VERTUO POP - Machine à café MAGIMIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VERTUO POP MAGIMIX au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Machine à café à capsules |
| Caractéristiques techniques principales | Système de percolation, technologie de reconnaissance des capsules, préparation de café et espresso |
| Alimentation électrique | 220-240 V |
| Dimensions approximatives | 32.5 cm (H) x 23.5 cm (L) x 30.5 cm (P) |
| Poids | 4.5 kg |
| Compatibilités | Capsules Nespresso Vertuo |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 1500 W |
| Fonctions principales | Préparation de café, espresso, réglage de la taille de la tasse, système de chauffage rapide |
| Entretien et nettoyage | Réservoir d'eau amovible, nettoyage automatique du système de percolation, détartrage recommandé tous les 3 mois |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service client Magimix |
| Sécurité | Arrêt automatique après 9 minutes d'inactivité, protection contre la surchauffe |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, design compact et moderne, disponible en plusieurs couleurs |
FOIRE AUX QUESTIONS - VERTUO POP MAGIMIX
Questions des utilisateurs sur VERTUO POP MAGIMIX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VERTUO POP - MAGIMIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VERTUO POP de la marque MAGIMIX.
MODE D'EMPLOI VERTUO POP MAGIMIX
FR POURQUOI APPAIRER VOTRE MACHINE VERTUO NEXT/VERTUO POP: Notifications push et affichage à l'écran des instructions de résolution des erreurs au niveau de la machine; maintenance simplifiée grâce à des conseils pas à pas pour le détartrage, le rince et le nettoyage de votre machine; tutoriels consacrés à l'utilisation de la machine; machine toujours à jour DE WARUM SIE IHRE VERTUO NEXT/VERTUO POP KOPPELN SOLLTTEN: Push-Benachrichtigungen & direkte Hilfe bei Maschinenfehlern. Einfache Wartung dank der Schritt-für-Schritt-Anleitung zu Entkalkung, Spülvorgang und Reinigung Ihrer Maschine; Maschinenturwalks; ihre Maschine ist immer auf aktuellstem Stand IT PERCHÉ DOVRESTI SINCRONIZZARE LA TUA VERTUO NEXT/VERTUO POP Notifiche push e risoluzione problemi tramite smartphone in caso di errori della macchina; manutenzione simplicetramite
Porque DEBEs CONECTARTU MAQUINA VERTUO NEXT O VERTUO POP: Notificaciones push y resolution de problemas en planta en caso de erros en la macquina; fácilmantimiento grazias a la guia bajo para descalcicar, enjuagar y limpar la macquina; tutorialles sobre la macquina; macquina siempre actualizada PORQUE DEVERA EMPARELHAR A SUA MAQUINA VERTUO NEXT/VERTUO POP. Notificacoes de erro e forma de resolution atraves do eira do seu telemóvel; Dicas para una manutenção facilitada gratas a orientações passo-a-passo para descalcír; enxaguar e limpar a sua macquina; Tutorialis de uso da macquina; Macquina sempre atulizada PL DLACZEGO POWINIENES SPAROWAC SWOJE URZADZENIE VERTUO NEXT/VERTUO POP: Poiadomienia wyswietlane na ekranie, dotyczance rozwiazynia problema z bledami ekspresu; Latwa konserwacja przycki instrukcjm krok po krokuto dotyczym odkamieniania, plukania i czyszczenia urzadzenia; Samouczki dotyczace ekspresu; Zawsze aktualne informacao o ekspresie RU NOYEM BAM CLENYET BbIOJINHTB COEINHENE BALJEI VERTUO NEXT/VERTUO POP KOFEMAULINHb! Bcnilbvaioiyevedomlenya nyctpanenme HeonlaoKn ha 3kpane npOnmbkax KOFMAULINb! Ipcstoe obocnybainhe 6laoradap noaarobim INCTpykunmno ydaIeHNO HAKNIN, npomblke N OUYTKE BAVIe KOFMAULINb! YuebHBe NOCOBn no paOBe c KOFMAUIHON; KoFMAUIHNA BCERDA B AKTyABHOM COCTOHNI N LAAROM JE DE VERTUO NEXT/VERTUO POP KOPPELT: Push notificaties en het direct oplossen van problemen bij foulmelingen vanaf jouw smartphone of tablet; Eenvoudig onderhoudenkzij de ondersteuning bij het ontalken en het spoelen en reingenen van de machine; Machine gebruiershandleiding; De machine is altjd up to date. DA HVORFOR SKAL DU OPKOBLE DIN VERTUO NEXT/VERTUO POP: PUSH-MEDDELESER OG FEJL FINDING PÅ SK&RMEN FOR MASKINFEJL; Nem vedilgeholdelse taktet vare trin-for-trin vejledning tl afkalkning, skyling ng rengoring af din maskine; Maskine gennemgang; Maskinen er altid opdateret NO HVORFOR SKAL DU KOBLE DIN VERTUO NEXT/VERTUO POP MASKIN TIL DINELETON: Push-varsel og feilsoking pa din Telefon ved feil pa maskinen. Enkel Å bruke takket vare steg-for-steg instruks for avkalknng, rense og rengjaring av din maskin. Maskinveiledning; Maskinen er alltid opdatert SV VARFDRDU SKA PARKOPPLA DIN VERTUO NEXT/VERTUO POP KAFFEMASKIN: Push-meddelanden och felsoknng pskarmen for maskinfe, enkelt underhall tack vare steg-for-steg-vagledning for avkalknng, skoljning och rengoring av din maskin, maskinhandlungding, maskin alltid uppoderad MIKSINUN KANNATTAA YHDISTAA VERTUO NEXT/VERTUO POP KONEESI LAITEPARIKSI: Ilmoitukset ja helppo vianmairys laiteellesi; Helppo huoTo koneelle vaiheitaisilla ohjeille kalkinoistoon, huhteluun ja puhdistukseen; Kayttohjeet; Konesei kayttotjarestelmna ona ajantasalla CGPBC BYSTE MELI SPAROVAT SVUJ PRISTROJ VERTUO NEXT/VERTUO POP: Push notifika od stranovani chby pristroje na obrazovce; Snadna udrzba dky podrobnemu navodu k odvapeni, oplachnuti a cisteni vaseho pristroje; Nadvody k obsluze pristroje; Pristroj bude vzd yaktalni SK PRECO BY STE MALSPAROVAT SVOJ PRISTROJ VERTUO NEXT/ VERTUO POP: Push notificacion odstranovanie chby pristroja na abrozvke; Lahka udrzba vdaka podrobnemu nadvodu na odvaprenie, oplachnutie a cistenie vasho pristroja; Nadvody na obsluhu pristroja; Pristroj bude vzd aktualy NRU MIERT ERDEMES CSATLAKOTATNI AZ APLIKACIOHOZ A VERTUO NEXT/ VERTUO POP KESZULEEKET: keszulek hibek eseten ertesitek es hibaelharisi tanacsk jelennek meg a kijelzón; Lepsról lepsre segitseyet nyujt a vizkomentesben, az atoblitesben é tiszitansban is, ezatal konnyebb karbantartani a keszuleket; Segedyakogat erhet el keszulek hasznalatalval kancaqbatlan, eztal a keszulek mindig naprasksz les FI TIATI IPENEIA NA SYNDETE THE VERTUO MHXANEA: Anywn ibdoonnoeew & anynteWnnpoBnauTvw ia oAnaataTnc mVnVnC o80vn - Euokn auvttnpwn xapn otnu ovalutnk kaobdhnyon yia tvn aoaIAtwn, to EByaIma kai Tov kaBapiroTO nnuVnvc ac. Obnyie yia To wnc va xpnoiopoeirra tn nVnxn oac. H nVnxn oac eivai nvynepeuvev RO DE TREBUIE SA CONNECTATI APARATUL DUMNEVAOSTRAE VERTUO NEXT/ VERTUO POP: Notificari autome tsi depanare pentru orerie aparatului direct pe ercan; Mentenantà usoara datorita instructiilor pas cu pas peru defeccierea, clatirea si curata area aparului dumneavoastra; Tutorialie peru fosloirea aparului; Aparatul estintodeauna actualitat
Lg 11111111111111111111111111111111111111111111111

Default factory setting: Bluetooth/Wi-Fi ON
FR Paramétres d'usine par défaut: modes Bluetooth/Wi-Fi activés DE Werkseinstellung: Bluetooth/Wi-Fi AN IT Impostazioni di fabbrica predefinite: Bluetooth/Wi-fi ON ES Ajustes de fabrica predeterminados: Bluetooth/wifi activados PT Configuração de fabrica pré-definida: Bluetooth / Wi-Fi ON PL Domyslne ustawienia fabrzcne : Bluetooth/Wi-Fi W∠ACZONE RU 3aBovckme nactpoikn no ymoJauHIO:Bluetooth/Wi-Fi BkIoUHeNb NL Standaard fabrieksinstellen: Bluetooth/wifi AAN DA Standard fabriksdinstlinger: Bluetooth/Wi-Fi ON NO Standard fabrikkinstilinger: Bluetooth/Wi-Fi ON SV Standard fabriksinstllning: Bluetooth/Wifi PA FI Tehdasasetukset: Bluetooth/Wi-Fi PÄLLA CS Vychozí tovární nestavení: Bluetooth/Wi-Fi v zapnutém stavu SK Predvolené továrenské nestavenie: Bluetooth/Wi-Fi v zapnutom stave HU Alapertelmezett gyári beallías: Bluetooth/Wifi bekapsolva EL Ipoεmλεγμνη εργοταιαίκ πύθμη; Bluetooth / Wi-Fi ON RO Setare din fabrică: Bluetooth/Wi-Fi PORNIT Jgslsgl/gyjgl:JgslJgslJgslJgslJgslJgslJgslJgslJgslJgslJgslJgslJgslJgslJgslJgslJgslJgslJgslJgslJgslJgslJgslJgslJgslJgslJgslJgslJgslJgslJgslJgslJgslJgsl

PAIRING
FR Rincer le réservoir d'eau puis le replir d'eau potable DE Reinigen Sie den Wassertank IT Sciacquare il serbatoio dell'acqua ES Enjuague el deposito de agua con agua potable PT Lave o deposito de agua
PL Przejucz zbiornik na wode RU Tzatalebno nomoi pe3epebyap dny BoDb NL Spoel het waterreservoir
DA Rens vandtanken NO Skyll vanntanken SY Skolj vattentanken FI Huhtele vesisäii CS Vyplachněte
nádobu na vodu SK Vyplachnite náržku na vodu HU Oblitse ki a viztartályt EL Επλύνετο το δθείο
| 1 | Aucunvoyant n'estallumé sur lebouton. | ·La machine s'est étente automatique;appuyez sur le bouton ou déverrouillez lamachine. ·Vérifiez l'alimentation secteur,la prise,la tension etle fusible. |
| 2 | Le café et l'eau ne s'écoulement pas. | ·Vérifiez quele réservoir d'eau est rempli. ·Vérifiez qu'une capsule neuvest correctement insérée et que la poignée est bienverrouillée. Appuyez sur le bouton pour démarrer la préparation du café. ·Procedez au détartrage de la machine si nécessaire. ·Ouvrez la partie supérieure de la machine;la capsule est éjectee automatique.Lancez ensuite la procédure de nettoyage conformément aux instructions figurant à la section «Nettoyage » du présent guide. |
| 3 | Le café n'est pas assez chaud. | • Préchauffez la tasse avec de l'eau chaude du robinet. • Procédez au détartrage de la machine si nécessaire. |
| 4 | Il y a une fuite ou le café s'écoule de façon inhabituelle. | • Vérifiéz que le réservoir d'eau est correctement positionné. |
| 5 | La machine s'éteint. | • Dans un souci d'économie d'énergie, la machine s'éteint après 2 minutes de non-utilisation. • Consultez la section « Économie d'énergie ». |
| 6 | Marc de café dans la tasse. | • Lancez la procédure de nettoyage deux fois de suite. • Consultez la section intitulée « Nettoyage ». |
| VERTUO NEXT / VERTUO POP | ||
| 7 | La machine ne fonctionne pas et levoyant « ON » reste allumé. Si le voyant clignote, voir les points suivants. | • Vérifiéz que la poignée est correctement verrouillée. • Si vous VOULEZ préparer un café, vérifiéz qu'une capsule neuve est correctement insérée et que la poignée est bien verrouillée. Appuyez sur le bouton pour démarrer la préparation du café. • Si vous SOUAHIEZ lancer une procédure de nettoyage, de détartrage ou de vidange, vérifiéz que le compartment à capsules est vide, fermez et verrouillez la machine, puis appuyez sur le bouton pour lancer l'une de ces procédures. |
| 8 | La machine ne fonctionne pas et levoyant clignote de façon intermittente; un clignotement, puis une pause. | • Remplissez le réservoir d'eau et appuyez sur le bouton. • Vérifiéz que la poignée est correctement verrouillée. |
| 9 | Le voyageant clignote pendant que la machine fonctionne. | • Si le café coule normalement, la machine fonctionne bien. • Si la machine n'expulse que de l'eau, elle effectue un nettoyage, un détartrage ou une vidange, selon la demande de l'utiliser. Reportez-vous au chapitre correspondant dans ce guide de l'utiliser. • Éteignez la machine en appuyant sur le bouton pendant 3 secondes, puis appuyez de nouveau dessus pour remettre la machine sous tension. Àprouse une utilisation prolongée, laissez la machine refroidir pendant environ 20 minutes. |
| 10 | Le voyageant clignote alors que la machine ne fonctionne pas. | • Un temps d'attente est nécessaire avant l'écolement du café (en raison de la lecture du code-barres et du prémouillage du café). • Vérifiéz qu'une capsule neuve est correctement insérée et que la poignée est bien verrouillée. Appuyez sur le bouton pour démarrer la préparation du café. • Remplissez le réservoir d'eau et appuyez sur le bouton. • Éteignez la machine en appuyant sur le bouton pendant 3 secondes, puis appuyez de nouveau dessus pour remettre la machine sous tension. Àprouse une utilisisation prolongée, laissez la machine refroidir pendant environ 20 minutes. |
| 11 | Le voyageant clignote de façon intermittente (deux clignotements suivis d'une pause, et ainsi de suite). La machine ne fonctionne pas. | • Pendant la préparation d'un Café : 1) Déverrouillez la poignée et ouvrez la partie supérieure de la machine afin de vérifier si une capsule neuve et non endommagée est correctement insérée. 2) Vérifiéz que la poignée est en position « VERROUILLE ». 3) Vérifiéz que le réservoir d'eau est rempli. • Pendant la procédure de détartrage, de vidange ou de nettoyage : 1) Vérifiéz que la capsule a été éjectée. 2) Vérifiéz que la poignée est en position « VERROUILLE ». • Pendant la programmation d'une longueur de tasse : 1) Vérifiéz qu'une capsule a bien été insérée. 2) Reportez-vous à la section correspondante. • Si le problème persiste : 1. Déverrouillez la poignée et ouvrez la partie supérieure de la machine. 2. Replacez la capsule (si nécessaire). 3. Débranche le cable d'alimentation, attendez 10 secondes, puis rebranche-le. 4. Fermez la machine et appuyez sur le bouton pour la mettre sous tension, puis appuyez de nouveau pour lancer la préparation du café. Si le problème persiste, appezelez Nespresso. |
12 Levoyant clignote de façon intermittente à 3 reprises, puis resté allumé.
- Détartrage requis : une fois que l'alerte apparait, l'utilisateur peut encore préparer quelques cafés avant que le détartrage ne devienne obligatoire.
VERTUO PLUS
| 7b Fuite de café. | • Ouvrez la partie supérieure de la machine ; la capsule est éjectée automatiquement. Procédez ensuite au nettoyage. • Videz et nettoyez le support de tasse. • Procédez au détartrage de la machine si nécessaire. • Si le problème persiste, appelez le Centre de Relation Client. |
VERTUO NEXT/VERTUO POP/VERTUO PLUS
| . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . •. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • |
12
SPECIFICATIONS
FR SPECIFICATIONS DE SPEZIFIKATIONEN IT SPECIFICHE
TECNICHE ES ESPECIFACIONES PT ESPECIFICAZIES
PL SPECYFIKACJE RU TEXHNUECKNE XAPAKTEPNCTIKN
NL SPECIFICATIES DA SPECIFKATIONER NO SPESIFIKASJONER
SV SPECIFICATIONER FI TEKNISET TIEDOT CS TECHNICKÉ
UDAJE SK TECHNICKÉ UDAJE HUMUSZAKI ADATOK EL TEXNIKA
XAPAKTHPIETIKA RO SPECIFICATII LgA
| VERTUO NEXT | ||||||
| ~ | 220-240 V, 50-60 Hz, 1300-1500 WBR: 220 V, 60 Hz, 1300 W/ 127 V, 60 Hz, 1650 W • MX: 127 V~, 60 Hz, 1380 W • USA, CA: 120 V, 60 Hz, 1500 W | |||||
| Frequency1 | 2.402 - 2.480 GHzMax Transmit Power2 4dBm | |||||
| kg | 4 kg | |||||
| Standby3 | 0.39 W/h | |||||
| 1.1 L | ||||||
| Nespresso | Bork | Breville | DeLonghi | KRUPS | Magimix | |
| GCV1, GDV1 | - | BNV520, BNV550, BNV530, BNV560, BNV540, BNV570 | ENV120 | XN910 | M700 | |
| VERTUO POP | ||||||
| ~ | 220-240 V, 50-60 Hz, 1300-1500 WBR: 220 V, 60 Hz, 1300 W/ 127 V, 60 Hz, 1650 W • MX: 127 V~, 60 Hz, 1380 W • USA. CA: 120 V, 60 Hz, 1500 W | |||||
| Frequency1 | 2.402 - 2.480 GHzMax Transmit Power2 4dBm | |||||
| Standby3 | 0.39 W/h | |||||
| kg | 3.5 kg | |||||
| 0.56 L | ||||||
| Nespresso | Bork | Breville | DeLonghi | KRUPS | Magimix | |
| GCV2, GDV2 | - | - | - | - | - | |
VERTUO PLUS
| ~ | ~220-240 V, 50 Hz, 1260 W BR, KR: 220V, 60Hz, 1150W • MX: 127 V, 60 Hz, 1520 W • USA, CA: 120 V, 60 Hz, 1300 W • ~240V, 50Hz: 1'380 W / ~230V, 50Hz: 1'260 W / ~220V, 50/60Hz: 1'160 W | |||||
| kg | 4.6 kg | |||||
| 1.2 L / 1.8 L | ||||||
| Nespresso | Bork | Breville | DeLonghi | KRUPS | Magimix | |
| GCB2, GDB2 | - | BNV320, BNV350 BNV420, BNV450 | ENV155 | XN900 | M600 | |
RU CepTnΦnUropaHo

1. Frequency
FR Frequence DE Freqenz IT Freqenza ES Frecuencia PT Freqencia PL Czestotliwoc RU Yactota NL Frequentie DA Frekvens NO Frekvens SV Frekvens FI Taajuus CS Frekvence SK Frekvencia HU Frekvencia EL uxvotnta RO Frecventa jilgill AR
2. Max Transmit Power 4dBm
FR Puissance de transmission maximale 4dBm DE Maximale Spannung 4dBm IT Potenza di trasmissione massima 4dBm ES Potencia maxima de transmisión 4dBm PT Potência maxima de transmissão 4dBm PL Maksymalna moc nadawania 4dBm RU Makcimajbna MoiHocb TaHOMOJyra 4dBm NL Max Transmit Power 4dBm DA Max transit strøm 4dBm NO Maks. sendestyrke 4dBm SV Max sändningseffekt 4dBm FI Max. käytöjännite 4dBm CS Max. vysilaci vykon SK Max. vysielaci vykon HU Max teljesitmény EL Méviotn Ioxuc μετδoognc RO Energie maximä transmisä 4dBm £dBm às às AR
3. Standby
FR Mode veille DE Standby IT Pausa ES Modelo de espera PT Em espera PL Tryb gotowosci RU Pezmim OxindaHNAI NL Stand-by DA Standby NO Vent litt SV Standby FI Valmiustila CS Pohotovostnrezim SK Pohotovostny rezim HU Keszleneti ido EL Avouovn RO Standby (asteptare) aJAR
DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION
FR RECYCLAGE ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
DE ENTORSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ IT SMALTIMENTO E
PROTEZIONE AMBIENTALE ES ELIMINACION Y PROTECCION
MEDIOAMBIENTAL PT ELIMINAÇÃO E PROTEÇão AMBIENTAL
PL UTYLIZACJA I OCHRONA SRODOWISKA RU YTNJIH3AUJN
OXPAHA OKPYKAIOLUEN CPEIbI NL RECYCLING EN BESCHERMEN
VAN HET MILIEU DA BORTSKAFFALSE OG BESKYTTALSE AF MILJØ
NO AVFALLSHANDTERING OG MILJØHENSYN
SV AVFALLSHANTERING OCH MILJÖSKYDD FI HAVITTÄMINEN
JA YMPÄRISTÖNSUOJELU CS LIKVIDACE A OCHRANA
ŽIVOTNIHO PROSTREDI SK LIKVIDÁCIA A OCHRANA ZIVOTnéHO
PROSTREDA HUMEGSEMMISITÉS ES KÖRNYEZETVEDELEM
EL ΔIAQEŠH ANOPPIMMATON KAI NPOSTAZIA TOY
ΠΕΡΙΒΑΛΟΝΤΟ ΗΟ ELIMINARE Μ PROTECTIA MEDIULUI
äfääääääääääääääääääääää
FR Cet apparéil est conforme à la Directive de l'UE 2012/19/CE. Les matériaux d'emballage et l' apparéil contiennent des matérières recyclables. Voitre apparéil contient des matériaux valorisables qui peuvent être recupérés ou recyclés. Le tri des matériaux en différentes catégories facilité le recyclage des matérières premières valorisables. Déposer l' apparéil à un point de collecte. Pour obtenir des renseignements sur le recyclage, contacter les autorités locales. Pour en savoir plus sur les engagements de Nespresso en matière de recyclage et de protection de l'environnement, rendez-vous sur https://www.nespresso.com/entreprise/
FR Appuyer sur le bouton à 5 reprises dans un intervalle de