LSH 2600 - Leaf blower vacuum shredder ATIKA - Free user manual and instructions
Find the device manual for free LSH 2600 ATIKA in PDF.
User questions about LSH 2600 ATIKA
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Leaf blower vacuum shredder in PDF format for free! Find your manual LSH 2600 - ATIKA and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. LSH 2600 by ATIKA.
USER MANUAL LSH 2600 ATIKA
Laubsauger, -blaser, -hacksler
Garden vac, blower, shredder
Original instructions - Safety instructions - Spare parts
Keep the instructions in a safe place for future use.
Contents
| EC Declaration of Conformity | 9 |
| Extent of delivery | 9 |
| Symbols original instructions / machine | 9 |
| Description of the device | 10 |
| Proper use | 10 |
| Residual risks | 10 |
| Safe working | 10 |
| Assembly | 12 |
| Start-up | 12 |
| Working with the garden vac | 13 |
| Care and maintenance | 14 |
| Storage | 14 |
| Possible Problems | 15 |
| Technical data | 15 |
| Guarantee | 15 |
| Spare parts | 148 |
EC Declaration of Conformity
according to EC directive: 2006/42/EC
We,
ATIKA GmbH & Co. KG
herewith declare under our sole responsibility that the product Garden vac, blower, shredder LSH 2600
is conform with the above mentioned EC directives as well as with the provisions of the guidelines below: 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2000/14/EC
Following harmonized standards have been applied:
IEC 60335-2-100:2002; prEN 15503:2006
EN 62233:2008; EN 60335-
1:2002+A11,A1:04+A12,A2:06+A13:08;
EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997+A1:2001;
EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
Following other technical regulations / specifications have been applied:
EK 9 2007-07:2006-11-16
Conformity assessment procedure: 2000/14/EC-Appendix V
Measured level of the acoustic output L_WA 98,3 dB (A).
Guaranteed level of the acoustic output L_WA 102 dB (A).
Keeping of technical documents at:
ATIKA GmbH & Co. KG - Technical department
Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany

Ahlen, 01.03.2010
A. Pollmeier, management
Extent of delivery
After unpacking, check the contents of the box
That it is complete
Check for possible transport damage
Report any damage or missing items to your dealer, supplier or the manufacturer immediately. Complaints made at a later date will not be acknowledged.
1 device unit
1 wheels with support
1 shoulder strap
1 front suction tube
1 front handle
1 assembling instruction
1 collecting bag
1 fastener bag
1 original instructions
1 back suction tube
1 terms of guarantee
Description of the device

Please observe the enclosed assembling instructions!
1 speed control
2 handle
3 on-/off switch
4 safety label
5 device unit
6 front handle
7 shoulder strap
8 cable strain relief
9 changeover switch
10 back tube
11 front tube
12 collecting back
13 wheels with holder
14 plug
Symbols original instructions

Threatened hazard or hazardous situation. Not observing this instruction can lead to injuries or cause damage to property.

Important information on proper handling. Not observing this instruction can lead to faults in the machine.

User information. This information helps you to use all the functions optimally.

Assembly, operation and servicing. Here you are explained exactly what to do.
Symbols machine
| Carefully read operator's manual before handling the machine. Observe instructions and safety rules when operating. | Shut off engine and remove power cord before performing cleaning, maintenance or repair work. | ||
| Danger – objects may be thrown out at high speed when motor is running. | Beware of the rotating tool. Keep hands and feet out of openings while machine is running. | ||
| Keep people, pets and domestic animals out of the danger area. | |||
| Wear eye and ear protection. | Protect against moisture. |
Operating Times
Please consider the individual country specifications.
Proper use
- The garden vac/blower/shredder is only suitable for light, dry materials, such as leaves and garden waste such as grass, small twigs and pieces of paper.
The vacuuming, blowing and shredding of
heavy materials, such as metal, stones, branches, fir cones or broken glass
combustible materials such as cigarette butts, barbecue coal
flammable, toxic or explosive materials is explicitly forbidden.
- Never use the machine in areas with harmful dust and liquids or as a wet vacuuming machine, because of the risk of physical injury.
- Any other use than for vacuuming, blowing and shredding is not allowed.
- The garden vac/blower/shredder is only designed for private use in accordance with its proper purpose.
- Regarded as machine for private gardens and allotments are those units which are not employed in public grounds, parks, sports grounds, and in agriculture and forestry.
- Every other form of use is considered improper use. The manufacturer accepts no liability for any damages resulting from improper use, and any risk is in this case borne solely by the user.
- The intended usage also includes compliance with the operating, servicing and repair conditions prescribed by
the manufacturer and following the safety instructions included in the instructions.
- The relevant accident prevention regulations for the operation as well as the other generally acknowledged occupational medicine and safety rules must be complied with.
- Unauthorised modifications at the garden vac will exempt the manufacturer from any liability for damages of any kind arising from this.
- Only persons who are familiarised with the device and informed about possible risks are allowed to prepare, operate and service this device. Repair works may only be carried out by us or by a customer service agent nominated by us.
- The machine may not be used in a potentially explosive environment or be exposed to the rain.
Residual risks
! Even if used properly, residual risks can exist even if the relevant safety regulations are complied with due to the design determined by the intended purpose.
Residual risks can be minimised if the "Safety information" and the "Intended usage" as well as the whole of the operating instructions are observed.
Observing these instructions, and taking proper care, will reduce the risk of personal injury or damage to the equipment.
- Failure to observe the safety precautions can lead to injury to the operator or damage to property.
- Stones and soil may be thrown off.
- Risk from electricity, by using non-standard electrical connections.
- Touching live parts of opened electrical components.
- Impairment of hearing when working on the machine for longer periods of time without ear protection.
In addition, in spite of all the precautionary measures taken, non-obvious residual risks can still exist.
Safe working
When improperly handled a garden vac may be dangerous. If electrical tools are used, the fundamental safety precautions must be met to preclude the risks of fire, electric shock and injuries to persons.
Before commissioning this product, read and keep to the following advice. Also observe the preventive regulations of your professional association and the safety provisions applicable in the respective country, in order to protect yourself and others from possible injury.
Pass the safety instructions on to all persons who work with the machine.
(i) Keep these safety instructions in a safe place.
- Make yourself familiar with the equipment before using it, by reading and understanding the operating instructions.
- Do not use the machine for unsuitable purposes (see "Normal intended use" and "Working with the vacuum cleaner").
- Ensure that you have stand in a secure standing position and maintain your balance at all times. Do not bend forwards.
-
Be observant. Attend to what you do. Start working with rationality. Do not use the device when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medicaments. One moment of carelessness when using the device can result in serious injuries.
-
Wear suitable work clothes:
-
do not wear loose-fitting clothes or jewellery; they can catch in moving parts.
Gloves and nonskid footwear -
Trousers to protect the legs
-
Wear protective clothing:
-
safety goggles
-
ear protection (Sound intensity level at workplace can exceed 85 dB (A).
-
Keep your workplace in an orderly condition! Untidiness can result in accidents.
- Be careful when stepping back! Risk of stumbling!
-
If you come across to foreign objects, please power off the device and remove those foreign objects. However before you restart the device, check it for possible damages and have it repaired if necessary.
Take into consideration environmental influences: -
Do not use the device in moist or wet ambience.
- Do not expose the device to rain.
-
Do only work with sufficient visibility conditions. Provide for good illumination.
-
Keep bystanders and animals away from your working area.
Do not allow other persons, especially children, to touch the tool or cable. - Switch off the machine if persons, in particular children or pets, are close to you or if you change your working area.
- Within his area of work the operator is responsible for third parties.
- Children and youngsters less than 16 years of age and people who have not read the original instructions must not operate the machine.
- Keep children away from machine.
- Never operate the machine if other persons are in the immediate vicinity.
- The user is responsible for accidents with other people or their property.
- Never leave the saw unattended.
- Do not overload the machine! You work better and safer in the given performance range.
- Only operate the machine with complete and correctly attached safety equipment and do not alter anything on the machine that could impair the safety.
-
Faulty or damaged parts in the device must be replaced immediately.
-
Never leave the machine powered when tipping it over on its side. The machine is designed for operating in upright posture.
- Do not spray machine with water (this is hazardous due to live components).
-
Switch the machine off and remove the mains plug from the socket when
-
carrying out repair works
- carrying out servicing and repair works, removal of faults
- checking the leads to see whether these are caught up or damaged
- changing over from vacuuming to blowing
- transporting
- leaving unattended (even during short interruptions)
- unusual noises and vibrations
Thoroughly maintain your garden vac:
- Make sure that the ventilation apertures are free.
- Keep handles dry and free of oils and grease.
-
Follow the maintenance instructions and the instructions for spool exchange.
-
Check the machine for possible damage
-
Before continuing to use the machine, the protective devices must be inspected to ensure that they work perfectly and with their intended function
- Check whether the parts are damaged. All parts must be correctly installed and fulfil all conditions to ensure perfect operation of the saw.
- Damaged guards and parts must be properly repaired or exchanged by a recognized, specialist workshop; insofar as nothing else is stated in the instructions for use.
-
Damaged or illegible safety warning labels should be replaced immediately.
-
Store the unused machine in a dry locked place away from the reach of children.

Electrical safety
-
Design of the connection cable according to IEC 60245 (H 07 RN-F) with a core cross-profile section of at least
-
1.5 ~mm^2 for cable lengths up to 25 ~m
-
2.5 ~mm^2 for cable lengths over 25 ~m
-
Long and thin connection lines result in a potential drop. The motor does not reach any longer its maximal power; the function of the device is reduced.
- Plugs and coupler outlets on connection cables must be made of rubber, non-rigid PVC or other thermoplastic material of same mechanical stability or be covered with this material.
- The connector of the connection cable must be splashproof.
- When running the connection line observe that it does not interfere, is not squeezed, bended and the plug connection does not get wet.
- Wind off completely the cable when using a cable drum.
- Do not use the cable for purposes for which it is not meant. Protect the cable against heat, oil and sharp

edges. Do not use the cable to pull the plug from the socket.
- Protect yourself against electric shocks. Avoid touching earthed parts with your body (e.g. pipes, heating apparatus, cookers, fridges etc.).
- Do never connect a damaged cable to the mains. Do not touch a damaged cable before it is disconnected from the mains. A damaged cable may cause contact with live parts.
- Do not use any defective connection cables.
- When working outdoors, only use extension cables especially approved and appropriately labelled for outdoor use.
- Do not set up any provisional electrical connections.
- Never bypass protective devices or deactivate them.
- Only hook up the machine by means of a fault-current circuit breaker (30 mA).
The electrical connection or repairs to electrical parts of the machine must be carried out by a certified electrician or one of our customer service points. Local regulations - especially regarding protective measures - must be observed.
Repairs to other parts of the machine must be carried out by the manufacturer or one of his customer service points.
Use only original spare parts. Accidents can arise for the user through the use of other spare parts. The manufacturer is not liable for any damage or injury resulting from such action.
Assembly

Please observe the enclosed assembling instructions!
Connect the leaf sucker to the power supply system only after having finished the complete assembly.
Assembling the suction tube
2 Slip the wheels with holder (13) up to the stop on the front suction tube (11) and screw them on.
3 Then connect the front (11) on the rear suction tube (10) and screw them together.
4 Then, insert the completed suction tube (10 + 11) in the machine body (5) and screw both together.
Fixing the handle
5 Insert the front handle (6) in the dedicated opening of the machine body (5) and engage it.
Fixing the collecting bag
At first, hook up the front end of the collecting bag (12) on the rear suction tube (10).
Then, hook up the rear end of the collecting bag (12) on the machine body (5).
Finally, slip the opening of the collecting bag (12) on the dedicated opening on the machine body (5).
Fixing the carrying strap
Put the loop of the carrying strap (7) through the provided opening on the machine body (5) and screw it on.
Start-up
- Check that the machine is completely and correctly assembled.
- Before using the shredder, make sure each time that there are no faulty connections (tears, cuts, etc.)
- there are no damage at the machine
all screws are tight
Mains connection
- Compare the voltage given on the machine model plate e.g. 230 ~V with the mains voltage and connect the machine to the relevant and properly earthed plug.
- Only use connection cables with sufficient diameters.
- Do not use any defective connection cables.
- Connect the machine via a 30mA fault current safety switch.
- Use connecting or extension cables up to a length of 1.5 m featuring a core cross section of at least 25 ~mm^2
(1) Fuse protection: 10 ~A
Mounting of the extension cable
- Plug the female connector of the extension cable on the male connector (14) of the device.
- Thread the extension cable through the pull relief device (8) as a loop and hang it up.
- Make sure that the extension cable has enough free motion.

Switching on/off
The On/Off switch is integrated in the handle.
Hold the switch pressed to start the leaf sucker. The leaf sucker stops automatically when you release the switch. Do not use any device where the switch can not be switched on and off. Damaged switches must be repaired or replaced immediately by the customer service.

Working with the garden vac

Before starting any work read and understand
the safety notes,
following additional instructions on how to work with this machine.
- The machine may only be operated by persons over the age of 16 years, and who have read and understood these operating instructions.
- Wear your safety gear (goggles/vizor, gloves, long trousers, non-slip shoes) for protection from possible injuries.
-
Make sure to have a safe and tidied up work area. Remove from the working area objects which might be thrown off.
Before starting your work make sure that: -
no other persons or animals stay within the working area,
you can always step back without any barriers,
you have always a secure standing position. -
handles and mountings are dry and clean.
-
Never aim the suction/blowing pipe at people or animals. Never blow objects in the direction of people of animals.
- Spectators must observe safety clearance of min. 5 m.
- Switch-off the device if you cross gravel- and ballast chipping walks.
- Beware of swirling and flying objects. Be particularly aware of recoiling effects from brickwork or house walls (e.g. stones).
- Switch off the machine before crossing gravel or grit paths.
- Do not fill anything by hand into the suction hole.
-
Do not operate the machine with wet hands or during damp weather.
-
Never put objects manually into the suction opening.
- Always ensure that the connection lead runs back away from the machine. Otherwise there is a risk of stumbling, slipping or falling.
- Never use the machine
without the bag,
- without closing the zip fastener of the bag

If persons who have blood circulation problems are too exposed to vibrations damages to the nervous system, blood vessels may occur.
You can reduce vibrations
- by thick and warm working gloves,
- shorter working time (have longer breaks).
See a doctor if your fingers swell, you don't feel well or your fingers become numb.

Before using the machine, ensure that the bag has been d, is not damaged or worn and the zip fastener has been ed.
Instructions for using as vac/shredder
- Move the changeover switch to the vac/shredding setting.
- Hold the machine firmly at the handle and place the belt over your shoulder. Adjust the belt so that the machine can be carried comfortably and safely.
- Switch the machine on.
- Move the machine slowly and evenly over the material. Do not press it into the leaves.
- The suction power decreases when the bag is full. Switch the machine off and disconnect from the mains. Open the zip fastener and empty the bag.
- After finishing work, move the changeover switch to the blowing setting to remove any remains from the suction/blowing pipe.

Take up leaves in good time! - It is advisable to take fallen leaves when the weather is dry and as soon as they are fallen. Wet leaves are a problem, together with leaves that have already begun to rot or are on big piles.
Instructions for use as blower
- Move the changeover switch to the blowing setting.
- Hold the machine firmly at the handle and place the belt over your shoulder. Adjust the belt so that the machine can be carried comfortably and safely.
- Switch the machine on.

- Move the suction/blowing pipe in generous swaying movements uniformly a few centimetres over the ground, moving from one side to the other.
Garden vac with speed control
This version has adjustable motor speed and therefore adjustable vacuuming and blowing.
The speed is fully variable from 6000 rpm to 14000 rpm.

What can I vacuum and blow?
YES
light, dry materials, e.g. dry leaves and garden waste such as grass, small twigs and pieces of paper
NO
heavy materials such as metal, stones, branches, fir cones or broken glass
#
Do not use the machine to vacuum or blow any burning, explosive or smoking items such as cigarettes, matches or hot ash.
#
Do not vacuum or blow any liquids, in particular flammable liquids such as fuel. Do not use the machine in the vicinity of such substances.
Care and maintenance

Before each maintenance and cleaning work:
- switch off device
- wait until the cutting thread is stationary.
- pull out main plug
For maintaining and cleaning, removed security devices must unconditionally be mounted properly and proved again.
Use only original parts. Other parts can result in unexpected damages and injuries.
Maintenance and repair work beyond this is only allowed to be carried out by the manufacturer or authorized service staff.
Please proceed as follows to preserve the functioning ability of your garden vac.
- Remove dust and dirt with a cloth or a brush.
- Do not clean the machine with running water or high-pressure cleaners.
- Do not use solvents for the synthetic parts (petrol, alcohol, etc.) as these can damage the synthetic parts.
Cleaning the bag
Empty the bag every time after it has been used.
- Shake the bag thoroughly.
- Turn it inside out and brush the bag out thoroughly.
- Wash the bag when extremely soiled or at least once a year, by hand in mild soap suds.
If the zip fastener is stiff, rub dry soap into the zip.
For your own safety, regularly check the bag for any signs of damage. Always replace a damaged bag immediately.
Storage

Remove the mains plug from the socket.
- Store unused equipment in a dry, locked place out of the reach of children.
Before a longer storage observe the following in order to prolongate the service life of the machine and to guarantee a smooth running operation:
thoroughly clean the machine
- Check the machine for perfect condition to ensure a safe use of it after a longer period of storage
Possible problems
| Problem | possible cause | remedy |
| Motor won't start | ⇒No mains power (power failure)⇒Connection lead defect⇒Motor or switch defect | ⇒Check fuse (10 A)⇒Replace lead or have lead checked (electrician)Never use defect lead⇒To solve the problem, contact the manufacturer or an authorised company (see customer service list) |
| Material is not sucked in properly (reduced vacuuming power) | ⇒Machine is clogged or blocked⇒Bag too full⇒Speed setting too low (only for garden vacs with fully variable speed control)⇒Extension cable too long, or cross-section too small. Socket too far away from main connection, and cross-section of connection lead too small. | ⇒Eliminate the blocking, call the service if required⇒Empty bag⇒Adjust to higher speed⇒Extension cable at least 1,5 mm2, maximum 25 m long. Cross-section of at least 2,5 mm2in longer cables. |
Technical data
| Model | LSH 2600 |
| Motor power P1 | 2600 W |
| Motor | AC-motor 230 V ~ 50 Hz |
| Speed n (with speed control) | 6000 – 14000 min-1 |
| Blowing air flow (max. air velocity) | 270 km/h |
| Suction power (max. air flow) | 720 m3/h |
| Hand arm vibration (as per EN 1033/DIN 45675) | avhw = < 3,96 m/s2 |
| Bag (volume) | 45 l |
| Protection class | II – double insulated ☐ |
| Weight | approx. 3,6 kg |
| Sound power level LwA (as per 2000/14/EG) | measured sound power level 98,3 dB (A) guaranteed sound power level 102 dB (A) |
| Sound pressure level LpA (as per 2000/14/EG) | 87 dB (A) |
Guarantee
Please observe the enclosed terms of guarantee.

Proceded evaluation of the conformity: 2000/14 CE - Annexe V
Heo6nKHOBEH uMoBe N Bv6paCm
- OthacnTe ce rpxklnBO c Bauny ypei 3a 3acMykBaHe Ha JnCTa:
06bPheBnMaHne Ha TOBa, OTBOpTe 3a Bb3dExa da 6bDat YnCTn.
Iopdbpkaite dpbkknte YnCTNOTMaCNo mAm3HnHa. CneDbaiTe yka3aHnraTa 3a noDpBkKa.
IpoBepaBte ypeDa 3a eBeHTyaJIHn NOBpeN:
-
Ppei no-HaTaBsha ynoTpe6ha Ha ypea cIeBa da 6bDat npOBepenn PpeNa3Hnte ycTpoiCTBa nO OTHOseHne Ha TExHOTo 6e3ynpueHo DeiCTBHe, Cbo6pa3HO npEdHa3HauyeHneTo IM.
-Проверетe 3a HaIIMuHHeTo Ha IOBpeDeHn IIN HeN3npaBHy qactn.
-Пов体育场н рпспаиnpсncoc6leня СеДВада 6ьдат поразец Илл 3амени СюредИЗСКВанЯТа OT OTOPIЗИРаССпцалИЗИРаСаCEВИЗHA сLYЖБа,akOВ рБКOBODCTBOTO 3a ПОЛЗВаHe He пOCуЕно ДPy罗.
IobpeHHeHTE Hn HneTINB JIeHKn C yKa3aHn 3a 6e3oNaCHOCT Tp6Ba Da ce CMeHrT. -
YpeNi, KOnTo He ce NOp3BaT cbXpaHraBaIte B cyxo, 3aKJIIOUeHO NOMEUeHne, I3BbN O6cera Ha Deca.

EneKtpnuecka 6e30napchoCT
- ⅢπbJIHeHne Ha eIeKtpnueckKaTa CbEiHNHTeJHa JINHnB CbOTBeTcTBnC IEC 60245 (H 07 RN-F) c pa3pe3 Ha Ka6eJIHnTe JxNla OT MInHMaJIHo 3× 1,5mm^2 npn DbJxHa Ha Ka6eJIte Do 25 m 3× 2,5mm^2 npn DbJxHa Ha Ka6eJIte Na 25 m
-ДьгnteиТьнк3axpaHbauиKa6eNi Cb3daBaT NaHa HappeKeHneTo.MotOpBT He Moke NOBue Ye Da DOCTnRa CBOrTa MaKcImaJIHa MOUHOCT,ФyHKuYra Ha ypeDa OTCna6Ba. - ΚeNTe N KOHTaKTte Ha cBeHNHTe NTe Ha 3axpaHbauite Kaebn Tp6Ba Da ca OT ryma, MeK PVc NJIpyr TepmonJaTChuEn MaTePnaI Cbc CbUata MExaHnUHa JKOCT NJI Da NImat POKPITne OT TaKbB MaTePnaI.
- ΚεπεηHOTO cbeHHeHne Ha eJektpueeckata npncBeHNHTeHa JInnra Tp6Ba da 6bde 3aunTeHo npOTNB BODH npbCKN.
- При полагано Ha письецнштпглпглпглпглпглпглпглпглпглпглпглпглпглпглпглпглпглпглпглпглпглпглпg.
- Пи уnotpe6а на мakapa за кабели pa3motaTe ka6ela HanbIHo.
He n3noJ3BaIte Ka6eJa 3a uei, 3a KOnto ToH He e npedHa3NaueH. 3aunTe Te Ka6eJa OT 3arpaBaHe, MacNo n octpn Pb6OBe. He n3noJ3BaIte Ka6eJa, 3a da n3TerJInTe UenCeJa OT KOHTAKTa. - Пазerte ce ot eilektpnueckn ydap.И36yBaIte Do npHa Ha TJIATO DO 3a3eMeHn Yactn (HanpImep Tpb6n, OTOnIITeHNr TeNa /paNAtOpN/, NeChN /KOTIOH/, XlaAnJHnCn nT. H..).
- KoHTpoJIpaIte peoBHO yIbJnxTeHnTe Ka6eHN n rN 3aMeHnTe, KOrato ca nobpeDeHn.
He n3noI3BaIte DepeKTHn 3axpaHbAsn Ka6eJIn.
Ha OTKPnTO PON3BaIte cAmO yDbJXnTeJIHn Ka6eJI, KOINTO Ca pa3peSeHn 3a TOBa N IMAT CbOTBETHOTO 0603NaueHne.
He n3noJ3BaIe BpeMeHHn eJIeKTpIYeCKn Bpb3Kn.
- Hnkora He uHTnpaTe 3aUHTHte yCTpoIcTba n He rN 3BExJaTe OT eKcnNoataun.
- Письединeteуpeda npe3 DepeKTHO-TOKOBaTa 3aunra (30 mA).
#
EneKtpnueckoto npncbendnHbaHe pecn. pemOHNTHe Ha eJektpnueckn qactn Ha ypeDa Tp8Ba Da 6bDat N3BbPWBaHN OT KOHcEsNOHpaN CNEuAInCT NO eJekTpOteXnHa IIN OT HAKoI OT HaWnte cepBn3Hn ceHTPOBe 3a KIneHTn. Tp8Ba Da ce CNa3BaT MeCTHnTe pa3npoe6n HaJ-BeYe Te3n, KOnTO Ca CBbp3aHN CbC 3aUnTHnTe MEPKn.
#
Pemontte Ha dpyr nuactn Ha ypea Tpr6Ba da 6bdat N3BbpuBAHOn OCTpHa Ha npOn3BoNTeTpeCn. OT HAKOIT HEROBITE cepBn3HN CEHTPOBE 3a KIneHTN.
#
Ia ce n3non3BaT cAmO opuRHaJIHn pe3epBHN qactN.
I3non3BaHeto Ha npyrn pe3epBHN qactN MoKe Da
IOBeDe Do 3NoPOnJyKn C PON3BaTeJIa. 3a
IpnON3TuHaunTe OT TOBa UeTn IpON3BOJNTeJIaT He
HOCh OTROBOPHOCT:
MOHTaK

#
OsbpHete BHMaHne Ha npINIOxKeHTo pBKOBOcTBO 3a MOHTaX!
#
BkIyHe ypea 3a 3acMyKBaHe Ha IInCTa KbM eIeKtpnueckata Mpeka eDba CJIeI PtJHOTOMOHTIPAhe.
MOnTnpaHHe Ha 3acMyKbauaTa TpB6a
2
Ioctabete konenata c dbpkaa (13)do 3actonoprahe Kbmpednata 3acmykbaa Tpb6a (11) n nn 3aterhe C BVHTOBe.
3
Cera noctabete npedhata (11) n 3aHaata 3acmykbaa Tpb6a (10) 3aeHNO n rN 3aTeHete C BnHTOBe.
4
CneToba noctabete cyaIata 3acMykBaIa Tpb6a (10 + 11) Bypea (5) n 3aTeHHeTe DBeTe eHa KbM dpyra C BNHTOBe.
3aKpenBaHe Ha pBkoXBaTkata
5
Ioctabete npedhata pkoxbatka (6) B noxdoiaou TbOp Ha ypea (5) n 3actonopeTe.
3aKpenBaHe Ha Top6aTa 3a Cb6uPaHe Ha OTnabKa
6
Ha-Naped 3aKaayeTe TOp6aTa 3a CbBpaHe Ha OTnAbka (12) B npednKpa KbM 3aHaTa 3acmykBa7a Tpb6a (10).
7 Cnéi TOBa 3aKaYeTe TOpBaTa 3a CbBpaHe Ha OTnadbKa (12) B 3aDnIg KpaI KbM ypeDa (5).
Ha-Nakpa noCTaBeTe OTbopa Ha TopbaTa 3a c6bnpaHe Ha OTpaBka (12) Bbpxy npdojua OTBOP Ha ypeDa (5).
3aKpenBaHe Ha peMbka 3a HocHe
9 IpoKapaiTe xaIaKInTe Ha peMbka 3a HocHe (7) npe3 npeBnDEnHn OTBOp Ha ypeDa (5) n rN 3aTeHHe T C BnHTOBe.
D-59227 Ahlen - Germany
2004/108/EF, 2006/95/EF, 2000/14/EF
2004/108/WE, 2006/95/WE i 2000/14/WE.
2004/108/UE, 2006/95/UE, 2000/14/UE.
Conformity assessment procedure 2000/14/UE - Appendix V
TEXHnke 6e3oNaCHOCTN.

Ipeed npoBe- deHnem pa60T no pemOnTy, texO6cnyKnBa-HnIO N OChCTKe TKIOUYHT bDnIrTaTeJIb N Bbl
OTaIHTB BNIJKy COeINHITeNbHO TnHypa.

Onacnoctb ot OtbpaocbIbauo nX yacte npn pa6oTaIOUcEM DBrataTeJe - He dONyCKaTb B ONaChyu 3OHy
NOCTOPOHHIX, a TaKKeDOMaUSHIX XINBOTHBIX NCKOT.

OcteperaTecb
BpaaHoozeroc
raaboeryo
opraHa.He
BCTaBnIbpyKn
H HOrn B
OTBepCTnA
BO Bpempa60tbMaunHbI.

Hocntb cpei-CTBa IJIa 3aIITbI IJa3 N Cny-Xa.

PpeOxpaHrTb OT BlaHn
Bpempa60tbI
Ppoc6ba co6JIIOdaTb perHOHaJIbHbIe npedncaHna.
IcNoJIb3OBAHHe B COOTBETCTBHN
C Ha3HaueHneM
IHeBMaTnueckn C6OpHnK, pa3DyBaTeNb n N3MeIbYnTeNb IInCTbeB npEHa3HaueH ToJIbKO dJa TaKx JIeKnx N CyXnx MaTePnaJIOB, KaK HApNIMep, JNCTBa n pAcTnTeNbHbIe OTXObl CaIOBOdCTBa: TpaBa, He6OJIbUne BETKn N KNoUKN 6ymarNi.
Kateropnueeckn 3anpeuaeTcBcacbIBaTb, pa3nyBaTb N3MeJIbUaTb
TaeJIbe MaTePnaJIbI, HApPImEep, MeTaJI, KaMHN, CybJ, eIOBbIe UINUKN ININ 6NTOE CTekNO
Takne ropoune MaTePnaIbI, KaHnPmEp, CnrapetHbIe OKypKn, yroJIb IJr rPiJI BOCIIaMeHJeIOUHeCra, JaOBHTbIe NII B3PbIBOONaCHbIe MaTePnaIbI.
Kateropnueckn 3anpeaaetc co6npaTb, pa3dyBaTb n3MeJIbYaTb TAKne TReKeIbIe MaTePnaJIbl, KaK MeTaJI, KAMHn, cybI, eNoBbIe UINsIKu NII 6NTOE CTeKJIO.
B CbR3n C onaCHOCTbU TpaBMIpOBAHnRA KaterOpueckn 3anpeuaetcnaCNoJIb3OBAbYcTPOJCTBO B 30Hax, rDe IMeIOTcBpeHbIE IJIa 3dOpOBbY PbIJN IN XnIDKOCTN, INI INoJIb3OBAtbcrIM B KaueCTBe c6OpHnKa XnIDKOCTe.
Hoe npimehene, c6op pa3dyBaHne, 3anpeaaetcra.
IHeBMaTnueckn c6OpHnK, pa3dYBaTeJIb nN3MeJIbUHTeJIb JInCTbeB CnpoeKTnPOBaH TOJIbKO dIЯ YacTHORO INCNoJIb3OBAHnB B COOTBeTCTBnC Ha3HaYeHnEm.
- UctpoiCTBAMn IJRA YactHbIX DOMOBbIX N CaIOBbIX yuctKOB CHTaOTcra TaKHe, KOTOpbIe He NcNoJIb3yOTcR B O6UeCTBeHHbIX NapKax, CnOpTINbHbIX CoOpYKeHNx, a TaKKe B CeJIbCKOM IJIeCHOM XO3rICTBE.
KncnoJb3OBAHnIO No Ha3NaueHnIO OTHOCITc TaKKe co6IIODeHne npedncaHHbIX N3rTOBnteJeM ycIOBn 3KcnpyatauIN, Texo6cnyxnbAHnN peMOHTa n co6IIODeHne npNBedeHHbIX B INHCTpykCmN yKa3aHn N IO texhNike 6e3OpacHOCTn.
Takke Heo6xOdmo Co6JIIODeHne DeIeCTBnTeNbHbIX dJa 3KcPnyatauIN PpeDncaHn NO PpeDTBpaUeHNHO HeCuaCThIx CnYuaEB, a TAKKE npOunx O6Ueepn3HaHHbIX PpeDncaHn NO PpON3BOIDCTBeHHo MeiUcHne I TexNKe 6e3OpacHOCTn
HecaHKUHOHPOBAHHbIe N3MeHeHnI PHeBMaTnueckn C6OpHnIK NCKJIIOuHaOT OTBETCTBEHHOCt b N3ROTOBNTeJI 3a npuHHeHbI B pe3yIbTaTe 3TOrO yUeep6 IIObO Rvda.
- ChapkaTb n nCnOJIb3OBAt b annapaT, a TaKKe BblIOJIHЯTb pa60tbl no ero TEXHnueCKomy o6cIyXnBaHHIO pa3pe7aetcra TOnbKO IINzAM, yMeHOUIM o6pa7aTbcra C Hm N KOTOpbIM n3BecTHbl BO3MOxHbIE ONaCHOCTn pni erO nCnOJIb3OBAHm. PEmOHThbIe pa60tbl pa3pe7aetcra IPOBOHITb TOJbKO HAM INI cepBnchblm cnyXbAm, yNoJIHOMOueHHbIM HAM.
He nonaHaHnMaunHb BO B3pbIBOONaCHyO cpeyu nn noDdoKdb.
Hnkorga He 3KcnIpyaTupyte yctpoCTBO 6e3
npiemHoro MeUka, C He3aTeRHyTbIM 3aMKOM "MOJIHnei" npniemHoro MeUka.
Yka3aHnI NO NcNoJIb3OBAHnIO MexaHN3Ma B KaueCTBe IHeBMaTHuYeCKOrO c6OpHnKa n N3MeJIbUHTeJIa
- Пoctabte nepeknoyateNB PNOJKeHne c6opauN3MeJIbYeHnIy.
- KpeIko B3aB yctpoiCTBO 3a pyuKy, HadeHbTe Ha pIneyo peMeH b dIa HOseHnA. OtperyIpyuTe peMeHb dIa HOseHnA TaKIM o6pa3OM, yTO6bl oBeCpeuBaIocb yO6HoE yctpoiCTBa.
- BkJIIOHTe yCTpoIcTBO.
- Медлесно и равноерно BODITE yctpoiCTBOM на собираевим MaTePnaIOM. He BxIMaIte yctpoiCTBO B JInCTBy.
- Пюнзвордente Льноctь BCасьИВаня yMeиьшаETСА, ecлnpиемнь MeшOK HanonHeH. BыкючITE yCTpoIcTBO n3BЛКInTe CteByIO SteNTceЛьHyIO BnIky n3 pO3eTKN.PacsterHnte 3amok "MonHIO" n OnopoxHInTe npiemhbl MeшOK.
- После Вылолненя pa6ot NOCTaBte NepeKlHoyateJIb B NOLOXeHne pa3dYBaHnA, YTO6bl ydaJIntb OCTaTKn 13 BCaCbIbAIOUSei/DyTbeBOr Tpy6bl.
HaDExKHOE HOSeHne

CboeBpeMeHNo npOn3BoAnTe noD6Op
JIHCTBbl! - PeKOMeHnyetcra co6npaTb JInCTBy NO BO3MOxHOCTN B cyxyu IIOyU KAK MOxHO cKopee NocJe JInCTOnaJa. Y6npaTb MOKpyU JInCTBy 3aTpYdHNTeNbHO.To Xe OTHOCHTcR K JInCTbYAM, YXe HaxOJaUIMcR B IpoUceCe pa3JIoXeHnI nn Co6paHbIM B BoJbShne KyuN.
Yka3aHnI NO NcNoJIb3OHHo yCTpoiCtBa B KaueCTBe pa3dYBaTeJIa
- NocTaBbTe nepeKlnOuataTeIb B noLoXKeHne pa3DyBaHnIa.
- KpeIko B3aB yCTpOncBO 3a pyuKy,HaedeHbTe Ha IneUo peMeHb DnA HOWeHnA. OtperyInpyIte peMeHb DnA HOWeHnA TaKIM o6pa3OM, yTO6bl o6ecneuBaIocb yDObHoe n HAdexKHOe HOWeHne yCTpO

- MeIeHNO n paBHomepHo nepemeaIte BCaCbIBaIOUyO/DyTbeBy Tpy6y Ha BbITraHyToI pyKe C OHOCTOPoHbIB DpyrYOB HeCKoJIbKINxCaHTIMeTpax OT 3eMJI.
TO MOxHO uTO HeIb3a CObnpaTb npa3dyBaTb?
MOXHO
Ierkne n cyxne MaTePnaIbI, HanpImep, cyxyo JnCTBy npactnteIbHbIe OTXoDbI caOBOcTBA: TpaBv, He6oJIbShne BETKN KIOUckN 6yMaRn
HENb3a
TaeJIbe MaTePnaJIbI, HApPImEep, MetaJIJI, KaMHN, CyBja, eNoBble uuKn nn6ntoe cTeKnO

3anpeaetc co6npaTb nI npa3dyBaTb c nomoIbu DaHHoro yctpoiCTBa ropAunie, B3pbIOOanachIe IIN TAKne TJIeIoUne IpEmdTebl, KaK CnIrapeTbl, CNNkN IIN ropayu 30ny.

3anpeaaetcno6npaBnnpaaBbXnKocTN,BOOCo6eHHOCTn TAKNe BocnIaMeHIOUmeC, KaK 6eH3n. TaKxe 3anpeaaetcNcNoIb3OBaTb yCTpoiCTBO B6n3n TAKx MaTePnaJIoB.
TexobcnyxmbaHne n oucnctK

IpepeBCEmN aboTAmn no TexHnueckomy 06cnyxmbaHHo OuNCtke Heo6xoDIMO:
- BbIKJIIOHTb CTAHOK
-Дохдатбс OCTaHOBK npexuшen HHTN.
-BbItaunTbcTeBOuWTeKepe
3aunthbIe yctpoCTBa, ydaJIeHHbIe IJRA npOBeHnna TeXnueckOrO 06cIyKmbAHn N OChTKn, Heo6xoJIMo 06a3aTeBHO BHOBb YcTaHaBJIbBaTb HaJIexaUm O6pa3OM N KOHTPOINPOBaTb.
Pa3pe7aetcI NCNoJIb3OBAtB TOJIbKO OPIrHnHaJIbHbIe 3aIyactN. DpyrHe DeTaln MOrYT 6bITb PpUHHoH HepeDcKa3yEmbIX IOBpeXdEHH N TpaBM.
Bce npyrne pa60tbo nO texHnueckomy 6cIyXnBaHHIO uOYCTke, KpOME OINCAHNbIX B HAcTOrIeM pa3JeIe, pa3pe7aetcBbINOJHrTb TOJIbKO I3rOTOBHTeJIIO INIu FInpMaM, KOTOpBIE IM yNOnIHOMOYeHbl.

Дя coхpaHeHЯ pa6Otocnoc6hOCTn Пневматчeckn c6opHNeO6xOdmo co6IIOdaT cIeDyUoJne npaBnla.
- YdaJIyIe nbIb n 3aIpa3HeHna caIΦeTKo IIN KICTOUKOJ.
He nCnoJIb3yIte dIy qNCTKm MaIINHbI BOOIpOBODHyO BODy IJn anIpaT dIy OChCTKn IOd BBICOKM DaBJIeHnEM.
He noIb3yIeTcB pactBOpNTeJIaMn (6eH3HOM, cNInpTOM n T.D.) OUnCTKn PnactMaCCOBbIX DeTaJIeN, pactBOpNTeJI MOrYT NOBpeIITb Ix.
XpaHeHne

BbItaunTbcTeBOuWTeKepe.
XpaHntb HEnCnOJIb3OBAHHBIE yCTpoIcTBA B CyXOM MecTe, 3aMbIkaEMOM Ha KJIIOU N HeIOCTyINHom DJIa DeTei.
Ipeed JInTeJbHbIM XpaHeHnEM Heo6xOdmoB ceJX npoJleHnCpoka cnyk6bl N obecneueHn IerKocTn XoJa npu o6cnykubAHn:
- PpOBecTn TtuaTeIbHyIO OuNCTKy.
- IpoKoHTpOIpNoBaTb HAnJIeJkaUee coCTOHaHne MaunHbI, YTO6bl NocIe IpoJIOXInTeNbHO XpaHeHn oBeCneuTb HAdEJHoe INcNoJIb3OBAHne yCTpoiCTBa
Bo3MOxHbIe HeNCpPaBHOcTn
| HeincpapbHoctb | Bo3mOxHnA npUPhnA | Cncos6 yctpaHenH |
| Annapat He pa6oTaet. | → Het NaPraJxHnE CetN (HapUxHnE 3JIeKTPoCnAb6JxHnE) → DeΦeKTHbI yDIIINHTeMbHbI Ka6eHb → DeΦeK T DVBrAteLЯ IJI N BvIKJIyOuTeJIa | → PpOBepiTb 3aUHTy ppeOxpanHTeYMaMn (10 A) → 3AmEHtB Ka6eJIb IJI N IopUyHtB erO npOBepiTb (cpeUaIInCTy no 3JIeKTPoUcTahOBkAM) 1 He IcIpOJIb3OBA Tb 6OJIbSe deΦeKTHbIe Ka6eJIi →ДЯ уcTpaHEnH npOxbEmbl O6paTbcs K n3rOTOBHTeJIu IJI N K H3BaHnO IH MФrPMe. |
| Плoxoe B7rIbVahnec Bo6HApemOr MaTePnAla (ПОнIxЖeHnAя ПрОЗВODITeMbHOCtB BCaCbIbAHnIa) | → 3acOpEHnE IJIb 6JIoKIPoBvKa yCTpoIcTBa → PrIeMHbI MeSOK nepeOJolHnE → CJIuXKom 6OJIb7a JDIlna CoeIINHTeMbHOrO Ka6eJIa IJI N CJIuXKom MaLoe nOpeUeyHoe ceUHnE. Po3eTKa CJIuXKom UdaJIeHa OT rIaBnHO rO pRcOeIINHnIa I CJIuXKom MaIOe nOpeUeyHoe ceUHnE CoeIINHTeMbHOrO Ka6eJIa. | → YcTpaHtB 3acOpEHnE, B cIpyae Heo6XoIIMOCTn 6OpaTbcs B cepBnCHyU cIpyKbIy → OnopOxHnTb nPrieMhbl MeUOK n → ПLOuzAdb nOpepeHoro ceUHnE rO coeIINHTeMbHOrO Ka6eJIa He MeHee 1,5 MM2, MakCImaJIbHa dJIina 25 M. Пri n 6OJIbSeJ dJIiNe Ka6eJIa nOpepeHoro ceUHnIa DOJIxHa 6bIb THe MeHee 2,5 MM2. |
TexHnueckne daHHbIe
2004/108/ES, 2006/95/ES, 2000/14/ES.
Uporabljeni so bili naslednjih harmonizirani standardi:
IEC 60335-2-100:2002; prEN 15503:2006
EN 62233:2008; EN 60335-1:2002+A11,A1:04+A12,A2:06+A13:08;
EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997+A1:2001;
EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
2004/108/AB, 2006/95/AB ve 2000/14/AB.
EasyManual