SoClear XL3701B - σταθερό τηλέφωνο PHILIPS - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης
Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής SoClear XL3701B PHILIPS σε μορφή PDF.
Ερωτήσεις χρηστών για SoClear XL3701B PHILIPS
0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.
Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή
Κατεβάστε τις οδηγίες για το σταθερό τηλέφωνο σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας SoClear XL3701B - PHILIPS και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. SoClear XL3701B της μάρκας PHILIPS.
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ SoClear XL3701B PHILIPS
Πίνακας περιεχομένων
1 i k o8nyiec a0faaiaac 5
△λωσωμρφωσ 6
XpnoTuwv npouToeOeWv
oumuopfoonS e To pToTUo GAP 6
Σuμóρφωη με Στηρότuŋo EMF 6
Anoppipn paiwv npoiovtwv kai
mataipiwv 7
2 To δικό σας XL370/XL375 8
Tπερλμβανει η συσκευσία 8
Eπισκόπησου τηλεώνου 9
Eπiokóπηon Tou σαθμou βaŋc 11
Eikoviδia oθóvnS 12
3 EkvnoTε 13
Σύνδεοη του σταθμού βάσης 13
EykataoTaon oukeunxεipó6 13
ELeeyxoc tou eTneodou matapia 14
PuroiOn Xwopa 14
Puroon nepoynviaq kal wpa 15
Puθμiση μορφής ημερομηνίας και ωρας 15
Tεival n λειToupyia avaovn; 15
Eeeyxoc 1oxuoc nmuatoc 15
4 Kknoεiε 16
Ppaaymuatooinon kAnong 1
TeepaiooKaion 17
Aπavtnonσε KλnO 17
PpOaPouyn TnC EvTaOns Tou akouotikou 17
Siyaon μikpoφωvou 17
Evpyooinon n aevpyooinon Tou nyxieou 1
Ppaatponoinn deutepns kno n 18
Aπávtnonσεδεutepn kλno
Evaalayn eta duo knoeewv 18
Ipaaymuatooinon knaonc
ouvdiokes nC
εξωτερικούς oμιλητές 18
5 EoWTepiKcKlNoEic Kai KlnNoEic ouvdiokEys 1
Ppaaymuonoinn knaonns e aann 1
MeTaΦopα κλησης 1
Ppaayatopoinon knaonc ouvdiokεηs 2
6 Kεiμεv o ka apiθμoi 2
Eioaywyn keiEvou kai apiOwv 2
Evaalayn a nEeWv kai Kefaalaiwv 2
7 Tnλεφωνικός κατάλογος 2
PpoBoa nTnEφwviKo uKaTaIoyou 2
Avaçntmon katax ωpnons 2
Kληση aπό τον τηλεφωνικό κατάλογο 2
PpOaON OTov TnAeawviko KaTALOyo KATA Tn diapKEIA Klnonc 2 2
Poooohknaataxwpon 2
Eπεξεργασia katax ωρηος 2
△aypaohkataxwpnons 2
△aypaΦn oλwvTwvKaataxwpnσεωv 23
Mvμn áeons npoσbaon
8 Apxio knaeewv 25
PpOaIn oIawv Twv KaTaxwpnσεωv KIησεωv 25
AtoeKeuon kaTaywponc Klnons oTov nAephiwoiko kataLoyo 2
Avtanóðoŋ kλñɔŋg 25
△aypaΦη kataxωpnoŋs kλnŋs 26
△aypaoh oλov twv kataxwpnoεωv knaεωv 26
9 AioTa επavakλησης 27
PpOoI KATAxwnpnEwV 27
| 10 Προσωπικές ρυθμίσεις Προσαρουή της σθόνης του τηλεφώνου | 2 | 8 | 8 |
| 11 Αειτουργίες κλήσεων | 3 | 0 | 0 |
| Autóματος τέρματισμός | 3 | 0 | 0 |
| Autóματη συνδίασκεψη | 3 | 0 | 0 |
| Λειτουργία κλήσης | 3 | 0 | 0 |
| Κωδικός φορέα | 3 | 0 | 0 |
| Διαχερίαητου κωδικού περιοχής | 3 | 1 | 1 |
| Autóματο πρόθεμα | 3 | 1 | 1 |
| Επλογή διαρκείας επανακλησης | 3 | 2 | 2 |
| Πρώτο κουδουύνισμα | 3 | 2 | 2 |
| Λειτουργία ECO | 3 | 2 | 2 |
| 12 Επιπλέου λειτουργίες | 3 | 3 | 3 |
| Συμητήρι | 3 | 3 | 3 |
| Κλείδωμα πληκτρολογίου | 34 | 34 | 34 |
| Εντοπισός συσκεύης χερός | 34 | 34 | 34 |
| 13 Προγημένες ρυθμίσεις Δήλωση συσκεύων χερός | 35 | 35 | 35 |
| Ακύρωση δήλωσης συσκεύων χερός | 35 | 35 | 35 |
| Επταναφόρά προεπιλεγμένων | 35 | 35 | 35 |
| ρυθμίσεων | 36 | 36 | 36 |
| Τύπος δικτύου | 36 | 36 | 36 |
| 14 Εηλεφωνητής | 3 | 7 | 7 |
| Ενργοποίηη/απενργοποίηη | 37 | 37 | 37 |
| τηλεφωνητή | 37 | 37 | 37 |
| Pύθμίηη της γλώσας τηλεφωνητή | 37 | 37 | 37 |
| Pύθμίηη λειτουργίας απάντησης | 37 | 37 | 37 |
| Mηνύματa | 38 | 38 | 38 |
| Εισερχόμενα μηνύματa (ICM) | 39 | 39 | 39 |
| 15 Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις | 42 | 42 | 42 |
| 16 Εγκυία στοιχέία | 43 | 43 | 43 |
| 17 Συχές ερωτήσεις | 4 | 4 | 4 |
1 Σημavτικες oδηγίες aσφαλείας
Anaiinnoic peuatoC
To npov npoiov xpeiaeTai nEeKtpiKn npoxn peuatoC AC 100-240 volt. ZEPiTTwon diakontng peuatoC, n Etnaehvdexetai va xahei.
H taon oTo δikTuO exei Taivoumθei wC TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), oTWC opicetai oTO npotuTO EN 60950.

Ppoεδoioin
To nektpiko diKTOO TaivoueiTai wC eNikivduvo. O movoc tpotnov a diakoyete TnV npoxpneuatoosn Baoon foptions evai va anoovdeoeTe to fic ano Tnv npia BeBaiowte oTn npoobon otnv npica evai naVTA EUKoA.
Tia va aiofoyEe 3aBn n duoAetoupyia

Ppooox
XpnouonoeiTe mOvo TnV Tpofooia peuatoNou avaypafetai otis odnyies Xpns
XpnoiHnOteIe moVIO TIG mNtApieC Nou avaypafovtai OIG ONYIEc XpnoS.
Mny afnvete TcE tnae cphiptions n tvn
muatapia va epxetai oE enaoh mE metaalika
avtikeiEvA.
Mny aoviyete t n ouokeun xieipoc, to otaofo aonn m taon foptionc kaowc evexetai va ektethetae oe uynles taoeis.
Mny afnvete m faon foptiongs va epxetal oE n uypa.
Eav n matapia avtikataoTa0e i ano 1a0os turo matapias uTAPx kivduvoS npoknns EKpnns.
AnoppinTETiX npoiunioineveC matapec oufova tig oynie.
Xpnoaonoiite naVta ta kalwaia nou npexovta paiz e To npoiov.
Iia oukeuec nou ouvdeovtal epiqa, npiqa npentla vEival EYkateotnEvn Kovta otoukeun kal npoopaon eaut va evai ekoan.
H evpyoioiOn TnS aeitoupyiac handsfree EvexTal va auGnoEi gaoviKa Tny Evtaon OTO akouotiko OE eYalo baOuO: Bbaowte OTe Kpatate T ouokeun Xepoc nOu KovTa oTo auti aC.
Autn ouokeun dev exei oxediaotei yia Tnv npaypatonoin knoeewv EKTAKTU avayknC OE nepintwn odiakomps pemuotc. Oa npetie va npoBaeoikana evaalaktiynia Tnv npaypatonoink noeewv EKTAKTU avayknC.
Mny ekETETe TO nAeawvo OE UInepBoikn
0epmuTnTa, n OTOia npokaetai ano
EgONIAO Toepavonc n ano Tny aean
nlaikn akivoBolia.
Mny aphiVETo TnAefovo va noei kai mny pixveTe avtkeieva enavw oTo tnAefovo.
Mny xpnoaouoite Kaohapiotika eoa nou Tnepiexouov oivotveuma, aumwvia, bevzn n aeiavtka eoa, kaowc evexetai va Tpokaeeouv othopa on ouokeun.
Mny xpnoaouoite to npoiov oepn onou unapxie kivuvocknpns.
Mny afnvete mikpa metaalkiaavtikeiueva va epxovtae nAon me To npoiov.Auto mtopei va eiooei Tny nIoIotna Tou xou kal va npokaleoie Baaon oTo npoiov.
Evpyoioeva kivnta nAewova Kovta 0tn oukeun Evexetai va npoka eouv npaeBoAc.
Eav mTaAikavTkeiEva TOnoBtNouv navw n Kovta oTo akouotiko Tns ouakeunxipoc, evexetai va maayntioouv.
Pnpoopiec oxetik aE TIG eepokpaoe 5eIToupyia cai pfua
Aeitoupyeite To npoiov oepn onou n 0epkoopaia eivai naVaTa eTaX O°C ka +35oC (32oF eWg 95oF).
Φuλασετε to προίν σε μέρη σπου η θερμοκρασια εΙναι πάντa μεταξύ -20°C και +45°C (-4° F ἀως 113° F).
H diapkeia zwns nns mntapiaac evexetai va eivai uikpotepn oouvkencs xanlns eepokpaiaic.
Δnλωση σuμóρφωσης
Me to napov n Philips Consumer Lifestyle, P&A, oTI to XL370/XL375 oumuopowetai TIC ouoiwdeic aataimoeic kai TIG
loiTc sOxETiKec diataeic ts OndyiaC
1999/5/EK. Mnpoite va bpote m Anawon
oumuoppwong cTn dieuovon www.p4c.
philips.com.
To napov npoiov exe i oxdeltaiaotei, eeyxthetai kai kataokekuaotei ouuwova uynov onyia 1999/5/EK oxetikak tov padioeogonlouo kai tov nIeIKoivwvlako TepaTIKO oTIAO. Duvapei ts ev loyow onyiaoc, To napov npoiov mtopei va enkkaotei otig npapakatw xwpe:
| CE0168 R&TTE Directive 1999/5/EC | |||
| AT √ | BE √ | BG √ | CY √ |
| CZ √ | DK √ | EE √ | FI √ |
| FR √ | DE √ | GR √ | HU √ |
| IS √ | IE √ | IT √ | LV √ |
| LI √ | LT √ | LU √ | MT √ |
| NL √ | NO √ | PL √ | PT √ |
| RO √ | SK √ | SI √ | ES √ |
| SE √ | CH √ | UK √ | |
XpnoTsw TpoUToeOeWv oumuopphiogns To TpoTuTO GAP
To npotuno GAP eyyuatai oti oAe os
oukeuec xiepoc kai o taohoi baonc
me duvatotnta DECTTM GAP nnpouv
Ticbaikec exaxiotec aattnoeig tou
tpotunou leitoupyiaac avegaptntwosnapkac.
H ouokeun xiepoc kai o stahoc baonc
eivai oubeta tve kiputtooGAP, dna8n
eyuwvtaivekteaeon twv elaxiotowv
duvatwv aleitoupyiw: dhawon ouakeuncs
xiepoc, kataanyn ypaumng, payatopoinon
knonc kai anodoxn knong. Pponyeves
aleitoupyiec evexetal va mny evial diatheoiuec
eav tic xpoioptoinote me adlec napkec.
Tia vadnawote kai va xpoioptoinote
tn oukeun xiepoc me eva otaoho baonc
diapopetiknc mapkaq tonou umupoppwvetai me
GAP, apxiká akoλouθnóTe Tn δiadiikaia nou περιγpáΦeTai OTIC OδnyieC Tous kataokeuaotn
kai, OTN OUVEXIA, akoλouθnOte Tn δiadiikaia
Tous περιγpáΦeTai OTO NAPOV EYXεIpiodio
xρnongyia δnλωon OuokEunC XεIpoc.
Tia va δnλwoεTE μia oukEun XεIpoc aTIO
δiaφopetikn MApka μe To Otaθμo βaONc,
EVEpyoTOINOTE TO Otaθμo BαONc OE
λεitoupyia δnλωonC kai akoλouθnOte Tn
δiadiikaia Tous περιγpáΦeTai OTIC OδnyieC
Tous kataoKEuaOTn YIA Tn OukEun XεIpoc.
Σuμóρφωση με Στο πρότuπo EMF
H Koninklijke Philips Electronics N.V.
kataokeuaeikai noula npoiovta nou
aTeuovovtai oE katavaawtec kai ta
oTioia, ontwcahe nektpovikn ouokun,
exouv Tny Ioiotnta eknoumnc kai naqns
nektpoayvntikwv onmuatwv.
Mia ano TIC KUPIEC EINXEPNmuTKEc apxEc TNS Philips Eiva n Ann oawv Twv anapaiNTwv MEtpwv aphialeiac kai uyeiaac, PPOKEIeVou Ta PPOIOvTa MaC va PAnpouV Tc anapaiNTEC VouKec PPOUToEoeic kai va PAPAEVOUV EVTOc TWV TPOTUNWv EMF TIOU IOXOUV KA TA NpEOPunvia PAPAYYNCS TWV PPOIOVTW.
H Philips exi deoueute i ony avantuyn,
napaywn kai wnon npoiovtwv nou dev
exouv duoeveic enttwoei c ony uyia. H
Philips eipouoc twv npoiovtwv ts, avaloya tn xpnon yia thy otoia npoopiovtai, tote
ivai aofa n xpnon touc, ouwva ta
delta epiura emotnuovka otoixia.
H Philips i p a a t i e1 evepy o pIo oTnv avantuyn twv dEeVw npotunw EMF kai aophaiaac. Auto divei otn Philips tn duvatotnta va npoBtnei Tc nepaIepw i i OTov toea TnTuntoinong wote va Tc evoswataevkaipa Ota npoiovta Tns.
Aπóppiη πaλiωv προiovTωv kal μπatapiωv

To npoiov eivai oxediaouevo kai
kataokεuaouévo aio uynlnc noiotntac
uiká kai εgaptmuata, ta onioa mnpouv va
avakukλωθouv kai va gavaxpnoiomnoiθouv.

Otau eva npoiov diatheta to oujo lo evoc diaypauevou kado u aToppmuatwv p08c,TO pioov auto kalutteai ano Tnu Eupwnaikn Odyia 2002/96/EK. Evnpewite oxetikac To avexapntto toniko ouotma oulloyng nEKTpikwv ka nEKTpovikw npoiovtwv.
Mny npapaTe Touc tonikouc kavovioouc
kai mny anoppiye Ta nlaia oac npoiovta
ma zi me ta unoloina oiklak aonppmuata.
H oTn mEoOoc anoppiNc Twv naiowv
Oac TTPOIOVtwv OuMaAaLei OTnv aTiophiyn
apvtikaw EITTTwoewy ia To TEPiBaAlov
kai TIV avPpwnuYvia.

To npoiov oac nepieexi mntapiecs nou kaIITIOvta ano Tny Eupwniaikn Odyia 2006/66/EK, kai dev npouv va anoppipfouv ma zi e ta ouvnioeva anoppipmuata tou otTIou oc.
Evneepw0eite oxetiká e TnV IOxouo aTNIK vmo0eoiia yia n Xwpiotn Oauoy n matapivv kaowc n owtn e0doc aToppiNcTwv matapivv oupaalle otnv anouy npavntikov EITTTWoeov yia to TEPiabAiov kai nTv avthetaivnuyeia.

Otav kanoio npoiov fepeia auto to loyotuno,auto onmaivei otEeik katateoik oikovoukiouveiophiopa oto apoioEvoiko ouotma avakukawonkai avaktnonc.
II npofoipiec oxetiká e Tnv pooTaoia tou πepiβaalovto
Kaθε περιτό στοιχείο συακενασίας ἐχει παραληφθεί. H συακενασία ἐχει γένει ἐτοι ωστε va εΙναι εύκολος o διαχωρισμός οσ τρία μλικά: χαρτόνι (kούτι), αφρώδες πολυστυρένιο (uλίκο προστασίας aπό xτυπήματα) και πολuaɪθυλένιο (σακουλάκia, προστατευτιόκο αφρώδες φύλλο).
To ouotma anoteleitea antou uiká
Tou mtopovv va avakukwOuv
kai va enavaxpnoiOnoiouv ev
anoouvapmoIoyn0e i ano ma EIokuEvn
Etaipia.TpeTE touc toTIkoC kavovioouc
oxetikac e Tnv anoppiwuikow
oukeuaia, adewu wPiataipiW n Palaou
Egontlou.
To npoiov oac nepiex e i matapi cnsou kaunrovtai ano tv Eupwnaik Odyia 2006/66/EK kai dev npov va anoppipfouv ma ci e ta ouvnioeva anoppipmuata tou otitiouac.
Iapakaoue evnepwtheta yia touc
TOnIKoUc kavovec oxetikac Tnv 5exomega
oulloyn mntapiw. H owotn anoppiyn
mntapiw vbaonnoei otnv anotportn
TuXov apvntikwv eniTTwoewv nou evdExetai
va unapgouv oTo nepiaalov kal otny
avpwniv uyia.
2 To δικό σας XL370/XL375
Sigmaapntnpia yia mvaayopa oac kal kaawooopioate otn Philips!
Tia va eTtWphiEaNthei TnnpwG aio Tny unooTpIg n Tou npoepe i N Philips kataxwpnoTe To pioov oac ot n dieuuvon www.philips.com/welcome.

Tπερλαβavειη σουκεuaσia

Στaθμός βαοης (XL370)
Στaθμός βαοης (XL375)


Σuokεun xεipóş*

ΦopTlOtns**

Tpofoδotiko**
Kaawδio Tnλεφωvou*


Eyyunon

Eeyxepidio xpno

O8nyoc ypnyopns EKKivnon
∑ημεiωση
*e opievecs xwpe cpienei va ouvdeoeet To v npoapauoyea ypaunc me to kalwo To nlewovu kal otn ouvexia va ouvdeoe To kalwdo tnlewovu otnv npica Tne wou.

Σημειωση
**Ta oET nOaWv OoKEuWv Unapxouv EITIeov OoKEuec Xeipoc, optiotc kal Tpofootik.

Eπισκότηση του τηλεφώνου

| 1 Akouotikó | |
| 2 | / R Επιλογή της · λειουργίας που εμφανίζεται στην σθένη της · συοκεύς χειρός ακριβώς πάνω από το πλήκτρο. Διποστολή · σήματος flash. |
| 3 | Πρayματοποίηση · και λήψη κλήσεων. · ἀντημαίσος κλήσης. · ἐξόδος από μενού/ λειουργία. |
| 4 | Μετακίνηση προς · τα πάνω στο μενού. · Αύξηση της · έντασης του akouθικό/ ηχείου. Eiδδος στο · αρχείοι κλήσεων. |
| 5 | REDIAL Ειδδος στη λίστα των κλήσεων του εχουν πρayματοποιηθεί και κλήση του πιο πρόσφατου αριθμού. |
| 6 | · Evεργοποίηση/ απενεργοποίηση του ηχείου. |
| 7 Πάτημαίγια · | |
| εφαρμούηνηπροσωρινήςδιακοπής.Παρατεταμένονηπάτημα γίαενεργοποίηηαπενεργοποίηηατουκουνίσματος.Evaλλayημεταχόμιπεζώνκαικεφαλαιώνχαρακτήρων κατάτηνεπεξεργασίακεμένου. | |
| 8 | ΟINTΠΑγματοποίηηηεσωτερικήςκλήσης.Πραγματοποίηηηκλήσηςσυδίασκεψης. |
| 9 Mικρόφωνo | |
| 10 | Πατήσετε καικατήσετεπαμένογιακλείδωμα/ξελείδωμα τουπληκτρολοίου. |
| 11 | Σίγαση/κατάργησητηςσίγασηςτουμικροφώνου. |
| 12 | Μετακίνηηπροςτα κάτω στομενού.Mειωσητηςεντασηςτουακουσικόν/ηχείου.Eίσοδός στονηπλεφωνίκοκατάλογο. |
| 13 | / MENU | Επιλογή της · λειουργίας που εμφάντεται στην οθόνη της συακεύςχερός ακριβώςπάνω απότο πλήκτρο. Πρόσβαηστο· κυρίωςμένου. |
| 14 | Hεἰο | |
| 15 | Ούρa μμπαταρίας |
Eπισκόπηση του σταθμού βάσης

XL370
| Πλήκτρο | Ονομα | Περιγραφές |
| 1 | ●●● | Εύρεση συσκειών · χειρός · Eἰσοδός σε · λειτουργία δήλωσης. |

XL375
| 1 Hxεio (η πίσω πλεύρά) | |
| 2 Evδειξη LED | |
| 3 | +/ Ανξηση/μείωση της · ένταος του ηχείου. |
| 4 | ▷/ Μιετακίνηση προς τα · εμπρός/πίω κατά την αναπαρayωγή. |
| 5 | ▷ |
| 6 | X △ιαραφή · μηνυμάτων. |
| 7 | ON OFF Evεργοποίηση/· απενεργοποίηση του τηλεφωνητή. |
| 8 | ▷ |
Eikovidia oθóvης
Σε λειουργia avamovns, ta εikovidia
που εμφaviζονται σην κύρια οθόνη σάς
ενημερώνουν σχετικα με τις λειουργίες που
εival διαθέοιμες σην συοκεύη χειρός.
| Eikoviδio Περίγαφές | |
| 自白 | Οτανη συσκεύη χειρός εῖαι εκτός σταθμού βάος/βάος φόρτιος, σι μπάρες ιποδηλώνουν το επίπεδο ιοχύος τής μπατapiaς (υψηλό,μεσαι και χαμηλό). |
| Οτανη συσκεύη τοῦθετείαι στο σταθμό βάος/βάοηφόρτιος, σι μπάρες avaβοσβήνουν μέχρινα ολοκληρωθείη φόρτιοη. | |
| To εικoviδio ἀδειας μπατapiaς avaβοσβήνει και ακούτε évαν προειδοποιπικό ἡχο. H μπατapia εἶαι χαμηλή και χρείαζεται επαναφόρτιοη. | |
| Euφaviζει ην κατάσαη συνδεούς aváμεσα στη euδεινη χειρός και οταθμό βάος. ΕΟσι πολλές μπάρες εμφaviζονται, τόσο πιο δυνατο εῖαι οπήμα. | |
| 38/38 | Euφaviζει ην ηερομηνία. |
| 38:88 | Euφaviζει ην ωρα. |
| Exει ενεργοποιηθέι θει θυπητήρι. | |
| Exει απενεργοποιηθέι o ἡχος κλήσης. | |
| Autóμatoç ηλέφωνητής | |
| Yπάρχει ενα ένο φωνητιό μήνυμα. | |
| ▲ | Kúλίη προς τα πάνω γία περισσότερες επιλογές. |
| ▼ | Kúλίη προς τα κάτω γία περισσότερες επιλογές. |
| ECO Evεργοποίηη ηης λειτουρίας ECO. | |
3 Εκινήστε

Ppooox
Beiaowte otixexete diaaotei TIG oynie aopaleiaotnv evotnTa nuavtiko'piu ovdeetekal EYkataohtoe TOn ouokeun xeipocac.
Σύνδεση του σταθμού βάσης

Ppoεδoioin
Kivduoc thopac Tou npoiovto!. Bebaowte ot n taon npoxns pemuatoc avtoixei otny taon nou eufavietai tuwnveyn otny niow n katw nleupa tou tnlewoou.
Tia m fopion Tuv mataipw Xpnoioutoie tmovo To napexóevo Tpofoodotiko.

Σημειωση
Eav yive touvbpoun ts nphiakns ouvbpountkns ypauncs (DSL) ia ouvdeon 0to diadiktuo oe uynlacxutntec 森 TnTnlefoovnikocagypauncs, Eykataotnoe eva iItpo DSL avaeoa 0to kalwio tnlefoovkai tvnu nodox npuato. To fipto eupoiopouc kai tuxov npobnaata me tvnv avaywpi on kaouvtos, ta onoia npopei va npokanthouv ano tic napepoles nts DSL. Tia TIEPIOOTEPES IAnpofoipie oxetikka ME Ta phiatpda DSL, Etnikoivwnote ME tov npaoxo utnpoeiwv oac.
Hivakiδa Tou Ttou βpioketal oTo kAtowepoC Tou OtaBou Bao
1 SuV8EOTe Ta akpa Tou Tpofo8otikou
TnV unOdox n EIOoDou DC oTo KaTow epos Tou Otaou Baonc kal TnV unOdox npuatoC otov toixo.
2 SuV8eTe Ta akpa Tou Tpofo8otikou (Yia oET nOAAwv OoKEuWv):
TnV unOdox n EIOoDou DC oTo KaTow
MEPOCS TOU ETINIAeov FOPTIOTN TNS
OuOKeUNs XEIPOs.
TnV unOdox npEuMaTOc OTov Toixo.
3 SuV8eTe Ta akpa Tou Kaawdiou TnAeWovu E:
TnV unOdox n thEeWvou oTo kAtw.
muepoc Tou oTaou BaoNg KaI
TnV unOdox n thEeWvou oTov Toixo.

2 Eπετηχωρα σας και παποτε [OK] για επιβεβaiωση. H ρθμιση χωρα αποθηκεύεται.
3 PuθμioTe TnV nερομηvia kal mV ωpa. To mλeφωνo εival Twpa etoumo γia xρηση. Γia va puθμioεTE TnV nερομηvia kal Tny ωpa apyóτepa, πatnoTE [ENIIZT.] γia va npapaleiεte autn m puθμion.
PuOmuon nEpounviaç kal ωpaç
1 Nañóte to MENU.
2 Eπλεξτε [POAOI & ΕYNHT] >[PYOM HMEP/ΩPAΣ] kal παποτε [OK] για επιβεβaiωση.
3 NaTnote Ta apiunntika nKtpa yia va
Eioayete Tny npounvia, kai nTnote
[OK] yia ePiBepaiwn.
Tn ouokean xipoc, ephiavietai to
evooupuuionwpac.
4 PntnoTe Ta apiOHTIka nKtpa yia va EioayETe TmV wpa. Eav n opa ephiaviEraI Oe mOpn 12 wpoov, PnTne / myia va EpiAeEETe [NM] n [MM].
5 NaTnoTe [OK] yia ePiBepaiomega.
PuOmuon mOpOng nEpounviac kal opa
1 Nahtote TO MENU.
2 Eπιλέξτε [POAOI & ΕYΠNHT]
[PYΘOMΙΣH MOPΦΗΣ ] και πατήσε [OK] για επιβεβαίωη.
3 Eπλεξτε [MOPΦH HMEP/NIA] [MOPΦH ΩPAΣ].
4 Eπiεξτe Tn puθμion. EπiεξTe [HH/ MM] n [MM/HH] ως εμφáviση ηερομηνiaç kai [12 ΦPH] n [24 ΦPH] ως εμφáviση ωρaç, Σtn συνέχεια, παπότε [OK] για επιβεβαιωση. H puθμion aπoθηκεúεται.
Tεival n λειτουργia avapovns;
To nIeWvO eivai oE aeitoupyia avauovng otav dev kTealeitai o auto kaia aeitoupyia. H oovn avauovng ephiaviiz to ovoua kai tov apiHoTg oukeunxepoc, Tnv npounvia kai Tny wpa, To Eikoviio onatoc kai to Eikoviio mntapiaç.
'Eλεγxος iσχύος σήμaτος
| Eμφaviζει ην κατάσαη σύνδεος avάμεσα σή σουκευή εχερός και το σταθμό βάος.Οσο πίο πολές μπάρες εμφaviζονται, τόσο πίο δυνατό εἶναι το σήμα. |
Bεβaiωθεite οτι Σωοκευήχειρός εival αυνδεδεμένη ΟΟ Σαθμό βαόng πριν πρayματοποίσετη λάβετε κλήσεις και εκτελέσετε διφόρες λειούργίες στο τηλέφωνο.
Eav akouoetepoedoiniikouc Tovouc evw male oTO nAeewvo, auto Omaive otI n 1oxus nC matapiaoc otn Ouakeun xiepoC kovteuei va EgavTAnthei otI n Ouakeun xieipoc eival EKToc Ebetaiaac. Foptote tvm npataia n METAKIVnoTe Tn Ouakeun xieipoc TIO Kovta oTo oTaMuO baons.
4 Kλησεις

Σημειωση
επeipπtwn diakotnng peuato, dev εiva duvat n npayatonoiOn knoewo utnpeoeies EKTAKTOU avaykns.

∑uβouλn
Piiv npaymuotoinoetepia knon n evw malaTe oTo mlephiwo, eEeyTe Tnu 1oxTuO onmuatoc. Ia nepiootepeG nnpofoipiec, deite 'EeYxoc 1oxuoc onmuotc' Otnv evotnta EekivnoTc'.
Ppaataoioonknaons
Mnpoeite va npaymuatoioeTe mia knon mTOUc Egns TpOIOUs:
Taxia kJon
- Πληκτρολόγηση αριθμού και κλήση
- Eπavákλησι Κου πιο πρόσφατου αριθμού
Klnon ano tm liota einnavaklnonc.
Kan an tov nAeawikokataoyo.
πληκτρολόγηση αριθμού και κλήση
1 IAnktpoaooynte tov apiOo TnAeowou.
Tia diaypaon ynphiiou, mthote
[ENIZ.T.]
Tia eioaywyn nauoN, nataote kal Kpatote nattnevo to
2 Pnnte a npayatotnoet Tyn knon.
Eπavakλησιοι πιο πρόσφατου apiθμού
1 nntote to
2 Nañóte to REDIAL.
3 NaTnOTeTo.
PpaypaTOnoiEiTa kAnon oToV TIO npofoa oIe.
Kληση από τη λιστα επανάκλησης
Mnpoeite va npaymuatoonoe tia knon ano m iota e navaknons.

∑uβouλn
Ia nepioootepe c npopopiec, dite 'Enavalnyn knons' oyn evotnta mciiotac enavaknonc.
Kληση aπο τον τηλεφωνικό kaṭαλογο
Mnpoeite va npaymuatoonoe tia kAnon aToTov nAeawviko kaTaloyo.

∑uβouλn
Tia nepioootepe c npopopiec, deite KAnon ano tov theovki kataloyo oyn evotnta tou theovkiou kataoyou.
Kληση aπο το apxεio κλησεωv.
Mnpoeite va avanodwoeTe mia kAnon ano to apxio n avanavnttwv knoewv.

∑uβouλn
Iia npioootepe ng npoopoe g deite Avanodooon knoons' oyn evotnta Apxio knoeew.

Σημειωση
OeTpnns kAnong eHphiaviGeTo XpOvo Ouaia yia Tny TpeXouoKaon.

Σημειωη
Eav akouoetnpoeioonntikouc tovouc, auto onmaivei ot n 1oxu cns mntapiaoc mt ouokeun xieipoc kovteue va eavanthei n ot i n ouokeun xieipoc eival kctoc ebetaeiaac. Optote nvy mntatapia n METAKIVnoete n ouokeun xieipoc TIO KOTAO tao h o
Tερματισμός κλήσης
Mnpoeite va tepuatioe tia knon e touc Engt pontouc:
- n
ToTOnoTeTne OuaKeun XeIpoc oTo OtaHou Baonn n Tn Bao n fOpTlOngs.
Aπávtηση σε κλήση
OtauxtuiaTo mlephiwo,patote yia va anoextheta Tyn knon.

Σημειωη
H unnpoia avaywpiog kaouvtos eivai diaeoiu n ev npiaqavetai otus npoeicns nou oac napexi n etaipelia tnephiwiag.

∑uβouλn
Σε περιπτωση πούν έπάρχει μία αναπάντηŋ κλήση, ση Σουκεύη χειρός θα εμφαισει ενα μήνυμα εἰδοποίŋός.
Aπενεργοποισητou nχou κλήσης γιαόλες τις εἰσερχόμενες κλήσεις
Ynapxouv duo troloi va anevepyoioane tov nxo kAnong;
1 Pntote kai kpatote nattnevo to #
oe Aitoupyia avauovnC.
H evdeiogn cphiavietai otnv ofoyn.
2 Otav xTuTaeI To TnAephiwo, nATnoTe
PpOaPouyn Tns EvTaOns Tou akouotikou
Nanote n yia va npooapuoote Tnv evtaon kata n diapkeia tnc klnong. H evtaon tou akouotikou npooapuoetai kal to mlefoe eioptpeoi ony oovn kno
Σiγaση μικροφώνου
1 NaTae kata n diapkeia TnC kHons. 2tn ouokevun xieipoc eufaviEeai n evdei [ZIRAzH]. O kaawv dev mnpei va oac akouoei, aaaa eoeic mnpei te va tov akoute.
2 NaTnote yia va kaTApynoTe Tn oyaon tou mikofoovu. Twaivduvatn n Etnikovwviae ToV kalouvta.
Evεργοποιηση n aπενεργοποιηση του ηχείου
NaTnOTe to
Ppaymuotoinon u kno

∑ημεiωση
Autn n umpeoia eapatai ao diktuo.
1 NaTnote R kata Tn diapkeia mias KAnongkai, otouvexia, nattote [OK] yia ePiBepaiomega. H npwtn kAnon tiOe tal o evaumovn.
2 to o api . p a y a t o n o i i t a i k n T o u api o u Tou e a v i t a i OTnv o v n
Aπavtnoσεδεuτερn kλno

Σημειωση
Autn n utnpoeia eaprtatai ano 8iktuo.
Otav npayetai evac nepiodikoc nxcos Tou
oag Eioiote i yia mia eoepxoevn knon,
mtopeite va aanvntoe otnv knon me touc
Egnc Tpontouc:
1 NatnoTE R kal 3 ia va ano8xTeite Tny kAnon. H npwn kAnon tiOetai oavauovn KAI mIOpeite va ouv8eTeiE uTn 8eUTepn kAnon.
2 Nnntore R kai yia va tepuatioet e Tnv Tpexouo a KIon kai va aattnoe Tm dertpn.
Evaalayn a u duo knoeov
Mnpoeite va npaymuatoonoeTc evaalayn duo knaeewv wS Ens
Pntote · Rka.deltaopetiká
NaTnOTe·[OK]kaiEπIaεTe[ENAA/
[TH KAHs], kal otn ouvexia nattnoTE
[OK] xava yia epiiebaiown.
Htpexouoa knon ti0etai o e avauovn kal nopoeite va ouv8eite μe Tny aaln knon.
Ppaaymuotoinon knoons ouvdiokεψns με εωτεριkouς oμλntες

Σημειωη
Autn n umpeia eapatai ano diktuo. Zmuoualeuteite tov npoxo umpeoiw oac yia eninieov xpeoweic.
Otau eioTe ouvdeedeevoi oE duo knoeic, 3
Tnote R kal, otouvexla.
Odu knoeis ouvouaovtai eia knon ouvdiok
5 EoWTeEpiKεc KNoεiC kai KNoεiC ouvδiaσκεη
Mia eowtepiK knon eivai mia knon o aannou avkei otov ido 0rao baon. Mia knon ouvdaokeyns nepiaaabeT m ouvoia avaeoa eocav av lo xpnotn ouokeunc xelpockai tepikwov omntwv.
PpaymuToToinon Klnoons oε aλn σuokεun xεipoc

Σημειωη
Eav evac oTaOoC baonc ex2 8nawvecs ouokeuec, nata va npayatotoinote ia knon otnv aann oukeun xiepoc.
1 Nañóte to .
Ouokuec xiepoTnouival 1
deltaoies yia eowtepkecknaeic
ephiaviovtal oyn oboyn.
2 Eπiλεξτε εναριθμο συοκεύης Κειρός και παπότε [OK] για επιβεβαίωη. H επιλεγμένη συοκεύη Κειρός → XΤιπάει.
3 NaTnote Tynv EtnieyEvn OoKeun Xlpoc. Anoupyeitai eowtepiKn EIKoivwvia.
4 NatnoTe va va akupwoeTe n va TepuatioTe mV eoWTEpiK kAnon.

∑ημεiωσn
Eav n eIiAeyEvn ouokevn xeipoc evai kateiAnmuEvn, 0a akouoTe evav tovo aiaoxoAnEvou.
Kata diapkeia ouvoiiaac oTo TnAefo
Mπopειτενaαλαξετεσωκευεςχερος
kata nδiapkeia μας κλησης:
1 NaTnOTeTo .
2 O rpexwov oui nns tietai e avauovn.
3 Eπiεξτε εav apiθμo σωκεuçxεipoc
kai πañóte [OK] γia επiβεβaiωη.
Περιενετε μεχρι n aλloς →
συνομιλητής va aattnóει σtnv
kληση σας.
Evaalayn a knaoewv
NaTnote 0 Nya evaalayn eTaG u Tg EeWTEPIKns kai ngs eoWTEPIKns KAnons.
Mεταφορά κλήσης
1 NaTnOte kata Tn diapkeia Tns KAnonS.
2 Eπiεξτε εvav apioo ooukeuç xεipoc κai πañote [OK] yia eπiβεβaiωη.
3 Naoté o ouvouai nts aavnoeI OTNV Kknon Oac. H knon mEtaepoNke Twpa OTNV eIIeYEvn Ouokeu XeiPoS.
Ppaymuatooinon kLnOns ouvdiaoKεηns
Kλησι Μυνδίακεψης 3 KATEUθύνοεων εΙαι μια Kλησι Ανάμεσα σε εσας, ἀνα ἀλλο χρησιŋ μιας ΜΟΚΕΝΥς Κειρός και τους Μυνομιλτές σας μέως Εξωτερικών Kλησεων. Πρεπεινιαύρχουν δύο συοκευές Κειρός στον iδιο στaθμό βασης.
KaTa Tn diapkeia i k s KAnos
1 NaTnOte ia va iia eowTepiKlnon.
Oukeuec xiepoc Tou eivai 1
deltaeoiec yia eowteipkec knoeic
ephiaviovtal oyn oboyn.
O ouianttiEaI e avauovn.
2 Eπiεξτε n πληκτρολογήσε εναν apiθμο συοκεύngς Κειρός και πατήσε [OK] για επιβεβaiωση. H επιλεγένη συοκεύng Κειρός → xτιπάει.
3 NaTnot EeEeyEvn ouokun Xipoc.
a i k 1 EIKoivwvia.
4 Nataote kai kpatote nataevo to 0 INT ooukeun xieipoc.
Twa eioe oKlnon ouvdiokekn 3 kateuovoeuw meia xepikn Klonkai Tny EIIeYmuyn OoKEun Xipoc.
5 Nataote y a terpuatioet mV knon ouvdeltae.

Σημειωη
- Nañóte yla va ouμετexete σe μa kλησ Σuδiακεψης πον βριοκetai σε εξελιη με καποια αλλη συοκευχειρός, εάν το [ΠPOHΓM. PYΘΜ] > [ΣYNΔIAZKEΨH] εχει ριθμισει σε [ENEPTO].
Kata Tn diapkeia mac kAnos ouvdiaokeys
1 NaTnote va va theoTe mV eXwTepiKn kAnon oE avauovn kalva ENIOTpeETe Otnv eoWTEpIKn kAnon.
H p i k KAnon tiOeai oE avapovn.
2 Pntote a evaayn avaeoa oyn p i k n ka Tnv eoTepikk KAnon.
3 Naote kai Kpatnoe natmuévo TO yia va avaknoetnV kAnon ouvdiokεη.

Σημειωη
Eav mia ouokeun xieipoc kaleoikata n 8iapkeia tnc knoong ouvdiakeyngn, n aannoukeun xieipoc npapaevei ouvdeedeevn 0tnv exiepikn knon.
6 Kεiμενο kaiaριθμoi
Mnpoeite va eioayete keiuevo kal apioouc yia to ovouma iac oukeunc xieipoc, TIG kataxwpnoeic otov nlephiwviKO kataloyo kai alaa otoixia mevo.
Eioaywyn Kεiμévou kai apiθμωv
1 NaTnOte KAnIO aAphiIaHNTIKo TnKTo pia n TepiooTepeC fOpEc yia va EtnieEe To xaapaknpa nou eAe.
2 NaTnOTe [ENIe T.] yia va δiaypaYETe To xapaktnpa. NaTnOTe /yia va μetakivnoTe To δpouea apiotepa n δεξia.
ΠληκΤρο XαρακΤηρες (Kεφαλαία)
πλήκτρο Xapakntρες (πεζα)
$$ 0.0, / ;; ^ {\prime \prime}! j? j * + - \% \backslash $$
$$ \hat {\mathrm {A}} \sim \big | $$
7 Tηλεφωνικός κατάλογος
AutoTo mIeawodeltateTnIeewviko KaTALOyo MEduVtOTnTa aTOnKeuongcEwC 100kataxwpnoewv.MtopeitevaexTe PPOaON OTov nIeewvkoKaTALOyo ano TOnoukeun xipoc.KaKcATAxwpnonmuOpEi va exE eva ovopaewc14 xapaktnpec kai Evav apItoeewc24 yphiia.
PpOBoA n TnAeΦwVikou kaTaloyou

Σημειωη
Mnpoeite va npoBaaleTov nAephiwviKo kaTALOyo emuauokeuun XeipocKatheta opa.
1 Πaŋσε n ἡ MENU > [THA. KAT/ΓΟΣ] > [ΛΙΣΤΑΚΑHΣΕΩΝ] για πρόσβαοη στο μενου του τηλεφωνικου καταλόγου.
2 Eπλεξτε μia επaφή και εμφaviοτε τις διαθέσιμες πληροφόρίες.
Avaζητηση καταχωρησης
Mnpeite va npaymuatooinoete avagntonotov nAeawviko kataloyo me touc Exi ngTpouc:
Kuion on liota eiaawv.
Eioaywyn tou npwou xapaktnpa maac · 1aqns.
Kuian otn iota eana
1 Πaŋσε n ἡ MENU > [THA. KAT/ΓOΣ] > [ΛΙΕΤΑ KΛΗΣΕΩΝ] για πρόσβαη στο μενού του τηλε φωνικόύ καταλόγου.
2 NaTnOte Kai Yau Kluon otic kataxwpnoeis Tou mlephiwikou kataooyou.
Eiaaywn Tou npwTou xapaktnpa
muac eTaaqns
1 nntnoT
2 Πaɪŋστε MENU > [THA. KAT/ΓOΣ]
Kai ση Συνέχεια επιλέξτε [ΛΙΣΤΑ
ΚΑHΣΕΩΝ].
3 NaTnOTe To aAphiIeHmTiko nNkTpo Tou avTIOxEi oE autov to XapakTnpa. Ta eauoTne npwtn kataxwpnon Tou apxicEi e autov To xapakTnpa.
Kληση aπο τον τηλεφωνικό kaṭαλογο
1 Πaŋσε ἀη MENU > [THA. KAT/ΓΟΣ] > [ΛΙΣΤΑΚΑΗΣΕΩΝ] για πρόσβαοη στον τηλεφωνικό κατάλογο.
2 Eπεξε μα επaφη ση λιστα τοῦ τηλεφωνικόν κataλόγου.
3 NaTnote Vv npaypaTOnoioe Tnv KAnon.
PpOoBaon OToV TnAeWviko KaTaloyo KaTa Tn diApKεia Kλno
1 NaTnOe [OK], EπIaEξTe [THA. KAT/ FOs] kai nTnOe [OK] ξava yia επiβεβaiωη.
2 Eπλεξτε μia επaφή και πατησε [OK] γι αεπιβεβαίωση.
Euaviεται o apiθμoC.
PpoooNkN kataxwpnOng

Σημειωση
Eav n nn Tou TnAephiwviKou kataoyou Eiva nnpns, Otn oukeun xeipoc Eauavietai eva npoeiDoinTiko mnuu. AiaypaTE epiKc kataypwnoic yia va mtopeite va pootheoTe kaivoupyieC.
1 Nañóte to MENU.
2 Eπλεξτε [THA. KAT/ΓOΣ] >[NEA EΓPAPH] kal πamntε [OK] γla επβεβaiωη.
3 Eioayayente to ovopa kal natahtote [OK] yia epiiebaiaow.
4 EioayayetE tov apiOo kai nataoe [OK] yia epiβeaiomega.

∑uβouλn
Ia Iepioootepec nnpoopoe c oxetik a Tny eTegpyaia tou ovouatoc kai tou apiou, deite Tny evotnta Keievo kai apiOoi'.

Σημειωη
Otnaepwviokc kataloyocexelduvatotnta aiohkeuongmioviaeacataxwpnons.

∑uμβouλn
- PatnoTE kal kpatnoTE patnuevo to # yia va elayayete eva kevo.
4 vεa kataxωρησιαπθηκεύεται.

∑uβouλn
Ia TepiooTepec nnpofoiec oxetik a Tnv ETEepyaia twv apiOwV kai Tou ovouatoC, dte Tnv evotnta Keivvo kai apiOoi.
Eπεξεργασία καταχώρησός
1 NaTnOTe TO MENU.
2 Eπλεξτε [THA. KAT/ΓOΣ] >[ENE, EΓPAΦ] kal παπθοτε [OK] για επιβεβαiωη.
3 Eπiλεξτε μa επaφή και πατησε [OK] γι επιβεβαιωση.
4 Eπεξεργασειτε to ὑνομα kal πατησε [OK] για επιβεβαιωη.
5 Eπεεργaσειτον αριθμό και πατησε [OK] για επιβεβαιωση. H καταχώρηση aποθηκεύεται.
Δiaγpaφη καταχωρησης
1 NaTnOTe TO MENU.
2 Eπιλεξτε [THA. KAT/ΓOΣ] >[ΔIAPAH] kal πaTησε [OK] για επιβεβaiωση.
3 Eπλεξτε μia επaφή και πατησε [OK] για επιβεβαιωη. Στη συοκεύηχειρός εμφανίζεται εγα aɪτμα επιβεβαιωης.
4 NaTnOTe [OK] yia eTIeBaiowon. H kataxwpnon diaypafetai.
Aiaypaoh oawvTwv kaataxwpnσεωv
1 Nahtoe TO MENU.
2 Eπiλεξτε [THA. KAT/ΓOΣ] > [ΔIAPAAΦH OΛΩN] KAI πaTnote [OK] για επιβεβaiωη. Ση συοκεύηχερος εμφανίζεται εva aɪημα επιβεβaiωός.
3 NaTnOe [OK] yia ePiBepaiomega. aaypaovtai oAec oI kataxwpnoεic.
Mvñμŋ áμεσης πρόσβaσης
ExTe 2 uvnueç aueoç πpóoβaonc (πλnktpa 1 kai 2). Tia autóμatn πλnktpoλoynon Tou anoθkeuévou nλeφωviokou apiθou, πañote kai kpatnoTE naTneva ta λnktpa ΕeIoupyia avaovnc.
Avaloya TnXwpa Oaç, Ta Nktpa 1 kai 2 evai npopuOmuEv a oTo [1_ N. TAXYAP.] (apioooc fwovtikou taxupoeiou) kai oTo [2_YNHP. IAHP.] (apioooc umpeoiac nInpofoipowv) Tou npoxea umpeoiwv oac avTIOIA.
Eeepyaia nC mnuunc aueoons PpObaonc
1 PntnoTE MNU> [THA.KAT/ROs] >[ENE,EITPAKai,OTN OUVEXia, PnTne [OK] yia ePiBepaiwn. OI 2 kataywpnoeic aueons npoBaonc ephiaviovtaI OTo naw mepoc TnC Aiotac Etnaowv.
2 Eπiεετε μia kataxωρησ μνημης ἀμεοις πρόσβαοης.
3 Eπεξεργασειτο ὁνομα (εκτός από 1_Και 2_) και, στη ουνέχεια, πατήσε [OK] για επιβεβαίωη.
4 Eπεξεργαοτειτον αριθμό και πατησε [OK] για επιβεβαιωση. H vεa καταχώρηση αποθηκεύεται.
8 Apxio kNoeov
To apxio knoeewv anotheuei to otopiko oawv twv avanavtntwv n loeioowknoeewv.To otopiko eioepoxyevwoknoeewv npiauabei to ovoua kal tov api0o tou kaouvtoc, mV wpa kal Tnv nuepounvia knoons. Autn n leitoupyia evai diaeoum n eav eioTE eyyepaupevoi oeu npoeia avaywpioc kaouvtoc meTov npaoxO sa.
To nIeawo aac mnoepi va anoNkEuoe I ews 20 kataxwpnoeic knoeewv. Eav o kaaw vntipetie Tnv emafvion Tng tautotntac tou, mtopeite va deite to ovua n tov apio tou. Oikataxwpnoeic knoeewv emaviovta i oe xpovoloyikn oepia me Tnv nio npoofatn Infoeioa knon otnykopufn Tns liotaç.

Σημειωση
Bεβaiωθειτο ὄτο ἀριθμός οπη λίστα · κλήσεων εἰναι ἐγκύρος πριν ανταποδώσετε ένν κλήση απεύθειας ἀπό ηλίστα κλήσεων.
PpOoI oawv Twv kaTaxwpnOeewv KNoeewv
1 NaTnOTeTo.
2 Eπiλεξετε [AISTAKAHSEΩN] kai va πaŋσετε [OK] γia επiβεβaiωη. Εμφaviζεται to apxεio εισερxóμενωv → κλησεωv.
3 Eπiεξτe katax ωρησι και πατηοτε [OK] για προβολή των διαθέσιμων πληροφοριών.
AtoeKeuon kataxwpnong Knoons oTov Tnaeowviko kaTaloyo
1 NaTnOTeTo.
2 Eπiεε [AISTAKAHSEΩN] kai va πahtσε [OK] γia επiβεβaiωη. Euφaviετai to apxεio εισερxóεvωv → κλησεωv.
3 Eπiεξτε μia katax ωρησι κai παποτε [OK] για επιβεβaiωσι.
4 Eπιλεξετε [ANOOHKH ΣH APIO] ka va παπησετε [OK] για επιβεβαιωη.
5 Eioayayete kai eTepyaoteite To ovoa, kai natoe [OK] yia eTiebaiwn.
6 EoiayayETe kai ETEEepyaOTeITE Tov apiOo, kai nataote [OK] yia EIIIEbaiwoh. H kataxwpnon anoynkeuetai.
AvtaTiooon kAno
1 NaTnOTeTo .
2 EπλεξτΕ [ΛΙΣΤΑ KΛΗΣΕΟΝ] και στη συνεχεια πατήσε [OK].
3 Eπiεξτε μia katax ωρησι anó tη λίστα.
4 Pnntote a npayatotnoe Tnv knon.
iaypa kataxwnpnogknaonc
1 NaTnOTeTo.
2 EπIλεξετΕ [ΛΙΣΤΑ KΛΗΣΕΩΝ] καινα πατησετΕ [OK] για επιβεβαίωη.
3 Euphiicetai to apxio eioepxóevwov knoewv.
4 Eπiλεξτε μia katayωρησι κai πaɪntοτε [OK] για επιβεβαιωσι.
5 Eπiλεξτε [ΔIAPαH] kai πaŋoτε [OK] γia επiβεβaiωση. Ση σιοκευήχερός εμφaviζεται εva → aiŋμa επiβεβaiωσης.
6 NaTnOTe [OK] yia ePiBepaiomega. H kataxwponon diaypafetai.
Δiaγρaφη ὄλων των kataχωρησεων κλησεων
1 nntoe to .
2 Eπλεξτε [ΛIΣTA KAHΣΕΩN] ka i παποτε [OK] για επιβεβaiωση. Εμφανιζεται το αρχείο εισερχόμενων → κλήσεων.
3 NaTnOTe [OK] yia va npaymuToOnoiNeTe Eioo oTo uEvou EtnIooyv.
4 Eπλεξτε [ΔIAPAH OΛΩN] kal παποτε [OK] για επιβεβaiωη. Ση συοκεύηχειρός εμφανίζεται εva aɪτημα επιβεβaiωης.
5 NaTnOTe [OK] yia eIiBepaiwOn. iaypafovtai oAeC oI kataxwpnoEIG.
9 AioTa επavakλησης
H i ota a a aiooKeuei TO IOTopiKO TwV KAnoeWv Tou ExTe PpaYmuTOnoiEi. NepiauBaveI ta ovoata n/kaI touc apIOouC Tou exTe kaEoEi.To mEoovOaC MIOpei va aiooNkeuoeI ewo5 kataxwpnoEIG ETTAVAKnOng.
PpOBoAn Kaataxwnpnσεωv επavakλησης
1 PntnoTE REDIAL yia va TpaymuTOnoiNoTe EiooO oTn Aiota Tov npaymuToOniOneiow KAnoeewv.
2 Eπiλεξτε μia katayωρησι κai πaɪŋοτε [OK] για επιβεβαιωσι.
3 EπIαεξτε [NPOBOA] γι προβολή των διαθεσιμων πληροφοριών.
Eπavakληση κλησης
1 NaTnoTe TO REDIAL.
2 Eπiλεξτe Tny kataxwpnon tov apiθμo Tng oTioaç θελετε va kaλεσετε. PlatnoTe To . PpaaypaTOnoiεitai kλnON σε autov Tov apiθμo.
AtoeKeuon kataxwpnong εTavakλnong σTov TnλeφwviKo kataaolo
1 NaTnOTe REDIAL yia va TpaymuToTOnIOnSeTe EiooDo oTn AioTa Tov npaymuToTOnIOneoiowv kIoSeewv.
2 Eπiλεξτε μia katayωρηση κai πατησε [OK] για επιβεβαιωση.
3 Eπλεξτε [ANOOHKH/ΣH APIΘ] ka παπσε [OK] γι επιβεβaiωη.
4 Eioayayete kai eEepyaote To ovoua, kai natoe [OK] yia eTiebaiwn.
5 EoiayayETe kal eTepyaotet ToV apiO, kal nataote [OK] yia a i H kataxwpn anoynkueTa.
Δiaγρaφή καταχώρησς επανάκλησς
1 PntnoTE REDIAL yia va TpaaymuTOnoiNEtE EiooO oN AIOTA Tov KAnoeWv Tpu paaymuTOniOnkav.
2 Eπiλεξτε μia katayωρησι κai παποτε [OK] για επιβεβαιωσι.
3 Eπiλεξετe [ΔIAPAΦH] kal va πaŋσετe OK] γia επiβεβaiωη. Ση σιοκευήχερός εμφaviζεται εva aɪtnμα επiβεβaiωης.
4 NaTnOTe [OK] yia eTnBébaiwo. H kataxwpnon diaypafetai.
Δiaγpaφή ὄλων των καταχωρήσεων επανάκλησός
1 NaTnOTe REDIAL yia va npaymuToTOnIoNcTe EiooDo oTn Aiota Twv npaymuToTOniIneioov Knaoeov.
2 NaTnOTe [OK] yia va TpaaymuToOnoiNcTe EiooDo oTo mEvou EtnIooyov.
3 Eπiεξετ [ΔIAPAΦH OΛΩN] kai va πaŋoετ [OK] γι επiβεβaiωη.
4 Ση σοκευή xειρός εμφaviζεται εva aiŋma επιβεβaiωσς.
5 NaTnOTe [OK] yia eTIiBepaiomega. iaypafovtai oIeC oI kataxwpnoEIG.
10 Προσωπικες ριθμίσεις
PpOaapoOTe TICpuOioEIG OTO mXeFwvo oac.
PpOoapmuoyn Tns oOovns Tou TnAeawou
'Ovoua ouokeuçxεipoc
To ovoua ngs ouakeunx eipoc mnpoei va nepiexei ewc 12 xapaktnpec. Ephiavietai oyn obovn ts ouakeunx eipoc oE aeitoupyia avauovns.
1 NaTnOTe TO MENU.
2 Eπλεξτε [NPOΣΩNIK. PYOM] >[ONOMA AKOYΣTIK] kal πaŋoTε [OK] για επιβεβaiωση.
3 Eoiayayete n eTcEepyaote to ovua. Ia diaypaon xapaKtnpa, mntote [ENIZ].
4 NaTnOte [OK] yia eIeBaiwoJ. HpuoJouan aoonkeuEtai.

∑uβouλ
Ia Iepioootepe Gnnpofoiec oxetik a
me Tny Eoiaywn kai eEeepyaoia tou
ovouatoG, dite Tny Evotna Keiuevo ka
apioi.
Puθμiση της γλώσσας προβολής

Σημειωη
Autn n aeitoupyia eivai diaeoum npo oev tae aouuotnpiou vioaec yawoe.
Olaeouc yawooes yia enioyn laepouv avaloya me Tn xwpa.
1 NaTnOTe TO MENU.
2 EπλεξτE [NPOΣΩNIK. PYOM] >[ΓΛΩΣA] kal πaTmσE [OK] γla επιβεβaiωη.
3 Eπiλεξτε μia γλωσα kal πaŋoτε [OK] γι επιβεβaiωο. H puθμιση aπoθηκεύεται.
PpOaPouyn Twv nXwV
Opiou khaon sya tn oukeun
Mnpoeite va eiliee eae avaepoa 10 nxouc kno
1 NaTnOte TO MENU.
2 Eπλεξτε > [ΠPOΣΩΠΚ. PYΟΜ]
[HXOZ AKOYΣΤΙΚ.]
[KOΥΔΟYNΙΣΜΑΤΑ] και πατήσε [OK]
γία επιβεβαιωη.
3 Eπiεξτε εvav nxo kλnong kal πaŋoTε [OK] γia επiβεβaiωη. H puθμiαn anθηκεúετaɪ.
Opiou Kxou Kxou
Mnpoeite va eIaEeTe avaeo a 6 eTne8a evtaonns nou klnons [ANENEP].
1 NaTnoTe TO MENU.
2 EπIεξτε > [ΠPOΣΩΠK. PYΘM] > [HXO Σ AKOYΣTIK.] > [ENTAΣH KOYΔ] κα παησε [OK] για επιβεβαiωση.
3 EπiεEe eva επiεδo εvtaoŋc kal πaTne [OK] yia επiβεβaiωn. H puθμion aioθηκεuετai.

Zuμβouλn
Tia va anevpyoioeTe Tov hxo kAnong, oE
Leitoupyia avauovnTnatne Kai Kpatnote
natnevo to H EvdeIgN ephiaviZetai
Otnv oOvN.
Opiou nKtpwv
O nXoc PnKtpwv Eiva o nxoc Tou yaiveu ano Ta nnKtpa Tns oukeunc Xeipoc otav Ta nataTE.
1 NaTnOTe TO MENU.
2 Eπιλεξτε > [ΠPOΣΩΠΚ. PYΘΜ] > [HXO Σ AKOYΣΤΙΚ.] > [HXO Σ ΠΑΗΚΤΡΟΝ] και πατήσε [OK] γία επιβεβαίωση.
3 Eπλεξτε [ENEPTO]/[AπENEP] ka παποτε [OK] γι επβεβaiωση. H ρύθμιοη αποθηκεύεται. →
Opiotcovnxo tootheTnons
Hxoc TOnoTneonc Eiva o nxoc nou aKouyetal, otav tonoTeite Tn ouokevn Xiepoc navw OTo OtaaOo aonc/baon foptionc.
1 Nañóte TO MENU.
2 Eπλεξτε > [ΠPOΣΩΠΚ. PYΘΜ] > [HXOΣ AKOYΣΤΙΚ.] > [HX. BAΣ. ΣYNΔ.] και παπότε [OK] για επιβεβαiωση.
3 Eπλεξτε [ENEPRO]/[ANENEP] kai παποτε [OK] για επβεβαιωη. H ρύθμιοη αποθηκεύεται.
11 Λειτουργίες κλήσεων
To nIewoo Uoo npiei nnthetaos aeitoupyI wv oxetik a e TIC knaoeic, o otioiec dikoLuvov TN diaxepion Touc ek hpoocac.
AutóμaToC TερμaTiσμός
Tia va termuatioeTe mia kAn, aIa TOnoetne Tn oukeun xEipoc oTo OtaOo Bao n Tn Baoon foptionc.
EvpyoioiOn/aTevpyoioiOn auroaou Tepaatioou
1 NaTnoTe TO MENU.
2 Eπιλέξτε [ΠPOΣΩNIK. PYΘM] >[AYTOM TEPMAT.] Kαι πατησε [OK] για επιβεβαίωση.
3 EπλεξτΕ [ENEPΟ]/[AπENEP] ka παποτε [OK] για επιβεβαιωση. H ρύθμιση αποθκεύεται.

Σημειωση
Otau n aeitoupyia autou Tou Tepaioou Eival aeepyoioiEvn, evpyoioietai autouata n aoixn akpoaon.
Autóμatη συδίασκεψη
Ia va oumuetexe OE mia Exwotepikn kAnon maCi ME mia aAAN OoKEun XEIpOc, nTnote
1 Nañóte TO MENU.
2 Eπιλεξτε [ΠPOHΓM. PYΘM] >[ΣYNΔIAZΕΚEΨH] kal πατησε [OK] για επιβεβαίωη.
3 Eπλεξτε [ENEPTO]/[ANENEP] ka παποτε [OK] για επβεβaiωη. H ρθμιση αποθκεύεται.
Aεitoupyia kλnσns

Σημειωη
Autn n aeitoupyia diatioetai movo o e .
movTea Tou unooTnpiouv kai naumknau
Tovikn khan.
H I toupyia knoang eapatai ano to
tneovko nma nou xnpoiotoietai
onxwpa oac.To nleawvo unootnpickai tovi (DTMF) kai naikn
(πepiotpoki) knon. ZouBouLeuteite Tov
napoxo umpeoiow oc yia leToupeic
nnpoopiec.
Puθμiση της λειτουργίας κλήσης
1 Nañóte TO MENU.
2 Eπιλεξτε [ΠPOHΓM. PYΘΜ]
[ΛEΙΤΟΥΡ.ΚΑΗΣ.]Και πατήσε [OK]
γία επιβεβαίωη.
3 Eπλεξτε μia λειούργία κλήσης και πατήσε [OK] για επιβεβαιωση. H ρύθμιση αποθηκεύεται.

Σημειωση
Eav to nIeawo oac Bioketai e Taikn
Leitoupyia kAnons, naote kata tn
diapkeia mias kAnons yia npoowpivn
xpon ts toviKngs leitoupyiac kAnons.
EuaviCetai n evoicn d'. Ta yphiia autnc
tns kAnons metaepovtai otn ouvexia wG
toviKa onmuata.
Kωδικός φορεα

Σημειωση
Autn n aeitoupyia eivai diaeoiu np mov o e .
movtela nou uiooortpocuv tn aeitoupyia
kwoikou opea.
Opiou npoxoi umpeoiw v anaitouv Tnv pooohk n evoc kwdkoof opea otav Ppaayuatoieite knon ektoc tnc totikns Tepiox. Autn n aeitoupia mopei va aTOphiioe1 autouata eav evac kwdkoc fopeaival anapaitntoc otav avanodidete ma knon anto to apxio eio epxoyw Knoewv.

∑uμβouλn
O kwdiokc fopea npiex2 3 yphiia.ia Tepioootepe c npofoipie, ououeuteite TOV npoxo utnpoeiwv.
EvpyoioiOn Tou Komega φopεa
1 Nañóte to MENU.
2 Eπiλεξτε [NPOHΓM. PYOM]> [KΩΔIKO Σ FOPEA], Kαι πατησε [OK].
3 k p o o y o E Tov Kwo8iko fopea Kaia note [OK] yia eTneBaiomega. HpuOmuon antoynkEutai.
i a x i p i o n Tou Kwodkou p i o x s

Σημειωση
Aut n aeitoupyia eivai diaeoiu np mov o e .
movtela nou unootnpiouv tn aeitoupyia
kwoikou nepioxns.
Mnpoeite va opioeTe evav kwdioko Tepioxn (ewc 5 ynhia).Autoc o kwdiokoc Tepioxn c aphiieitai autouata ano mia eipoxovn knon, evav avtoiOxei otov kwdioko nou opiaate. Tn ouvexia, o tnephiwivkoc apiooC aantoNkeuetai oTo apxio KnoeWv xwiTov kwdioko Tepioxn.
Evepyooinon autoatans aphiεoNs Tou Komega Tepiox
1 PntoTO MNU.
2 Eπιλέξτε [ΠρΟΗΜ. PYΘΜ]
[ΚΩΔΙΚΟΣ έπΕρΙΟχ] και πατήσε [OK] για επιβεβαιωη.
3 K T P O L O Y N O T E TOV Kwδikó περIoxyns
Kai πaTnOte [OK] yia επιβεβaiωη.
H puθμiΩn aIIOθηκεUεTal.
AutómuTo Tpoθεμa
Autn n 1eitoupyia eEyxei kai diauopphiwvei Tov apiOoTwv Eepxoyevwv Knaosewv
piiv va npaymuatoonthetav. O apiOoC
pnoEmuatoc mnpoei va avtikataotnoeioi Tov
apiOo avixveuongnou exete opoei oTo
evou. Ia npaddeiyma, mnpoeite va opoeTe
to 604 wc apiOo avixveuongkai to 1250
WC npoema. Otav exete nnktpooynoe i
evav apiOo, otwo yia npaddeiyma Tov
6043338888, to mIeawvo th aalaaeietov
apiOo oE 12503338888 kaTaNKlnon Tou.

Σημειωη
To Tou apioou avixveuong 5nphi. To Tou apioou autoatau npoetmaoc ivai 10 nphiia.
Opiouaurou pooeauo
1 PntoTO MNU.
2 Eπιλεξτε [ΠPOHΓM. PYΘM] >[AYTOT. ΠPOθEMA] kal πατησε [OK] για επιβεβαιωση.
3 Eoiayayetevov apio avixveuongkai nntoe [OK] yia eipbetaaiomega.
4 Eioayayetov apiOu npoEmuatoc kal natoe [OK] yia ePiBepaiomega. HpuOmu anoOnkeUeTaI.

Σημειωη
Tia eaywn Paouong, patote kai kpatote . Tnatnevo to

Σημειωη
Eav opiotei apiOuoc pOoEmuoc kai dev opiotei apiOuoc avixveuong, o apiOuoc npOemuoc npoOTetai oe oAeTis eepxóueveskno

Σημειωση
H λειτουργia δεν εΙναι διαθεοιμη εὰν o · apιθμός που πληκτρολογήσατε apχιζει από * kal #.
EπIoynδiapKεiaç επavakλησς
Bεβaiωθεite oti o xpovoc επavakλnonc
exi opioté iωotá πipv aattnocte oε
μia δεutepn kλnon. Kavoviká, to tnaΦwvo
εival nδn puθμoévo yia tn δiapkeia
εntavakλnonc. Mnpoeite va επiαεεte
avaεσa oε 3 εvaλakTikεc: [SYNTOMO],
[MEZAIOZ] kal [NAPATETAMENOZ]. O
apiθoç twv diαθεoiuwov eIHOywo TIOKIλεi
avaλoγa μe tn χwa. Ia λeTToupeiec,
σuβouλeuteite tov npoxo utpeoiw.
Puθμiσn Tns δiapkeiaç επavakλησns
1 NaTnOTe TO MENU.
2 Eπιλέξτε [ΠρΟΗΓ. PYΘΜ] >[XPONOS ΕΠΑΝΑΚΑ] και πατήστε [OK] για επιβεβaiωη.
3 EvpyoioTe mia eiloyn kal nntote [OK] yia eipbetaaiwon. Hpuon anothenkeuetai.
PpTo KouduviOma
Eav n ouvdpoun oac πepiaaβavei kal
unnpoia avaywpioc knaonc, to nlaephiwo
oac mTOpEi va mV xTuTTnoEi mExpI n
taurotnTa Tou kaLouvToC va ephiaviotei
OtvOovn. Meta mV eTavaopap, to
tnAeWvo mTOpEi va avixveuoei autouata
eav untooTpiEtal unnpoia avaywpioc
Kl'ng Kai va unv npayei To npwto Kououvioga. Mnpeite va aAaXeTe autn TpuOmu an avaloya e Tnv npotimOn oac. Autn n Aetoupyia eivai diaeoiu npovo e uovela nou uonntpioouv m Aetoupyia siyaong Tou npwto Kououviogatoc.
Evpyoioiog/aTevpyoioiog TnC AitoupyiaC PwTou KoudovioaToC
1 NaTnoTe TO MENU.
2 Eπιλέξτε [ΠρΟΗΓM. PYΘΜ] >[ΠPΩΤΟ KÖYΔΟYN.] και πατήσε [OK] γία επιβεβαιωη.
3 Eπiλεξτε [ENEPRO]/[AπENEP] ka πaŋoTe [OK] για επiβεβaiωη. H ρuθμiσn aπoθκεúεται.

Σημειωη
Ia va eTavaepeTe Tn aeitoupyia npwtou Koudouviapatoc oTnv apxikn puthetaion,
etaeite oTo MevoeTavaoopaç.
Aειουργia ECO
H I oupia ECO i i TmV IOxu EkToumtns ano Tn ouokun Xeipockai To OtaOo aonc.
1 Nañóte TO MENU.
2 Eπiλεξτε [NPOHΓM. PYΘM] >[ECO]
kai πaŋoTe [OK] για επιβεβaiωη.
3 Eπiλεξτε [ENEPTO]/[ANENEP] kal πaŋoTe [OK] για επiβεβaiωη. H ρuθμiση aπoθηκεúεται. → Eμφaviζεται η ενδειξη ECO.

Σημειωη
Otau evai evpyoioiEvn n aeitoupyia ECO, n eBéleia ouvdeong metaou tsoukeunxieipockai Tou oTaoubaong evextalva neploipotei.
12 Eπιπλεον λειτουργίες
To nlefo oag diathetai einnloov
Aitoupyie yia va mnpoeite va meve
opayawuevoi kal evnuepwoevoi kivnoeI.
Eutvntnpi
To nλeφωv δiaθετε EvωμaTωμévo
gutvntnpi. ΔiaβαoTe TIG πapakatw
πηροφopieζ γia va puθμiσεTe TO gutvntnpi.
PuOmuon u v t p i o u
1 NaŋoTe TO MENU.
2 Eπιλεξτε [POAOI & ΕYNNHT] >[EYΠNHTHPI] kal παησε [OK] για επιβεβαίωση.
3 Eπλεξτε [ENEPT MIA ΦOPA] n [ENEPTO KAΘHM.] kal, ση Συνεχεια, παποτε [OK] για επβεβαιωη.
4 Eioayayετε ωpa aφúπvionc.
5 NaTnOTe [OK] yia ePiBepaiomega. PuOmuIeTaI n aphiunVion kai n evdeltaIeN EmuaviEeTaI OTNV oToyn.

Σημειωη
- NaTnOTe /yia evaalayn avaepoa 0e [NM]/[MM]
Aπενεργοτοιηση aφύπινιοης
'Otav xTuTnAeI To 5uTnTnpi
1 NaTnOte oIoOdelta nToTe nAknKtpo yia va aTneVepyOtioInoeTe TnV aouTviOn.
Piiv xTuTnOeI To xuTvntnpi
1 Nañóte TO MENU.
2 Eπιλέξτε [POAOI & ΕYΠNHT] >[ΕYΠNHTHPI] kal πατησε [OK] για επιβεβαίωση.
3 Eπiεεε [ANENEP] kai va πaTnoεε [OK] γia επiβεβaiωη. H puθμιοη aTTOηκεuετaɪ.
Opiouc i a c aphiunvionc
1 NaŋoTe TO MENU.
2 Eπιλεξτε [POAOI & ΕYΠNHT] >[HXOΣ ΕYΠN/PIOY] και πατησε [OK] για επιβεβaiωη.
3 Eπλεξτε μia vεa μελωδia kai παποτε [OK] για επιβεβαιωη. H puθμοι anoθηκεύεται.

Σημειωη
H Evtaon Tng aphiunions puthetaicetai oTo idio eTneo me Tnv evtaon Tou nXou kAnons.Eav o nxoc kAnons exei aneepyoionthei, n Evtaon Tng aphiunions opietai oTo eTneo 1.
Autóμato poλoi

Σημειωη
Autn unnpoeia eapatal ano 8iktu.

Σημειωη
Bεβaiωθειte οτι διαθέτete utmpεοia avayvωρiong kalouνtoc πριν εφαμóετe autη τη λειουργia.
Sigma poinvi autouata nV npa kai TnV nepounvia oTo nEeawo aC eEivn Tou dnooiou iktuou eTaywns TnEeWvou (PSTN).Iia To ouxpoioo TnS nepounviac, Bbaowte Oti exi puotei TO Tpexov ETOG.
1 Nañóte to MENU.
2 Eπiλεξτε [POAOI & ΕYNNHT] >[AYTOMATO POAOI] KAI πaTησε [OK] για επιβεβaiωση.
3 Eπιλεξτε [ENEPRO]/[ANENEP]. Παπησε το [OK]. H ρύθμιοη aποθηκεύεται.
Kλειδωμa πληκτρολογίου
Mnpoeite va kIeI8woete To nKtpoIo yia va aiofoyete aetmuTo nAtnka Koupiwv.
Kλειδωμa πληκτρολογίου
1 Nañote Kai Kpatñote πaŋmuévo To Σε λει Toupyia avaovnç.
To k T p o o i O K i v t a l .

Σημειωη
OTAV TO IANKTPoAOyIO Eivai KLEIDomega, E EV Eivai Duvatn n npaymuToioJn Kajiac
kAnong. Mnpoeite wotoo va dExeote
iOepxOVEc KAnoeic. To IANKTPoAOyIO
\xiEeAIDwETa kata Tn diApkeia Tns
kAnong aaaa KLEIDwETa autouata afou
oOkAnpwoTe Tnv KAnon.
13 Προγγενες ριθμίσεις
Δnλωση σοκειών χειρός
Mnpoeite va 8nawote TIG einnpooeteg oukeuecs xiepooc oTo Otao h oans. O taohoc baonc mTpei va dextei ew5 oukeuecs xiepooc.
Autouatn 8nlambda
Mn autoataa
1 ToTIOeTne Tn OoKEun Xeipoc oTo
OtaHouKo H oukeun xEipoc EvtoniEi to
OtaHouo BaoNc kai Eekiva autOpata
tndeltaia gn.
Hdeltaiaia nS dnWonC
OloKAnpewetai oE liyotepo aio 2
AeTTA. O OtaHouc BaoNc EKxwpei
autOpata evav apIHO oTn ouokeu
Xeipoc.
Eav n diadikasia dnlambdae viv EITUXn, mnopeite va dnwoete n ouokeun Xepoc oTo OaOo baonxepokivnta.
1 NaTmote MEnu otn ouokcun xieipoc.
2 EπλεξτE [NPOHΓM. PYOM] >[KATAXΩPIE H] KAI πaTησε [OK] για επβεβaiωη.
3 NaTnote Kai Kpatnote Natnuevo To 0To OtaOo BaoNc Yia 5 DeutepeoAeTTa (Yia to movTeLo me TmEeWvnt,theta akouoTe evav nxo embetaiwoNc).
4 PAnktpoaoynote To PIN tou ouonmuatoc, Nnatote [ENIZ T] yia tuxov diopwoeic.
5 NaTnOte [OK] yia va eIiBepaaiwoeTe TO PIN. Hdeltaikaia tns dIawon oAoknpwvetai oE Aiyotepo aio 2
λεπτα. H βαση εκχωρει αυτόματα εναν αριθμο στη συοκεύηχερος.

Σημειωη
Eav TO PIN DEV Eiva OwTo n DEv EVTONIOTEI
Baoe VTOG DEBOEvn XpovIKng NEPIOBDou,
Ouokeun Xeipoc 8a Eaavioe Evuynuva
EIDOnoinoN. Se Tepinwn anotuxiaC
TNS dnlambda, EtnavaaBetE Tny npanaw
diakacia.

Σημειωη
To npopuoumuévo PIN evai 0000. - 口 口 va aaxTei.
Akpwn 8nawonc oukeuwv xipoc
1 Eav duo oukeuEc xipoc moipaovtai Tov idio oTaouo baon, mnpoeite va akupwoete tn dnown uac ouokeunxipoc kal va tvn avtikataohtoe t emu aaln.
2 NaTnOTe TO MENU.
3 Eπλεξτε [NPOHΓM. PYΘM] >[AKYP. EΓPΑΦΗΣ] kal πατήσε [OK] για επιβεβαιωη.
4 Πληκτρολογήσε το PIn. Παπόσε [ENIZ T.] για τυχόν διρθώσεις.
5 Eπiεξτe Tov apiθμo Tns ouokεuŋcs Xεipoc Tnou θελετe va katapynoετe.
6 NaTnOte [OK] yia eIiBepaiomega. H dNawon Tns ouokueuXeipoc aKupwveaI.

Zuμβouλn
ελeitoupyia avauovn, o apiθμoS tnc oovkeunxεipoc εφaviεtai δiHa oTo ovopa nC Ovokeunxεipoc.
Etnavaopapnpoεπiεγμεvωvpuθμioεωv
Mnpoeite va enavaepete Tc puthetaic Tou tnaeowou oac otic apxikec epyooataiakec puthetaic.
1 NaTnOTe TO MENU.
2 Eπiλεξτε [NPOHΓM. PYΘM]
[ENANAΦOPA] kai πaTηoTe [OK] γia
επiβεβaiωη.
Ση σοκευή ειρός εμφaviζεται εva →
aɪtnμα επiβεβaiωης.
3 NaTnoTE [OK] yia eIiBepaiomega.
PpaatonoieiTai eNavaphiopa oawv Twv puOmuoeWv.
Eauviεtai n oθovn unOdoxns.

∑uβouλn
Ia Iepioootepe c Ianpoopoe c oxetik a e TIG PPOETIeYmuEve CpUthetaic, Deite Tnv Evotnta PPOETIeYmuEve CpUthetaic'.
Tutocdelta

Σημειωση
Autn n aeitoupyia eapatai ano tn Xwpa kal oXuei movo yia movTea nou unootnpiouv n aeitoupyia toun diktuou.
1 Nañóte to MENU.
2 Eπλεξτε [NPOHΓM. PYΘM] > [TYΠΟΣ ΔIKT'YOY], kal πατήσε [OK].
3 Eπλεξτε εναν τύπο δικτύου και πατησε [OK]. H ρύθμιοη αποθηκεύεται.
14 Tηλεφωνητής

Σημειωη
△iaθεσιμος μόνο στο XL375.
To mλeφωvσaç περλαμβανει mλeφωνntn
Tou kataypáΦει TIG avanavtnTEG KλnoεIc
otav εival evpyoŋoinμévoC. Anó
προεΠIoyn, o mλeφωνntng exi puθμioTei
σε λεitoupyia [ANANT & HXOTP].
Mnpoeite eTionc va exete aonpaouevn npoopaon oTov nAeawnt' kai va aAaXeTe TICpuOmuEIGeow Tou evou nAeawnt' Otn oukeun Xepoc.
H evseiktikn luxvia LED oTo oTaOo aonc avaei otav eival evepyotoinmuevoc o tnAeawntns.
Evεργοποιηση/aπενεργοποιηση τηλεφωνητή
Mnopeite va evepyonoioe/aenevepyoioi noete tov nAeowntn eou tou otaou baonns n ts ouokeunx epoc.
Mεωτης Σιακεύνηςχειρός
1 Nañóte TO MENU.
2 Eπiλεξτε [THAEΦΩNHTHΣ] >[THAEΦ. AN/KA] kal πaTηστε [OK] για επιβεβaiωη.
3 Eπλεξτε [ENEPO]/[ANENEP] ka παποτε [OK] για επιβεβaiωση. H ρύθμιση αποθκεύεται.
Mεωτης βαούς
1 Σε λειουργia avaovnç παπηοτε Ψ ON 4a va ενεργοTTOIŋσΕ/TaIIeVEpγoTTOIŋσΕTETOV TnλEφωνnT.

Σημειωη
Otau o nleefowntnc evai evepyoiouevo, aavtae autoc otic eepxoeves Knoeic m ta anov av oukekiievo apioo koudouviouatw vbaei tspuuong kaohotepnongnxou.
PuOmuon Tns yawosac TnAeowvnt

∑ημεiωση
Autn n aeitoupyia eivai diathetaiun m ovo 0e movtea nou uioo npiciouv noaae c yawooec.
H yλωσσa Tou mλεφωνηn εivai n yλωσσa Tou xρησιμοποileiα για Ta μηνύμata.
1 Nañóte TO MENU.
2 Eπιλεξτε [THΑΕΦΩΝΗΤΗΣ] > [PYΟΜΙΣΕΙΣ] > [ΓΑΩΣΣΑ ΦΩΝΗΣ].
3 NaTnOTe [OK] yia ePiBepaiwoi.
4 Eπiλεξτε μia γλωσσa kai παntοτε [OK] για επιβεβαίωση. H puθμιοη aποθηκεύεται.
Puθμiση λειτουργίας aπάντησς
Mnpoeite va evepyoioioe TOV
tnAeawntkai va EIIAEgEe av oI
kaouvtc mTopovva afoouv unuva.
ETIe [ANANT &HXOPr.] eav thelte va
ETIPTETAI OTOUc KAouvtc va afovouv
mnuuata. EIIe [MONO ANANTHsH]
eav dEv thelte va EITpETeai OTouc
kaouvtc va afovouv nuvmata.
1 NaTnOTe TO MENU.
2 Eπιλεξτε [THAEΦΩNHTHΣ] > [ΛEIT. ΑΝΑΝΤΗΣ.] καλ πατήσε [OK] για επιβεβαιωη.
3 Eπiεξτe μia λειούργia aπαντηόng kal παποτε [OK] για επιβεβαίωση. H puθμιοη anoθηκεύεται.

Σημειωη
Eav n nuynun eivai pnpns, o TnAephiwnntns - taivei autouata oE leitoupyia [MONO ANANTHsH].
Mnyuata
Mnyuva evai n eloioinon Tou aKoueI To atofo Tou oac exi Kaolei otav otyn KAnon Tou anavta e O thEomegaNTnC. O tEomegaNTng ex2 pponoxypaepnaeva unvuaata: Tn Aetoupyia [ANT & HXOP.] kai tn Aetoupyia [MONO ANANTHsH].
EyypaΦn μnvúμaToC
H diapkeia nnuuatoC nou
nnpoeite va nxoypafoeEivai 3 aeTTa.
To veo nxoypafoevo nuvua avtikaioTa
autouata to naIo.
1 Na'moTe TO MENU.
2 Eπiλεξτε [THAEΦΩNHTHE] >[MHNYMA] kai πaŋoTe [OK] γia επiβεβaiωη.
3 Eπλεξτε [ANANT & HXOP.] η [MONO ANANTHΣH] kal, ση συνεχεια, πατήσε [OK] για επιβεβαιωη.
4 Eπiλεξετε [KATAXΩPIΣH] kal va πaŋoετε [OK] για επιβεβaiωη.
5 H nxyopapnon 5ekivaeI eTAtov nxo.
6 NaTnOte [OK] yia va diakoyete Tnv nXoypaΦnon. diaΦopetiká n nxoypaΦnon 0a diakotie i movn Tns μετa aio 3 λεπτa. Mtopeite va akouoTE to → nxoypaΦημévo mnuuσn ouokevn xεipoc.

Σημειωη
Iia va enavaaepete To nponyoumuvo .
nxoypaanmuvo mnuua, diaypaute to
Tpexov.

Σημειωση
Bεβaiωθειτο ὄτι μλάτε κοντα στο · μικρόφωνο ὄταν ηχογραΦειτε ενα μήνυμα.
Akpóaση μνúμatoc
1 NaŋoTe TO MENU.
2 Eπιεξτε [THAEΦΩNHTHE] >[MHNYMA] kal πατησε [OK] για επιβεβaiωση.
3 Eπiεε [ANANT & HXOP.] n [MONO ANANTHsH] kal, otn ouvexia, nataote [OK] yia επiβεβaiωη.
4 EπiλεξεTE [ANAPARΩΓH] kai va πaŋoεTE [OK] γia επiβεβaiωη. Mπopεite va akouσεTE TO tpexov → μνuμa.

Σημειωη
Av abetae eioepxoyevn knon, dev tha TOpEITE nla va akouoTe To nvyua.
Δiaγρaφη μνύματος
1 PntoTO MNU.
2 Eπιεξτε [THAEΦΩNHTHΣ] >[MHNYMA] kal πατησε [OK] για επιβεβαίωση.
3 Eπλεξτε [ANANT & HXOP.] n [MONO ANANTH∑H] kal, ση Συνέχεια, παποτε [OK] για επιβεβαιωη.
4 Eπiλεξτε [ΔIAPAΦH] kal πaŋoTe [OK] γia επiβεβaiωη. Ση σιοκευήχερός εμφaviζεται εva → aiμα επiβεβaiωης.
5 NaTnOe [OK] yia eTIeBaeaiwoi.
6 Enavépxετai to προγούμενο nxypaΦημεvo μνuμa.

Σημειωση
ev iival duvatn n diaypañ nponyouevou nXoypaonEvou mnuuatoC.
Eioερxóμεva μηνúμata (ICM)
KaTe mnuu maopei va diapkeoei ewc 3
AeTTa. Otav laubave vea umvmuata, n
evdi nvew vnuuataw avaooBnei
otov nIeawntkai otn ouokeun xieipoc
ephiavietai evma nuuua eidooinons

Σημειωη
Eav onkwoete To mlefo evo o kalwv ainye i nnuu, n xyopapnon Tou unmuatoc diakotetai kai npopeite va unoete aneuthetaiacg otov kaouva.

Σημειωη
Eav n nuynn eivai nnpnc, o tnaleawvntnc 1aiaivei autouatae [MONO ANANTHsH]. daypaTe ta naalotepa unnuuata yia va npoeite va laaabve tvea.
Akpóaon EIOεpXóμεVωv μηνuματωv
Mnpoeite va akouoet Ta eioepxóeva unvua ta e Tn oipa nou exouv nxoypaon0e i.
Aπο τη βαση
Evapg/δiaokn akpəaonc:NaTnoTe
Ppooapouyn nC eVtaoNc: Natnote
Metakivnon npoc ta tiow: -Otav akoute ta unvuaata, patnoTE yia va akouoeteto unvua aTnV apx. -TTO PPwTO deutepoAETITO avanapaywyng tou tpexovtoc unvmuato, pntote yia avanapaywyng tou pponyouevou unvmuato.
- Metakivnon npoc ta eepoc: NaTnote yia va etakivntheite oTo eIouevo mvyupa.
- iaypañn tréxovtroc unvúuatoC; Nañóte X.

Σημειωη
iival duvatn n avaktnon mnuuataw v .
Tou exouv diaypaefi.
ΔiaypaΦη εισερχόμενου μηνύματος
Aπo Tη βaση
1 Afou akouoTeTo mnuua, nataote .X To rpexov mnuura diaypaefetai.
1 Aou aouoTe To mvyua, nntote [OK] yia eioo oTo mevoeioyov.
2 Eπiλεξετε [ΔIAPAΦH] kal va πaŋσετε [OK] για επιβεβaiωη. To τρέχον μήνυμα δίαγράφεται.
ΔiaγpaΦn oλωv τωv παλiωv εισερχόμενων μηνυματων
Aπo Tη βaση
1 NaTnOte Kai KpatnOte natmuEvo To x 0e λειToupyia avaumovnc.
△iaypafovtai ola ta nalaia unvuaata kai devivalduvatn avakton touc.
[OK] για επιβεβαιωη.
Στη συοκεύνχερός εμφανίζειαι εγα → aiŋμα επβεβaiωσς.
3 Na'tnoTe [OK] yia epiβepaio.
△aypafovtai oλa ta nαlaia
unvupa tak d evival duvat n avaktnon touc.

Σημειωση
Mnpeite va diaypaes e mvo ta avaywoueva unvumata. dEv ivai duvat n avaktnon unnuuatown ou exouv diaypaei.
EeYxoc kAnonc
Mnopeite va akouoetev TOV kaouvta evw aphiyei eva mnuu. NaTnoTe yia va Tyn knon.
Aπo Tη βaση
TnV evTaON Tou nXeiou kata Tn diapkeia Tou eEyxou kAnong. Eav eIeEeTo Xaunlotepo eTneo evtaon, 0a anevpyoioiOei n aeitoupyia eEyxou kAnong.
PuOmuon Tns Poiotntac nXou mnuuataw
Mnpoeite va npoopaouoet Tny nioiota xou twv mnuuataw v nou laubavovtai ano tov nAeawntn.
1 NaTnOTe TO MENU.
2 Eπiλεξτε > [THAEΦΩNHTHΣ] > [PYOMIεEIG] > [ΠΟΙΟΤΗ T A MSG] και παποτε [OK] για επιβεβαίωη.
3 Eπiεξτe Tn vεa puθμιοη kai πατησε [OK] για επιβεβαιωση.
HpuθμiαntoθηκεuετaI.
PuOmuon kaOuOTePnpOns nXou
Mnpoeite va puthetaoetetov apio wv o v nou 0a xTuTnoeTo nAeawo npiv va aantnnoeOtnv kAnon O nAeawntnc.
1 Nañóte TO MENU.
2 Eπiλεξτε > [THAEΦΩNHTHΣ] > [PYOMIIZEIZ] > [KAΘYΣT. KOYΔ.] kai πaŋoTe [OK] για επιβεβaiωη.
3 Eπiεξτe μia vεa puθμiαn kai πaŋoTε [OK] γia επiβεβaiωσn. H puθμiα ntoθηκεuετaɪ.

Σημειωη
Bεβaiωθειτοιοηλεφωνπις εΙαι ·
EVEpyoTIOIημΕVOCSπΠv ΕΦaμΟσΕTEautn Tn
λειTOUpyia.

∑uβouλn
Kata tvn aonakpuouev npobaon oTov nleawnt, oac ouviotouve va puoiige Tny kaowotepnon hxou oE IeIoupyia [OIKONOMIA].Autoc eva evokovikoc Tpnoos diaexipionc Tuv unvupav oc. Otav unapxouv vae unvmuata, o mleawntnc 0a attavt e1 otnv knon meta ano 3 koudouviogata. Otav dev utapxouv nuvmua, 0a attavtae1 otnv knon meta ano 5 koudouviogata.
Aπoμakpuσενη προσβaση
Mnpoeite va xpnoiouoiote Tov
tnaefomega n otav dev pioakeote oTo oTITI.
Anla kaote Tov apiO tou tnAeowou
oac aio eva toviko tnAeawvo kai
piokpooyote Tov kwdiKO PIN.

Σημειωη
O kwdiokc PIN aonmuakpuouevns .
PPOBaONs Eivai idios Tov KWdioko PIN
Tou ouotmaTOSa. To Ppopuoiuevo PIN
Eiva 0000.
Alambda'kwδikou PIN
1 NaTnOTe TO MENU.
2 Eπiλεξτε [THAEΦΩNHTHΣ] > [PYOMIεE1ε] > [ANOMAKP ΠPOΣBA] > [AΛΑΓH PIN] kaΠαπησε [OK] για επιβεβaiωη.
3 PAnKtpoLooynoTe Tov PaIio KwoIdiko KaI PAnOte [OK] yia eTlBepaiown.
4 Πληκτρολογήσε το vέο κωδικό και πατήσε [OK] γία επιβεβαιώση.
5 Πληκτρολογήσεξανά τονεό κωδικό kal παπότε [OK] γία επιβέβαιωη. H ρύθμιση αποθηκεύεται.
EvpyoioiOn/aTevpyoioiOn Tns duvatoTnTaC aTouakpuoEvnc PpObaonc
Mnpoeite va eitpene t va anayopee TnV aonakpuouevn npoaaon oTov TnAeawnt.
1 NaTnOTe TO MENU.
2 Eπiλεξτε > [THAEΦΩNHTHΣ] > [PYOMIεEΙS] > [ANOMAKPΠPOΣBA] ka παποτε [OK] για επιβεβαιωη.
3 Eπiεξτε μia vεa puθμiδn kai παntoTε [OK] γι επιβεβaiωση. H puθμiδn aποθηκενεται.
AioaakpuoEvn p0o8aon oTov TnAeOwVnTn
1 Ppaatotoinote knoon oTov apiO TOU OTIou oac aTOv Tovko TnAeawvo.
2 Πληκτρολογήσε TO # ὄταν ακουσετε TO μήνυμα.
3 EioayayεTE Tov Kωδiko PIN.
Twpa exeT npoBaon oToV mEomega nOaC kai mOpEite va akouoTe ta veaunvua.

∑ημειωση
ExTe 2 eukaiiec va nKtpooynoeTo vOto Kwok PIN piv kEioi To TnAewo.

4 NaTnOTe eva nKtpo yia va
EKTLEeOETmuAeIToupyia.△ITE TOV IVakaEvToaWv anoakpuouevn CpObaonGOnovexlaYiamuAiaota Twv diaOeoiWv AEIToupyiwv.

Σημειωη
Otav dev unapxouv mnuuata, to nlephiwo KLeivei autouata ev dev natnei kaveva TAnktpo yia 8 eutepoaenra.
EvtoaapanakpuoevnC PpObaonC
Πακτρο ΑειToupyia
1 Eπaváληn Tou TpéxovTOs n akpoaon Tou pponyou μνuato
2 Akpoadn unvuaTaw
3 Mετάβαση ΟΟ επόμενο μήνυμα
6 iaypañtpéxovtoç unvúpatoc
7 Evepyoioinon mIeawvnt (n Ioupyia dev iai diaeoum kata n diapkeia TSG akpoads unnuuatwv)
8 3iaokotn akpoados unvuaatos
9 Aπενεργοποιηση ηλεφωνητη (η λειουργία δεν εἶαι διαθέσμη κατά τη διαρκείαι της ακρόασης μηνυμάτων)
15 PpOεπIλεγμε- vεç ρuθμiσεις
| Language (Γλώσα) Aváloγa με τη χωρa | |
| Ονομα συσκεύς PHILIPS | |
| Ηερομηνία* 01/01/10 | |
| Mφή ημερομηνίας* Aváloγa με τη χωρa | |
| Ωρα* Aváloγa με τη χωρa | |
| Mφή χρας* Aváloγa με τη χωρa | |
| Ξινητήρι | Απενεργοποίηση |
| Λίστα ηλεφωνικόν καταλόγου | Σταθερή |
| Autóμatoς τέρμαισός | ON (ENEPΓΟΠΟΙΗΣΗ.) |
| Ωρα επανάκλησης* | Aváloγa με τη χωρa |
| Πρώτο κουδούνισμα* | Aváloγa με τη χωρa |
| Συδίαδκεψη | Απενεργοποίηση |
| Λειουργia κλήσης'Hxος | |
| Autóμato πρόθεμα | Kενή |
| Μελωδία συσκεύς χειρός* | Aváloγa με τη χωρa |
| Ενταή αποδέκτη | Ενταή 3 |
| Ενταή ἡχου συσκεύς χειρός | Επίπεδo 3 |
| Ηχος πλήκτρων συσκεύς χειρός | ON (ENEPΓΟΠΟΙΗΣΗ.) |
| Δρχείο εἰσερχόμενων Κλήσεων | Kενή |
| Λίστα εἰπανάκλησός | Kενή |
| Autómuatoç tηλεφωνητής | |
| Kataσtaon autómuatou tηλεφωνητή | ON (ENEPTOIOIHΣH.) |
| Λειουργia autómuatou tηλεφωνητή | [APANT & HXOP.] |
| Ελεγχος κλήσης βάσης | ON (ENEPTOIOIHΣH.) |
| Mνήμη μηνυμάτων Προγούμενο μηνυμάτων | κενή |
| Mνήμη εἰσερχόμενων μηνυμάτων | |
| Απομακρωμένη πρόσβαση | Δπενεργοποίηη |
| Κωδικός PIN 0000 | |
| Γλώσα φωνής Aváλογa με τη χώρα | |
| Kaθυσέρηση kouδουνίσματός | 5 kouδουνίσματα |
| Ενταή ηχείου Επίπεδο 3 |

Σημειωση
*AeitoupyieC Tou EapTawvtaI ano Tn xwpa
16 Tεχνικάστοιχεία
Euavion
- Noptokai oniothetaos wtiouo LCD
Evikc λeitoupyie tsnεφwov
a v a y v w p i o n g ovoutoc kai apioou kalouvtoc Knon ouvdiokekn cai nEKTpoviko tauxdpoeio
Evdoeikovwia MeyioTOc XpOvoC ouiIaS: 14 wpeS
AioTa TnIeΦwviKou kataIoyou,AioTa eTavakLnOns kalApxEio Klnoεewv
AioTa mλεφωνικού kataλόγου με 100 kataxωρήσεις
AioTa Eπavakληοης με 5 καταχωρήσεις
Apxio kAnoeewv 20 kataxwpnoeic Mntatapia
CORUN: Ni-MH AAA 1,2V 650mAh
MetaoxnHaIOTnG
Στaθμος βασης και βαση φόρτιος
Salom, SSW-1920EU-2, Eiooos: 100- 240V 50/60Hz 0,2A, Esoos: 6V 500mA
- Salom, SSW-1920UK-2, Eioooc: 100-240V 50/60Hz 0,2A, 'Egooc: 6V 500mA ESL, IA5060G Eioooc: 100-240V • 50/60Hz 0,2A, 'Egooc: 6V 500mA
- ESL, PI5060G Eiioδoc: 100-240V 50/60Hz 0,2A, 'Eioδoc: 6V 500mA
- ESL, PI5060B Eiooos: 100-240V 50/60Hz 0,2A, 'Esoos: 6V 500mA
Kataváλωση ρεύματος
Katavaawon pεuμaTOG σε λειoupyia avauovng: πεpiTou 0,60W (XL370), 0,65W (XL375)
Bapoc kai diaoTaOεiC (XL370)
Σuokειn xειρός: 135 γραμίαρία
56,2× 173,5× 31,8× .( × × B)
Bao: 104 ypaumapia
114,9× 88,1× 83,1× .( × × B)
Φορτιοής: 60 γραμάρία
91,1× 81,5× 83,1 ( × Y× B)
Bapoc kai diaotaoεic (XL375)
Σuokενήχειρός:135 γραμμάρία
56,2× 173,5× 31,8 .( × Y× B)
Báôn: 127,5 γραμάρία
128,4× 88,1× 83,1× .( × × B)
ΦopTioTns: 60 ypaμaρia
91,1× 81,5× 83,1 ( × Y× B)
Epuoc 0epuokpaowv
Aειοργία: 0°C εως +35°C (32°F εως • 95°F)
Aπoθηκευση: -20°C εως +45°C (-4°F • εως 113°F)
Σχεική Αγρασία
Aetoupyia: EwC 95% oTouc 40°C
Antoηκευη: Eως 95% στούς 40°C
17 u x v c i c
v εμφaviεται μπάρα σημaTOG σTNV oθόνη.
H oukeun xieipoc eivai EKTOS eEeiaac. MetakivnoTe Tn NIO KovTa oTo OtaOo aonS
Eav n ouokeu n xepoc emuavi c [AKYPQOHKE], 0nawote n ouokeu n xepoc.

∑uμβouλn
Tia Tepioootepe Gnnpofoiec, 8eite OTNV Evotnta Pponyuec puOioeic.
Eav dev mTOpoew va dNawos w Tc Einnieov oukeues xepoc oTo oTaOo aon, TI uTropw va kavw;
H TnS OaC EivaT Npns. Katapynote Tn 7nLwn Twv oukeuwv Xepoc Tou dev xpoioutoite kai DokipaoTe gava.
unapxiei nXoC kInonc
ELeyTe TIG OUVDEOEIG TOU TnAeowou.
H oukeun xieipoc eivai EKTOS eEeiaac. MetakivnoTe Tn TIO KovTa oTo oTaOo Bao
Δev akouyetaixocTOnoetno
H oukeun xieipoc devival owaota tooetmuevno tataofo baon/baon foptionc.
Exi anevpyoioin0ei npuOmuon tou nyou toTooTeTnons.
O1 eanafoe foTIOg Eiva Ipoukec. Anouvdeote npwta TnV npoxn peuatoC kai kaapioTe Tc eanafoe mE eva wnto navi.
mTOpw va aAaXw Tc puOioEic Tou taXuBPOeIOU. Tva KavW; H diaxepion Tns unpeoiac fwoNTko taXuBPOeiou EykeiTal OTov npoxo unpeoiow oac kal dev anotel duvatotnta Tou iDiou Tou nIeewou.
Eπikovwνntε με Tov npoxo utnpesiwv oac γia va aλaεte TIG puθμioεiG.
H ouokeu n xieipos Tou piokeetai Tavw otn Baoon foptiong dev optici.
Bebaiwtheta oTI oI matapiec eivai Owota toTOnoetmuevec.
Bebaiwtheta oTI n oukeun xieipoc exei toTOnoetnthei owota onn baon foption. To ekovidio matapiaq kiveiTal kata thdiapkeia tns foption. OI matapiEc ivai Eaattomegaatikec. Ayopaote kaivoupyies anto tv avTinpoosnoac.
Kevn oOvN
Bebaiomegaite oI oi natapiec evai .
phiTIOeves.
Bebaiomegaite oTI unapxEi ouvdeon oTo .
peuKaI OE ypaun mEoovou.
KaKoC nXoc (napaOta, nXw, k.λπ.)
H ouokean xieipoc ivai oxedov ektoc eueiaac. Metakivnote tn nio kovta oTo oTaOo baonc.
To nIephiwo laubavei napeUoLec aTIO KOVtivec nEeKtpikec ouokeuEc. MetakivnoTe TO OTAeOo BaonC paKpia ano autc.
To nIephiwo Bioketai OE hepoC u Toixouc meyalou npxouc. MetakivnoTe tn BaoN Mukpiia ano autouc.
H ouokeu n xieipoc dev xtuiael.
BεβaiωθεiTe oTI O nXoC KλnOng Tns
oukeuçxεIpoc eivai EvpyoToinμévoc.
a i n a v a y v p i o n k a l o u v t o g.
H unnpoeia v exi evepyootioh.
Zuoualeute tov npoxo umpeoiwv
Oac.
Ta otoixia tou kaouvtoc v ephiaviovtai n v ivai diathetaiia.
Ttoupaivei oTo TnAephiwo otav BAnOMNH. Otnv oovn;
To nIeawo avakaie T m vnuou Tou
tneewviko kataoyou kai tou apxieou
knoew. Ka o duo npopopiec
antoNkeuovta oTo oTaOo aong. Tn
ouveia, n ouokeun xEipoc avakta Ta
deoeva anTo oTaOo aong eTtta ano
epika deutepoaleTTa. Otav nAtnoTe /oi
nnpopoeic apxieou knoewv/tneewviko
kataoyou ephiaviovta otm oukeun xEipoc.
H ouokean xieopc xavei Tn ouvdeon n Tn
baon n o nxoc evai npapapopphiEvoc stn
diapkeia Tns kAnons.
EeYTe eav evai evpyoiouEvn n
Leitoupyia ECO.Aevepyoioote Tn yia
va auGnoTe TmV eAeia TcS ouokueuc
Xeipoc kai anolauote Tc βeTIOTEc
ouvOkeCkOns.

Σημειωη
Eav oI npapavw anavtnoeis dev oac . Bonouv, anoovdeote n ouokeun xieipockai to otaoho faon canto peuia. OkiapaTe gava meta afo 1 eTTIO.
| ANNEX 1 | |
| English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. | |
| Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. | |
| Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel in overeenstemming is met de essentiele eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. | |
| French Par la première, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que cet apparéil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. | |
| Swedish Harmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, attenna utrusting stär i överensstättmelse med de väsentlga egenskapskrav och övriga relevanta beställmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. | |
| Danish Uddertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erkrærer herved, at følgende udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. | |
| German Hieomit erklärart Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Produkts mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG. | |
| Greek ME ΘΝΗ ΠΑρΟΥΣA η Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩNEI OTI ΑΥΤΟΣΟ ΕΕΟΠΑΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΦΩNETAI ΠΡΟΣ TΙΣ ΜΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΝΑΙΤΗΣΕΙΣΚΑΙ TΙΣ ΑΟΙΠΕΣ ΣχETAΕΣ ΔΙATAΕΙΣ ΘΗ ΕΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK. | |
| Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiarare che questo appearetcchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite alla direttiva 1999/5/CE. | |
| Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo cumple con los requisitos esencias y cualesquieraoras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. | |
| Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este equipamento está conforme com os requisitos essentials e autres disposções da Directiva 1999/5/CE. | |
| Property of Philips Consumer Lifestyle | |

C∈0168
