuiter les

contacts électriques de la batterie avec des

Ne pas ouvrir la batterie.

Remplacer les pictogrammes usés ou

En cas de contact avec les yeux : rincer les yeux abondamment à l'eau claire pendant 15 minutes au moins, puis consulter un médecin.

Une batterie endommagée ou défectueuse peut dégager une odeur inhabituelle, de la fumée ou peut brüler. Les personnes risquent des blessures graves, voire la mort et des dommages matériels peuvent survenir.

> Si la batterie dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée : ne pas utiliser la batterie et la tenir éloignée de substances inflamma- bles.

Si la batterie brûle : essayer d'éteindre la batterie en feu à l'aide d'un extincteur ou avec de l'eau.

aucun endommagement.

Si le chargeur est encrassé ou mouillé :

nettoyer le chargeur et le faire sécher.

N'apporter aucune modification au char-

Ne pas court-circuiter les contacts du char-

geur avec des objets métalliques.

Ne pas ouvrir le chargeur.

Faire attention aux obstacles.

Travailler en se tenant debout sur le sol et

veiller à ne pas risquer de perdre l'équilibre.

S'il est nécessaire de travailler en hauteur :

utiliser une nacelle élévatrice ou un écha-

Si l'utilisateur travaille en tenant la machine à

bras levés, à une hauteur supérieure à celle

de ses épaules, il risque de se fatiguer plus rapidement. L'utilisateur risque alors de subir des blessures graves.

+ Le cas échéant, ne pas travailler longtemps

à bras levés à une hauteur supérieure aux épaules.

Si le couteau en mouvement heurte un objet

dur, cela peut freiner brusquement son mou-

vement. Sous l'effet des forces de réaction engendrées alors, l'utilisateur risque de perdre le contrôle du taille-haies et d'être grièvement blessé.

Les couteaux en mouvement risquent de cou-

per l'utilisateur. L'utilisateur risque alors de

subir des blessures graves.

Si, au cours du travail, l'on constate un chan-

gement d'état ou un comportement inhabituel

du taille-haies, il est possible que le taille- haies ne soit plus dans l'état requis pour une utilisation en toute sécurité. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes ris- quent d'être grièvement blessées.

+ Arrêter le travail, retirer la batterie et con- sulter un revendeur spécialisé STIHL.

Au cours du travail, le taille-haies peut pro-

duire des vibrations.

> Ne pas travailler dans le voisinage de

câbles électriques sous tension.

Une dissipation de chaleur insuffisante peut entraîner une surchauffe du chargeur et risque de causer un incendie. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortel- les. + Ne pas recouvrir le chargeur.

4.9 Branchement électrique

Un contact avec des composants sous tension

— Le cordon d'alimentation électrique ou la ral- longe est endommagé.

— La fiche du cordon d'alimentation électrique ou de la rallonge est endommagée.

— La prise de courant n'est pas correctement installée.

* Ne pas toucher à l'endroit endom-

+ Ne toucher à la rallonge et à sa fiche de branchement sur le secteur qu'avec les mains sèches.

+ Brancher la fiche secteur du cordon d'al- mentation électrique ou de la rallonge sur une prise de courant dont le circuit est pro- tégé par un contact de protection.

+ Brancher le chargeur sur un circuit passant par un disjoncteur à courant de défaut

Si l'on utilise une rallonge endommagée ou qui

ne convient pas, un choc électrique peut se

produire. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.

» Utiliser une rallonge dont les fils ont la sec- tion qui convient, LI 18.5.

= Si l'on branche le chargeur sur une prise de courant multiple, des composants électriques peuvent être soumis à des surcharges au cours de la recharge. Les composants électri- ques peuvent chauffer et causer un incendie.

Cela peut causer des dégâts matériels et des

personnes risquent de subir des blessures

graves, voire mortelles.

S'assurer que la somme des puissances indiquées sur la plaque signalétique du chargeur et sur les plaques signalétiques de toutes les machines électriques bran- chées sur cette prise de courant multiple ne dépasse pas la puissance indiquée sur la prise de courant multiple. Si le cordon d'alimentation électrique ou le câble de la rallonge n'est pas correctement posé, il risque d'être endommagé et il peut faire trébucher quelqu'un. Des personnes pourraient se blesser et le cordon d'alimenta-

+ Retirer la fiche de la prise électrique.

Poser le cordon d'alimentation électrique et le câble de la rallonge de telle sorte qu'ils ne soient pas tendus, ni emméêlés.

Poser le cordon d'alimentation électrique et le câble de la rallonge de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être pliés, pincés ou endommagés, ou de frotter quelque part. Préserver le cordon d'alimentation électri- que et la rallonge de la chaleur, de l'huile et des produits chimiques. Poser le cordon d'alimentation électrique et la rallonge sur une surface sèche. = Au cours du travail, la rallonge se réchauffe. Si la chaleur ne peut pas se dissiper, elle risque de causer un incendie. > Si l'on utilise un enrouleur de câble : il faut dérouler complètement le câble. Si des câbles électriques ou des conduites sont posés dans le mur, on risque de les endommager en fixant le chargeur au mur. Un contact avec des câbles électriques peut cau- ser un choc électrique. Des personnes peu- vent être grièvement blessées et des dégâts matériels peuvent survenir. > S'assurer qu'il n'y a pas de câbles électri- ques, ni de conduites dans le mur, à l'en- droit prévu pour la fixation. Si le chargeur n'est pas fixé au mur comme décrit dans la présente Notice d'emploi, le chargeur ou la batterie risque de tomber, ou bien le chargeur risque de trop chauffer. Cela risque de blesser des personnes et de causer des dégâts matériels. + Fixer le chargeur au mur comme décrit dans la présente Notice d'emploi. Si l'on fixe le chargeur au mur après avoir introduit une batterie, la batterie risque de tomber du chargeur. Cela risque de blesser des personnes et de causer des dégâts maté- riels. > C'est pourquoi il faut tout d'abord fixer le chargeur au mur et introduire ensuite la bat-

+ Glisser le protège-couteaux par-dessus les couteaux de telle sorte que les couteaux soient intégralement recouverts.

+ Assurer le taille-haies avec des sangles ou un filet, de telle sorte qu'il ne risque pas de se renverser ou de se déplacer.

rie est exposée à certaines influences de l'en- vironnement, elle risque d'être endommagée et cela peut causer des dégâts matériels.

+ Ne pas transporter une batterie endomma- gée.

Au cours du transport, la batterie risque de se

renverser ou de se déplacer. Cela risque de

blesser des personnes et de causer des dégâts matériels.

+ Emballer la batterie de telle sorte qu'elle ne puisse pas se déplacer à l'intérieur de son emballage.

+ Assurer l'emballage de telle sorte qu'il ne puisse pas se déplacer.

de blesser des personnes et de causer des dégâts matériels.

+ Retirer la fiche de la prise électrique.

+ Retirer la batterie.

+ Assurer le chargeur avec des sangles ou un filet, de telle sorte qu'il ne risque pas de se renverser ou de se déplacer.

Le cordon d'alimentation électrique n'est pas

prévu pour porter le chargeur. Le cordon d'ali-

mentation électrique et le chargeur risque- raient d'être endommagés.

+ Enrouler le cordon d'alimentation électrique et le fixer au chargeur.

> Retirer la batterie.

+ Glisser le protège-couteaux par-dessus les couteaux de telle sorte que les couteaux soient intégralement recouverts.

> Conserver le taille-haies hors de portée des enfant

L'humidité risque d'entraîner une corrosion

des contacts électriques du taille-haies et des

composants métalliques. Cela risque d'en- dommager le taille-haies.

+ Retirer la batterie.

> Conserver le taille-haies au propre et au sec.

> Conserver la batterie hors de portée des enfants. La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batte- rie est exposée à certaines influences de l'en- vironnement, la batterie risque de subir des endommagements irréparables. + Conserver la batterie au propre et au sec. > Conserver la batterie dans un local fermé. + Conserver la batterie séparément du taille- haies. Si l'on veut laisser la batterie dans le char- geur : débrancher la fiche secteur et con- server la batterie avec un niveau de charge compris entre 40 % et 60 % (2 DEL allu- mées de couleur verte). Conserver la batterie dans la plage de tem- pératures de - 10 °C à + 50 °C.

enfants risquent de subir des blessures gra-

ves, voire mortelles.

les influences de l'environnement. Si le chaï

geur est exposé à certaines influences de l'en-

vironnement, le chargeur risque d'être endom-

Conserver le chargeur dans la plage de

températures de + 5 °C à + 40 °C.

Le cordon d'alimentation électrique n'est pas

prévu pour porter ou suspendre le chargeur.

Le cordon d'alimentation électrique et le char-

geur risqueraient d'être endommagés

un creux faisant office de poignée est

moulé dans le chargeur.

Suspendre le chargeur au support mural.

Si le taille-haies, les couteaux, la batterie et le

chargeur ne sont pas entretenus ou réparés

comme il faut, il est possible que des compo- sants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.

Ne pas effectuer soi-même la maintenance

ou la réparation du taille-haies, de la batte-

Si une maintenance ou une réparation du

taille-haies, de la batterie ou du chargeur

s'avère nécessaire : consulter un revendeur spécialisé STIHL.

Procéder à la maintenance des couteaux

comme décrit dans la présente Notice

Si ces opérations ne peuvent pas être exécu- tées : ne pas utiliser le taille-haies, mais con- sulter un revendeur spécialisé STIHL.

6 Recharge de la batterie et

6.1 Fixation du chargeur au mur

Le chargeur peut être fixé au mur.

— Le chargeur est à l'horizontale.

Les cotes suivantes sont respectées :

— a = au moins 100 mm b (pour AL 101) = 75 mm

Lorsque la fiche secteur est branchée sur une prise de cou- rant et que l'on introduit la batte- rie dans le chargeur, la recharge démarre automatiquement. Une fois que la batterie est rechar- gée à fond, le chargeur s'éteint automatiquement.

Au cours de la recharge, la batterie et le char- geur se réchauffent.

introduire la fiche (6) dans une prise de cou- rant (7) aisément accessible.

Engager la batterie (2) dans les pièces de gui- dage du chargeur (3) et l'enfoncer jusqu'en butée.

La DEL (4) est allumée de couleur verte. Les

DEL (1) sont allumées de couleur verte et la batterie (2) se recharge.

Une fois que la DEL (4) et les DEL (1) ne sont plus allumées : la batterie (2) est rechargée à fond et peut être retirée du chargeur (3)

Lorsque le chargeur (3) n'est plus utilisé : reti- rer la fiche secteur (6) de la prise de cou-

+ Enfoncer la touche (1)

Les diodes électroluminescentes (DEL) s'allu- ment de couleur verte pendant env. 5 secon- des et indiquent le niveau de charge actuel

+ Si la DEL droite clignote de couleur verte : recharger la batterie.

6.4 DEL sur la batterie

Les diodes électroluminescentes (DEL) peuvent indiquer le niveau de charge de la batterie ou signaler des dérangements. Les DEL peuvent

être allumées continuellement ou clignoter de couleur verte ou rouge.

leur verte, elles indiquent le niveau de charge

> Siles LED sont allumées ou clignotent de cou- leur rouge : éliminer les dérangements, CA 17

Il y a un dérangement dans le taille-haies ou dans la batterie.

6.5 DEL sur le chargeur

La DEL indique l'état du chargeur.

Si la DEL est continuellement allumée de couleur verte, la recharge de la batterie est en cours.

> Si la DEL clignote de couleur rouge : éliminer le dérangement. Il y a un dérangement dans le chargeur.

7 Introduction et extraction de la batterie

7.1 Mise en place de la batterie

+ Enfoncer le levier de verrouillage (1).

La batterie (2) est déverrouillée et peut être retirée.

8 Mise en marche et arrêt du taille-haies

8.1 Mise en marche du taille-haies

indépendamment de l'ordre chronologique sui- vant lequel on enfonce l'étrier de commande et la gâchette de commande, le taille-haies accélère et les couteaux sont actionnés. S'il enfonce d'abord la gâchette de commande puis l'étrier de commande, l'utilisateur risque de perdre le contrôle du taille-haies. L'utilisa- teur risque de subir des blessures graves.

> Il faut donc enfoncer d'abord l'étrier de commande, puis la gâchette de commande.

> Introduire la batterie (1) dans le logement pour batterie (2) et l'enfoncer jusqu'à ce qu'un déclic soit audible:

Enfoncer la batterie (1) à fond dans le loge- ment pour batterie (2).

La batterie (1) s'encliquette avec un second déclic et affleure avec le carter du taille-haies.

7.2 Extraction de la batterie

> Placer le taille-haies sur une surface plane.

pouce et le maintenir enfoncé.

Enfoncer la gâchette de commande (4) avec

l'index et la maintenir enfoncée.

Le taille-haies accélère et les couteaux sont

mande (4) est verrouillée. Il faut alors pousser à nouveau le levier de verrouillage (2) vers le bas et le maintenir dans cette position pour déver- rouiller la gâchette de commande (4).

8.2 Arrêt du taille-haies

+ Relächer l'étrier de commande et la gâchette de commande.

Le taille-haies est défectueux.

9 Contrôle du taille-haies et de la batterie

9.1 Contrôle des éléments de com- mande

Levier de verrouillage, levier Ergo et gâchette de commande

> Retirer la batterie.

Essayer d'enfoncer la gâchette de commande sans enfoncer le levier de verrouillage:

S'il est possible d'enfoncer la gâchette de commande : ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.

Le levier de verrouillage est défectueux. Enfoncer le levier de verrouillage avec le pouce et le maintenir enfoncé.

Enfoncer le levier Ergo et le maintenir enfoncé.

Enfoncer la gâchette de commande.

Le levier de verrouillage peut être relâché.

Relâcher la gâchette de commande et le levier Ergo.

Si le levier de déverrouillage, la gâchette de commande ou le levier Ergo fonctionne diffici- lement ou ne revient pas dans sa position ini- tiale, sous l'effet de son ressort : ne pas utili- ser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.

Le levier de verrouillage, la gâchette de com- mande ou le levier Ergo est défectueux.

> Retirer la batterie.

+ Enfoncer l'étrier de commande et le relächer.

> Si l'étrier de commande fonctionne difficile- ment où ne revient pas dans sa position ini- tiale, sous l'effet de son ressort : ne pas utili- ser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.

L'étrier de commande est défectueux.

Mise en marche du taille-haies

> Introduire la batterie.

+ Enfoncer l'étrier de commande et le relächer.

> Siles couteaux ont été actionnés ou sont encore actionnés : ne pas utiliser le taille- haies, mais consulter un revendeur spécialisé

+ Appuyer sur le levier de verrouillage et le maintenir enfoncé.

Enfoncer la gâchette de commande et la maintenir enfoncée.

Si les couteaux sont actionnés : ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.

L'étrier de commande est défectueux.

Appuyer sur l'étrier de commande et le main- tenir enfoncé.

Les couteaux se mettent en mouvement.

Si 3 DEL clignotent de couleur rouge : retirer la batterie et consulter un revendeur spécialisé

Il y a un dérangement dans le taille-haies.

Relächer l'étrier de commande.

Les couteaux s'arrêtent dans un délai d'env.

9.2 Contrôle de la batterie

+ Appuyer sur la touche de la batterie.

Les DEL sont allumées continuellement ou cli- gnotent.

+ Siles DEL ne sont pas allumées continuelle- ment et ne clignotent pas non plus : ne pas utiliser la batterie, mais consulter un reven- deur spécialisé STIHL.

> Ne pas couper les branches en abaissant le taille-haies.

+ Avancer lentement et en restant concentré sur le travail.

+ Tailler la haie en décrivant à nouveau un arc de cercle de bas en haut.

+ Tailler l'autre côté de la haie en procédant de la même manière.

> Sur le faîte de la haie, présenter la barre de coupe sous un angle de 0° à 10°.

> Couper le faîte de la haie en menant le taille- haies à l'horizontale et en décrivant un mouve- ment de va-et-vient en arc de cercle.

> Si le rendement de coupe baisse : affûter les couteaux.

11.1 Après le travail

Arrêter le taille-haies et retirer la batterie.

Si le taille-haies est mouillé : laisser sécher le taille-haies.

Si la batterie est mouillée : laisser sécher la batterie.

Nettoyer le taille-haies.

Nettoyer les couteaux.

Glisser le protège-couteaux par-dessus les couteaux de telle sorte que les couteaux soient intégralement recouverts.

Nettoyer la batterie.

12.1 Transport du taille-haies

> Arrêter le taille-haies et retirer la batterie.

+ Glisser le protège-couteaux par-dessus les couteaux de telle sorte que les couteaux soient intégralement recouverts.

Transport du taille-haies dans un véhicule + Assurer le taille-haies de telle sorte qu'il ne puisse pas se renverser ou se déplacer.

12.2 Transport de la batterie

+ Arrêter le taille-haies et retirer la batterie.

+ S'assurer que la batterie se trouve dans l'état impeccable requis pour la sécurité.

+ Emballer la batterie de telle sorte qu'elle ne puisse pas se déplacer à l'intérieur de son emballage.

+ Assurer l'emballage de telle sorte qu'il ne puisse pas se déplacer.

La batterie est soumise aux exigences applica- bles au transport de marchandises dangereuses.

La batterie est classée dans la catégorie

UN 3480 (batteries lithium-ion) et elle a été tes- tée conformément aux prescriptions du « Manuel d'épreuves et de critères », partie III, sous-sec- tion 38.3 de l'ONU.

Pour les prescriptions relatives au transport, voir : www.stihl.com/safety-data-sheets.

12.3 Transport du chargeur

> Retirer la fiche de la prise électrique.

> Retirer la batterie.

> Enrouler le cordon d'alimentation électrique et le fixer au chargeur.

Si l'on doit transporter le chargeur dans un véhicule : sécuriser le chargeur avec des san- gles ou un filet, de telle sorte que le chargeur ne risque pas de se renverser ou de se dépla- cer.

Glisser le protège-couteaux par-dessus les

couteaux de telle sorte que les couteaux

soient intégralement recouverts.

niveau de charge compris entre 40 % et 60 %

(2 DEL allumées de couleur verte).

— La batterie est conservée dans un local fermé.

— La batterie est séparée du taille-haies.

— Si l'on veut laisser la batterie dans le char- geur : débrancher la fiche secteur et conser- ver la batterie avec un niveau de charge compris entre 40 % et 60 % (2 DEL allu- mées de couleur verte).

— La batterie se trouve dans une plage de températures de - 10 °C à + 50 °C:

+ Ranger le chargeur de telle sorte que les con- ditions suivantes soient remplies — Le chargeur se trouve hors de portée des enfants. — Le chargeur est propre et sec. — Le chargeur est conservé dans un local fermé.

+ Nettoyer le taille-haies avec un chiffon humide où un produit STIHL dissolvant la résine.

Nettoyer les fentes d'aération avec un pin- ceau.

Extraire les corps étrangers qui pourraient se trouver dans le logement pour batterie et net- toyer le logement pour batterie avec un chiffon humide.

Nettoyer les contacts électriques du logement pour batterie à l'aide d'un pinceau ou d'une brosse douce.

Pulvériser du produit STIHL dissolvant la résine sur les deux faces des couteaux. Introduire la batterie.

Faire fonctionner le taille-haies pendant

14.4 Nettoyage du chargeur

+ Retirer la fiche de la prise électrique.

+ Nettoyer le chargeur avec un chiffon humide.

+ Nettoyer les fentes d'aération avec un pin- ceau.

+ Nettoyer les contacts électriques du chargeur

à l'aide d'un pinceau ou d'une brosse douce.

+ Arrêter le taille-haies et retirer la batterie.

Ébavurer chaque tranchant par le dessous du couteau.

Retourner le taille-haies.

Ébavurer les autres tranchants.

Éliminer la poussière produite au cours de l'af- fûtage, à l'aide d'un chiffon humide.

Pulvériser du produit STIHL dissolvant la résine sur les deux faces des couteaux.

Faire fonctionner le taille-haies pendant

L'utilisateur ne peut pas réparer lui-même le taille-haies, la batterie ou le chargeur. + Si le taille-haies ou les couteaux sont endom-

magés : ne pas utiliser le taille-haïes, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.

Si la batterie est défectueuse ou endomma- gée : remplacer la batterie.

Si le chargeur est défectueux ou endom- magé : remplacer le chargeur.

Si le cordon d'alimentation électrique est défectueux où endommagé : ne pas utiliser le chargeur, mais faire remplacer le cordon d'ali- mentation électrique par un revendeur spécia- lisé STIHL.

17.1 Élimination des dérangements du taille-haies ou de la batterie

Défaut DEL sur la bat-|Cause terie

mise en marche. |verte. insuffisant.

+ Recharger la batierie.

Mettre le taille-haïes en marche.

Si 3 DEL clignotent encore de couleur

rouge : ne pas utiliser le taille-haies, mais

consulter un revendeur spécialisé STIHL.

Le taille-haies 3 DEL sont Le taille-haies est trop | Retirer la batterie.

s'arrête au cours |allumées de [chaud

électrique. + Mettre le taille-haies en marche. Letempsde | La batterie n'estpas | Recharger complètement la batterie. fonctionnement complètement rechar- du taille-haies est gée. trop court.

Défaut DEL sur le Cause chargeur

nominale de 220 V à 240 V:

— Jusqu'à une longueur de câble de 20 m :

— Pour une longueur de câble de 20 m à 50 m:

AWG 13 / 2,5 mm? — Jusqu'à une longueur de câble de 10 m : AWG 14 / 2,0 mm?

— Pour une longueur de câble de 10 m à 30 m:

AWG 12 / 3,5 mm? valeur K pour le taux de vibrations est de 2 m/s?.

STIHL recommande de porter une protection auditive.

— Niveau de pression sonore Léa suivant EN 62841-4-2 : 78 dB(A). — Niveau de puissance acoustique LA mesuré suivant EN 62841-4-2 : 89 dB(A). — Taux de vibrations a, mesuré suivant EN 62841-4-2 — Poignée de commande : 2,0 m/s? La valeur K pour le taux de vibrations est de 2m. — À la poignée en forme d'étrier : 1,6 m/s?.

Les taux de vibrations indiqués ont été mesurés suivant une procédure de contrôle normalisée et ils peuvent être utilisés pour la comparaison d'appareils électriques. Les vibrations engen- drées dans la pratique peuvent différer des valeurs indiquées, suivant le genre d'utilisation.

Les taux de vibrations indiqués peuvent servir de référence pour une première évaluation de l'ex- position de l'utilisateur aux vibrations. L'expo tion aux vibrations réelle ne peut être quantifiée que par une estimation. On peut alors également prendre en compte les temps durant lesquels la machine électrique est arrêtée et les temps durant lesquels la machine est en marche, mais fonctionne sans charge.

Pour obtenir des informations sur le respect de la directive « Vibrations 2002/44/CE » concernant les employeurs, voir www.stihl.com/vib.

19 Pièces de rechange et

19.1 Pièces de rechange et acces- soires STIHL Ces symboles identifient les pièces de & rechange d'origine STIHL et les acces-

soires d'origine STIHL.

STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL.

Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL.

20.1 Mise au rebut du taille-haies, de la batterie et du chargeur

Pour obtenir de plus amples informations concer- nant la mise au rebut, consulter les services publics locaux ou un revendeur spécialisé

Si l'on ne respecte pas la réglementation pour la mise au rebut, cela risque de nuire à la santé et

Remettre les produits STIHL, y compris l'em- ballage, à une station de collecte et de recy- clage, conformément aux prescriptions loca- les.

Ne pas les jeter avec les ordures ménagères.

EN 62841-1 et EN 62841-4-2.

Procédure d'évaluation de conformité appliquée conformément à la Directive 2000/14/CE,

Annexe V. — Niveau de puissance acoustique mesuré : EN 55014-2, EN 62841-1 et EN 62841-4-2.

Procédure d'évaluation de conformité appliquée conformément au règlement UK Noise Emission in the Environment by Equipment for use Out- doors Regulations 2001 Schedule 8.

— Niveau de puissance acoustique mesuré :

STIHL est tenu de reprendre ces textes mot à mot.

Les consignes de sécurité indiquées au paragra- phe « Sécurité relative au système électrique » pour éviter un choc électrique ne sont pas appli- cables à des machines à batterie STIHL.

éclairé augmente le risque d'accidents.

Ne pas utiliser l'outil électroportatif dans un environnement présentant des risques d'ex- plosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils

électroportatifs produisent des étincelles ris- quant d'enflammer les poussières ou les vapeurs.

Durant l'utilisation de l'outil électroportatif, veiller à ce que des enfants ou d'autres per- sonnes restent à une distance suffisante. En cas d'inattention, l le contrôle de l'outil électroportatif.

Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Si le corps de l'utilisateur est relié à la terre, cela présente un plus grand risque de choc électrique.

Ne pas exposer l'outil électroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électroportatif augmente le ris- que d'un choc électrique.

Utiliser le cordon d'alimentation électrique exclusivement pour la fonction prévue. Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation élec- trique pour porter ou tirer l'outil électroportatif ou pour extraire sa fiche de la prise de cou- rant. Maintenir le cordon d'alimentation élec- trique éloigné des sources de chaleur, des matières grasses, des arêtes vives ou des pièces en mouvement de l'appareil. Un cor- don d'alimentation électrique endommagé ou vrillé augmente le risque d'un choc électri- que.

Au cas où l'outil électroportatif serait utilisé à l'extérieur, utiliser aussi uniquement une ral- longe appropriée pour les applications exté- rieures. L'utilisation d'une rallonge électrique appropriée pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc électrique.

Si une utilisation de l'outil électroportatif dans un environnement humide ne peut pas être

évitée, utiliser un disjoncteur différentiel. Un disjoncteur différentiel réduit le risque d'un choc électrique.

23.4 Sécurité des personnes

électroportatif à l'alimentation électrique ou avant de raccorder l'accumulateur, de soule- ver ou de porter l'outil électroportatif, Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur, ou de le brancher sur l'ali- mentation électrique lorsque son interrupteur est en position de fonctionnement, peut entraîner des accidents.

Enlever tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonc- tionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une pièce de l'outil électroportatif en rota- tion peut causer des blessures.

Éviter une position anormale du corps. Veil- ler à garder toujours une position stable et

équilibrée. Ceci permet de mieux contrôler l'outil électroportatif dans des situations inat- tendues.

Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux.

Maintenir les cheveux et les vêtements éloi- gnés des pièces en mouvement de l'appa- reil. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.

Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueilli les poussières peuvent être mon- tés, vérifier que ceux-ci sont effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés.

L'utilisation d'un dispositif d'aspiration des poussières peut réduire les dangers dus aux poussières.

Ne pas se laisser aller dans un faux senti- ment de sécurité et ne pas se jouer des règles de sécurité concernant les outils élec- troportatifs, même si l'on se sent familiarisé avec cet outil électroportatif, après l'avoir fré- quemment utilisé. En quelques fractions de seconde, une négligence ou un manque d'at- tention peut entraîner un accident causant de graves blessures.

23 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs

23.5 Utilisation et emploi soigneux

Retirer la fiche de la prise de courant et/ou enlever l'accumulateur amovible avant d'ef- fectuer des réglages sur l'appareil, de chan- ger les outils de travail, ou de ranger l'outil électroportatif. Cette précaution empêche une mise en fonctionnement de l'outil élec- troportatif par mégarde.

Garder les outils électroportatifs non utilisés hors de la portée des enfants. Ne pas per- mettre l'utilisation de l'outil électroportatif à des personnes qui ne se sont pas familiari- sées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces ins- tructions. Les outils électroportatifs sont dan- gereux lorsqu'ils sont utilisés par des person- nes non initiées.

Prendre soin de l'outil électroportatif et de son outil de travail. Vérifier que les pièces en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des pièces sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé.

Faire réparer ces pièces endommagées avant d'utiliser l'outil électroportatif. De nom- breux accidents sont dus à des outils électro- portatifs mal entretenus.

Maintenir les outils de coupe aiguisés et pro- pres. Des outils soigneusement entretenus avec des tranchants bien aiguisés se coin- cent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.

Utiliser les outils électroportatifs, les outils de travail etc. conformément à ces instructions.

Tenir compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

Veiller à ce que les poignées et les surfaces faisant office de poignées soient toujours

Dans les outils électroportatifs, n'utiliser que

les accumulateurs spécialement prévus pour ceux-ci. L'utilisation de tout autre accumula-

teur peut entraîner des blessures et des ris-

Des accumulateurs endommagés ou ayant subi des modifications peuvent présenter des comportements imprévisibles et causer un incendie, une explosion ou un autre ris- que de blessure.

Ne pas exposer un accumulateur au feu ou à des températures trop élevées. Un feu ou des températures supérieures à

130 °C (265 ‘F) peuvent causer une explo- sion.

Suivez toutes les instructions concernant la recharge et ne rechargez jamais l'accumula- teur ou l'outil électroportatif sans fil en dehors de la plage de températures indiquée dans la Notice d'emploi. Une recharge incor- recte ou une recharge en dehors de la plage

Pour le transport ou le rangement du taille- haies, toujours monter le protège-couteaux. Utiliser le taille-haies avec précaution afin de réduire le risque de blessure par le couteau.

Avant d'enlever des morceaux de branches coincés ou d'entreprendre des travaux de maintenance, s'assurer que tous les interrup- teurs sont en position d'arrêt et que la batte- rie a été retirée ou déconnectée. Une mise en marche inopinée du taille-haies durant le retrait de débris végétaux coincés peut entraîner des blessures graves.

Le taille-haies doit être tenu exclusivement par les surfaces isolantes des poignées, car le couteau est susceptible de toucher des câbles électriques cachés. Si le couteau entre en contact avec un câble sous tension,

Ne pas utiliser le taille-haies par mauvais temps, et surtout pas en cas de risque d'orage. Cela permet de réduire le risque d'être touché par un éclair

Pulire la tagliasiepi.

Spingere il riparo sulla lama fino a coprirla completamente.

— La tagliasiepi à pulita e asciutta.

13.2 Conservazione della batteria

K per il valore vibratorio à 2 m/s?. — Impugnatura a staffa: 1,6 m/s°.

Ergo-hendel moeilik beweegt of niet terug- veert in de uitgangsstand: de heggeschaar niet gebruiken en contact opnemen met een

De blokkeerhendel, de schakelhendel of de

Ergo-hendel is defect

Toegepast conformiteitsbecordelingsproces vol- gens Britse richtlin Noise Emission in the Envi- ronment by Equipment for use Outdoors Regula- tions 2001 Schedule 8.

— Gemeten geluidsvermogenniveau: 89 dB(A)