HX3866/43 - Brosse a dents PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HX3866/43 PHILIPS au format PDF.

Page 362
Βοηθός εγχειριδίου
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : HX3866/43

Catégorie : Brosse a dents

Téléchargez la notice de votre Brosse a dents au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HX3866/43 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HX3866/43 de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI HX3866/43 PHILIPS

Este aparato no contiene piezas manipulables por el usuario. Si el aparato está dañado, deje de usarlo y póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país (consulte 'Garantía y asistencia'). No cargue el producto al aire libre ni cerca de superficies calientes. La altitud máxima de uso es de 4420 metros. No lave ninguna pieza del producto en el lavavajillas. Este aparato ha sido diseñado únicamente para limpiar los dientes, las encías y la lengua. Este producto ha sido diseñado únicamente para limpiar los dientes y las encías. No lo utilice con ninguna otra finalidad, (por ejemplo, ojos, nariz y oídos). Deje de utilizar el aparato y consulte a su dentista o médico si se produce un sangrado excesivo después del uso, si el sangrado continúa después de 1 semana de uso o si experimenta molestias o dolor. Consulte a su dentista antes de utilizar este aparato si ha sufrido cirugía oral o de las encías en los 2 últimos meses. Si lleva un marcapasos o cualquier otro dispositivo implantado, consulte con su médico o con el fabricante del dispositivo antes de utilizar el aparato.

Botón de encendido/apagado Indicador de intensidad Botón de intensidad Indicador de modo (solo para determinados modelos) 8 Botón de modo (solo para determinados modelos) 9 Luz del indicador de la pila 10 Puerto de carga USB-C 11 Almacenamiento de la boquilla en el depósito 12 Depósito 13 Puerta de llenado del depósito 14 Estuche de la boquilla (solo para determinados modelos) 15 Bolsa de viaje (solo para determinados modelos) 16 Cable de carga USB-C 17 Adaptador USB de pared de 5V (solo para determinados modelos) Nota: Es posible que el contenido de la caja no incluya todos los elementos que se muestran según la configuración del producto adquirido.

Para ver qué tipo de boquillas tiene, compruebe el código en la base de la boquilla. Cada tipo de boquilla proporciona diferentes beneficios.

Etiqueta de la boquilla

Power Flosser antes de que se haya cargado por completo. Nota: Vuelva a colocar la tapa del puerto de carga del Cordless Power Flosser sin cable cuando no se esté cargando de forma activa.

Llenado del depósito

Para extraer la boquilla, pulse el botón de liberación de la boquilla y tire de la boquilla para separarla del mango.

Uso del Cordless Power Flosser

1 Nota: Puede utilizar el rotador de boquilla para girar y colocar la punta de la boquilla para limpiar la parte interna de los dientes.

Estado de la batería

Limpie el estuche de viaje pasándole un paño suave con una mezcla de agua caliente y jabón suave. Seque el estuche de viaje con un paño.

Almacenamiento de la boquilla en el depósito Su Cordless Power Flosser está diseñado de forma que pueda guardar una boquilla colgando de la parte inferior del mango del aparato y en el depósito. Para utilizar esta funcionalidad: 1 Gire el depósito para separarlo.

2 Retire la boquilla presionando el botón de expulsión en la parte posterior del mango.

N’utilisez le produit que pour l’usage auquel il est destiné. Lisez attentivement ces informations importantes avant d’utiliser le produit ainsi que ses batteries et ses accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Une mauvaise utilisation peut être dangereuse ou entraîner des blessures graves. Remarque : Les accessoires et les fonctionnalités peuvent varier selon les modèles. Par exemple, certains modèles sont fournis avec un adaptateur mural USB et d’autres intègrent plusieurs modes.

- 50/60 Hz / 3,5 W en entrée et 5 Vcc /2,5 W en sortie. Pour consulter la liste des adaptateurs, rendez-vous sur philips.com/support. Cet appareil peut être utilisé par des enfants, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

N'exercez aucune pression excessive sur la pointe de la canule. Pour éviter les blessures physiques, ne remplissez pas le réservoir d'eau chaude. Ne mettez pas d'objets étrangers dans le réservoir. Cessez d’utiliser la canule si elle est endommagée. Remplacez la canule tous les 6 mois ou plus tôt si vous constatez des signes d’usure. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Si l’appareil est endommagé, cessez de l’utiliser et contactez le Service Consommateurs de votre pays (voir « Garantie et assistance »). Ne chargez pas le produit en extérieur ou à proximité de surfaces chauffantes. L'altitude d'utilisation maximale est de 4 420 mètres. Ne nettoyez aucune pièce du produit au lavevaisselle. Cet appareil a été conçu uniquement pour le brossage des dents, des gencives et de la langue. Ce produit a été conçu uniquement pour le nettoyage des dents et des gencives. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins. (par exemple, pour les yeux, le nez ou les oreilles). Cessez d’utiliser l’appareil et consultez votre dentiste/médecin en cas de saignement excessif après utilisation, si le saignement persiste après une semaine d’utilisation ou si vous ressentez une gêne ou une douleur. Si vous avez reçu des soins bucco-dentaires, notamment au niveau des gencives, au cours des deux derniers mois, consultez votre dentiste avant d'utiliser cet appareil.

- Utilisez, chargez et conservez le produit à une température comprise entre 0 °C et 40 °C. Tenez le produit et les piles à l’abri du feu et ne les exposez pas directement aux rayons du soleil ou à des températures élevées. Si le produit devient anormalement chaud, dégage une odeur, change de couleur ou si la charge prend plus de temps que d’habitude, cessez d’utiliser et de charger le produit et contactez Philips. Ne placez pas les produits et leurs piles dans un four à micro-ondes ou sur une table de cuisson à induction. Afin d’éviter que les piles ne surchauffent ou ne dégagent des substances toxiques ou dangereuses, le produit et les piles ne doivent pas être ouverts, modifiés, percés, endommagés ou démontés. Les piles ne doivent pas être courtcircuitées ou surchargées et leur polarité ne doit pas être inversée. Si les piles sont endommagées ou fuient, évitez tout contact avec les yeux ou la peau. Si cela se produit, laver immédiatement et abondamment avec de l'eau et consulter un médecin.

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.

11 Rangement des canules intégré au réservoir

12 Réservoir 13 Orifice de remplissage du réservoir 14 Étui de rangement des canules (certains modèles uniquement) 15 Housse de voyage (certains modèles uniquement) 16 Câble de charge USB-C 17 Adaptateur mural USB 5 V (certains modèles uniquement) Remarque : Selon la configuration du produit acheté, il est possible que tous les éléments indiqués ne soient pas fournis.

Pour connaître le type de canule que vous possédez, vérifiez le code situé à la base de la canule. Chaque type de canule offre des avantages différents.

Canule en caoutchouc souple à jet en forme de croix qui élimine délicatement la plaque dentaire pour un nettoyage facile en profondeur.

Canule en caoutchouc souple plus confortable et plus facile à positionner pour les utilisateurs aux gencives sensibles.

Selon le modèle, le Power Flosser sans fil est équipé d’un ou de deux modes différents. Si votre appareil comprend deux modes, appuyez sur le bouton mode pour basculer entre le mode Clean et le mode Deep Clean et ainsi sélectionner le mode désiré. Si votre appareil comprend un seul mode, il est déjà en mode Clean (Nettoyage). Clean Ce mode, avec minuteur, envoie un jet d’eau à pression constante pour un nettoyage optimal.

Pour activer ou désactiver le minuteur

Lorsque le Power Flosser sans fil est éteint, appuyez sur le bouton de sélection d’intensité et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. - Lorsque le minuteur est désactivé, l’indicateur de batterie clignote en orange une fois. - Lorsque le minuteur est activé, l’indicateur de batterie clignote en vert deux fois. Deep Clean : Ce mode utilise la technologie Pulse Wave qui vous guide dent par dent en envoyant des jets d’eau à forte et faible pression pour un nettoyage en profondeur. Avec la technologie Pulse Wave, l’intensité du débit d’eau augmente et diminue, offrant une brève pause pendant laquelle vous pouvez déplacer la canule sur l’espace interdentaire suivant.

Votre Power Flosser sans fil intègre trois réglages d’intensité différents. Pour modifier l’intensité en fonction du réglage que vous préférez, appuyez sur le bouton d’intensité. Remarque : Il est recommandé de commencer à utiliser le Power Flosser sans fil sur la plus faible intensité et d’augmenter l’intensité au fil des semaines.

Chargement de votre Power Flosser sans fil 1

Tirez et tournez délicatement le couvercle du port de charge situé à l’arrière du Power Flosser sans fil pour faire apparaître le port de charge.

2 Branchez le câble de charge USB-C sur le port de charge USB-C à l’arrière du Power Flosser sans fil.

Remarque : Assurez-vous que le manche est complètement sec avant de brancher le câble USB-C. 3 Branchez le câble USB sur un adaptateur mural USB 5 V. Remarque : L’adaptateur mural n’est pas fourni avec tous les modèles. Utilisez uniquement un adaptateur IPX4 5 V. 4 L’indicateur de batterie clignote pendant la charge (voir « Charge »). Remarque : Une charge complète peut prendre jusqu’à 4 heures, mais vous pouvez utiliser le Power Flosser sans fil avant qu’il soit complètement chargé. Remarque : Replacez le couvercle du port de charge sur le Power Flosser sans fil lorsqu’il n’est pas en charge.

Remplissage du réservoir

Remplissez le réservoir d’eau tiède. Il existe deux moyens simples de remplir le réservoir. Remarque : Lors du remplissage du réservoir, ne dépassez pas la ligne de remplissage maximal. Remarque : Retirez le chargeur du Power Flosser sans fil avant de remplir le réservoir et d’utiliser l’appareil.

2 Remplissez le réservoir.

3 Tournez le réservoir pour le remettre en place.

Insertion et retrait des canules

Insérez votre canule préférée dans le manche. Appuyez sur la canule jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». Remarque : Assurez-vous que la canule est entièrement insérée et affleure le haut de l’appareil. Pour retirer la canule, appuyez sur le bouton de déverrouillage et tirez la canule du manche.

Utilisation de votre Power Flosser sans fil

Avant d’allumer l’appareil, dirigez l’embout de la canule vers le lavabo. Appuyez sur le bouton marche/arrêt du manche pour allumer le Power Flosser sans fil. Laissez l’eau s’écouler dans le lavabo. Éteignez l’appareil une fois que toute l’eau s’est écoulée. 2 Placez l’embout de la canule dans votre bouche. Penchez-vous au-dessus du lavabo et fermez légèrement les lèvres sur l’embout de la canule pour éviter les éclaboussures. Entrouvrez suffisamment la bouche pour que l’eau puisse s’écouler dans le lavabo. 1

3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt du manche pour allumer le Power Flosser sans fil.

4 Une fois le Power Flosser sans fil allumé :

a Positionnez l’embout de la canule juste audessus du sillon gingival à un angle de 90°.

Remarque : Pour la canule Quad Stream, appuyez doucement de sorte que l’embout de la canule soit en contact avec le sillon gingival et les dents. b En partant des dents du fond de la mâchoire supérieure ou inférieure, faites glisser l’embout de la canule le long du sillon gingival et faites une courte pause entre chaque dent.

c Continuez à nettoyer l’intérieur (15 secondes) et l’extérieur (15 secondes) de vos dents, soit un total de 30 secondes par arcade dentaire.

Remarque : N’oubliez pas de nettoyer l’intérieur de vos dents.

Nettoyage des bagues orthodontiques avec la canule Quad

Stream 1 Après chaque utilisation 1 Éteignez le Power Flosser sans fil. 2 Détachez et videz le réservoir.

3 Retirez la canule du manche en appuyant sur le bouton de déverrouillage situé à l’arrière du manche. 4 Rincez la canule sous le robinet. 5 Essuyez la canule, le manche et le réservoir. 6 Remettez la canule sur le manche ou placez-la dans le rangement intégré au réservoir (voir « Rangement »). Remarque : Pour faciliter le séchage, gardez l’orifice latéral de remplissage du réservoir ouvert ou laissez le Power Flosser sans fil démonté entre deux utilisations.

L’indicateur de batterie affiche l’état de la batterie après chaque séance d’hydropulsion d’une minute ou lorsque vous mettez le Power Flosser sans fil en pause.

Lorsque le Power Flosser sans fil est en charge

Niveau de la batterie

Indicateur de batterie

Lorsque le Power Flosser sans fil n’est pas en charge

Niveau de la batterie

Indicateur de batterie

Retirez délicatement le réservoir du Power Flosser sans fil en le tournant. Le réservoir peut être lavé à la main à l’eau chaude savonneuse ou dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Manche Si nécessaire, vous pouvez nettoyer le manche avec un chiffon et du savon doux. Canules - Nettoyage régulier : Retirez la canule du manche. Rincez-la à l’eau chaude. - À intervalles de quelques mois, ou si votre canule s’encrasse : Faites tremper la canule dans un récipient contenant 2 volumes d’eau et 1 volume de vinaigre pendant 5 minutes. Rincez-la à l’eau chaude.

Composants internes, tuyau et manche Remplissez le réservoir d’eau chaude et ajoutez 1 à 2 cuillères à soupe de vinaigre blanc. Dirigez la canule vers le lavabo et allumez le Power Flosser sans fil pour faire circuler la solution dans l’appareil jusqu’à ce que le réservoir soit vide. Rincez et recommencez l’opération avec un réservoir plein d’eau chaude propre. Étui de rangement des canules L’étui de rangement peut être lavé à la main à l’eau chaude savonneuse ou dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Housse de voyage Nettoyez la housse de voyage avec un chiffon doux et un mélange d’eau chaude et de savon doux. Essuyez la pochette de voyage avec un chiffon pour la sécher.

Rangement des canules intégré au réservoir Votre Power Flosser sans fil est conçu de telle sorte que vous pouvez ranger votre canule, tête en bas, dans le réservoir, à la base du manche. Pour utiliser cette fonctionnalité : 1 Tournez le réservoir pour le détacher.

2 Retirez la canule du manche en appuyant sur le bouton de déverrouillage situé à l’arrière du manche.

4 Tournez le réservoir pour le remettre en place. Remarque : Veillez à sécher l’intérieur du réservoir et la canule avant d’utiliser cette fonctionnalité. Remarque : Pour faciliter le séchage, gardez l’orifice latéral de remplissage du réservoir ouvert ou laissez le Power Flosser sans fil démonté entre deux utilisations. Remarque : Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise électrique, nettoyez-le et rangez-le dans un endroit frais et sec, à l’abri de la lumière.

Avertissement : Ne placez pas d’autres éléments dans le réservoir. En particulier, n’y rangez pas le câble de charge ou l’adaptateur mural.

Remplacez les canules tous les 6 mois ou dès qu’elles sont endommagées. Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web philips.com ou rendez-vous chez votre revendeur Philips Sonicare local. Vous pouvez mélanger le bain de bouche avec de l'eau et l'utiliser dans le réservoir. Après l'utilisation de bain de bouche, rincez l'appareil afin d'éviter tout risque d'obstruction. Remplissez partiellement le réservoir d'eau chaude et faites fonctionner le produit, pointe de la canule orientée vers le lavabo, jusqu'à ce que le réservoir soit vide.

D'autres canules sont-elles compatibles avec mon hydropulseur dentaire

Seules les canules dédiées à l'hydropulseur dentaire

Philips Sonicare fonctionnent avec cet appareil. Les canules Philips AirFloss ou d'autres marques et ne sont pas compatibles avec ce produit.

À quelle fréquence dois-je remplacer ma canule ?

Nous vous conseillons de remplacer votre canule après

6 mois d'utilisation. Vous trouverez plus d'informations sur l'achat de pièces de rechange sur le site Web philips.com.

Garantie et assistance

Pour obtenir des informations sur le produit, une assistance ou des instructions d'utilisation en ligne, consultez le site suivant : www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale.

Limites de la garantie

La garantie internationale ne couvre pas : - Canules - Les dommages causés par l’utilisation de pièces de rechange ou de canules non autorisées.

électriques et des piles.

Retrait de la batterie rechargeable intégrée

La batterie rechargeable intégrée doit être retirée par un professionnel qualifié lors de la mise au rebut du produit. Les instructions de retrait de la batterie rechargeable intégrée sont disponibles à l’adresse www.philips.fr/support.

Botão de intensidade

Indicador de modo (apenas em modelos específicos) 8 Botão de modo (apenas em modelos específicos) 9 Luz indicadora da bateria 10 Porta de carregamento USB-C Buton de pornire/oprire Indicator de intensitate Buton de intensitate Indicator pentru mod (numai anumite modele) Butonul pentru mod (numai anumite modele) Indicator luminos baterie Port de încărcare USB-C Depozitarea capului de curățare în rezervor