VERTUO POP - Coffee machine MAGIMIX - Free user manual and instructions
Find the device manual for free VERTUO POP MAGIMIX in PDF.
User questions about VERTUO POP MAGIMIX
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Coffee machine in PDF format for free! Find your manual VERTUO POP - MAGIMIX and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. VERTUO POP by MAGIMIX.
USER MANUAL VERTUO POP MAGIMIX
VERPAKKING DA PAKKENS INDHOLD NO PAKKENS INNHOLD SY FÖRPACKNINGENS
INNEHÄLL PAKKAUKSEN SISÄLTÖ CS OBSAH BALENI SK OBSAH BALENIA H A CSOMAG
TARTALMA EL NEPIEXOMENA KEYAIA 量 CONTINUTUL AMBALAJULUI
AR 9
OPEN/CLOSE
FR OUVERTURE/FERMETURE DE ÖFFNEN/SCHLIESSEN 1APRI/CHIUDI 3ABRIR/
CERRAR PT ABRIR/FECHAR PL OTWORZ/ZAMKNIJ RU OTKPbIBAEHNE/3AKPbIBAHNE
NL OPENEN/SLUITEN DA ÅBEN/LUK NO ÅPNE/LUKKE SY ÖPPNA/STÄNG F I AVAA/SULJE
CS OTEVRENI/ZAVRENI SK OTVORENIE/ZATVORENIE NU NYIT/ZAR EL ANOIRMA/
KAEIISO RO PORNIRE/OPRIRE 13
CONNECTIVITY (VERTUO NEXT / VERTUO POP)
FR CONNECTIVITE (VERTUO NEXT / VERTUO POP) DE KONNEKTIVITAT (VERTUO NEXT /
VERTUO POP) CONNETTIVITA (VERTUO NEXT / VERTUO POP) 33 CONNECTIVIDAD (VERTUO
NEXT/VERTUOPOP) CONETIVIDADE (VERTUONEXT/VERTUOPOP) LACZNOSC
(VERTUO NEXT / VERTUO POP) COEINHEHNE (ДАннэФУнкциг He ПОДДЕРЖИBAETС
BPOCCHN) NL CONNECTIVITEIT (VERTUO NEXT/VERTUO POP) DA OPKOBLING (VERTUO
NEXT/VERTUOPOP) NO TILKOBLING (VERTUONEXT/VERTUOPOP) SY ANSLUTNING
(VERTUO NEXT / VERTUO POP) YHDISTETTÄVYYS (VERTUO NEXT / VERTUO POP)
C5 KONEKTIVITA (VERTUO NEXT / VERTUO POP) SK KONEKTIVITA (VERTUO NEXT /
VERTUO POP) HU E-FUNKCIOK (VERTUONEXT / VERTUOPOP) EL SYNAEIMOTHTA
(VERTUO NEXT / VERTUO POP) RCONECTIVITATE (VERTUO NEXT / VERTUO POP)
/ / 15
THE VERTUO SYSTEM
FR LE SYSTÉME VERTUO DE DAS VERTUO SYSTEM IT IL SISTEMA VERTUO ES EL SISTEMA
VERTUO PT O SISTEMA VERTUO PL SYSTEM VERTUO RU CNTHEMA VERTUO NL HET
VERTUO SYSTEEM DA VERTUO-SYSTEMET NO VERTUO-SYSTEMET SY VERTUO KAFFESYSTEM
F1 VERTUO-JARJESTELMA CS VERTUO SYSTEM SK VERTUO SYSTEM HU A VERTUO
RENDSZER EL TO ΣYΣTHMA VERTUO RO SISTEMUL VERTUO 20
FIRST STEPS
FR PREMIERS PAS DE ERSTE SCHRITTE IT PRIMO UTILIZZO ES PRIMEROS PASOS
PT PRIMEiros PASSOS PL PIERWSZE KROKI RU INPEEd INEPBbIM IICNOJIb3OBAHHeM
NL EERSTE STAPPEN DA FØRSTE TRIN NO DE FØRSTE STEGENE SY FÖRSTA STEGEN
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA CS ZACÍNAME SK ZACÍNAME HU ELSÖ LEPÉSEK
EL IINQTA BHMATA RO PRIMII PAI 22
7 COFFEE PREPARATION
FR PREPARATION DU CAFÉ DE KAFFEEZUBEREITUNG IT PREPARAZIONE DEL CAFFE
ES PREPARACION DEL CAFÉ PT PREPARACAO DE CAFÉ PL PRZYGOTOWANIE KAWY
RU IPNIOTOBJIEHNE KOΦE NL KOFFIE BEREIDEN DA KAFFETILBEREDNING
NO KAFFETILBEREDNING SV KAFFEFORBEREDELSF KAHVIN VALMISTUS
CS PRIPRAVA KAVY SK PRIPRAVA KAVY HU KAVEKESZITES EL NAPAKEYH KADE
RO PREGATIREACAFELEI 25
CLEANING
FR NETTOYAGE DE REINIGUNG IT PULIZIA ES LIMPIEZA PT LIMPEZA PL CZYSZCZENIE
RU OYHCTKA NL SCHOONMAKEN DA RENGØRING NO RENGJØRING SV RENGÖRING
F1 PUHDISTAMINEN CS CISTENI SK CISTENIE HU TISZTITAS EL KAΘAPIΣMOΣ
RO CURATARE aislaill aabii AR 28
O DESCALING
FR DÉTARTRAGE DE ENTKALKUNG IT DECALCIFICAZIONE ES DESCALCIFICACION
PT DESCALCIFICAÇÃO PL ODKAMIENIANIE RU OYHCTKA OT HAKINN NL ONTKALKEN
DA AFKALKNING NO AVKALKING SV AVKALKNING FI KALKINPOISTO
CS ODVAPNENE SK OVDAPNENIE HU VIZKOMENTESITES EL ADAATOzH
RODECALCIFIERE 31
10 BLINKING SUMMARY
FR RÉSUMÉ DES CLIGNOTEMENTS DE BEDEUTUNG DER BLINKENDED LED IT PANORAMICA
DELLE SPIE LUMINOSE 35 RESUMEN DE LUCES PT SUMARIO DE ALERTAS LUMINOSOS
PL OBJASNIEP ODSWIETLANIA PRZYCISKU RU LBETOBbie CnHajbl N OVERZICT
VAN HET KNIPPEREN DA KORT BESKRIVEALSE AF KNAPPERNE NO BESKRIVEALSE AV
KNAPPENE SY SAMMANFATTNING BLINKNINGAR F1 MERKKIVALOJEN YHTEENVETO
CS VYZNAM SVETELNYCH SIGNALU SK VYZNAM SVETELNYCH SIGNALOV HU ALLAPOTJELZESEK
EL SYNOYH OTEINQN ENAEIEEON RO PREZENTAREA ALERTOR JJJJJAR 39
11 TROUBLESHOOTING
FR PANNES DE FEHLERBEHEBUNG IT RISOLUZIONE PROBLEMI ES RESOLUCION
DE PROBLEMAS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PL ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW
RU YCTPAHEHNE HENCPABHOCTE N PROBLEMEN OPLOSSEN DA FEJLFINDING
NO FEILSØKING SV FELSÖKNING VIANMAÄRITYS CS RESENI PROBLEMU
SK RIESENIE PROBLEMOV HU HIBAELHARITAS EL ANTIMETQNIISH IPOBAMATQN
RO DEPANARE 46
12 SPECIFICATIONS
FR SPECIFICATIONS DE SPEZIFIKATIONEN IT SPECIFICHE TECNICHE
ES SPECIFICACIONES PT ESPECIFCAOES PL SPECYFIKACJE RU TEXHNUECKHE
XAPAKTEPHCTIKN NL SPECIFICATIONS DA SPECIFKATIONER NO SPESIFIKASJONER
13 DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION
RECYCLAGE ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT DE ENTSORGUNG UNDMWELTSCHUTZ SMALTIMENTO E PROTEZIONE AMBIENTALE ELIMINACIONY PROTECCIONMEDIAOMBIENTAL ELIMINACAOE PROTECAO AMBIENTALDLUTYLIZACJAIOCHRONA SRODOWISKA RU YTHIN3AUHIN OXPAHA OKPYXAIOLIECEPCEDJI B RECYCLING EN BESCHERMING VAN HET MILIEU DA BORTSKAFFELSE OGBESKYTTALSE AF MILJNO NOAVFALLSHANDTERING OG MILJHOHENSYNSVAVFALLSHANTERING OCH MILJOSKYDD FHAVITAMINENJA YMPRARISTONSUOJELUCSIKVIDACE A OCHRANA ZIVOTNIHO PROSTREDI SKLIKVIDACIA A OCHRANZIVOTNEHO PROSTREDAI HUMEGSEMMSITES ES KORNYEZETVEDELEM DIAGEZHANIOPPMATONKAI IPOSTASIA TOY IEPIBAAANTO2 RLIMINARE SI PROTECTIA MEDIULUIaIIll aiaaiaaiaaiaa
1 ENERGY SAVING MODE
MODE ECONOMIE D'ENERGIE DE ENERGISPARMODUS RISPARMIO ENERGETICO 5 MODO DE AHORRO DE ENERGIA 1 MODO DE POUPANCA DE ENERGIA 2 TRYB OSZCZEDZANIA ENERGII UPEKIM 3KOHOMN N ENERGIEBESPARINGSSTAND DA ENERGIBESPARENDE PROGRAM NO MODUS FOR ENERGISPARING 5 N ENERGISPARLAGE IN ENERGIANSÄASTÖTILA USPORA ELEKTRICKÉ NERGIE SK USPORA ELEKTRICKEJ ENERGIE NU ENERGIATAKAREKOS M OD EEOIKONOMHENEPFIEA 20 MODUL DE ECONOMIE ENERGIE aabg
15 PERSONALIZE YOUR COFFEE SIZE
PR PERSONNALISER LA TAILLE DE VOTRE CAFÉ DE FULLMENGE PERSONALISIEREN
IP PERSONALIZZARE LA LUNGHEZZA DEL CAFFÉ S3 PERSONALIZA EL TAMANO DE TU
CAFÉ PR PERSONALIZE O TAMANHO DO SEU CAFÉ PL PERSONALIZUJ ILOSC SWOJEJ
KAWY R IPOPAMMPOBAHNE OBJEMOB HAHNTKA NL PERSONALISEER JE
KOPGROOTE DA PERSONLIGGÖR DIN KOPSTÖRRELSE NO TILPASS KOPPSTÖRRELSEN
SY PERSONIFIERA DIN KAFFESTORLEK 1 KAVIN KOON OHJELMOINTI
CS NAPROGRAMOVÁN MNOZSTVI KAVY SK NAPROGRAMOVANIE MNOZSTVA KÁVY
RU SZABJA SZÉMÉLYRE A KÁVÉMENNYISÉGEL E EATOMIKEYSH IIOZOTHTA KAFDE
RO PERSONALIZATI-VA DIMENSIUNEA CAFELEI öggäll mādījān ās
16 RESET TO FACTORY SETTINGS
RETABLIR LES PARAMÉTRES DE RÉGLAGE D'USINE DE WERKSEINSTELLUNGEN
RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA 35 VOLVER A LOS AJUSTES DE FABRICA 21 REPORT AS DEFINIÇÉS DE ORIGEM 4 PRZYWRACANIE USTAWIEN
FABRYCZNYCH 30 BO3BPAT K 3ABODCKH M HACTPOJKAM N FABRIEKSINSTELLINGEN
HERSTELLEN DA NULSTIL TIL FABRIKSINDSTALLINGER NO GJENOPPRTT
FABRIKKINNSTILLINGEN 57 ATERSTÄLL FABRIKSINSTALLNINGAR TEHDASASETUSTEN
PALAUTTAMINEN 53 NAVRAT DO TOVARNIHO NASTAVEN 5K NÁRVAT DO VYROBNEHO
NASTAVENIA 10 GYÁRÉTEKEK VISSZAÁLLITASA 11 ENIANAΦOPA EPROTZAIKON
PYOMIΩEΩN 90 REVENIRELA LA SETÁRILE DIN FABRÍCA 85
1 Water tank and lid
FR Réservoir d'eau et couvercle DE Wassertank und Deckel IT Serbatoio dell'acqua e coperchio
ES Depósito de agua y tapa PT Depósito de agua e tampa PL Zbiornik na wode iPokrywa RU Peεpebyap Дя вòblc kршкои NL Waterreservoir en deksel DA Vandtank oglag NO Vanntank oglokk
4 ON/OFF and coffee button
FR ON/OFF et Bouton Café DE AN/AUS und Kaffee-Knopf IT Pulsante ON/OFF e pulsanti caffe ES Botón de ENCENDIDO/APAGADO y de café PT Botão ON/OFF e de café PLW./WY. i przycisk parzenia kawy RU BKЛ/BbKЛи Кнода п拱утольенья нан��а NL AAN/UIT en koffieknop DA ON/OFF og kaffeknap NO AV/På og kaffeknapp SV PÁ/AV och kaffeknapp FI ON/OFF- ja kahvipainike CS Tlačitko ZAPNOUT/VYPNOUT a pro priprüvá kávy SK Tlačidlo ZAPNU†/VYPNU† a na priprüvá kávy HU KI/BE és káve gomb EL Koumimi evépyoioiŋoç/aɪeνεpyoioiŋoç καi kaΦ RO Buton de PORNIRE/OPRIRE cafea ögäll jjäl/Jj AR
5 Locking/Unlocking lever
FR Levier de verrouillage/déverrouillage DE Verriegeln/Entriegeln des Hebels IT Bloccare/Sbloccare la leva ES Palanca de bloqueo/desbloqueo PT Alavanca de bloqueio e desbloqueio PL Blokowanie/ Odblokowanie dzwigni RU Pbyar 6IOKPBOKN/OTKpbTnRA KpbIuNK NL Vergrendel/Ontgrendelhendel
DA Lase/aflase händtag NO Lase/lase opp händtak SV Lasa/Lasa upp spak FI Lukitus-ja avausvipu
CS Páka k zamknuti/odemknuti SK Páka na zamknutie/odomknutie HU Záro/Nyitó kar EL Moxlós oφáliοπ/ciαoφálioNc RO Maner blocare/deblcare
6 Coffee outlet
FR Embout de sortie du café DE Kaffee-Auslauf IT Erogatore di caffe ES Salida del café PT Saïda de café PL Wylot kawy RU Ötbértçne VbIXOda KoΦe NL Koffie uItloop DA Kaffeudləb NO Kaffeutlop
SV Kaffeutlopp FI Kahvisuutin CS Vypust kavy SK Vypust kavy HU Kavekifolyo EL Tómuio Ekporç KaΦé
RO Unitate de extractie a cafei ogall AR
7 Drip grid
FRGrille d'egoutage DE Abtropfgitter IT Griglia raccogligocce ES Rejilla antigoteo PT Grelha da bandeja de gotas PLKratka ociekowa RU Peetka noctambkn noauchky NU Lekrooster DA Rist NO Drypprist SV Droppgaller F I Tipparitilis CS Odkapavaci mizka SK Mriezka na odkvapkavanie HU Cseppracs EL Xapa aotopayyionc, RO Tavita de picurare nill AR
8 Cup support
FR Support de tasse DE Tassenabstellfläche IT Supporto per la tazza ES Soporte para tazas PT Bandeja de gotas PL Podstawka ociekowa RU Повставка по чашky NL Kophouser DA Kopstotte NO Koppstotte SY Koppstod FI Kuppiteline CS Podstavec pod šalek SK Podstavec na šalku HU Csészetartó EL Yποστίριη κούπας RO Suport pentru cească ∪ AR
9 Adjustable water tank arm
FR Bras du réservoir d'eau régiable DE Verstellbarer Wassertank IT Braccio regolabile per serbatoio dell'acqua
ES Brazo ajustable del deposito de agua PT Suporte ajustével do deposito de agua PL Obrotowa podstawa zbiornika
wody RU Perynipemyam noctambka peerpbyapa nla BOn NL Verstelbar arm waterreservoir DA Justerbar holder til
vandtanken NO Justerbar vanntank SY Justerbar vattentankbas FI Säedettä vesisällion vari s CS Nastavitelný držák na
nádBou na vodu SK Nastaviteñy držiak na nadrzku na vodu HU Allithato vizartály tartó EL Puθμizóνoc βpaxiovac
ðoxeiou vεροú RO Bræj ajustibil rezervator de apä ādīlāa lal al alj gj AR
VERTUO NEXT

VERTUO POP

VERTUO PLUS C

VERTUO PLUS D


Unboxing: some dust may be present on the surface of the machine due to the recycled materials used in the packaging. This is not dangerous, simply clean with a soft tissue.
FR Déballage : il se peut qu'un peu de poussière soit présente sur la surface de la machine en raison des matérieliaux recyclés utilisés dans l'emballage. Cela n'est pas dangereux, il vous suffit de l'essayer avec un chiffon doux. DE Beim Auspacken könnte sich aufgrund der für die Verpackung verwendeten recyclten Materialien ein weniger Staub auf der Maschine befinden. Dieser ist nicht gefährlich, entfern den Sieihn einfach mit einem sauberen, weichen Tuch.
Apertura della scatola: potrebbe essere presente della polvere sulla superficie della macchina per via dei materiali riciclati utilizzati nella confazione. Non è dannoso, è sufficiente pulire con un panno morbido. ES Al desembalar la这其中 es posible que esencure algo de polvo en su superficie. Este polvo proce de los materiales reciclados que se han utilized en el embalaje. No es peligioso. Solo tiene que limpiarlo con un paño suave. PT Desembalar: pode estar presente alguma poeira na superficie da这其中 devo ao material reciclado Utilizing a embalagem. Não é perigo, limpar simplementmente com um pano macio. PL Rozpakowanie: na powierzchni urzadzenia月至znajdowac si troche kurz zu z powodu materialów pochodzych z recyklingu uzytch w opakowaniu. Nie jest to niebezpieczne, wystarczy wycyszci mięka chusteczka. Ru Paśnakobka: ha NOBEPXHOCTN KoΦemauHb MOpET NpCytSTBOBaT bIb N3-3a Iepera60taHbIX MaTeRnAIOB, IcNoJIb3yEmbIX B UYnKOBke. 3To He ONaCHO, IpOCTO IpOTPnTE KoΦemauHb MAnK TKAHbU. NL UItpakken: door het gebruik van gerecicle materiinal in de verpakking kan er stof op de bovenkant van de machine liiggen. Dit is Niet gaevaarlijk, verwijder het eenvoudig met een zache doek.
4 Safety instructions
FR Instructions de sécurité DE Sicherheitshinweise IT Istruzioni per la sicurezza ES Instruetiones de segurid PT Instrucoes de segurana PL Instrukje dotyczbe bepieczcnstwa RU INchpykma no 6e3opacnomy hnoIb3oBamno NL Veiligheidinstucties DA Sikerhedsanvisninger NO Siskerhetsinskrjner SV Sakerhensintrukher F Turvallisusohjeet CS Pokyny ohledne bezpecncosti SK Pokyny ohladne bezpecnosti HU Biztonsagi elorasok EL O8nyie c a0aafic AO Instruftuni de siguranta a aLdA
5 User manual
FR Guide de l'utiliseur DE Bedienungsanleitung IT Istruzioni per l'uso ES Manual de usuario PT Manual do utiliser PL Instrukcja obstugi RU INchtpkma no kcnpnaatauin NL Gebruikershandleiding DA Brugermanual NO Brukermanual SY Instruktionsmanual FI Käyttoopas CS Uzivatelská priručka SK Uzivatelská priručka HU Hasznalati utmutato EL EYxepidio xphoc RO Manualul utilitorului
6 Warranty
FR Garantie DE Gewährleistung IT Garanzia limitata ES Garantia PT Garantia PL Gwarancja RU TapaTnHbI TaIOn NL Garantie DA Garanti NO Garanti SV Garanti FI Takuu CS Zaruka SK ZaruKA HU Garancia EL Eyyunon RO Garantie JAR
SAFETY
FR CONSIGNES DE SECURITE DE SICHERHEITSHINWEISE IT SICUREZZA ES SEGURIDAD PT SEGURANCA PL ZASADY BEZPIECZENSTWA RU MEPbl IPEIOCTOPOXKHOCTN NL VEILIGHEID DA SIKKERHEDSANVISNINGER NO SIKKERHET SV SAKERHET FI TURVALLISUUS CS BEZPECNOST SK BEZPECNOST HU BIZTONSAG EL AΦAΛEIA RO INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA 她贝拉
ENCAUTION: Before operating your coffee machine, please refer to the safety instructions leaflet to avoid possible harm and damage.
FR ATTENTION : Avant d'utiliser votre machine Nespresso,veuillagez vous reporter à la noticede sécurité afin d'eviter blessure ou dommage.
DE ACHTUNG: Bevor Sie ihre Kaffeemaschine in Betriebnehmen,lesen Sieitte sorgfältig die beigelegte Sicherheitsbroschüre, um Verletzungen oder Schäden zu vermeiden.
ATTENZIONE: Prima di utilizzare la macchina da caffe, leggere le precauzioni di sicurezza per evitare eventuali danni.
ES ADVERTENCIA: Antes de utiliser laquina de café, consulta el folloto de instructaciones de seguridad para evaporar danos y lesiones.
ATENÇA: Antes da utilizesçao da sua máquina, por favor consulte o folheto das instruções de segurança, para
evitar danos e lesoes.
PL UWAGA: Przed uruchomieniem ekspresu do kawy, aby uniknac ewentualnych obrażeni szkód, naleź zapoznać są z instrukcjami bezpieczność na ulotce.
RU BHIMAHNE. BHIMaTeIbHo
H3yUHTe INHCTpyKcIIO C MepaMn
PpeIOCTOpOxHocT NpeEd
NepBbIM HcNoJIb3OBaHHeM
KOfemaShINhbl, YTO6bl IN36eXaTb
BO3MOJXHbIX NOBpeXdEHN I
TpaBM.
NL LET OP: Lees de veiligheidsinstructies goed door voordat je deze machine bedient om möglichke schade en letsel te voorkomen.
DA ADVARSEL: Før du bruger din kaffemaskine, laes venligst brochuren med sikkerhedsinstruktioner, for at undgå potentielt farlige situationer og skader.
NO ADVARSEL: For Å unngåskader, les gjennom alle instruksjoner i dette brukermanualenforall maskinen tas i bred.
SV VARNING: Innan du anvander
www.nespresso.com/help

THANK YOU FOR CHOOSING NESPRESSO.
NESPRESSO VERTUO IS AN EXCLUSIVE SYSTEM CREATING A PERFECT COFFEE, TIME AFTER TIME. FOLLOW THESE INSTRUCTIONS OR GO ONLINE FOR THE FULL USER MANUAL AT WWW.NESPRESSO.COM/HELP
FR MERCI D'AVOIR CHOISI
NESPRESSO. Nespresso Vertuo
est un système unique permettant de préparer un café parfait, tasse après tasse. Suive ces instructions ou téléchargez l'intégrality du guide de l'utiliseur sur www.nespresso.com/help
DE DANKE, DASS SIE SICH FÜR NESPRESSO ENTSCHIEDEN HABEN. Nespresso Vertuo ist ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten Kaffee Zubereitet. Befolgen Sie diese Anweisungen oder schauen Sie sich die vollständige Bedienungsanleitung unter www.nespresso.com/help an.
IT GRAZIE PER AVER SCELTO NESPRESSO. Nespresso Vertuo è un sistema esclusivo per la preparazione di un caffe eccezionale, tazzina dopo tazzina. Segui queste instruzioni o visita il sito per il manuale completo https://www.nespresso.com/it/ it/assistenza-macchina#!
55 GRACIAS POR ELEGIR NESPRESSO. Nespresso Vertuo es un sistema exclusivo que create un café perfecto, una y otra vez. Sigue estas instrucciones o entra en www.nespresso.com/help para consultar el manual de usuariocomplete.
PT OBRIGADA POR ESCOLHER NESPRESSO. Nespresso Vertuo é umsysteme exclusivo quecria o caféperfeito,a cadutilização. Siga esta instruções ou verifique o manualcomplete em www.nespresso.com/help
PL DZIEKUJEMY ZAWYBOR NESPRESSO. Nespresso Vertuo to ekskluywny system parzenia doskonaiej kawy za kaźdym razem. Postepuj zgodnie z tymi instrukcjami lub Zapoznaj sie z pełna instrukcj obstugi na stronie www.nespresso.com/help
RU CπAÇNlO 3A BbIbOP
NESPRESSO. Nespresso Vertuo
это ḋΚΚΙΟιЗИВΑΝ ΚΝΤΕΜα,
KOTOPЯ pa3а pa3OM co3ДаET,
идэльский Кофe.CnéДуге ΘΥΜ
HнСТРУКПИМ Iил NOcEтпe Be6caTс с ПОЛнБIM руКOBODCTBOM
повьзовая ляп.
www.nespresso.com/ru/services
NL BEDANKT DAT JE VOOR
NESPRESSO KIEST. Nespresso
Vertuo is een exclusief systeem dat deperfecte koffie bereidt, kopje na kopje. Volg deze instructies of bezoek once website voor volledige gebruikershandleiding op www.nespresso.com
DA TAK FOR, AT DUVAELGER NESPRESSO. Nespresso Vertuo er et eksklusivt system, som laver en perfekt kop kaffe, gang pa gang. Følg disse instruktioner eller se den fulde brugermanal online pa www.nespresso.com/help
NO TAKK FOR AT DU VALGTE NESPRESSO. Nespresso Vertuo er et eksklusivt system for perfekt tilberedining av kaffe, gang fetter gang. Følg disse instruksjonene erger online for a se den fullstendige brukermanualen på www.nespresso.com/no
SV TACK FOR ATT DUVALJER NESPRESSO. Nespresso Vertuo are ett exklusivt system som skapar en perfekt kaffe, gang pa gang. Följ dessa anvisninger erga online for hela instruktionsmanualen pa www.nespresso.com/help
KIITOS ETTA VALITSIT
NESPRESSON. Nessecco Vertuo
on ainutlaatuinen kahvikone, joka
valmistaa taydellista kahvia joka
kerta. Seuraa naita oheita tai
mene osoitteeseen
www.nessecco.com/help
nahdaksesi taydet kaytöohjeet.
CS DEKUJEME, ZE JSTE SI
VYBRALI NESPRESSO. Nespresso
Vertuo je jelinečné systém na
pripravu dokonalé kavy
v každěm šalku. Rid'te se poukyny
v tétó príruce nebo vyuzijte
rozsahelješi manu'al
www.nespresso.com
SK DAKUJEME, ZE STE SI
VYBRALI NESPRESSO. Nespresso
Vertuo je jeginečné systém na
prižravu dokonajé kávy v káždej
sálke. Riad'te sa poukimi v tejtó
prúkrüce alebo vyuzije rozsiahlejsi
manuál na www.nespresso.com
HU KOSZONJUK, HOGY A NESPRESSO-TVVALASZTOTTA. A Nespresso Vertuo exkluziv rendszerével nap mint nap tókeletes kávet keszítchet. Kövesse ezeket az utasításokat, vagy keresse online a teljes használati utasítást a www.nespresso.com/help oldalon.
EL EYXAPISTOYMENOY
ENIAEATE TH NESPRESSO.H
mynavn Nespresso Vertuo diathetai
eva anoklaeiotko aoutna iou
eEaoaIcTe to teiaio anotelaeqa
kathe fopka kia yia kaE eIdoc
kafe.Akouohtote autec tic
odnyiec n avatpeTe OTo pnaec
eyxipioxo xponc noi diatiTetai
otn diesuovon
www.nespresso.com/help
ROVA MULTUMIM C A TI
ALES NESPRESSO. Nespresso
Vertuo este un system excluvi
care creeazca cafeua perfecta,
de fiecare data. Urmati aceste
instructiuni saul accasa Website-ul
pentru manualel Utilizatorului
complet la adresa
www.nespresso.com/help
gssnnni jlll AR plbi g gag gnnnni aullio oog gauail gaa oai gil glilia olaal glaaleill iagaojy jzimaiuall jglieill nugiiill www.nespresso.com/help
3
OPEN/CLOSE
FR OUVERTURE/FERMETURE DE ÖFFNEN/SCHLIESSEN IT APRI/
CHIUDI ES ABRIR/CERRAR PT ABRIR/FECHAR PL OTWÖRZ/
ZAMKNIJ RU OKPbIBAEHNE/3AKPbIBAHNE NL OPENEN/
SLUITEN DA ÅBEN/LUK NO ÅPNE/LUKKE SV ÖPPNA/STÄNG
FI AVAA/SULJE CS OTEVRENÍ/ZAVRENÍ SK OTVORENIE/
ZATVORENIE HU NYIT/ZÁR EL ANOIGMA/KΛEIZIMO
RO PORNIRE/OPRIRE Ⓞl/á AR

VERTUONEXT



VERTUO POP




VERTUO PLUS


4 CONNECTIVITY (VERTUONEXT/VERTUOPOP)
FR CONNECTIVITE (VERTUO NEXT / VERTUO POP) DE KONNEKTIVITAT
(VERTUO NEXT / VERTUO POP) IT CONNETIVITA (VERTUO NEXT / VERTUO POP) ES CONECTIVIDAD (VERTUO NEXT / VERTUO POP) PT CONETIVIDADE (VERTUO NEXT / VERTUO POP) PL LACZNOSC
(VERTUO NEXT / VERTUO POP) RU COEINHEHNE (DAHNA
ФУнкция_HE ПОДДЕРЖИBAETСВ B POCCHN) NL CONNECTIVITEIT
(VERTUO NEXT / VERTUO POP) DA OPKOBLING (VERTUO NEXT / VERTUO POP) NO TILKOBLING (VERTUO NEXT / VERTUO POP)
SV ANSLUTNING (VERTUO NEXT / VERTUO POP) FI YHDISTETTÄVYYS
(VERTUO NEXT / VERTUO POP) CS KONEKTIVITA (VERTUO NEXT / VERTUO POP) SK KONEKTIVITA (VERTUO NEXT / VERTUO POP)
HU E-FUNKCIÖK (VERTUO NEXT / VERTUO POP) EL ΣYNΔΕΣIMOTHTA
(VERTUO NEXT / VERTUO POP) RO CONECTIVITATE (VERTUO NEXT / VERTUO POP) ∫/ ∫/ ∫/ ∫/ ∫/ ∫/ ∫/ ∫/ ∫/ ∫/ ∫/ ∫/ ∫/ ∫/ ∫/ ∫/ ∫/ ∫/ ∫/ ∫/ ∫/ ∫/ ∫/ ∫/ ∫/ ∫/ ∫/ ∫/ ∫/ ∫/ ∫/ ∫/ ∫/ ∫/

WHY SHOULD YOU PAIR YOUR VERTUO NEXT / VERTUO POP MACHINE:
Push notifications & on-screen troubleshooting for machine errors; Easy maintenance thanks to step-by-step guidance for descending, rinsing & cleaning of your machine; Machine tutorials; Machine always up to date
2. Launch the App on your smartphone or tablet
FR Demarrer l'application sur votre smartphone ou votre tablette DE Starten Sie die App auf Ihrem Smartphone oder Tablet IT Apire I'App dal propre smartphone o tablet ES Abre la aplicacion en tu téléphone o tablet PT Abra a App no seu smartphone ou tablet PL Uruchom applikacion je swoim Telefonie lub tablecie RU 3anyctne npiloxene NL Open de app op je smartphone of tablet DA Start appen pa din smartphone eren din tablet NO Apne appen pa smarttelefon ell nettbrett SV Starta appen pa din smartphone erer surfplatta F Avaa sovellus alypuhelimellasi ta ttablella CS Spustte applickaci (a'te fone, nebo v tabletu) SK Spustte aplikaci ci (ci uz v telephone alebo v tablet) HU Inditsa el az alkalmazast okosteofonjan vagy tabletjen EL AvoiE TE Tny eapoyn to smartphone n to tablet ooc RO Lansati aplicatia pe smartphone sau tableta (山) Lg Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd Jd J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J d J da

3. Click on the Machine icon
FR Clicuer sur I'icone de la machine DE Klichen Sie auf das Maschinen-Icon IT Toccare licona della macchina ES Haz clic en el icono de la macquina PT Carregue no icone da macquina PL Nacijsij ikone ekspresu RU KocnntcB 3naKa KofemaunHb NL Klik op het machinesymbool DA Klik pa maskine-ikonet NO Trykk pa Maskin-ikonet SV Klicka pa maskinikonen FI Paina kahvikone-kuvaketta CS Klikneete naikonu Kavovary SK Kliknete naikonu Kavovary HU Kattinson a keszulekikonra EL Kavte kikst OTo EIKoviio Tnc mXavnrc RO Faceti clic pe pictograma Aparat aiIaI aigai JnlA
4. Follow the instructions via the App
FR Suivre les instructions fournies par l'application DE Folgen Sie den Anweisungen in der App ITSeguire le izuroni sullApp ESigues las instrucciones de la aplicacion PT Siga as instruções via App PL Postepuj zgodnie z instrukcjami w aplicaci Ju RCUeJyIe NHTpyKUaM npIIOJeHNA Volg de instructies op de App DA Fog instruktionerne via appen NO Folog instruksjone via appen SV FoliJ instruktionen i appen FI Seura sovelluksen oheita CS Postupujte podlePokynu v aplicaki SK Postupujte podlaPokynov v aplicaci HU Kovesse az alkalmazasban megjeleno utasitaskat EL AkoAouOhte Tc 0Bnyic stnV eapoyr RO Urmati instructiunile din aplicatie gill
TURN ON/OFF BLUETOOTH & WI-FI
FR ACTIVATION/DESACTIVATION DES MODES BLUETOOTH ET WI-FI DE BLUETOOTH & WI-FI AN- UND AUSSCHALTEN IT ACCENDERE / SPEGNERE IL BLUETOOTH E IL WI-FI ES ACTIVAR/DESACTIVAR BLUETOOTH Y WIFI PT LIGAR / DESLIGAR BLUETOOTH & WI-FI PL WLAÇANIE/WYLACZANIE BLUETOOTH I WI-FI RU BKJIIOUÇEHNE/BVIKJIIOUÇEHNE BLUETOOTH H WI-FI NL IN- OF UITSCHAKELEN BLUETOOTH & WIFI DA T&ND ON/OFF BLUETOOTH & WI-FI NO SKRU PÁ/AV BLUETOOTH & WI-FI SV SÄTT PÁ/AV BLUETOOTH & WIFI KYTKE BLUETOOTH & WIFI PÄLLE/POIS CS ZAPNUTI/VYPNUTI BLUETOOTH A WI-FI SK ZAPNUTIE/VYPNUTIE BLUETOOTH A WI-FI DU BLUETOOTH ES WIFI BE- ES KIKAPCSOLÁSA EL ENEPTONOIHZH / ANENEPTONOIHZH BLUETOOTH & WI-FI RO PORNITI/OPRITI BLUETOOTH ŞI WI-FI Şlşg & Ľgjglbləf! / J#e#y##p# AR



1. Unplug the machine
FR Débrancher la machine DE Ziehen Sie den Stecker der Maschine IT Scollegare la macchina ES Desconnecta laquina PT Desluge aquina da tomada PL Odacz ekspres od zasilania RU OTcoeHNHTe KoFemaunHy ot cetn NL Haal de stekker uit het stopcontact DA TReak maskinens stim ud af stikkontakten NO Koble fra maskinen SV Koppla ur maskinen I I rrota virtajtohto pistorasiasta CS Vypojte pistroz ze zauvky SK Vypojte pistroj zo zauvky HU Huzza ki a gepet EL AnouovBeTe Tn mXavn ano Tnv npIc Ro Scoatei aparatul din priză aasll JAR

2. Press and hold the button while plugging
FR Appuyer longuement sur le bouton tout en branchant la machine DE Drucken und halten Sie den Button, während Sie den Stecker wieder einstecken IT Schiacca e premil pulsante mentione inserisci la spina ES Manten pulsado el botonMiernas se
conecta PT Pressione o botao e emantenha pressionado enquanto se liga a ficha PL Nacijsj i przytrzymaj przycisk podczas podlaczania RU Haxmnte u yedxmbai Te KhoKy BO Bpemno kntkHou NL Houd de knop ingedrukt tijdens het aansluten DA Tryk og hold knappen inde imens du saetter stikket i NO Press og hold knappen innar du plugged i
kontakten. SV Tryck och hall ned knappen naru der koplar i kontakten FI Paina painiketta pohjaan laittaaessasi virtajohdon
pistonkeeseen CS Pri zapojovani stisknete a podrzte taclitko SK Pri zapajan stlcte a podrzte taclidlo HUTartsa lenyomva
a gombot, amig aram alalehelyzei a keszuleket EL PatnTe kai kpatnToe patnve To koumIevu ouvdeoe RO Apasati si
tini apasat butonul cand aparatul este in prisz Jgill jll jll jll jll jll hal AR


3. Operation completed
FR Opération terminée DE Vorgang abgeschlossen IT Operazione completeness pT Operazioni completeness PL Operacja zakończona RU Ipocecc zabeprzejne NL Proces voltooid DA Du er nu færdeg NO Proess fullfort SV Process slutford FI Toiminto suoritettu CS Hotovo SK Hotovo HU Funkcio kesz EL H δiaδikασia oλοκλρωθκε RO Operatiunea este finalizata àlalil AR
5 THE VERTUO SYSTEM
FR LE SYSTÉME VERTUO DE DAS VERTUO SYSTEM IT IL SISTEMA VERTUO ES EL SISTEMA VERTUO PT O SISTEMA VERTUO PL SYSTEM VERTUO RU CHCTEMA VERTUO NL HET VERTUO SYSTEEM DA VERTUO-SYSTEMET NO VERTUO-SYSTEMET SV VERTUO KAFFESYSTEM FI VERTUO-JÄRJESTELMÄ CS VERTUO SYSTÉM SK VERTUO SYSTÉM HU A VERTUO RENDSZER EL TO ΣYΣTHMA VERTUO RO SISTEMUL VERTUO ΣIJI Α
| VERTUO NEXT | VERTUO POP | VERTUO PLUS | |
| S | ✓ | ✓ | ✓ |
| M | ✓ | ✓ | ✓ |
| L | ✓ | ✓ | ✓ |
| XL | ✓ | ✓ | X |
| VERTUO NEXT | VERTUO POP | VERTUO PLUS | |
| P1 | ✓ | ✓ | ✓ |
| P2 | ✓ | ✓ | ✓ |
| P3 | ✓ | ✓ | ✓ |
| P4 | ✓ | ✓ | ✓ |
| 5 | ✓ | X | X |
Availability may vary from one market to another
FR La disponibilité peut varier d'un marché à un autre DE Die Verfügbarkeit ist abhängig vom jeweiligen Markt.
IT La disponibilità poue variare da paese a paese ES La disponibilitad pourrait variar en fonction del mercado.
PT A disponibiliadedeponarconformoe o Mercado PL Dostepnosc moze byc rozna na posszegolnyrchnakruOCTyHnOCTb MoXeT BapbIPOBATCb B 3aBcIMoCTn OT bYbNka NL Beschikbaarheid kan per marktverschillen DA Tilgengeligheden kan variere fra et markedet et anded NO Tilgengelighenen kan variere fra etmarked tl en annen SV Tillganglighet kan variere fran andra marknader FI Saatavuus saattaa vaihdella ermarkkinoilla CS Dostupnost se muze na jegnotlivych trzich liiS SK Dostupnost sa meze na jegnotlivych trchoh
1. Espresso (40 ml / 1.35 fl oz.)
FR Espresso (40 ml) DE Espresso (40 ml) IT Espresso (40 ml) ES Espresso (40 ml) PT Espresso (40 ml) PL Espresso (40 ml)
RU 3cnpecco (40 ml) NL 4ecco (40 ml) DA 5ecco (40 ml) NO 6ecco (40 ml) SV 7ecco (40 ml) F1 8ecco (40 ml)
CS Espresso (40 ml) SK Espresso (40 ml) HU Espresso (40 ml) EL Espresso (40 ml) RO Espresso (40 ml)
(J0.)gwsjAR
2. Double Espresso (80 ml / 2.7 fl oz.)
1. Rinse the water tank
3. Turn on your machine
FR AllumerYOUR machine DE Schalten Sie Ihre Maschine ein IT Accendere la macchina ES Enciende la macquina PT Ligue a sua macquina PL Wlacz ekspres RU Bklnouhte koemauhny NL Zet de machine aan DA Taend maskinen NO Skru paskinen SV Starta din maskin FI Kajnnistlaite CS Zapnete pristroj SK Zapnine pristroj HU Kapcsolja be a keszuleket EL Εστε σε λειργία τη μηχανί RO Porniti aparatul àslll Jsw AR

4. Press the button 3 times within 2 seconds
FR Appuyer sur le bouton à 3 reprises dans un intervalle de 2 secondes DE Drucken Sie den Knopf innerhalb von 2 Sekunden
3 Mal IT Première il pulsante 3 volte entro 2 secondi ES Pulae el boton 3 vezes durante 2段时间 PT Pressione o botao 3 vezes em
2 segundos PL Nacijsij przycisk 3 razy w ciagu 2 sekund RU Haxmnte kHONky 3 paa b Tcehenie 2x cekynd NL Druk 3 keer binner
2 seconden op de knop DA Tryk 3 gange pa knappen inden for 2 sekunder NO Trykk pa knappen raskt 3 ganger innen 2 sekunder
SV Tryck pa knappen 3 ganger inom 2 sekunder FI Paina kahvipainiketta kolme kertaa kahden sekunnin sisaan CS Stisknete tlaitko
trkrat behem dvou vterin SK Stlacte tlacdlo trikrat poCAS dvoch sekund HU 2 másodpercen belul 3-szor nyomja meg a gombot
EL PlatnoTe To Koumi 3 φopec, μεσa Ε 2 δeuteρóλεπτΑ RO Apasati butonul de 3 ori' in 2 secunde
L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L
J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J
5. The machine will start rinsing. This procedure may take up to 7 minutes
FR La machine commence le processus de rincege. Ce processus peut durer jusqu'à 7 minutes DE Die Maschine startet nun den Spulvorgang. Dieser nauert bis zu 7 Minuten Inizierà il proceso di risciacquo della macchina. La procedura potrebbe durare fino a 7 minut ES Laquina empezarà eneuagarse. Este過程oesque dura zurha 7 minutos PT Aquina vai促成a enxaguar. Este procedimento podede demorar ate 7 minutos PL Urzadzenie Rozpocznie pflukanie. Procedura ta moze potrwac do 7 minut RU KoΦemauHnHaunHepnOmbky.3Tnpoceuypa MoKetJ3aHyt Do 7MinHyr NL De machine start
met spoelen. Dit proces kan 7 minuten duren DA Maskinen vil starte rensning. Denne procedure vil tage op til 7 minutter NO Maskinen vil starte rensingen. Denne prosedyren kan ta opp til 7 minutter SV Maskinen starter skoljning. Detta kan ta upp till 7 minuter FI Laite aloittaa huhelun. Tämä vaihe voi kestää 7 minuuttia CS Pistroj zahajil proplachovani. Tento postup mÜö trvat až 7 minut SK Pistroj spusti preplachovanie. Tento postup mÜö trvat až 7 minut HU A készülék megkezdi az öblétest. A folyamat akár 7 percet is igénye vehet EL H μηχανή θα αρχίαει va πλένεται. Autn'ŋ διδικίασι μπορει va διαρκεία εύς και 7 λεπτά RO Aparatul va incepe clàtria. Această procedur poate dura până la 7 minute glas V Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl Jl JI
6. Your machine is now ready to use
FR Voitre machine est désormais opérationnelle DE Its Machine ist nun betriebsbereit IT La tua macchina e ora pronta per l'uso ES Tu maquina esta preparada para serutilizada PT A sua maquina está agora pronta a utiliser PL Ekspres jest teraz gotowy do przy RU Bawa kofemamaina rotova K nCloIbOBAHnIO NL Jouw machine is nu klaar voor gebruik DA Din maskine er nu klar til brug NO Dnin maskiner ea klar til bruk SY Din maskin ar nu klar for anvanding FI Laiteesi on nyt valmis kaytettavaki CS VAs priestroj neyni pripraven k pouziti SK VAs priestroj je teraz pripraveny na pouzite HU A keszulek már hasznalatra kesz EL H mXaviv elov iEtoJ npoc xonon RO Aparatul este acum pregatit de fonctionare plssll j oaiiaa
7 COFFEE PREPARATION
1. Turn on your machine
FR AllumerVote machine DE Schalten Sie ihre Maschine ein IT Accendere la macchina ES Enciende la maquina PT Ligue a sua maquina PL Wlacz ekspres RU Bklnoute KoefemauHy NL Zet jouw machine aan
DA Taend din maskine NO Skru pà maskinen SV Starta din maskin FI Käynistä laite CS Zapněte prístroj
SK Zapnite pristroj HU Kapcsolja be a keszulekét EL Θεοτε σε λειουργia τη μηχανή RO Porniti aparatul aiisall Jsw AR

2. Fill the water tank with fresh potable water
FR Remplir le reservoir d'eau potable DE Fullen Sie den Wassertank mit frischem Trinkwasser IT Riempire il serbatoio dell'acqua con aqua potabile corrente ES Llena e deposto de agua potable PT Encha o deposto de agua com agua potavel PL Napolnjiz biornik na wode swieza woda pitna RU HanoNITE pezepeBAPI RA BVDI chstoi nltbeov BOJ NL Vul het waterreservoir met vers drinkwater DA Fyd vantazden med friskt vand NO Fyll vanntanken med rent vann SV Fyll vattentanken med farskt drickbart vatten FI Taty a vesiaii raikkaalla vedellc CS Naplhte nadobu cistou pitnou vodou SK Naplhte nadrzku cistou pitnou vodou HU Toltse meg

3. Insert a capsule
FR Insérer la capsule DE Legen Sie eine Kapsel ein
IT Inserire une capsule ES Inserta une capsa
PT Insira a capsa PLA Wlóz kapsulke RU Bctabte
kancyny NL Plaats een capsule DA Indsæt en
kaffekapsel NO Sett inn en kapsel SV Satt i en kapsel
FI Lisää kapseli CS Vlozte kapsli SK Vlozte kapsulu
HU Helyezen be eyg kapszulat EL Tornoθετηοτε μα
káψoula RO Introduciţi o capsă
ogäll algus s g AR

4. Place a cup
FR Placer la tasse sous la sortie café DE Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffee-Auslauf IT Posisionaire una tazzina除去 I'erogatore di caffe ES Coloca una taz PT Coloque una chavena PL Podstaw filizanke RU Pomectnte yaukny oontbervcne noaun koe NL Plaatens een kopje DA Placer en kop N O Plasser en kopp under kaffeutlopet SV Placera en mugg FI Aseta kuppi CS Na prislunne misto umistete salek SK Na prislu'sne miesto umestinste salku HU Tegyen ala egy cseszét EL TomoTeTnEva nToTnI RO Puneti o ceasca an

5. Start brewingg
FR Commencer l'extraction DE Starten Sie die Zubereitung IT Avviare Ierogazione ES Activa la preparacion PT Inicia a extração PL Rozpocznij parzenie RU HaunHte npiroToBlenne NL Start de bereiding DA Start din brygning NO Start bryggingen SV Starta brygngn FI Aloita kahvin uuttaminen CS Spuste pripravu kavy SK Spuste pripravu kavy HU Inditsa el a fózest EL Ekvnte Tny npaokeu Tou kafe RO Incepeti prepararea ogall AR

NOTE: water may accumulate inside the machine's head, please dry visible parts with a clean dry cloth.
FR A NOTER : de I'eau peut s'accumuler a I'intérieur de la tete de la machine. Si c'est le case, veillez à secher les parties visibles avec un linge propre et sec. DE HINWEIS: Innerhalb des Maschinenkopfes kann sich Wasser ansammeln.itte trocknen Sie alle sightbaren Teile regelmäbig mit einem trockenen Tuch. It Nota: durante il risciacquo pouo accumularsi dell'acqua all'interno della testa, nel caso dovesse accadere si consiglia di asciugare le parti visibili con un panno morbido pulito e asciutto. ES NOTA: Es possible que el agua sa acumule en el interior el cebazal de laquina. Por favor, sequae las partes visibles con un paño limpio y seco. PT NOTA: É possível que a agua sa acumule no interior da unidade de extração. Por favor, sequae as partes visievs com um pano limpio e seco. PL UWAGA: WodaMZe zbiearéSie wewnqtrg glowicy urzadzenia. W takim przypadku nalezy osuszyc widocznce czeci czysta, sucha tkaninag. RU BHIMAHNE: BHTPNBAPOHHO Y3JMA MOKET COHIPATCBKHeKOTOPOE KOJIIECTBO BOI,ДЯ EE ydaJIENNIA PNOPTRte BHTPENHne uactNs y3Ja cyXoI caNFtKoi. NL OPMERKING: Water kan zich ophopen in de kop van de machine. Als dit gebeurt, droog de zichtbare onderdelen dan af met een schone, droge doek. DA BEMARK: Vand kan samle sig inde i maskinens hoved. Tor venligst synlige dele af maskinen af med en ren og tkr klud. NO MERK: Vann kan samle seg opp i maskinens hode. Vennligst tork utsiden/synlige deler av maskinen med en ren og tkr klut. SV NOTERA: vatten kan samlas i maskinhuvudet, tora av synlga delar med en ren, torr trasa. FI HUOMAUTUS: koneen kanien sisián voi keräantya vetta, kuivaa nakyvat osat puhtaalla ja kuivalla liinalla. CS UPOZORNENI: UvniTvrchni casti kávovaru se muze objevot voda - viditelné casti prosim otirejte cistym, suchm hadrikem. SK UPOZORNENIE: Vo vnu'tri vchrnej casti kávovaru sa muze objavot voda - viditelné casti prosim utierajte cistou, suchou handričkou. HU MEGJEGYZÉS: A keszülék fejében vis gyulhet össze. Szárítsa meg a lathato részeket egy tiszta, szaraz ruhával. E ZHMIEIΩZH: Evδεχται va ouoωρειteνpó 0to Επáνw tμημa tnc μnxavnc. Μοκιπίστε τα εμφανι εξαρτίματα Μενο καθαρο, Θεγνο πανι. RO NOTA: se poate acumula apa in capatul aparatului, ∀rugam sa curatiati partile vizibile cu o capra curata si uscatà. aaigai aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aia aiea

1. Fill the water tank with fresh potable water
FR Remplir le reservoir d'eau potable DE Fullen Sie den Wassertank mit frischem Trinkwasser IT Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua potabile corrente ES Llena el deposito de agua potable PT Encha o deposito de agua com agua potavel PL Napeñij zbiornik na wode swiez wodpitn RU Hanoñite pesepebyapd Ira Bódy uchtosti nhtbeo BVOn NL Vul het waterreservoir met vers drinkwater DA Fyld vandtanken med friskt vand NO Fyll vanntanken med rent vann SV Fyll vattentanken med farskt drickbart vatten FI Täytà vesisällra iakkaalla vedella CS Naplnte nadobu cistou pitnouvodou SK Naplnte nadrzku cistou pitnouvodu HU Toltse meg a viztarátyt friss ivóvízzel EL Γeipote to doxéio vepo μe φpeko nóojo vepo RO Umpleti rezervorul de apà doar cu apà potabla proaspataj jubccl clal all jj l! AR

2. Open, close and lock
FR Ouvrir, fermer et verrouiller DE Öffnen, schließen und verriegeln IT Apire, chiudere bloccare ES Abre, cierra y bloquea PT Abra, &, feche e bloqueie PL Otwrz, zamknij i zablokuj RU OTkoipTe, zakpOte n 3a6lokpuyte NL Open, sluit en vergrendel DA Åben, luk and lås NO ÅPne, lukke og lase SV Öppna, stang

3. Press the button 3 times within 2 seconds
FR Appuyer sur le bouton à 3 reprises dans un intervalle de 2 secondes DE Drucken Sie den Knopf innerhalb von 2 Sekunden
3 Mal IT Première il pulsante 3 volte entro 2 seconde S Pulsa el boton 3 vezes durante 2 secondos PT Pressione o botao 3 vezes em
2 segundos PL Nacijsij przycisk 3 razy w ciagu 2 sekund RU Haxmnte khojky 3 pa3a B tuehenie 2x cekynd NL Druk 3 keir binnen
2 seconden op de knop DA Tryk 3 gange p knappen inden for 2 sekunder NO Trykk p knappen raskt 3 ganger innen 2 sekunder
SV Tryck p knappen 3 gänger inom 2 sekunder FI Paina kahvipainiketta kolme kertaan kahden sekunnin sisaan CS Stisknete tlacitko
trikrhat behem dvou vterin SK Stlachte tlacidto trikrat poas dvoch sekund HU 2 masodpercen belul 3-szor nyomja meg a gombat
EL Plarntote to koumi 3 pfocec moeo e 2 dedetepoleentra RO Apasaati butonul de 3 ori n 2 secunde
L Jl l L

NOTE: the procedure can be stopped at any time by pressing the button
FR REMARQUE : vous pouvez interrompè le processus à tout moment en appuyant sur le bouton DE HINWEIS: Der Vorgang kann jederzeit durch das Drücken des Buttons unterbrochen werden IT NOTEA: la procedura pùo essere interrottta in qualsiasi momento premendo il botton E S NOTEA: Este processo peut cancellar en qualquier besoino pulsando el botón PT NOTEA: o procedimento pode ser parado em qualquer alta, premindo o botão PL UWAGA: procedura mezo zostaç zatrzyma w dowolnym momiece poprizes nacișniecie przycisciu RU Πριмeuânhe: prooecc moxeT 6bIb nperebaH naKATeM KnoIKN B IIOOe BpeM N L OPMERKING: het proces kan op elk moment worden beeindigd door op de knop te drukken DA BEM A.RK: Denne procedure kan altid stoppes igen ved at trykke pa knappen NO MERK: donne prosedyren kon停下es nàr som helst ved àtrykke pa knappen SV Notera: processen kan stoppas nár som helst genom att trycka pa knappen FI HUOM: Toiminnon voi keskeyttä koska tahansa painamalla painiketta CS POZNÁMKA: Postup Ize kdykoli zastavit stisknutim tlačtka SK POZNÁMKA: Postup je moźne kedykolvek zastavit stlačenim tlačidla H U MEGJEGYZÉS: a polyamat bármkor leallithato a gomb ismetelit lenyomásaval EL ΣHMEIΩΣH: η δiaδikαίσa μποεi va δiaokπεi ová πόσα στιμίπ τούμι rO NOTÀ: procedura poate fi oprită oricând prin apăsarea butonului jll Jl C h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h

4. Wash with hot water + mild odourless detergent
FR Laver à l'eau chaude et au détergent doux sans odeur DE Reinigen Sie mit heisem Wasser und einem milden, geruchlosen Mittel. IT Risciacquare con acqua calda e un detergente delicato inodore ES Limpia con agua caliente y detergente suave
sin perfume PT Lave com agua quente + detergente suave e inodoro PL Umyj goracag woda z lagodnym, bezwonnym detergentem RU Ouichierte ropeuoy BDOI + MRAKIM MOUINC cpeCTBOM 63 3ana XL Schoonmaken met warm water en mild geurloos schoonmaakmiddel DA Vask med varmt vand + mild perfumefri saebe NO Vask med varmt vann + mildt oguktfritt vaskemiddel SV Rengor med varmt vatten + milt doftrfritt rengoringsmedel Puhdista osat kuamalla vedella ja hajuttomalla pesuainelle CS Oplachnete horkouvodau jemnym cisticim prostfledkem bez viné SK Oplachnite horcouvodau a jennym cistiacim prostfledkem bez vone HU Mossa el melegvizzel és lagy, szsegmentes tiszttósserrel EL Iλúveτε με ξεσόνο περο κai nio, aoos otnoppunavntó RO Spalati cu apä fierbinte + detergent fára miros ∫jusall no Jla Jxio cbiog falal slal yar! AR

5. Dry with a clean and fresh towel
FR Secher avec un linge propre et doux DE Trocknen Sie mit einem sauberen, frischen Tuch IT Asciugare con un panno asciutto e pulito ES Seca con un paño limpio PT Seqee com um pano limpo PL Osusz swizym, czystm recznikiem RU Hacyxo nporprrte BCE actu prn moosu chto ro noltoena NL Drogen met een schone en droge theedoek DA Tor med et rent viskestykke NO Tork med et rent handkle SV Karkmed en ren handduk F Kuivaa puhtaalla ja raikkaalla pyyhkeellc CS Osuste cistou, nepouzitou uterkou SK Utrite cistou, nepouzitou utierkou HU Torolj meg egy tsiza, friss papirtorlovei EL kouniote μia kaBapn tntoTa RO Curatai cu un prosop curat si nou aHj aHJAR
FR DÉTARTRAGE DE ENTKALKUNG IT DECALCIFICAZIONE
ES DESCALCIFICACION PT DESCALCIFICAÇÃO PL ODKAMIENIANIE
RU OUHCTKA OT HAKINI NL ONTKALKEN DA AFKALKNING
NO AVKALKING SV AVKALKNING FI KALKINPOISTO CS ODVAPNENI
SK ODVAPNENIE HU VIZKÖMENTESİTES EL AΦΑΛΑΤΟΞH
RO DECALCIFIERE aaljAR

1. Eject capsule
FR Retirer la capsule DE Werfen Sie die Kapsel aus IT Estrarre la capsule ES Extrae la capsaL PT Ejetae a capsaPL Odrzuc kapslke RU C6pocbte kancyny NL Capsule verwijderen DA Fjern kaffekapslen No For kapselen inn i beholderen for brukte kapsler SY Ta ut kapseln FI Poista kapseli CS Vyjmete pripravenou kapsli SK Vyberte pripravenu kapsulu HU Ejtse ki a kapszulat EL BydAaTe TnV kaoula RO Scoatei capsula alAR

2. Empty capsules and liquid
FR Vider les capsules et le liquide DE Kapseln und Restwasser auskippen IT Svuota le capsule ed i liquidi ES Retira capulas yliquido PT Remova as capulas usadas e oliquido PL Usun kapsufki z pojemnika i wylej wode RU Ydanihe nCnoIb3oBAnHble kancybln HxNkoCTb NL Capsules en vloeistof legen DA Tom kaffekapsler og vaeske NO Tm kapsler og vaeske SV Tm pa kapslar och vatska FI Tyhennä kapselit ja nests est CS Vyjmete kapsle a vylje tkapalin SK Vyberte kapsule a vylejte kapalinu HU Ontse ki a kapszulakat es a folyadekot EL A8Eic kauouAec kai uypa RO Elimini at capsulele si lichidul din interior 1g

3. Add water + Nespresso descaling agent
FR Remplir le reservoir d'eau et ajouter la solution detartrante Nespresso DE Fugen Sie Wasser und die Nespresso Entkalkerflussigkeit hinzu IT Aggiungere acqua e la soluzione decalcificante Nespresso ES AÑade agua y la solución de descalcificacion de Nespresso PT Adicione agua + descalcificante Nespresso PL Dodaj wode + frodek do usuwania kamenia Nespresso RU Do6abte BDOI n CpeCTBO IJN OunchTKN OT HAKINN NL Voeg het water en de Nespresso ontkalkingsvloeistof toe DA Hæld vand i + Nespresso akfalkningsmeddlo N0 Fyll pa vann + avkalkningsmeddel fra Nespresso SV Fyll pa vatten + Nespresso avkalkningsmedel FI Lisäa vetta ja Nespresso kalkinpistoaine CS Pridje tve a Nespresso odvapovací prostredek SK Pridaje tve a Nespresso odvapovací prostriedok HU Tegen bele vizet és Nespresso vizkómentestó szert EL Προθεσενe vρo kai to δiλμα αφαλatwancn Nespresso RO Adaugati ap+ un agent de decalcifiere Nespresso gssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

4. Place a container
FR Placer un recipient sous la sortie cafe DE Stellen Sie ein Gefäß unter den Kaffee-Auslauf IT Posizonare un contentatore除去 l'erogatore di caffe ES Coloca un recipiente PT Coloque um recipiente PL Podstaw pijemnik pod wylot kawy
RU Пометinte Контейнер объемом 1 по отberстесыхда ке NE PL Paats een opvangbak DA Placer en beholder
NO Plasser en beholder under kaffeutlopet SV Placera en behallare FI Aseta astia suuttimen alle CS Pod vypust priapravte nádobu SK Pod vypust priaprve nádobu HU Helyezzen alá egy edenyt EL TOnToTnToE éva δoxéio RO Puneti un recipient àglaAR
VERTUO NEXT / VERTUO POP




7s
5. Press and hold the button for 7 seconds
FR Appuyer sur le bouton pendant 7 secondes DE Drucken und halten Sie den Knopf für 7 Sekunden IT Premere il pulsante etenereme premuto per 7 secondi ES Manten pulsado el boton durante 7 segundos PT Pressione o botao e mantenhapressionado durante 7 segundos PL Nacijsij i przytrzymaj przycisk przyeze 7 sekund RU Haxmnte u ydepkrwite KhoNky BteueHne 7 cekynd NL Houd de knop voor 7 seconden ingedrukt DA Tryk og hold knappen nede i 7 sekunder NO Press oghold knappen i 7 sekunder SV Tryck och hall ned knappen i 7 sekunder FI Paina painiketta pohjaan 7 sekuntin ajanski Stisknete a podrzte tlacitko 7 vterin SK Stlacte a podrzte tlacidlo 7 sekund HU Tartsa lenomyva a gombot 7 masodperciEL Patnote kai kpatntote mntnevo to koupiyio 7 8eutepoAeTTa RO Apasati si tinei apasat buton tim ded se secundeVg V osal jll JlJiaawll go bwal AR

+


+

7s
6. Lock, unlock and hold the button for 7 seconds
FR Verrouiller, déverrouiller et maintainir le bouton appuyé pendant 7 secondes DE Ver- und entriegeln Sie und halten Sie dann den Knopf für 7 Sekunden gedrückt IT Bloccare, sbloccare et tenere premuto il pulsante per 7 secondi ES Bloquea, desbloquea y manten pulsado el boton durante 7 segundos PT Bloqueie, desbloqueie e pressione o botao durante 7 segundos PL Zablokuj, odblokuj i przytrzymaj przycisk przyczak jeze 7 sekund RU 3a6loknyte, paz6loknyte n yedpxmbaiTe KhoNky B teueHne 7 cekynL NL Vergrendel, ontgrendel en houd de knop ingredukt voor 7 Seconden DA LAs, lAs op og hold knappen nede i 7 sekunder NO Lase, Iase opp og holde knappen nede i 7 sekunder SV LAs, Ias upp och hall nd knappen i 7 sekunder FI Lukite, avaa, ja paina painiketta 7 sekuntin ajan CS Odemknete, zamknete a podrzte tlacitko 7 vterin SK Odomknite, zamknite a podrzte tlacidlo 7 sekund HU Tolja el a kar t a zart, majd a nyitott lakat szimbolum iranyaba es nyomja le a gombot 7 masodpercig EL KLei6wOTE, EKLei6WOTe kai KapatntoT pe TmjuEvo To KouM1 yio 7 8euteP0eITo AR RO Blocati, deblocati si apoi tini apasat butonul tmp de 7 secunde LigVdoJll JcBbIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeI e

7. Lock and press the button
FR Verrouiller et appuyer sur le bouton DE Verriegeln und drucken Sie den Knopf IT Bloccare e premere il pulsante ES Bloquea y pulsa el boton PT Bloqueie e pressione o botao PL Zablokuj i nacijsnij przycisk RU 3a6noknyte n hajmite k honky NL Vergrendel en druk op de knop DA LAs og tryk pa knappen NO LAs og trykk pa knappen SV LAs och hall ned knappen FI Lukitse ja paina kahvipainiketta CS Zamknete a stisknete tlaicto SK Zamknite a stlae tlaicidlo HU Zarja be, es nyomja meg a gombot EL Aphiaiote Ka I Pntne To Koumi RO Blocati si apasati butonul jll lclg JALAR

8. Rinse water tank, fill with fresh potable water
FR Rincer le réservoir d'eau, puis le remplir avec de l'eau douce et potable DE Spulen Sie den Wassertank aus und fullen Sie ihn mit frischem Trinkwasser IT Risciacquare il serbatoio dell'acqua, riempirlo con aqua fresca e potabile ES Enjuaga el deposito de agua y llenalco con agua potable PT Enxague o deposito de agua enecha con agua potavel PL Wypucz zbiornik na wode, napelnij go swieza woda pitna RU CnoLoscnite pe3epByap IЯ BODIи HanoJHne uHTOINBTOBIOI NL Spoel het waterreservoir en vul dele mey met drinkswater DA Rengor vandtanken, fyld med frisk vand NO Skyll vantantenmed rent vann SK Skolj ur vattentanken, fyl med farskt vatten F Huutele vesisaiio ja Iiaa raikasta juomavettc CS Vplachnete nadobu na vodu a naplhte ji cerstvou pitnou vodou SK Vyplachnite nadrZku na vodu a naplhte je cerstvou pitnou vodou H Obltse el a vizartalyt, es toltse meg friss ivovizzel EL EeIauveTe to doxio evpo kai YeiioTe to Me pfoako, moiovo po RO Clati ri zervorul de apa, umplei-1 cu apa potabila proaspata jil 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

9. Press the button
FR Appuyer sur le bouton DE Drucken Sie den Knopf IT Premere il pulsante ES Pulsa el boton PT Pressione o botao PL Nacijsn jprzycisk RU HauMnte KhoNky NL Druk op de knop DA Tryk pa knappen NO Trykk pa knappen SY Tryck pa knappen FI Paina kahvipainiketta CS Stiskne tlaCtko SK StlaCte tlaCidlo HU Nyomja meg a gombat EL IaTioTo koumu Ro Apasati butonul JJ Uc h
10. When the button stops blinking rapidly, descending is completed
FR Lorsque le bouton cesse de clignoter rapidement, le détartrage est terminé DE Wenn der Knopf aufhört, Schnell zu blinken, ist der Entkalkungsvorgang abgeschlossen 10 Quando il pulsante smette di lampeggiare rapidamente, la decalcificazione è completata ES Cuando el botón deje de parpadear rápidamente, el proceso de descalcification trabé finalizzato PT Quando o botão pára de piscar rápidamente, a descalciação está completeness PL Gdy przycisk przelastanie szybkó migać, odkamienianie jest zakończone RU Kórda kHONka nepectanet 6bIcTPO MInrA8, OuNCTKA OT haknINb 6yIET 3aBepueHa NL Wanneer de knop stopt met snel knipperen, is het ontkalken voltooid DA Nár knapperne stopper med at blinke hurtigt er afkalkninger faerdig NO Nár knappen stopper à blinke, er avkalkninger fertig SV Nár knappen slutter blicka snabir ārkalkninger avslutad F Kun painike lakkaa vilkumasta nopeasti, kalkinpoisto on valmis CS Když tlačitko prestane rychle bilkat, odvapnéni je dokoněno SK Ked'tlacidlo prestane rychlo bilkat, odvapnéie je dokoněne HU A vizkòmentesités végeztevel a gomb gyors villogása abbamarad EL Otav to koumti σταμatησιν αναβοβήνεγρόγον, η αφλατωπε ἀεχιολολκλρωθει RO Cánd butonul nu mai clipestre rapid, decalcifierea this finalizata à lalldl dàdàlssjll all! jng, acrssjssjssjgll jccj

11. Wash with hot water + mild odourless detergent
FR Laver à l'eau chaude et au détergent doux sans odeur DE Reinigen Sie mit heisem Wasser und einem milden, geruchlosen Mittel IT Risciacquare con acqua calda un detergente delicato inodore Limpia con agua caliente y detergente suave sin perfume PT Lave cam agua quente + detergente suave e inodoro Umyj goraç woda z lagodnym, bezwonnym detergentem RU Ounuajte ropauey BDOI + MArKIM MoOzIM CpeCTBOM 63 3ana XL Schoonmaken met warm water en mild geurloos schoonmaakmiddel DA Vask med varmt vand + mll perfumefri saebe N Vask med varmt vann ^+ mildt og luktfrtt vaskemiddel SV Rengor med varmt vanden ^+ milt doftfritt rengoringsmed Puhdista osat kuamalla vedell a jahuttomalla pesuaineella CS Oplachnete horkou vodou a jemnym cisticim prostriedkem bez vune SK Oplachnite horucou vodou a jemnym cisticim prostriedkom bez vone HUMossa el melegvizzel es lagy, szegmentes tiszitóserrel EL IauveTe Zetot vope kai nmo, aooo anoppuvntko RO Spalati cu apa fierbinte + detergent fara miros

12. Dry with a clean and fresh towel
FR Secher avec un linge propre et doux DE Trocknen Sie mit einem sauberen, frischen Tuch IT Asciugare con un panno asciutto e pulito ES Seca con un pafo limpio PT Seque com um pano limpo PL Osusz swiezym, czystym recznikiem RU Hacyxo npotrnte Ce chean prnpomoo nictoro noletena NL Drogen met en schone en droge theedoek DA Tormed et rent viskestykke NO Tork med et rend handkle SV Torka med en ren handduk FI Kuiva puhtaalla ja raikkaalla pyyhkeellc CS Osuste cistou nepouzitou uterkou SK Utrite cistou, nepouzitou utierkou HU Torolje meg egy tiszta, friss papirtoIvel EL SkounioTe ME iia Kaapn peoetra RO Curatai cu un prosop curat si nou aai aai aai AR
VERTUO PLUS

5. Push the lever down
FR Abaisser le levier DE Drucken Sie den Hebel herunter IT Abbassare la leva ES Aprieta la palanca hacia abajo PT Empurre a alavanca para baixo PL Opusc dzwignie RU Haxmnte Ha pbuhar cbexy BnH udpkmbaTe 3 cek. NL Duw de hendel maar beneden DA Tryk handtaget ned NO Skyv spaken ned SY Tryck ner spaken FI Paina vipu alas CS StlaCTe paku dol SK StlaCTe paku dole HU Nyomja le a kart EL IteTov loxIoPoC ta KATW RO Impingeti manerul in jos Jawlll g! AR

6. Push the lever down and press the button at the same time
FR Abaisser le levier et appuyer simultanement sur le bouton DE Drucken Sie den Heberalunter und drucken Sie gleichzeitig den Knopf IT Abbassare la leva e contemporaneamente preme il pulsante ES Aprieta la palanca hacia abajo y pulsa el boton al mismo tempo PT Empurre a alavanca para baixo e pressione o botao ao mesmo tempo PL Opusc dzwignie i jednoczesnie nacijsnj przycisk RU OndOBpeMeHNO HauKMITE Ha pbuar cBepx BnH N HA KNoPky u dyepxBaite T TeueHne 3x cek. NL Druk tegelijkertijd op de knop en de hendel DA Tryhandtaget ned samtidig med du trykker pa knappen NO Skyv spken nd og tryk pa knappen samtdig SV Tryck nar speken och trykner knappen samtidigt F Paina vipua ja kahvipainketta samaiaikaisesti StlaCTe paku dolu a zroven stisknete tlaftko SK StlaCTe paku dole a zroven stlaCTe tlaclidlo HU Nyomja le a kar, es kozben nyomja meg a gombat EL Iheote tvo oxlo npoc ta KaTu, natovtc tautoxpova to koumi RO impingeti mannerul in jos si apasati butonul in acelaisi tempi aglls waiy jlll bgholg Jawilldgs! AR


7. Push the lever down and press the button to start descending
FR Abaisser le levier et appuyer sur le bouton pour lancer le detartrage DE Drucken Sie den Hebel herunter, um die Entkalkung zu starten IT Abbassare la leva e premire il pulsante per avviare la decalcificazione ES Aprieta la palanca hacia bajo y pulsa el boton para iniciar la descalcificacion PT Empurre a alavanca para baixo e pressione o botao para inciar a descalcificacao OPusc dzwignie i nacinisij przycisk, aby Rozpoczac odkamienianie RU Haxmnte ha pbiur cbepy Bn3 n Ha Knojky dna hauana npocecca ouchstkn O hakun NL Duw de hendel naar beneden en druk op de knop om de ontkalking te starten DA Tryk handtaget ned og tryk knappen for at starte afkalkning NO Skyven spaken ned og trykk pa knappen for a starte akvalking SV Tryck ner spaken och tryk knappen for att starta akvalkning FI Paina vipu alas ja paina kahvipainiketta aloittaaksisi kalkinpoiston CS Stlacte paku dolu a stisknete tlaictko, aby zaal proces odvapneni SK Stlacte paku dole a stlacte tlaicidlo, aby zacal proces odvapnenia HU Nyomja le a karth, es kozben nyomja meg a gombot a vizkomentesites megdezesehe EL IneTov loxio poc ta kaTw kai natote to koumi yia va Eekivnoi ng afoaaltwon RO Impingeti manerul in jos si apasati butonul pentru a incepe decalcifierea
A

8. Rinse water tank, fill with fresh potable water
FR Rincer le réservoir d'eau, puis le remplir avec de l'eau douce et potable DE Spulen Sie den Wassertank aus und fullen Sie ihn mit frischem Trinkwasser IT Risciacquare il serbatoio dell'acqua, riempirlo con aqua fresca e potabile ES Enjuaga el deposito de agua y llenalo con agua potable PT Enxague o deposito de agua e encha con agua potavel PL Wypucz zbiornik na wode, napelnij go swieza woda pitna RU CnoLosChne pe3epByap nla Bobln HnnapolHnite uchtoi NtBBoW BOdo NL Spoel het waterreservoir en vul de me met vers drinkwater DA Rengor vandanken, fyld med frisk varND NO Skyll vanantken med rent vann SV Skolj ur vattentanken, fylmed farskvatten H Huhtele vesisailio jia issraikasta juomavettc CS Vyplachnete nadobu na vodu a naplnte ji cistou pitnou vodou SK Vyplachnite nadrzku na vodu a naplnte je cerstvou pitnou vodou HU Oblitse e a vizartalyt, es toltse meg friss ivovizzel EL EeIauveTe to doxeio vepou kai yeiioTe to ie pfpeko, moiuo vepo RO Clatiitre zerervorul de apa, umpleti-l cu apa potabil proaspata jbl clao Iol pclal JJ LAR
9. Press the button
FR Appuyer sur le bouton DE Drucken Sie den Knopf IT Premere il pulsante ES Pulsa el boton PT Pressione o botao PL Nacijsij przycisk RU Hauzmnte KhoNky NL Druk op de knop DA Tryk pa knappen NO Trykk pa knappen SY Tryck pa knappen FI Paina kahvipainiketta CS Stisknete tlaCtko SK StlaCte tlaCidlo HU Nyomja meg a gombat EL PatnoTe to koumi RO Apasati butonul jll h

10. Exit descending mode
FR Sortir du mode détartrage DE Beenden Sie den Entkalkungsmodus IT Uscire dalla modalità di decalcificazione ES Sal del modo de descalcificacion PT Saia do modo de descalcificacao PL Wyjdz z trybu odkamieniania RU BvIneu 3 pexmma ounchkn NL Verlaat de ontkalkingsstand DA Gå ud af alkalkningstilstand NO Avslutt alkalkingsmod SY Ga ur avkalkningslaget FI Poistu kalkinpoistotilasta CS Opustte mod odvapnéni SK Opustte mod odvapnenia HU Kilepes a vizkomentesito mdbol EL TepaioTe t λειουργia αφαλατωης RO lesi din modul de decalcifiere AILL allj a a a a a a AR
FR RÉSUMÉ DES CLIGNOTEMENTS DE BEDEUTUNG DER BLINKENDEN LED IT PANORAMICA DELLE SPIE LUMINOSE ES RESUMEN DE LUCES PT SUMÁRIO DE ALERTAS LUMINOSOS PL OBJÁSNIENIE PODSWIETLANIA PRZYCISKU RU LβETOBbIE CŋHAJblI NL OVERZICTV VAN HET KNIPPEREN DA KORT BESKRIVELSE AF KNAPPERNE NO BESKRIVELSE AV KNAPPENE SV SAMMANFATTNING BLINKINGAR F MERKKIVALOJEN YHTEENVETO CS VYZNAM SVETELNYCH SIGNALÁLU SK VYZNAM SVETELNYCH SIGNALÁLOV HU ÁLLAPOTJELZESEK EL ΣYNOVH ΦΩTEINΩN ENΔEIEEΩN RO PREZENTAREA ALERTELOR DILJ JJ TSSJIL

1 No light on the button: Machine OFF
FR Aucun voyant allumé sur le bouton : machine éteinte DE Knopf ist nicht beleuchtet: Maschine ist AUS IT Nessuna luce sul pulsante: machina spenta ES El botón no está iluminado: La这其中a está apagada PT Botão sem luz: Maquina desligada PL Brak podswietlenia przycisku: Ekspres jest WYLACZONY RU INDnikatop He ropt: KoΦemáshina bkvIouena NL Het lampje op de knop brandt niel: Machine is uitgeschakdda EN Inglen lys i knappen: Maskiner en slukket NO Knappen lyser ikke: Maskiner en AVSLATT Sy Inget Ijus runt knappen: Maskin AV FI Kahvipainikkeessa ei ole valoa: kahvikone ON OFF-tilassa CS Tlačtko nesvit: prístroj je vypnutý SK Tlačidlo nesviét: prístroj je vypnutý H A gomb nem világít: Gép kikapcsolva EL H Φθενιν ἔνδειξ ἐναι Μρηανή ἀναι Απενερογοισημένη R O Butoñul nu este luminat: Aparatul este OPRIT àbdo aiiisall : ləbdo jll σsAR
2 Steady white illuminated button: Ready mode
FR Voyant blanc allumé fixe : machine prête DE Knopf leuchtet konstant weiß: Maschine ist bereit IT Pulsante illuminato con luce bianca fissa: modalità Macchina Pronta ES El boton está iluminado con una luz bianca fija: Laquina está lista PT Botão com luz bianca fixa: Maquina preparada PL Staße, biaje podswietenie przycisku: Tryb gotowosci RU Μινικατόρ rônpit 6ēblim Βεṭom: Koφεmaúna ha rotōba κ Κιπολθουвαι NL Constant wit verlichte knop: Klaar voor gebrui k Konstant hvidt lys i knappen: Maskinen er klar NO Knappen lyser hvitt og stabilt: Klarmodus SV Stabil vit upplyst knapp: Klarlage E1 Tasaisesti palava valkoinen vofo: valmiustila CS Tlačitko podsvicné stálym bilým svělem: přístroj přižravn k použiti SK Tlačidlo podsvietné stálym bieliym světom: prístroj je pripravený na použitie HU Folyamatosan fehéren vilagító gomb: Kesznelét mod EL H φιτείν ἐνδείης ανάβει σταθερά μέ λεύκο χρωμα: Λειουρίγε τοιμότης RO Butonul ilumnează alb: gata de folosire ἀπεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεμεµ
3 White regular blinking: once/second: Coffee preparation > see point 6^*
FR Voyant blanc avec clignotement regulier : une fois/seconde : préparation du café > voir point 6 DE Regelmasiges weifes Blinken: Ein Mal/Sekunde: Kaffeezubereitung > Siehe Punkt 6 IT Luce bianca che lampeggia regolarmente: una volta al secondo: preparazione del caffe > vedere punto 6 ES Luz bianca intermitente a ritmo regular (una vez por segundo): Preparacion del cafe > ver punto 6 PT Piscar regular a branco: uma vez por segundo: preparacao de cafe > veja o punto 6 PL Biae regularne mraganie: raz na段时间: Przygotowyywanie kawy > patrzpunkt 6 RU INdikatop Minaert belenb umetom (1p.В сек):При�товленье коф > cM. n.6 NL Wit lampje knippert regelmatic: 1 keer/seconde: Koffiebereiding > ziepunkt 6 DA Hvidt lys blinker: Et blinkr. Sekund: Kafetilberedelse > sepunkt 6 NO Hvitt regelmessig blinking: en gang/ sekund: Kafetilberedelse > sepunkt 6 SV Vitt regelbundet blinkende Jus: en gäng/sekund: Kafeforberedelse > sepunkt 6 H Valkoinen merkkivalo villkuu saannolisiesti keran sekunnissa: kahvin valmistus on meneillän > katso kohta 6 CS Tlačitko pravidelné blíka bile: Jednou za vterinu - pripravujte sé káva > viz bod 6 SK Tlačidlo pravidinel blíka na bielo: raz za sekundu - pripravujte sé káva > pozri bod 6 H Fuhér, egylenetes villogas masodpercenkt egszser...Kávekésztítes > lásda 6. pontban EL H ωμτενίν ενδειην αναβοβγίνει σταθερά με λεύκό ρχμμα; μία φόρά/δειτ.: Παρασκεύŋ καφέ > Δείτε to onμεio 6 RO Butonul clipeste alb: o data se secundă: Cafeaua se prepara > cititi punctul 6 *I abiullg <oggall dnu iàiulll ng a uog : huiu uu uu uu AR
4 Orange light blinking quickly: twice/second: Cleaning mode > see point 6^*
FR Voyant orange avec clignotement rapide : deux fois/seconde : mode nettoyage > voir point 6 DE Schnelles oranges Blinken: Zwei Mal/Sekunde: Reinigungsmodus > Siehe Punkt 6 LTuce arancione che lampeggia rapidamente: due volte al secondo: modalità di pulizia > vedere punto 6 ES Luz naranja intermitente a ritmo rapiido (dos veces por segundo): Modelo de limpieza > ver punto 6 PT Piscar rapiido a luz laranja: das vezes versao por segundo: preparacao de cafe > veja o punto 6 PL Szybko migajace pomarańcze wsiato: dwa razy na sekundec: Tryb czyszczenia > patrzpunkt 6 RU INdikaTop 6bICTO Mmraet opanjekvibim (2p. B cek.): PekHM OunchkTN > cm. n.6 NL Oranje lampje knippert twee keer/seconde: Reinigungsmodus > ziepunkt 6 DA Orange lys blinker hurtigt : To blink pr. Sekund: Rengorging > rokepunkt 6 NO Oransje lys blinker raskt: to ganger/sekund: Rengjöringsmod > sepunkt 6 SV Orange nabbit blinkinge ljes: tvgånger/sekund: Rengoringslauge > sepunkt 6 H Oransii merkkivalo vilkuu noepasti kahdesti sekunnissa: puhistustila > katso kohta 6 CS Tlačitko bliká oranzové: dvakrát za vtěfinu - prístroj se ciúti > viz bod 6 SK Tlačidlo blíka na oranzovo: dvakrát za sekundu - prístroj sa ciúti > pozri bod 6 HU Narancs szinú, gyors villogás masodpercenkén kétser... Tiszitási mod > lásda 6. pontban. EL H φωτeν ἔνδειη ἀναβοβήνει γργόρα με πορτοκαι χρύμα: δύ φορες/δευτ.: Λειουρία καθαρισόν > Δείτε το σημείο 6 RO Lumină portocalie care clipestre rapid: de doua ori pe secundă: Mod de curăture > cititi punctul 6 *abail gal < χaill gog: àlilll gàn yng: acssy yng yll aalj ydr AR
5 Orange light blinking rapidly: three times/second: Descaling/Emptying > see point 6^*
FR Voyant orange avec clignotement rapide : trois fois/seconde : détartrage/vidange > voir point 6^ DE Sehr Schnelles oranges Blinken: Drei Mal/Sekunde: Entkalkung/Entleerung > Siehe Punkt 6^ IT Luce arancione che lampeggia rapidamente: tre volte al secondo: modalità decalcificazione/svuotamento > vedere punto 6^ ES Luz naranja intermitente a ritmo más rápido (tres vezes por segundo): Descalcificacion/vaciado > ver punto 6^ PT Piscar muito rápido a luz laranja:TRS vezes por
segundo: descalcificacao/esvizaciono de sistemas>veja o punto 6* PL Szybko migajace pomaraiczowe swiatlo: trzy razy na sekunde: Odkamienianie/Opróznianie patrzpunkt 6* RU INHdkatop ouehnb bctro mnaet opankebbm (3p. B cek.): Pekim Ouictkn ot HauKnn/Onyctoesehne cm.n6* NL Oranje lampje knippert drie keer/seconde: Ontkalking/Leegmaken > zie punct 6* DA Orange lys blinkermeet hurtigt: Tre blink pr. Sekund: Afkalkning/tomming af vand se punkt 6* NO Oransje lys blinker raskt: tre ganger/sekund: Avkalking/Tomming sepunkt 6* SV Orange snabbt blinkcande Ijus: tre ganger/sekund: Avkalkning/Tomming sepunkt 6* F Oransii merkkivalo vilkuu tiheaonolkmesti sekunnissa: kalkinposto/tyhennys katso kohta 6* CS TlaCtko rychle blkia oranzové: trikrat z va tverin- odvapnovani/vypradznovani viz bod 6* SK Tlaicidlo rychlo blkia na oranzovo: trikrat za sekundu - odvapnovanie/vypradznovanie poziri bod 6* H Narancs szinú, gyors vilgás masodpercenkent háromszor...Vizkǒmentesítés / Urtés mód lásda 6. pontban. EL H φωτενιν ἀνεδειη αναβοθβνει πολύ γργορα ε Μρότοκαλ ρμωα: τρεις φορες/Εκκένωη Δείτε to σημείσo 6* RO Lumină portocalie care clipeşte rapid: de trei ori pe secundá: Decalcifiere/Golire citti punctul 6* *I abiI gJ < < 已 / /Lwll allJI : aIilI gJ JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI J1
6 White light pulsing up: lighting up to steady ON, then OFF... : Heating up > see point 7^*
FR Voyant blanc avec pulsation montante: levoyant s'allume lentement, restefix un moment, puis s'eteint...: prechauffage > voir point 7^ DE Pulsierendes weiges Licht: Aufleuchten zu konstant AN, dann AUS: Aufheizen > Siehe Punkt 7^ Luce bianca che pulsa:illuminationae gradualneedo accensione fissa e completinga della luce, quindi spengimento...riscaldamento> vedere punto 7^ ES Luz bianca intermitente a ritmo cada vez mas rapiido hasta que se hace fija y despuese se apaga: Calentamento ver punto 7^ PT Luz branca a piscar: acende e depois desliga...>veja o punto 7^ PL Biale rozjasiajace si swiatlo: powolapapa sida, a nastepnie szybko gasnie: Podgrzewanie ^+ patrz punct 7^ RU INdkatop zaroperaTc 6bblm Cetom: ropnt noctoHNO, 3aTeM BkIIOUaTc: HarpeB > cm. n.7* NL Wit lampje pulseert: verlicht langzaam van AAN naar UIt: Voorverwarming > zie punct 7^ DA Hvidt lys lyser op: Lyser op til konstant ON, derefter OFF....Varmer op > sepunkt 7^ NO Hvitt Iyspulering oker: lyser opp til stabilt PA, deretter AV.... Avkjoles etter overoppheting > sepunkt 7^ SV Vitt Jlus pulverer upp: tands upp till stadig PA, sedan AV: Uppvarmng > sepunkt 7^ F Valkoinen merkkivalo syttyy vahitellen ON-tilaan, siirtyten sitten OFF-tilaan... kahvikone kuumenee > katso kotha 7^ CS Nabihajci bilé svétlo: postupné se rozsviti ON, potom OFF: priestroj se nahíva > viz bod 7^ SK Nabiehajuce biele svétlo: postupné sa rozsviet ON, potom OFF: priestroj sa nahrieva > pozri bod HU Fenyesedfehér puzalás: villogás keszénléti jelésizési, aztán kikapcsolt jelzes...Felfutés > lásda 7. pontban. EL HΦτειν ἐνειξη παλλεται με λεύκο χρμα, αναβοντάσθερά και σβήνοντάςναδ.... Προθερμανόη > Δείτο το Αημεio 7* RO Luminä alba ce clipëse: te: luminează pentru PORNIRE, apoi OPRIRE.... Incálzire > citītù punctul 7* V abillg < cləl : ...nabu puey iouy uusu
7 Orange light pulsing down: fading to OFF, then ON...: Cooling down after overheating > see point 7^*
FR Voyant orange avec pulsation descendante: levoyant s'eteint lentement, puis se rallume... refroidissement après une surchauffe > voir point 7^ DE Pulsierendes oranges Licht: Verblast zu AUS, dann AN... Abkuhlen nach Überhitzung > Siehe Punkt 7^ Luce arancione che pulsa: spengimento graduale della luce, quindi accensione... raffreddamento bajo surriscaldamento > vedere punto 7^ ES Luz naranja intermitente a ritmo cada vez mas lento hasta que sua apaga y despues se encindo: Enfiramento despues de un sobrecalentamento > ver punto 7^ PT Luz laranja a piscar: diminui a intensidade de luz e depois acende... arrefecimento antes sobraquecimento > veja o punto 7^ PL Pomarańczowe sciemniajace sie: powoli gašnie, a natestPNie sie zapala: Schladzanie po przegrzaniu > patrzpunkt 7^ RU INДикатор ropit opanxebIM cBeTOM: noCTeENHIO rachet, 3aTeM 3aRopaertC: OxnaJdEnHe NocIe neperpeBa > cm. n.7* NL Oranje lampje pulseart: Doven van UIt waar AAN: Afkoelen na oververhitting > zie punct 7^ DA Orange lys blusser nud: Gär er over til at vaere OFF, derefter ON.... Køler ned after overophedning > sepunkt 7^ NO Oranje lyspulsering avtar: toner ut til AV, deretter PÄ ... Avkjoles fetter overoppheting > sepunkt 7^ SV Orange Ijus pulsar ner: bleknar till AV, sedan PÄ: Avkylningfter overhettting > sepunkt 7^ F Valkoinen merkkivalo sommuu himmentyen OFF-tilaan, siRTyen sitten ON-tilaan... kahvikone jäahtyy ylikumentumisen jälkeen > katso kohta 7^ CS Ustupujicir anorzové svetlo: postupneztmavne na OFF, potom se rozsviti ON: priestroj se chladi, prehral se > viz bod 7^ SK Ustupujce oranzové svetlo: postupne stmavne na OFF, potom sa rozsvieti ON: priestroj se chladi, prehrial sa > pzoi bred 7^ HU Gyengul' narancs puzalas: halvanyodás kikapsolt jelzesig, majd bekapcsolt jelzes... Tufutse utani lehules > lásd a 7. pontban. L H wTeivn éVdoEiŋ nαλEeTaI μe npotokai xpuμa, αβηνovtac σταδιακ και avβovtac Σανε... ΨuEη mετο πιερθερμανον > Δeɪte το Μηει 7* RO Lumină portocalie ce clipeste: spre OPRIRE, apoi PORNIRE... Rácire dupa supraɪncalzire > cititi punctul 7^
*Vahaiillgaj<lagijjaylaiaaiialauii:...uuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuy
8 Orange light blinking rapidly twice, then long OFF....: Error > see points 7 & 8*
FR Voyant orange avec double clignotement rapide, puis extinction : erreur > voir points 7 et 8^ DE Oranges Licht blinkt zwei Mal sehr schnell, dann lange AUS... Fehler > Siehe Punkte 7 & 8^ IT Luce arancione che lampeggia due volte rapidamente, quindi si spegne .... errero > vedere i punti 7 e 8^ ES Luz naranja que parpadaerapidamente dos veces y despues se apaga en una punsa maior: Error > ver puntos 7 y 8^ PT Piscar muito=rápido a luz laranja, dna vezes e deposites resigna... :erro > veja o punto 7 & 8^* PL Pomarańczowe swiatlo miga gwatttownie dwa razy, a potem gasnie na大纲ças: Blad > patrz punkty 7 i
8 RU INHINKATOP 2 pa3a 6bCTPO MNGAET opANJXEBM, 3aTEM rACHT: OUN6ka > cm. n. 7 n 8 NL Oranje lampje knippert twee keer en gaat dan uit: Fout > Zie punten 7 & 8 DA Orange lys blinker hurtigt to gange, slukker derefter... Fej > se punkt 7 & 8 NO Oranje lys blinker raskt to ganger, deretter langvarig AV ... Fei > se punkt 7 og 8 SV Orange Ius blinkar snabbt två gänger, sedan lang AV: Felmeddelande > se punkt 7 & 8 ORanssi merkkivalo vilkkuu tiehään kahdesti, siirtyen pitkään OFF-tilaan...: virhe > katso kohdat 7 & 8 CS Tlačitko dvakrát rychle zablíka oranzové, potem so zobražIFF: chyba > viz body 7 a 8 SK Tlačidlo dvakrát rychlo zablíka na oranzovo, potem sa zobražIFF: chyba > pozri body 7 a 8 HU Gyrs villogás kétser narancs szinnel, utána hosszú szünet...: Hiba > lásd a 7.és 8. pontokban. L H ϕωτενή ενδειην αναβοαβηνει γρήγορa με Πποτokaλi χρμα και Μετά παραμένει σβηθή γίαρκετή ωρα...Σφλμα > Δείτε τα Ασημεία 7 και 8 RLO lumină portocalie ce clippeste rapid de douà ori, apoi OPRIRE lunga... Eroare > cititi punctele 7 s i 8*
*A g V ahaill glj< h: ...algblnabny,acssnn joo nnllj
9 Orange button ON for 1.5 second, then OFF for 0.5 second....: Water tank is empty > see point 5^*
FR Voyant orange allumé pendant 1,5 seconde, puis eteint pendant 0,5 seconde... : réservoir d'eau vide > voir point 5^ DE Knopf leuchtet fur 1,5 Sekunden orange, goht danach fur 0,5 Sekunden AUS... Wassertank ist leer > Siehe Punkt 5^ IT Tasto illuminato di luce arancione per 1,5 secondi, quindi spento per 0,5 secondi ... il serbatoio dell'acqua è vuoto > vedere il punto 5^ ES El boton naranja se enciende durante 1,5段时间y y despues se apaga durante 0,5 segundos: El deposito de agua esta vacio > ver punto 5^ PT Botao laranja ligado por 1,5段时间o, deposis desliga por 0,5段时间o. Deposto do agua vazio > veja o punto 5^ PL Pomaraiczowy przycisk podswietla sie na 1,5 sekundy, a nestepnie ganie na 0,5 sekundy: Zbiornik na wode jest pusty > patrz punkt 5^ RU INHdkatop ropnt orankeBm cebetom 1.5 cekyndi, zatem raehn ha 0.5 cekyndi: Peerpayap dans Bovdy npct > cm. n. 5* NL Oranje lampje is 1,5 seconde aan enervolgens 0,5 secondeuit: Waterreservoir is leeg > zie punt 5^ DA Orange knap er ON i 1,5 sekunder, derefter OFF i 0,5 sekunder... Vandtanken er tom > se punkt 5^ NO Oranje knapp PA i 1,5 sekunder, deretter AV i 0,5 sekunder ... Vanttaken er tom > se punkt 5^ SV Orange knapp PA i 1,5 sekund, sedan AV i 0,5 sekund: Vattentank ar tom > se punkt 5^ FOranssi merkkivalo ON-tilasa 1,5 sekuntia, sitten OFF-tilassa 0,5 sekuntia... vesisiäli on tyhjä > katso kohta ^ Na tlačitku se na 1,5 vteriny oranzové rozsviti ON, potom na 0,5 vteiny OFF: nadoba na vodu je prazdná > viz bod 5^ SK Na tlačidle na 1,5 sekundory anozvo rozsveti ON, potom na 0,5 sekundy OFF: nadržka na vodu je prazdná > pozri bod 5^ HU A gomb 1,5 masodpercig narancssargan vilagit, majd 0,5 masodpercig nem.... Ures a viztartály > lásd az 5. pontban. EL H φwTeivn évδειη napaevi avauevnyia 1,5 δeut. kai étteta αβνevi yia 0,5 δeut... To doxio vepou éivai áeio > āeirto onμeio 5^ RO Buton portocaliu PORNIT timp de 1,5 secunde, apoi OPRIT timp de 0,5 secunde... Rezervorul de aρί este gol cititi punctul 5^ *O abillg <lal clall jld ... aii li ... odo bai yai i I odo yai yai yai yai AR
10 Orange light blinking 5 times in 10 seconds: Reset to factory settings
FR Voyant orange avec clignoment à 5 reprises en 10 secondes : réinitialiser les réglages par défaut DE Oranges Licht blinkt 5 Mal innerhalb von 10 Sekunden: Werkseinstellungen werden wiederhergestellt IT Luce arancione che lampeggia 5 voite in 10 secondi: ripristinare le impostazioni di fabbrica ES La luz naranja parpadea 5 vezes en 10 segundos: Volver a los ajustes de fabrica PT Piscar 5 vezes en 10 segundos, a luz laranja: repor definições de fabrica PL Pomarańczowe swiatlo miga 5 razy w ciagu 10 sekund: Przywracanie ustawien fabrcznych RU Opanxeвий Иndinkatop Miraet 5 pa3 za 10cek.: Bo3bpar K zabodcikm nactpoikam NL Oranje lampje knippert 5 keer in 10 seconden: De fabrieksinstallingen herstellen DA Orange lys blinker 5 gange pa 10 sekunder: Gendan til fabriksindstellinger NO Oranje lys blinker 5 ganger pa 10 sekunder: Gjenopppretter fabrikinnstillingene SV Orange ljes blinkar 5 ganger under 10 sekunder: Aterstall till fabriksinstallingar FI Oransii merkkivalo vilkkuu viidesti 10 sekunti: tehdasasetusten palautaminen CS Tlačitko zaglíka oranzove pětkrát za 10 vtefin: navrat do továniho nastaveni SK Tlačidlo zablíka na oranzovo pǎkrát za 10 sekund: navrat do výrobného nestavenia HU 10 masodperc alatt 5-ször narancs színnel felvillán o gomb: Gyári értékek visssaialitása EL H φωτeνín éνδειξη αναβοβγίνει με πόρτοκαλί χρύμα 5 φόρéc σε 10 δευτέρόλεπτΑ: Επαναφόρά εργοσταίακων puθμίσεν W Lumină portocalie ce clipestre de 5 ori'n 10 secunde: Resetare la setárile din fabricag iuaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaia iaiaia iaia iaia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia ia. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
11 Orange and white light alternately blinking 3 times and then steady on: Descaling alert > see point 11^*
FR Voyant orange et blanc avec clignotement par intermittence a 3 reprises, puisvoyant allumé fixe : alerte détartrage > voir point 11* DE Oranges und weifes Licht blinken abwechselnd 3 Mal, danach konstant an: Entkalkungsalarm > Siehe Punkt 11* IT Luce arancione e bianca che lampeggia alternativamente 3 volte e poi si accende in maniera fissa: avviso di decalcificazione > vedere punto 11* ES Las luces naranja y bianca parpadean alternativamente 3 vezes y après se quedan encendidas: Aviso de descalcificacao > veja o punto 11* PL Pomarańczowe i biale swiatlo migaja na przemian 3razy, a nascimento zapalajá sie na state: Powiadomienie o odkamieniui > patrzpunkt 11* RU INdikatop nonepemenno Mnaet opanhxebim n6btem 3 p3a, a zatem ropart noctoHNO: Tpe6yertc OUmctka OT hKnHn> cm. n11* NL Lampje knippert 3 keer orangje en wit, en brandt dan onafgebrozen: Ontkalkingsmelding > zie punct 11* DA Orange og hvidt lys blinker skiftevis 3 gange og lyser derefter konstant: Afkalkningsalarm > se punkt 11* NO Oranje og hvitt lys blinker vekselis 3 ganger og deretter konstant pa: Avkalkingsvarel > se punkt 11* SV Orange
och vitt Ius blinkar vxelvis 3 ganger och sedan stadigt p: Avkalkningsvarning > sepunkt 11 Oransi ja valkoinen merkkivalo villkuvat vuorotellen kolmesti ja palav sitten tasaiestisi: kalkinpostomustutus > katso kohta 11* CS Trikrstriadave zablika oranzove a bilé svét o a pak svit ON: pri stroj potbreuje odvapnit > viz bod 11* SK Trikrst striedavo zablika oranzové a biele svét o potom sviet ON: pristroj potbreuje odvapnit > pozri bod 11* HU Narancs es fehér fény vilgofelvalta 3-szor, majd folyamatos bekapcsolt jelzs: Vizkomtesitésigyelmeztetés > lásda 11. pontban E HΦwTeivnEvδεIeναvaβoβηνειναλλófμε npotoká kai λεukó ρρμja 3 φορε κai meta napαμενισαθεραναμενγn: Eδοποηρα φαλατωπç > Δείτο το αημειo 11* RO Lumini portocalie si alba ce clipesc alternativ de 3 ori si apoi se fixează: Alerta de decalcifiere > cititi punctul 11* I I abaillgaj < tawlll allj i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i
12 White light blinking twice/second: Software update
FR Voyant blanc avec clignotement deux fois/seconde: mise a jour logicielle DE Weifes Licht blinkt 2 Mal/Sekunde: Software-Update IT Luce bianca che lampeggia due voltal secondo: aggiornamento software ES Luz blanca intermitente (dos vezes por segundo): Actualizacion de software PT Piscar com luz bianca: duas vezes por segundo: atualizacao de Software PL Biale swiatto mrgajace dwa razy na sekunde: Actualizacion oprogramowania RU INdkatop mraet 6bIbIM umbetom (2p.В сек.): O6NoBLeHne nporpaMnHoro obecneuHn NL Wt lampje knippert weekeer/seconde: Software-udap A Vdht lys blinking to gange pr. sekund: Odpatering af software NO Hvitt lys Blinker to gengr/ksekund: Programvareoppoderating SV Vitt Jlus blinkar tvganger/ksekund: Mjukvaruuppoderating R Valkoinen merkkivalo vilkuu kahdesti sekunnissa: kaytjojarestelman paivitys CS TlaCtko blika bile dvakrata vteinu: update softwaru SK TlaCidlo blika na bielo dvakrata sekundu: update softwaru HMsodpercenket ketszern fehen villogofeny: Software frissites EL H fWTeVn evdE1n avo00brviE ME λeUKO xPwua δUO φOpEc/δεUt... EvnμePωN loyioikou RO Luminä alba ce clipeste de doua ori/a doua: Actualizarea software-ului pblll tDc: aJilll nJn jLJn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn
| VERTUO PLUS | |||
| 0 | 1" | 2" | |
| 1 | |||
| 2 | |||
| 3 | |||
| 4 | |||
| 5 | |||
| 6 | |||
| 7 | |||
| 8 | |||
1 No light on the button: Machine OFF > see point 1^*
FR Aucun voyant allumé sur le bouton : machine éteinte > voir point 1 DE Knopf ist unbeleuchtet: Maschine ist AUS > Siehe Punkt 1 IT Nessuna luce sul pulsante: macchina spenta > vedere punto 1 ES El botôn no está iluminado: La区管委会 está apagada > ver punto 1 PT Botão sem luz: Macquina desigalada > veja os pontos 1 PL Brak podswietlenia przycisku: Ekspres jest WYLYACZONY > patrzpunkt 1 RU INHINKATOP He ropít: KoΦeMaùnha BvIkLlOHe > cM. n.l NL De knop is nicht verlicht: Machine is uitgeschekald > zich point 1 DA Intet lys i knappen: Maskinen er OFF > sepunkt 1 NO Knappen lyser ikke: Maskinen er AVSLÄTT > sepunkt 1 SV Inget ljus runt knappen: Maskin AV > sepunkt 1
F1 Kahvipainikkeessa ei ole valoa: kahvikone on pois pälätä > katso kohta 1 CS Tlačitko nesvití: pristroj je vypnuty > viz bod 1 SK Tlačidlo nesvieti: pristroj je vypnuty > pozri bod 1 HU A gomb nem világít: a gép ki van kapcsolva > lásd az 1. pontban EL H ϕωτενή ενδειξ εύναι βασητή: H μχανή εύναι απεργοιοιημένη > Δείτε to ομείοι 1 RO Butonul nu este luminat: Aparatul este OPRIT > cititi punctul 1* I abaill gaj < àlho aiisll : ləh jll gɔ AR
2 Steady light GREEN: Ready mode
FR Voyant VERT fixe : machine prete DE Konstantes grunes Licht: Maschine ist bereit IT Luce fissa VERDE: modalita Macchina Pronta ES Luz fija VERDE: Laquina esta lista PT Luz verde fixa:quina pronta PL ZIELONE swiatlo state: Tryb gotowosci RU INdikatop ropit 3EJIENbIM: KoΦemauuHa rotota K nCnOJbOBAHnIO NL Onafgebroken GROEN lampie: Klaar voor gebruik DA Konstigt lys: Klar NO Jevnt GRONT lys: Klarmodus SV Stadigt GRONT Ijus: Klarlage Ff Tasaisesti palava VIHREA valo: valmiastila CS TlaCtko sviti ZELENÉ: priestroj pripravený k pouziti SK TlaCIDlo svieti na ZELENO: priestroj ne pripravený na pouzite HU Folyamatos zold feny: Keszelenéi allapot EL H φωτειν ἔνδειη είαι σταθερά αυμένη με ΠΡΑΣΙΝΟ χρωμα: Λετούργία εἰσιομότητος R O Lumină fix' VERDE: Mod de pregätire
3 Regular blinking GREEN: Once/second: Heating up
FR Voyant VERT avec clignotement regulier : une fois/seconde : prechauffage DE Regelmäfiges grüne Blinken: Ein Mal/Sekunde: Aufheizen IT Luce VERDE che lampeggia regolarmente: 1 volta al secondo: riscaldamento ES Luz VERDE intermitente a ritro regular (una vez por segundo): Calentamento PT Piscar regular a verde: uma vez por segundo: aquecimento PL ZIELONE swiatlo regularnie migajace: Raz na sekunde: Podgrzewanie RU INДикатор miraet 3EJIENbIM (1p.В сек.).Кофемшина pasorpebaetc NL GROEN lampje knippert regelmatig: 1 keer/seconde: Voorverwarming DA Gront lys blinker: En gang pr. sekund: Varmer op NO Jevn GRONN blinkinging: Varmer opp SV Regelbundet GRONT blinkande: 1 gäng/sekund: Uppvärnning FI VIHREA merkkivalo vilkkuu sännollisesti kerran sekunnissa: kahvikone lampenee CS Tlačítko pravidelné blíká ZELENE: jegnou za vteñnu - přstroi se zahríva SK Tlačidlo pravidène bláka na ZELENO: raz za sekundu - pristroi sa zahriva RU Egyenletes zöld villogás, masodpercenkěnt egyszer: Felfútes EL H φιτένι ἐνεδιξ Αναβούβήνει σταθερά με ΠΡΑΣΙΝΟ χρωμα: Mia φόρа/δειτ.: Προθέρμανη RO Clipire regulata VERDE: O data se secundă: Incalzire ὄλι ἀπις ἡρος ἡρισία ἡρισία ἡρισία
4 Fast rotation GREEN: Coffee preparation
FR Voyant vert avec rotation: préparation du café DE Schnell rotierendes Grun: Kaffeezubereitung IT Luce VERDE con rotazione rapida: preparazione del caffe ES Luz VERDE que gira rapidamente: Preparacion del cafe PT Rotacao rapiida da luz verde: preparacao de cafe PL Szybko zmieianjace sie Zielone: Przygotowanie kawy RU INdkaTOp 6bIcTpo Bpaauetca 3EJIHbIM: PnirtoBlenne Kofo NL GROEN lampje knippert slot: Koffiebereiding DA Hurtig roterende grn: Kaffebryng NO Raskt gront roterende lys: Kaffetilberedelse SV Snabbit gront roterande Ijus: Kaffeforberedelse FI VIHREA merkivalo palaa nopeasti kiertaen CS Kolem tlacitka krouzi ZELENE svltlo: pripravuje se kava SK Okolo tlaicda krziz ZELENE svletlo: pripravuje sa kava HU Gyorsan korbefuto zold feny: kavekeszites EL H ev8eiEn ava009yiv npnyopa me npaoivo xpuma: Panaokuei Kae RO Rotatie rapida Verde: Pregatirea cafelei oogall jhss
5 Blink two times and then back to steady GREEN: Water tank is empty or capsule missing
FR Voyant avec clignotement a deux reprises, fais envoy VERT fixe : réservoir d'eau ou capsule manquante DE Zweimaliges Blinken und dann konstantes Grun: Wassertank ist leer oder es ist keine Kapel eingelegt IT Luce VERDE che lampeggia due volt e diventa fissa: serbatoio dell'acqua vuoto o capsules mancante La luz VERDE parpadea dos vetes y despues s que sera encendita: El deposto de agua esta vacion o no se ha introducido una capsa TLiscar duas vezes e deposita公关 verte fixa: deposito de agua vizao o cesto de capsalas em falta PL Dwukrotne migniece, a nastepnie ste Wiatto ZELONE: Zbiornik na wode jest pusty lub brakuje kapsuiki RU INdkaTOp Muaet 2 p3a n 3atem roPHT 3ELEHbIM: PeereBvapr Jn BOnI pynt Hn OTyCTByET KAnCyNA NL Twee ker knipperen en dan weeonafgebroken GROEN: Waterreservoir is leeg of er zit geen capsule in de machine DA Blinker to gange og garetderfter kontant grn: Vandtanken er tom ell der mangler en kaffekapsel NO Blinker to ganger og deretter til bake til konstant GRONT Iys: Vanntenken er tom ell kapel mangler SV Blinkar 2 ganger och sedan tillbaka till stadigt GRONT Ijus: Vattentank ar tom ell saknas kapel FI Merkkivalo vilkkuu kahdesti ja vaihttu sitten tasaisesti palavaksi VIHREAKSI valoksi vesisiailio on tyhj tai kahvikapseli puuttu CS TlaCtko dvakrát zablika a pak sviti ZELENNE: bud je przadinna nadoba na vodu, nebo nenin vlozena kape Sk TlaCidlo dvakrát zablika a potom svieta nt ZELON0: bud je przadinna nadrzka na vodu alebo nie je vlozena kapsula HU Két villogas, aztan folyamatos zold feny: Ures a vizartaly, vagy nincs bent kapszula EL HΦwTeivn evdoqanov hvei doo qopoe kai eteia napaevei otoepe avaquevne PPAINO xpwma: To doxio vpou eivai a6eio nev utapexi kauoula RO Clipeoste de doua ori si apoi revine la VERDE fix: Rezervorul de apaeste gol sau lipseste capsula algsd jglalj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolJ
6 Steady light ORANGE: Entering Special Functions menu
FR Voyant ORANGE fixe : accès au menu Fonctions spéciales DE Konstantes oranges Licht: Menu "Spezialfunktionen" IT Luce fissa ARANCIONE: accesso al menu Funzioni speciali ES Luz fija NARANJA: Accediendo al menu de funzioni speciales PT Luz laranja fixa: aentrar no menu de Funções Especialis PL POMARANCZOWE swiatto state: Wejscie do menu fungkci spezialnych RU INDINKATOP ropnt OPAHXEMblM: Bxod B DOnonnHTelbHoe MenHO NL Onafgebroken ORANJE lampje: Toegang tot het menu 'Speciale Functies' DA Konstant orange lys: Gár ind på menuen for specielle Funktioner NO Knappen lyser ORANSJE og stabilt: Apner menyen for speisielle funcksjoner SV Stadigt ORANGE Ijus: Oppnar menyn for Specialfunktioner F1 Tasaisesti palava ORANSSI valo: eritystoiminnot-valikkoon siRTymenin CS Tlačftko svitI ORANZOVE: nabiha menu Spezialnich funkci SK Tlačidlo svieta na ORANZOVO: nabieha menu Spezialnych funkci HU Folyamatos narancs feny: Belépes a specialis funkciok menübe EL H φιτεινή ενδειξη ειναι σταθερά αναμένη με ΠΟPTOKAλ ρωμα: Eioδoc στο εμεουν ειδικων λετούρυγιων RO Luminá fixA PORTOCALIE: Intrare in meniel de Functii speciale àailll ailll ailll ailll JdJ: mssu
7 Regular blinking ORANGE: Once/second: Special Function is running
FRVoyant ORANGE avec clignotement regulier : une fois/seconde : menu Fonctions spéciales activé DE Regelmäfiges oranges Blinken: Ein Mal/Sekunde: Spezialfungn wird ausgefuhrt IT Luce ARANCIONE che lampeggia regolarmente: 1 volta al secondo: la fonction speciale é in esecuzione ES Luz NARANJA intermitente a ritmo regular (una vez por segundo): La funcion especial que está ejectcutando PT Picar a luz laranja regulara: uma vez por segundo: Funções Especiais em execção PL POMARANCZOWE swiatlo regulirne migajace: Raz na sekunde: Funkja specialna jest uruchomiona RU INDINATOP MIRAET OPAHXEBbIM (1p. B cek.) : PexkIM cneiamaibhix hactroeak kntinbropan NL ORANJE lampje knippert regelmatig: 1 keer/seconde: Speciale Functie is ingeschakeld DA Orange blink: En gang pr. sekund: spezialfunktionen er i gang NO Jevnlig ORANSJE blinking: en/sekund: Spesialfunksjon kjoer SV Regelbundet ORANGE blinkande jlus: 1 gng/sekund: Specialefunctien kors FI ORANSSI merkkivalo vilkkuu sännölliseti kerran sekunniss: erityistoiminto on kaynnissca STlacitko pravidelnblika ORANZOV: Jednou za vtefinu -jste v menu Specialnic funkci SK Tlacidlo pravidelnbla kia ORANZOVO: ra z seukundi: nvm Specialnych fungcii HU Egenletes narancis villogas, másodpercenktégyszer: Specialefunkci fost EL HΦwTeivn évδειηn avaβoαβnviσισθερá με ΠOPTOKAAL χρμα: Mia φópá/δεut.: Ektéλeán iδičικ, λεitouργiac ROClipire regulatora PORTOCALIE: O data pe secundà: O Funcie speciala este in curs Jaua a aagbg: aaiu uua a uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uua uUA
8 Blink three times ORANGE within 3 seconds and then back to steady GREEN: Reset to factory settings has been completed
FRVoyant ORANGE avec clignotement a trois reprises en 3 secondes, puisvoyant VERT fixe : réinitialisation des réglages par défaut terminée DE Dreimaliges oranges Blinken innerhalb von 3 Sekunden, dann konstant Grün: Werkseinstellungen wurden wiederhergestellt Luce ARANCIONE che lampeggia tre volte in 3 secondi, quindi diventa VERDE fissa: il ripristino delle impostazioni di fabbrica è stato completato La luz parladae tres vettes en NARANJA durante 3 segundos y après que sera encendida en VERDE: Se ha completado el restablecimiento de los ajustes de fabrica PT Piscar a luz laranja tres vez espos em 3 segundos e depoix volta para a luz verde fixa: Definções de fabrica repostas PLTrzykrotne mignécie POMARANCZOWEGO swiatla w ciagu 3 sekund, a为进一步 pour front do staço swiatla ZELONEGO: Przywrocenie ustawien fabrycznych zostalo zakońzone RU INHINKAtOp Minaet OPAHXJEBblM 3 paa b Teuene 3 cekyni n 3atem ropnt 3EJIENbIM: Bocstahonoblenhe zabocknx hactpoek zabepeno NL ORANJE lampje knippert drie kerben nitten 3 seconden en dan weer onafgebroke GROEN: De fabrieksinstellungen jinz hersteld DA Blinker orange 3 gange inden for 3 sekunder, herefter gär det tilbage t at vare konstant grn: Gendannelse af fabriksindstellinger er ferdig NO ORANSJE lys blinker tre ganger innen 3 sekunder og tiltbake til konstant GRONT lys: Tilbakestilling til Fabrikinnstillinger er fullfort SV Blinkar ORANGE 3 gänger inom 3 sekunder och sedan tillbaka till stadigt GRONT Ius: Fabrikssaterstellunghur slfortfs. F1 ORANSSI merkkivalo vilkuu kolmesti kolmessa sekunnissa ja vaihttu sitten tasaisesti palavaki VIHREAKSI valoksi: tehdasasetusten palauttaminen on suoritettu CS Tlačitko trikrát behem ttri vetrin zabláka ORANZOVEpak sviti ZELENE: navrat do továnho nestavení dokcen SK Tlačidlo trikrát poças troch sukünd zabliká na ORANZOVO a potem svieti na ZELENO: navrat do výrobného nestavenia dokceny H HФιενη ενδειη αναβοβην τρεις φόρες σε 3 δειτρολεπτα με ΜΝΤΟΚΑΙ έρωμα και πεπα παρανεισταθερα αναβοβην τρεις Φόρες σε 3 δειτρολεπτα με ΜΝΤΟΚΑΙ έρωμα και πεπα παρανεισταθερα αναβοβην τρεις Φόρες σε 3
gaiall lalldl: aaiialll 1111111111111111111111111111111111
F1 VIANMÄRITYS CS RESENI PROBLEMU SK RIESENIE
PROBLEM HU HIBAELHÁRITÁS EL ANTIMETΩΠΙΕN
IPOBAHMATON RO DEPANARE
EN
VERTUONEXT/VERTUOPOP/VERTUOPlus
| 1 | No light on the button. | ·The machine has turned OFF automatically; push the button or “UNLOCK” the machine. ·Check the mains, plug, voltage, and fuse. |
| 2 | No coffee, no water. | ·Check that the water tank is filled. ·Check that a fresh capsule is inserted in correct position, that the handle is properly locked and push the button to start. ·Descale if necessary. ·Open the machine head and let the capsule be ejected. Then perform a cleaning as per cleaning section. |
| 3 | Coffee is not hot enough. | ·Preheat cup with hot drinking water from the tap. ·Descale if necessary. |
| 4 | Leakage or unusual coffee flow. | ·Check that the water tank is well positioned. |
| 5 | Machine turns to “OFF mode”. | ·To save energy the machine will turn off after 2 minutes of non-use. ·See paragraph on “Energy Saving Concept”. |
| 6 | Coffee grounds in the cup. | ·Perform the cleaning procedure twice. ·See paragraph on “Cleaning”. |
VERTUONEXT/VERTUOPOP
| 7 The machine doesn't start and has light steady on. If blinking, see next points. | ·Check that handle is properly locked. ·If you want to brew a Coffee or Espresso, check that a fresh capsule is inserted in correct position, that the handle is properly locked and push the button to start. ·If you are cleaning, descending or emptying the system, check that no capsule is inserted then close, lock the machine and push the button to start one of these operations. |
| 8 The machine doesn't start and light blinks alternately; 1 blink and 1 pause. | ·Fill the water tank and push button to start. ·Check that handle is properly locked. |
| 9 Light blinks while machine is running. | ·If coffee is flowing normally, this indicates the machine is working properly. ·If only water is flowing, the machine is executing a user request for either cleaning, descaling or emptying the system. Refer to the corresponding paragraph in this user manual. ·Turn the machine to “OFF mode” by pushing the button for 3 seconds and then push it again to turn the machine ON. Now wait approximately 20 minutes to allow the machine to cool down after extensive use. |
| 10 Light blinks and machine is not running. | ·It will take some time before the coffee flow comes out (due to barcode reading and pre-wetting the coffee). ·Check that a fresh capsule is inserted in correct position, that the handle is properly locked and push the button to start. ·Fill the water tank and push button to start. ·Turn the machine to “OFF mode” by pushing the button for 3 seconds and then push it again to turn the machine ON. Now wait approximately 20 minutes to allow the machine to cool down after extensive use. |
| 11 Light blinks alternately 2 blinks and 1 pause continuously. Machine is not running. | ·During regular Coffee/Espresso preparation: 1) Unlock the handle and open the machine head to check that a fresh undamaged capsule is inserted in the correct position. 2) Check that the handle is in “LOCKED” position. 3) Check that the water tank is filled. ·During Descaling, Emptying and Cleaning: 1) Check that capsule is ejected. 2) Check that the handle is in “LOCKED” position. ·During Programming Volume: 1) Check if a capsule has been well inserted. 2) Please refer to the corresponding chapter. ·If problem persists: 1. Unlock the handle and open machine head. 2. Replace capsule (if needed). 3. Disconnect powercord from the outlet and plug the machine back into outlet after 10 seconds. 4. Close the head and press the button to turn ON and press again to start brewing. If problem persists, call Nespresso. |
| 12 Light alternately blinking 3 times and then steady on. | ·Descending needed: machine can be operated when alert appears only a few times after this alert before descaling becomes necessary. |
VERTUO PLUS
| 7b Coffee leakage. | ·Open the machine head and let the capsule be ejected. Then perform a cleaning. ·Empty and clean the cup support. ·Descale if necessary. ·If problem persists, call the Nespresso Club. |
VERTUO NEXT/VERTUO POP/VERTUO PLUS
EN This appliance complies with the EU Directive 2012/19/EC. Packaging materials and appliance contain recyclable materials. Your appliance contains valuable materials that can be recovered or can be recycled. Separation of the remaining waste materials into different types facilitates the recycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point. You can obtain information on disposal from your local authorities. To know more about Nespresso sustainability strategy, go to www.nespresso.com/positive
The machine can be turned off at any time by holding the button for 3 seconds
FR Pour éteindre la machine à tout moment, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes DE Die Maschine kann jederzeit ausgeschaltet werden, indem der Knopf für 3 Sekunden gedrückt wird La macchina pourrait essere spenta in qualiasi momento tenendo premuto il pulsante per 3 secondi 53 Lamaidsque se peut apagar en qualquier volte, basta pressionar o botão por 3 segundos PL Ekspres boa wylaczyc w dowolnomy momencie poprzer przytrzymanie przycisku przyze 3 sekundy RU KoΦeMaunia MoKet 6bIb BbIKIOueHa B IIOboe Bpma pRn Haxatnn KOnkni u dépkmbaHm B TceuHne 3 cekynd NL De machine kan op elk moment worden utgeschakeld door de knop gedurende 3 seconden in te drukken DA Maskinen kan altid slukkes ved at holde knappen inde i 3 sekunder
NO Maskinen kan slås av ved Å holde knappen innate i 3 sekunder SV Maskinen kan stängas av nar som helst genom att hälla innate knappen i 3 sekunder F Kahvikone voidaan sammuttaa milmoin vain pitämällä kahvipainiketta kolme seksunta pohjassa CS Pristroj mözete kdykoli vypnout tim, Že na 3 vterīny podržite tlacitko SK Pristroj mözete kedykolvek
vynut tak, ze na 3 sekundy podzite tlacidlo H A keszuleket barmikor kikapcsolhatja a gomb 3 masodpercig tarto nyomva tartasaval. EL MnpoeFE va anevepyonoiae Tn oukeun oioaohnoote onyun, kpatwntannevo to koumi yia 3 6tepeoAeTRO Aparatul poate fi oprit in orice moment apasand butonul temp de 3 secunde Ugj J jll JjIuJjUuJbHdally Cog s Ja uuSall lalb! sAR
VERTUO PLUS
The machine can be turned off at any time by pushing the lever down for 3 seconds
FR Pour eteindre la machine a tout moment, abaisee le levier pendant 3 secondes DE Die Maschine kann jederzeit ausgeschaltert werden, indem der Hebel fur 3 Sekunden heruntergedrück wird La macchina pou essere spenta in qualsiasi momento premendo la leva verso il basso per 3 secondi ES Laquiaina se possible apagar en qualquier documento apretando la palanca hacaba abajo durante 3 segundos PT Aquiaina pode ser desigada em qualquer alta, basa emparrar a alavanca para baixo durante 3 segundos PL Ekspres moza w kaizdej chwili wylaczy poprzez opuszczienie dzwigni w doi na 3 sekundy RU Kofemaunna Mojet 6bIb Bvklnoheb LIOboe Bpma npHn Hauar cBepxu Bn3 BteueHne 3 cekynd NL De machine kan op elk moment worden uitgeschakeld door de hendel gedurende 3 seconden na bereden te duwen DA Maskinen kan altid slukkes ved at holde handtaget nede i 3 sekunder NO Maskinen kan slas av ved a skyve speken nd i 3 sekunder SY Maskinen kan stangas av nar som helst genom att trycka ner speken i 3 sekunder F Kahvikone Voidaan sammuttaa miloin vain painamalla vipua alas kolmen sekunnin ajan CS PrStroj muzete kdykoli vypnout tim, ze na 3 vteriny stlaite paku dolu SK PrStroj muzete kedykolvek vypnut tak, zen a 3 sekundy stlaite paku dole HU A keszuléket barmikor kikapcsolhatja a kar 3 masodpercig tarto lenyomásaval EL Mtopeite va anevpyoioietae Tn oukeuun oioiahntote otiyu, onpwxovtoc npoc ta katw tov lox yia 3delta P0eTTA RO Aparatul poate fi oprit in orice moment impingand manerul in jos timp de 3 secunde
15 PERSONALIZE YOUR COFFEE SIZE
FR PERSONNALISER LA TAILLE DE VOTRE CAFÉ DE FULLMENGE PERL SONALISIEREN IT PERSONALIZZARE LA LUNGHEZZA DEL CAFFE ES PERSONALIZA EL TAMANO DE TU CAFÉ PT PERSONALIZE O TAMANHO DO SEU CAFÉ PL SPPERSONALIZUJ SWOJA ILOSC KAWY RU IPOPPAMMPOBAHNE OsbEMA HAPNTKA NL PERSONALISEER JE KOPGROOTTE DA PERSONLIGGÖR DIN KOPSTÖRRELSE NO TILPASS KOPPSTÖRRELSEN SV PERSONIFIERA DIN KAFFESTORLEK FI KAHVIN KOON OHJELMOINTI CS NAPROGRAMOVÁNÍ MNOZSTVI KÁVY SK NAPROGRAMOVANIE MNOZSTVA KÁVY HU SZABJA SZEMÉLYRE A KAVÉMENNYISEGET EL EÇATOMIKEYŞH IÑOZOTHTAZ KAΦE RO PERR SONALIZATI-VA DIMENSIUNECAFELEİ öggölll lss

The programming is specific to each capsule type, Carafe, Mug, Gran Lungo, Double Espresso or Espresso. Cup sizes may be programmed from 20 ml / 0.68 fl oz. to 535 ml / 18 fl oz.
La programmation est spécifique à chaque type de capsule : Carafe, Mug, Gran Lungo, Double Espresso ou
Espresso. La longueur de tasse peut être reprogrammée de 20 ml à 535 ml DE Die Programmierung bezieh sich
auf die jeweiligen Kapseltypen Carafe, Mug, Gran Lungo, Double Espresso oder Espresso. Die Fullmengen konnen
jeweils zwischen 20 ml und 535 ml programmiert werden l'lerogazione è specifica per ogni tipo di capsules,
Carafe, Mug, Gran Lungo, Doppio Espresso o Espresso. Le quantità in tazza possono essere programmate da
20 ml a 535 ml ES La programmación es especialña para cada tipo de capsaíla (Carafe, Mug, Gran Lungo, Espresso
doble o Espresso). Los tamaños de taza se pueden programar entre 20 ml y 535 ml PT O programa éspecifico
para cada tipo de capsaíla, Carafe, Mug, Gran Lungo, Double Espresso o Espresso. Os tamanhos das chávenes
podem ser programados desde 20 ml ate 535 ml PL Programwomanie jest indywidualne dl a kazdego rodzaju
kapsulek: Karafka, Kubek, Gran Lungo, Podwójne Espresso lub Espresso. Wielkość filizanek można zaprogramować od 20 ml do 535 ml RU Pröprammmorbohané cupleşuńno對於 kajdofo trina kancynl: Kapaf, Bolyshaацka,
Граз лунго, Довиону српесо ил Зсресо.Оьем можетSBытвскррамmarpoань оТ 20 ml do 535 ml NL Het programa is specifikiek voor elk type capsule; Carafe, Mug, Gran Lungo, Double Espresso en Espresso.
Kopgroottes können worden geprogrammeerd vanaf 20 ml tot 535 ml DA Programmeringen er specificifik til haver
kaffekapsel, Carafe, Mug, Gran Lungo, Double Espresso ellbero. Kopstørrelser kan programmernes fra 20 ml til 535 ml NO Programmeringen er spesfikt tilegnet til haver kapseletype. Carafe, Mug, Gran Lungo, Double
Espresso oller Espresso kopp størelse blir programmert fra 20 ml til 535 ml SV Programmierungen ar specificifik for
varje kapeletyp, Carafe, Mugg, Gran Lungo, Double Espresso oller Espresso. Koppstorleken ar programmerbar
frán 20 ml till 535 ml F Laitteen ohjelmointi on kapelikohtainen: Carafe, Mug, Gran Lungo, Double Espresso
tai Espresso. Kahvien koot voi ohjelmoida vaille 20ml - 535 ml CS Nastavení je specificifiké pro kazdý typ kpalese,
Carafe, Mug, Gran Lungo, Double Espresso nebo Espresso. Velikosti sálkù Ize naprogramovat od 20 ml do 535
ml SK Nastavenie je Specificifiké pre kazdý typ kappaïse, Carafe, Mug, Gran Lungo, Double Espresso alebo Espresso.
Velkosti sálok je moźne naprogramovat od 20 ml do 535 ml HU Minden kaspzula típusnak (Carafe, Mug, Gran
Lungo, Double Espressoéspresso) egyedi a gyárlag programozott mennyisège. A menyisèg 20 és 535 ml
közöttt valtoztatható meq EL O npoypmaiaipoucć éiva suyképiévoc yia kaθe túttó káquoulaç, Carafe, Mug,
Gran Lungo, Double Espresso n Espresso. Ta μεγέθη κούτας πιρούνν α προύρμαπιοιουν στό 20 ml ἐωις
535 ml RO Programarea this specifica ficearu tip de capsaíl, Mug, Gran Lungo, Double Espresso sau Espresso.
Dimensiunile ceşti pot fi programate de la 20 ml pânà la 535 ml
J 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Joo J.oo ool

1. Fill with fresh potable water, insert a capsule and place a cup
FR Remplir le réservoir d'eau potable, insérer une capsule et placer une tasse sous la sortie café DE Frisches Trinkwasser efullen, Kapsel einlagen und Tasse unter den Kaffee-Auslauf stellen IT Riempire il serbatoio con aqua potabile corrente, inserire una capsula e posizionare una tazzina sotto l'erogatore di caffe ES Llena con agua potabile, inserta una capsa y coloca una taza PT Encha o deposito de agua con agua potavel, insira a capsa e colocoque uma chavena PL Napelnij swieza woda pitna, whoz kapsulke i podstaw filizanke RU HanoJIHne pe3eRByap nIcToI pIbEBoI BOIOB, BCTABTe KaIcyIy n pa3MeCTte uAchky nOd OTBepCTne BvIXOda KoFe NL Vul het waterreservoir met vers drinkwater,plaats een capsule en plaats een kopje DA Fyld vandtanken med friskt vand, indasatn kaffekapel og placer en kop NO Fyll vanntanken med rent drikvevann, sett inn en Nespresso-kapsel og plasser en kopp under kaffeutlopet SV Fyll vattentanken med farskt vatten,lagg i en kaffekapel och placera en kopp under kaffeutloppet FIayta vesisaili raikkaalla vedellia, lisäkapi jia aseta kuppi CS Naplnte nadobu cerstvou pitnouvodou, Vlozte kapsil a umistete salek
SK Naplnte nadrzku cerstvou pitonovvodou, vlozte kapsulu a umiestnite salku HU Toltse fe friss ivovizzel, helyezben be egy kapszulat, es teygen ale egy cseszt. EL fioiTe To doxieio me pfpeko nioo vpoc ka tonoTeNTnTe ia kauouka ka eva tonnp Ro Umpletcu apa potabila proaspata, introduci o capsula si puneti o ceasca jiaial gog ogga alwus Jaij b jccllAR

2. Press and hold the button until desired quantity is reached
FR Appuyer longuement sur le bouton jusqu'à obtenir la longueur souhaiée DE Drucken und halten Sie den Knopf, bis die gewünschte Füllmenge erreicht ist T Tenere premuto il pulsante sino a raggiungere la quantità desiderata ES Mantén pulsado el botón hasta que se haya alcanczo la可惜 desea Vista Pressione e mantenha pressionado o botão até a quantidad desejada ser alcancada
PL Naciśnij i przytrzymaj przycisk aź do angiąnia zędanej ilosci
RU Haukmite u ydepkivbte k honky do tex nop, noka xelaembi
OBjem He 6ydet Doctinyt NL Houd de knop ingedrukt tot er net
zoveel koffie in het kopje zit als je wilt DA Tryk og hold knappen
inde indtil den onskede maengde er naget NO Tryk og hold innne
knappen til onsket mengde nadd SV Tryck och häll ner knappen till
önskad mangd har uppnatti FI Paina ja pida alhaala kahvipainiketta,
kunnes kupissa on haluttu määrä kahvia CS Stiskněte tlačitko
a držte jej tak dlouho, dokud se nenastaví objem, který požadujete
SK Stlačte tlacidlo a drzte ho tak dlho, kým sa nenastavi objem, ktory požadujete HU Nyomja meg, és tartsa lenyomva a gombot amig el nem éri a kívant menniy séget. EL Μαπότe KAI κρατήσε Παπημένο το κουμι πέχρι va opiaεte Tny ποσότa του θελετe RO Apasati si tini et ap—asat butonul până se ajunge la cantitatea dorita
aagball aasll jcl jnnjll jll jaiwbyar AR




3. New water volume now programmed
FRLe nouveau volume d'eau est maintainant
programme DE Die neue Fullmenge ist nun
programmert NNuova quantita di acqua
programmata ES El nuevo volumen de agua se
ha grabado PT O novo volume de agua esta
programado PL Nowa ilosc kawy jest teraz
zaprogramowana RU HObby obsem haniTka
zanporpammmroban NL De gewenste hoeveelheid
water is nu geprogrammeerd DA Den nye
vandmaengde er nu gemt NO Vannmengden er na
lagret SY Ny vattenmangd ar nu programmererad
FVeden mara on nyt tallennetttu CS Nové
mnozstvi kavy je ynni ulozeno SK Nove mnozstvo kavy je teraz ulozene HU Az uj vizmennisyaget
beprogramzta. EL H vea puOu an oykou vepou exi
npoypaumotei RO Noul volum de apa este acum
programat
aall j0s oos ayos ayisll aonjnn AR
L
FR RÉTABLIR LES PARAMÉTRES DE RÉGLAGE D'USINE DE WERKSEINN
STELLUNGEN IT RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
ES VOLVER A LOS AJUSTES DE FÁBRICA PT REPOR AS DEFINIÇÉS DE ORIGEM PL PRZYWRACANIE USTAWIEN FABRYCZNYCH RU BO3BPAT
K 3ABOДСКИМ HACTPOИКAM NL FABRIEKSINSTELLINGEN HERSR TELLEN DA NULSTIL TIL FABRIKSINDSTALLINGER NO GJENOPPPRET
FABRIKKINNSTILLINGENE SY ATERSTÄLL FABRIKSINSTÄLLNINGAR
FTEHDASASETUSTEN PALAUTTAMINEN CS NÁRVAT DO TOVÁRNÍHO
NASTAVENI SK NÁRVAT DO VYROBNEHO NASTAVENIA HU GYÁRÍ ERTEKEK VISSZAÁLLITÁS AELIANAΦOPA EPROSTAIAKON
PYOMIeON RO REVENIRELA LA SETARILE DIN FABRICA
gai 1
VERTUO NEXT / VERTUO POP


5x


3s
1. Open, close
FR Ouvrir,fermer DE Öffnen, schließen IT Aprire,chiudere ES Abre y cierra PT Abrir,fechar PL Otworz, zamknij RU OTkoipore, 3akpoire
NL Openen, sluiten DA Aben, luk NO Apne, lukke SV Oppna, stang
Fl Avaa, sulje CS Otevete a zavete SK Otvete a zavtheta HU Nyissa ki majd csukja le EL AvoiTe ka KλeioTe RO Deschideti, inchideti
glc ia! AR
2. Press the button 5 times within 3 seconds
2. Push the lever and press the button at the same time
FR Abaiser le levier et appuyer simultanement sur le bouton
DE Drucken Sie den Hebel und drucken Sie gleichzeitig den Knopf IT Abbassare la leva e allo stesse tempo mantenere premuto il pulsante ES Aprieta la palanca y pulsa el boton alismo tempo PT Empurre a alavanca e pressione o botao ao mesmo tempo PL Nacijsijnednoczesnie przycisk i dzwignie RU Haxmnte ha pbuhar nHa kHnKny OndOBpeMeHHo NL Duw de hendel na beneden en druk gelsektijdig op de knop DA Tryk p handtaget og tryk pa knappen pa samme tid NO Skyv pa spaken og trykk pa knappen samtidig SV Tryck ner spaken och tryck pa knappen samtidigt FI Paina vipua ja kahvipainiketta samaikaisesti CS Stlacte paku a zaroven stisknete tlacitko SK Stlacte paku a zaroven stlacte tlacidlo HU Nyomja le a karcs kozben nyomja meg a gombot. EL IIOTE tov moxI, Ipiawvtac tauroxpova to koumu RO Impingeti manerul si apasati butonul in acelaisi temp Jgll nn jll hcl bdoal gol AR

3. Reset to factory settings
FR Réinitialiser les réglages par défaut DE Auf Werkseinstellungen zusücksetzen IT Ripristinare le impostazioni di fabbrica ES Restablecle los ajustes de fabrica PT Reposão de definições de fabrica PL Przywracanie ustawien fabrycznych RU Bo3Bp4 K 3a0DcKm NaCTPOkAM NL De fabrieksinstellening herstellen DA Gendaran til fabriksindstellinger NO Tilbakestill til fabrikinnstlinger SV Aterställ till fabriksiinstalling F Palauta tehdasasetukset CS Tovární nastaveni obnoveno SK Vyrobné nastavenie obnovené HU A gyá irétek visszaaliltsa EL Eπavαφopa εργοσταιακων ρθμεωv RO Revenirea la setärile din fabrica Ld OJdAAR
BEFORE A PERIOD OF NON-USE AND FOR FROST PROTECTION, OR BEFORE A REPAIR
FR VIDANGE DU SYSTÉME AVANT UNE PÉRIODE D'INUTILISATION, POUR LE PROTEGER DU GEL OU AVANT UNE RÉPARATION DE ENTLEERUNG VOR EINER ZEIT DER NICTBENUTZUNG, ZUM SCHUTZ VOR FROST ODER VOR EINER REPARATUR IT SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INUTILIZZO, PER LA PROTEZIONE ANTIEGLO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE ES VACIADO DEL SISTEMA ANTES DE UN PERIODO SIN UTILizar LA MAQUINA Y COMO PROTECCION contra HELADAS, O ANTES DE UNA REPARACION PT ESVAZIAR OSISTEMA ANTES DE UM PERÍODO DE NÃO UTILIZATION OU PARA PROTEÇAO CONTRA CONGELAÇO, OU ANTES DE UMA REPARAZON PL OPRÓZNIANIE SYSTEMU WODNEGO PRZED OKRESEM NIEUZYWANIA EKSPRESU, W CELU UNIKNIECIA ZAMROZENIA LUB PRZED NAPRAWA RU ONYCTOLUHEHNE CNTEMBI HA BPEMRA HENCIPOJIb3OBAHnI,ДЛЯ 3AUHTbI OT 3AMEP3AHnI NHIN IPEPED PEMOHTOM NL SYSTEEM LEGEN VOORDAT JE DE MACHINE EEN TIJD NIET GEBRUikt, OM TE BESCHERMEN TEGEN VORSCHADE OF VOOR EEN REPARATIE DA TOMNING AF SYSTEMET FDR DU IEN PERIODE IKKE SKAL BRUGE DEN, FOR AT BESKYTTE MOD FROST ELLER FOREN REPARATION NO TOMMING AV SYSTEMET FDR EN LENGRE PERIODE UTEN BRUK, FOR FROSTBESKYTTELSE ELLER FOR EN REPARASJON SV TOMNING AV SYSTEMET FDR EN LÄNGRE PERIOD UTAN ANVANDNING, FDR FROSTSKYDD ELLER FORE REPARATION FI JARJESTELMÁN TYHJENTÁMINEN ENNEN PITKÄ KÄYTTOAUKOA, JÄATYMISELTÄ SUOJAAMISEKSI TAI ENNEN KORJAUSTA CS VYPRAZDNENI PRISTROJE TUTO OPERACI prováDEJTE, KDYZ SE DELSID DOBU NECHYSTÁTE KÁVOVAR POUZIVAT, POTREBUJETE JEJ OCHRÁNIT PRED VLIVEM MRAZU NEBO PRED OPRAVOU SK VYPRAZDNENIE PRISTROJA TUTO OPERACI U VYKONÁVAJTE, KED SA DLHSIU DOBU NECHYSTÁTE KÁVOVAR POUZIVAT, POTREBUJETE HO OCHRÁNIT PRED VPLYVOM MRAZU ALEBO PRED OPRAVOU H A RENDSZER ÜRITÉSE HASNZALATON KIVULI IDOSZAK ELÖTT, FAGYKÁR MEGELÖZÉSÉRE VAGY JAVITÁS ELÖTT EL EKKENΩSH ΣYTHMATOAN IPOKEITAI NA IAPAMEINEH ΣYEKEYH EKTOX XPHHSE KAI IIA IPOSTAIA ANI TON IAFETO, H IPIN ANO ENIKEYH RO GOLIREA SISTEMULUI INAINTE DE O PERIOADÀ DE NEUTILIZARE SI PENTRU PROTECTIE IMPOTRIVA INGHETULUI, SAU INAINTE DE REPARARE


1. Empty water tank
FR Vider le réservoir d'eau DE Entleeren Sie den Wassertank IT Svuotare il serbatoio dell'acqua
ES Vacia el deposito de agua PT Esvazie o deposito de agua PL Oproznij zbiornik na wode
RU Onyctouinhe pe3epByap dny BoDy NL Leeg het waterreservoir DA Tom vandtanken NO Tom
vanntanken SY Töm vattentank FI Tyhjennä vesiäiliö CS Vylijte nádobu na vodu SK Vylejte nadržku na vodu HU Ürítse ki a viztartályt
EL Adelta to doxio vepou RO Goliti rezervorul de apa clll jjEAR
2. Eject capsule, place a container
6. Press and hold while plugging
FR Appuyer longuement tout en branchant DE Drucken und halten Sie den Knopf gedrück, während Sie den Netzstecker einstecken IT Premere e mantenere premuto而不是 college ES Manten pulsado el boton miernas la connectas PT Pressione e mantenha pressionado quando liga a maquina a tomadra PL Nacijsj przytrzymaj podczas podlaczania RU Haxmnte i yedkabte BO Bpme nocklnouchne NL Houd de knop ingredukt wanner je de stekker in het stopcontact stopt DA Tryk og hold mens du saeter stikket i igen NO Trykk og hold mens du kobler til SY Hall intryckt medan du ansluter FI Paina kahvipainiketta ja litia virtajohto pitaoh kahvipainiketata pohjassa CS Stisknete tlaftka a drzte jej, zafimco pristroj zapojujete do zasuvky SK Stlacte tlacidlo a drzte ho, zatial' co pristroj zapaje do zasuvky HU Nyomja meg a gombot, mikozben visszadugja a gepet EL Pntjote napateqaevv evovuodete T nynavn otny npia RO Apasati si tineti apasat butonul in timp ce bagaiparatul in prisza annlll lgl jll nle jsswblbeal AR
VERTUO PLUS

3. Turn the machine off
FR Éteindre la machine DE Schalten Sie die Maschine aus IT Spagnere la macchina ES Apaga laquina PT Desligue a maquina PL Wylçcz ekspres RU Bbiklounite Koefemauhny NL Schakel de machine uit DA Sluk maskinen NO Sla av maskinen SV Stang av maskinen FI Sammuta kahvikone CS Vypnete pristroj SK Vypnite pristroj HU Kapcsolja ki a gépet EL ATEVEpyoioiOTe Tn unxavn ROpritaparatul aiSLal jAR


4. Empty and clean
FR Vider et nettoyer DE Entleeren und reinigen Sie sie IT Svotare e pulire ES Vacia y limpia PT Esvazie elime PL Oproznij i wycysz RU OnyctounHe uOnchnte NL Legen en reinigen DA Tm og rengor NO Tm og renrgj r SY Tm och renrgi FI Tyhjenna pauhdista CS Vyprzdnete zasobnky a ycistete jednotlve casti HU Uritse ki es tisztsa meg EL A6eIaoTe kai KaogapiTe Tn umxavn RO Goliti si curatati aabig acJa AR
5. Start emptying the system
FR Commencer a vider le systeme DE Starten Sie den Entleerungsvorgang IT Iniziare lo svuotamento delsystema ES Inicia el vaciado del systema PT Inicio o esvaziamento do systema PL Rozpocznjiprozznianie ukladu RU Hauhne tonectouatab cintemy NL Begin met het leegmaker van het systeem DA Start med at tomme systemet for vand NO Start tommesystemet SV Borja toming av systemet FI Aloita jarestelman tyhjennys CS ProvedeVyprzdneni pistroje SK Vkyonajte vyprzdnenie pristoja HU Kezdje a rendszer uriset EL EKivnte Tn diaikacia EKKevwoontou ouatmuoc RO Incepeti golirea systemuli
