CMM-60 - Multimeter Sonel - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CMM-60 Sonel als PDF.
| Produkttyp | Digitalmultimeter |
| Display | LCD, 6000 Zählungen |
| Gleichspannung | 600 mV bis 1000 V |
| Wechselspannung | 600 mV bis 1000 V (True RMS) |
| Gleichstrom | 600 µA bis 10 A |
| Wechselstrom | 600 µA bis 10 A (True RMS) |
| Widerstand | 600 Ω bis 60 MΩ |
| Kapazität | 60 nF bis 60 mF |
| Frequenz | 100 Hz bis 10 MHz |
| Temperatur | -20°C bis 1000°C (Thermoelement) |
| True RMS | Ja |
| Data Hold | Ja |
| Auto Range | Ja |
| Sicherheitsklassifizierung | CAT III 1000V, CAT IV 600V |
| Stromversorgung | 1 x 9V Batterie (6F22) |
| Abmessungen | 180 x 87 x 47 mm |
| Gewicht | 360 g (mit Batterie) |
| Betriebstemperatur | 0°C bis 40°C |
| Lagertemperatur | -10°C bis 50°C |
| Wartung | Mit einem trockenen Tuch reinigen; keine Lösungsmittel. |
| Ersatzteile & Reparierbarkeit | Batteriefach zugänglich; Wartung durch qualifiziertes Personal. |
| Allgemeine Informationen | Handbuch mit Garantiekarte enthalten; CE-zertifiziert |
Häufig gestellte Fragen - CMM-60 Sonel
Benutzerfragen zu CMM-60 Sonel
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Multimeter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CMM-60 - Sonel und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CMM-60 von der Marke Sonel.
BEDIENUNGSANLEITUNG CMM-60 Sonel
BEDIENUNGSANLEITUNG 107
CMM-60
v1.14 19.10.2023
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MULTIMETR PRZEMYSŁOWY
CMM-60

Das Multimeter CMM-60 dient zur Messung von Gleich- und Wechselspannung, Gleich- und Wechselstrom, Widerstand, elektrischer Kapazität, Frequenz (in der Elektrizität und Elektronik), Einschaltdauer (Füllung), Temperatur sowie zur Prüfung von Dioden und Kontrolle der Durchgängigkeit von Verbindungen.
Zu den wichtigsten Merkmalen des CMM-60 gehören:
- großes und übersichtliches 3,5"-Farbdisplay,
- Datenprotokollierungsfunktion mit grafischer Darstellung der Ergebnisse,
- integrierter Speicher für die Aufzeichnung der Ergebnisse,
- die drahtlose Bluetooth-Kommunikation dient zur Datemübertragung,
- Tiefpassfilter,
- automatische oder manuelle Bereichseinstellung,
- HOLD-Funktion, um die Messwerte auf dem Bildschirm des Messgeräts zu halten,
- REL-Funktion für relative Messungen,
- MAX/MIN-Funktion zur Anzeige von Maximal-, Minimal- und Durchschnittswerten,
- Spitzenwert-Anzeigefunktion,
- Tonsignal für Stromkreisdurchgang,
- AUTO-OFF-Funktion,
- Zwei-Komponenten-Gehäuse, wasserdicht.
INHALTSVERZEICHNIS
1 Einführung....111
2 Sicherheit....111
2.1 Allgemeine Regeln 111
2.2 Sicherheitssymbole 112
3 Messgerät für den Betrieb vorbereiten....113
4 Funktionsbeschreibung 114
4.1 Messklemmen und Funktionen 114
4.2 Anzeige 116
4.3 Leitungen 117
5 Erste Schritte....117
5.1 Automatische Abschaltung des Messgeräts.... 117
5.2 Tastentöne ein/aus.... 117
5.3 Drahtlose Kommunikation 117
5.4 MENÜ-Tafel 118
5.5 MAX/MIN-Funktion.... 118
5.6 HOLD-Funktion 118
5.7 RANGE-Funktion 118
6 Messungen 119
6.1 Spannungsmessung bis zu 1000 V.... 119
6.1.1 Messungsdurchführung....119
6.1.2 Spannungsmessung in dB 119
6.1.3 Tiefpassfilter....120
6.2 Spannungsmessung bis zu 500 mV....120
6.3 Messung der Temperatur 120
6.4 Messung der Frequenz oder des %-Tastverhältnisses (Impulsfüllfaktors) ...... 121
6.5 Messung des Widerstands 121
6.6 Durchgangsprüfung des Stromkreises 122
6.7 Diodentest....122
6.8 Messung der Kapazität.... 123
6.9 Strommessung bis zu 10 A 123
6.10 Strommessung bis zu 500 mA 125
6.11 Strommessung bis zu 5000 μA 125
6.12 Messung der Stromschleife 4\~20mA % 125
7 Besondere Funktionen....126
7.1 MENÜ-Tafel 126
7.1.1 Anzeige von AC- und DC-Komponenten 126
7.1.2 PEAK-Spitzenwert-Aufzeichnung 127
7.1.3 Relative Messung REL....127
7.1.4 Modus Hz,%,ms....127
7.2 Hilfe HELP 127
7.3 MAX/MIN-Modus 128
7.4 HOLD-Funktion 128
7.5 Änderung der RANGE-Messbereiche 129
7.6 Messgerätspeicher 129
7.6.1 Aufzeichnung von Wellenformen....129
7.6.2 Aufzeichnung von Messungen 131
7.6.3 Abruf von Ergebnissen aus dem Speicher....131
7.6.4 Das Löschen des Speichers....132
7.7 Einstellungen des Messgerätes SETUP.... 132
7.7.1 Wiederherstellung von Werkseinstellungen (Reset) 132
7.7.2 Messgerät-Infos (Meter Info) 133
7.7.4 Kalibrierung....133
7.7.5 Drahtlose Kommunikation 133
7.7.6 Einstellungen der Schnittstelle 135
7.8 Software.... 135
8 Austausch der Akkus 136
9 Das Aufladen des Akkus....137
10 Austausch von Sicherungen 138
11 Wartung und Pflege 139
12 Lagerung....139
13 Demontage und Entsorgung .... 139
14 Technische Daten .... 140
14.1 Grundlegende Daten.... 140
14.2 Betriebsdaten 143
14.3 Bluetooth-Spezifikation.... 144
14.4 Spezifikation des internen Akkus 144
14.5 Spezifikation des Akkus 144
15 Hersteller .... 144
1 Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Sonel-Multimeter entschieden haben. Das Messgerät CMM-60 ist ein modernes, einfaches und sicheres Messgerät. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung vertraut, um Messfehler zu vermeiden und mögliche Probleme bei der Bedienung des Messgeräts zu verhindern.
In dieser Anleitung verwenden wir zwei Arten von Warnungen. Dies sind Texte in Rahmen, die die möglichen Gefahren sowohl für Nutzer und Gerät beschreiben. Texte, die mit dem Wort 'WARNUNG:' anfangen, beschreiben Situationen, in denen Leben und Gesundheit bedroht sein könnten, sollte die Anleitung nicht befolgt werden. Das Wort 'ACHTUNG!' steht vor der Beschreibung einer Situation, in der das Nichtbefolgen der Anleitung das Beschädigen des Geräts zur Folge hätte. Hinweise auf mögliche Probleme sind mit dem Wort „Hinweis" versehen.
WARNUNG:
Das Messgerät CMM-60 ist für die Messung von Gleich- und Wechselspannung, Gleich- und Wechselstrom, Widerstand, elektrischer Kapazität, Frequenz, Tastverhältnis und Temperatur sowie für die Prüfung von Dioden und die Durchgangsprüfung von Verbindungen ausgelegt. Jede Anwendung, die von den in dieser Anleitung angegebenen abweicht, kann zu einer Beschädigung des Geräts führen und eine Gefahrenquelle für den Benutzer darstellen.
WARNUNG:
Das Messgerät CMM-60 darf nur von entsprechend quali-fiziertem Personal mit entsprechenden Zertifikaten bedient werden, die das Personal zur Durchführung von Arbeiten an elektrischen Anlagen berechtigen. Unbefugte Verwen-dung des Messgeräts kann zu seiner Beschädigung führen und eine Quelle ernsthafter Gefahren für den Benutzer sein.
WARNUNG:
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts dieses Hand-buch sorgfältig durch und beachten Sie die Sicherheits-vorschriften und Richtlinien des Herstellers. Die Nichtbe-achtung der in diesem Handbuch angegebenen Anweisun-gen kann zu einer Beschädigung des Geräts führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
2 Sicherheit
2.1 Allgemeine Regeln
Um die Voraussetzungen für einen ordnungsgemäßen Betrieb und die Korrektheit der erzielten Ergebnisse zu gewährleisten, müssen die folgenden Empfehlungen beachtet werden:
- Lesen Sie vor der Verwendung des Messgeräts diese Anleitung sorgfältig durch,
- Das Messgerät darf nur von qualifizierten Personen bedient werden, die eine Gesundheits- und Sicherheitsschulung absolviert haben,
- Seien Sie sehr vorsichtig bei der Messung von Spannungen, die (gemäß IEC 61010-1:2010/AMD1:2016) überschritten werden):
60 V DC,
30 V AC RMS,
⇒ 42,4 V AC des Spitzenwertes,
da sie ein potenzielles Risiko eines Stromschlags darstellen,
- überschreiten Sie nicht die maximalen Grenzen des Eingangssignals,
- schalten Sie das Gerät während der Spannungsmessungen nicht in den Strom- oder Widerstandsmessmodus und umgekehrt,
- Trennen Sie beim Bereichswechsel (Änderung der Position des Drehschalters) immer die Messleitungen vom geprüften Stromkreis,
- Halten Sie die Messfühler an der vorgesehenen Stelle, die durch eine spezielle Barriere begrenzt ist, um versehentlichen Kontakt mit freiliegenden Metallteilen zu vermeiden,
- Wenn während der Messung das Symbol OL auf dem Bildschirm erscheint, zeigt es an, dass der Messwert den Messbereich überschreitet. Schalten Sie den Bereich auf eine höhere Stufe,
• Der Betrieb ist nicht zulässig wenn:
⇒ ein beschädigtes Messgerät, das ganz oder teilweise außer Betrieb ist,
⇒ ein Gerät mit beschädigter Isolierung der Messleitungen,
⇒ ein Messgerät, das über einen zu langen Zeitraum unter ungünstigen Bedingungen (z. B. zu hohe Luftfeuchtigkeit) gelagert wurde. - Reparaturen dürfen nur von einer autorisierten Servicestelle durchgeführt werden.
WARNUNG: Starten Sie die Messungen niemals, wenn Sie nasse oder feuchte Hände haben.
WARNUNG:
Führen Sie keine Messungen in explosiver Atmosphäre durch (z. B. in Gegenwart von brennbaren Gasen, Dämpfen, Stäuben usw.). Die Verwendung des Messge-räts unter solchen Bedingungen kann zu Funkenbildung führen und eine Explosion verursachen.
| HINWEIS!Die Grenzwerte des Eingangssignals | |
| Funktion | Der maximaleEingangswert |
| V DC oder V AC | 1000 V DC/AC RMS |
| mA AC/DC | Flinke Sicherung 800 mA 1000 V |
| A AC/DC | Flinke Sicherung 10 A 1000 V(20 A Strom maximal durch30 Sekunden alle 15 Minuten) |
| Frequenz, Widerstand, Kapa-zität, Tastverhältnis, Dioden-test, Durchgang | 1000 V DC/AC RMS |
| Temperaturen | 1000 V DC/AC RMS |
| Schutz gegen Spannungsspitzen: 8 kV-Spitze gemäß IEC 61010 | |
2.2 Sicherheitssymbole

Dieses Symbol, das sich in der Nähe eines anderen Symbols oder einer Klemme befindet, weist darauf hin, dass der Benutzer die weiteren Informationen im Handbuch lesen sollte.
Dieses Symbol, das sich in der Nähe der Klemme befindet, weist darauf hin, dass bei normalem Gebrauch die Möglichkeit besteht, dass gefährliche Spannungen auftreten.
Schutzklasse II - doppelte Isolierung

Empfehlung, dass die so gekennzeichneten Klemmen nicht mit einem Potential von mehr als 1000 V AC oder 1000 V DC gegen Erde verbunden werden dürfen.
3 Messgerät für den Betrieb vorbereiten
Prüfen Sie nach dem Kauf des Messgeräts, ob der Inhalt der Verpackung vollständig ist. Bevor Sie die Messung durchführen:
- vergewissern Sie sich, dass der Ladezustand des Akkus die Durchführung von Messungen zulässt,
- vergewissern Sie sich, dass die Sicherungen vorhanden und in gutem Zustand sind,
- überprüfen Sie, dass das Gehäuse des Messgeräts und die Isolierung der Messleitungen nicht beschädigt sind,
- Um konsistente Messergebnisse zu gewährleisten, wird empfohlen, die schwarze Leitung an die COM-Klemme und die rote Leitung an die anderen Klemmen anzuschließen.
WARNUNG: Der Anschluss von falschen oder beschädigten Leitungen kann zu einem elektrischen Schlag führen.
WARNUNG: Messungen dürfen nicht durchgeführt werden, wenn das Potenzial der COM-Buchse gegenüber der Erde 1000 V übersteigt.
WARNUNG: Das Messgerät darf nicht an die Spannungsquelle angeschlossen werden, wenn es auf Strom- oder Widerstandsmessung oder auf Diodentest eingestellt ist. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann das Messgerät beschädigt werden!
Wenn Sie das Messgerät verwenden, achten Sie darauf:
- Entladekondensatoren in den getesteten Stromquellen,
- Trennen Sie bei Widerstandsmessungen und Diodentests die Stromversorgung vom zu prüfenden Objekt,
- schalten Sie das Messgerät aus und trennen Sie die Messleitungen ab, bevor Sie die hintere Abdeckung entfernen, um den Akku oder die Sicherungen zu ersetzen.
WARNUNG: Verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn die Abdeckung des Batteriefachs entfernt ist.
Achtung: Es ist möglich, dass in bestimmten niedrigen Bereichen der Wechsel- oder Gleichspannung, wenn das Messgerät nicht an die Leitungen angeschlossen ist, der Bildschirm zufällige und variable Messwerte anzeigt. Dies ist ein normales Phänomen, das aus der Eingangsempfindlichkeit mit hohem Eingangswiderstand resultiert. Wenn das Messgerät an einen Stromkreis angeschlossen wird, stabilisiert sich die Anzeige und das Messgerät liefert den richtigen Wert.
4 Funktionsbeschreibung
4.1 Messklemmen und Funktionen

1 LCD-Display
2 Funktionstasten F1 F2 F3 F4
• Auswahl der Unterfunktionen und Modi, die der gewählten Messfunktion zugeordnet sind
- Praktische Hilfe
- Messgeräteinstellungen
3 HOLD-Taste
- Beibehaltung des Messergebnisses auf dem Display
- Zugriff auf die AutoHold-Funktion
4 Die MAX/MIN-Taste
- schaltet die MIN MAX-Aufzeichnung ein und aus.
5 RANGE-Taste
• Manuelle Änderung des Messbereichs (kurz drücken)
• Umschaltung auf automatischen Messbereich (ca. 2 s lang drücken)
6 ESC-Taste
- Wiederherstellung des letzten Bildschirms vor dem automatischen Ausschalten des Messgeräts
7 Pfeiltasten
- Auswahl der Funktionen im Menü
• Einstellung des Bildschirmkontrasts
• Bewegung auf dem Bildschirm - Dateneingabe
8 Drehschalter
Funktionsauswahl:
- ≈μA AC-, DC-, AC+DC-Strommessung bis zu 5.000 μA
- mA AC-, DC-, AC+DC- Strommessung
• 4\~20mA% 4-20 mA Stromschleifenmessung
• ≈10A AC-, DC-, AC+DC-Strommessung bis zu 10 A
• OFF/CHG Messgerät ausgeschaltet/Akkuladung
• V AC-, DC-, AC+DC-Spannungsmessung - mV Temp Messung von AC, DC, AC+DC Spannung, Temperatur
• Hz % Messung von Frequenz, Tastverhältnis
• Ω★ CAP Messung von Widerstand, Dioden, Durchgang, Kapazität
9 Messbuchse 10A
Messeingang zur Messung von Gleich- und Wechselströmen bis zu 10 A (zulässiger Strom von 20 A für 30 Sekunden).
10 Messbuchse μA/mA
Messeingang für DC- und AC-Strommessungen bis zu 500 mA.
11 Messbuchse COM
Für alle Messfunktionen gemeinsamer Messeingang.
12 Messbuchse V Ω ★ CAP Hz% Temp
Messeingang für alle anderen Messungen außer Strömen.
4.2 Anzeige

1 Den physischen Tasten zugewiesene Funktionen F1 F2 F3 F4
2 Bargraph (analoges Lineal)
3 Negativer Messwert
4 Anzeige des Bereichsauswahlmodus (automatisch/manuell)
5 Symbol für Töne ein/aus
6 Uhrzeit
7 Anzeigeleuchte der Bluetooth-Datenübertragung
8 Anzeigeleuchte für den Messmodus
9 abgelesener Messwert
10 Kontinuierliche Vorschau auf die Ablesung des Messgeräts, wenn der HOLD-Modus aktiv ist.
11 Datum
12 Akkuladezustandsanzeige
13 Anzeigeleuchte für gemessene Menge
14 REL-Modus-Anzeige - Ablesung als Wert gegen Referenzwert
15 Wert der zusätzlichen Messgröße
4.3 Leitungen
Der Hersteller garantiert die Korrektheit der Ablesungen nur bei Verwendung von Original-Messleitungen.
WARNUNG: Der Anschluss falscher Leitungen kann zu Stromschlägen oder Messfehlern führen.
Achtung: Die Tastköpfe sind zusätzlich mit einem abnehmbaren Spitzenschutz ausgestattet.
5 Erste Schritte
Legende:
F1 F2 F3 F4 - eine der Funktionstasten drücken 2

- einen der Pfeile drücken 7
5.1 Automatische Abschaltung des Messgeräts
• F4 (SETUP) ⇒ ▶▼▼(Display) ⇒ F1 (DISPLAY) ⇒ ▶▼▼(Auto Power Off) ⇒ F1 (EDIT)
• Stellen Sie den Wert ▲▼ ⇒ F1 (OK)ein.
Details: Kapitel 7.7.6
Achtung: Funktion arbeitet nicht bei aktiver Funkverbindung
5.2 Tastentöne ein/aus
• F4 (SETUP) ⇒ ▶▼▼ (Display) ⇒ F2 (FORMAT) ⇒ Beeper ⇒ F1 (EDIT)
- Stellen Sie den Wertein.
F1 (ON) - ein
F2 (AUS) - aus
Details: Kapitel 7.7.6
5.3 Drahtlose Kommunikation
• F4 (SETUP) ⇒ ▶▼(Communicate) ⇒ F1 (ENTER)
• Turn on Bluetooth?/ Bluetooth einschalten? ⇒ F1 (OK)
Details: Kapitel 7.7.5
5.4 MENÜ-Tafel
• F1 (MENU) ⇒ Auswahl des Messmodus
• F1 F2 F3 F4 ⇒ Auswahl der Messparameter
Details: Kapitel 7.1
5.5 MAX/MIN-Funktion
MAX/MIN-Taste - Funktion aktivieren
F4 (STOP) ⇒ F4 (CLOSE) - Ausschalten der Funktion
Die Funktion zeigt drei Größen an:
- minimalen aufgezeichneten Amplitudenwert,
• den Durchschnitt (Average) aller aufgezeichneten Werte, - maximalen aufgezeichneten Amplitudenwert.
Details: Kapitel 7.3
Achtung: Wenn das Messgerät automatisch ausgeschaltet und mit der ESC-Taste wieder eingeschaltet wird, gehen die Daten auf dem Bildschirm verloren.
5.6 HOLD-Funktion
HOLD - die obere Leiste des Displays zeigt den aktuellen Messwert des gemessenen Signals an.
AutoHold - überwacht das Eingangssignal. Es aktualisiert einen gestoppten Messwert, wenn das Messgerät einen neuen stabilen Signalwert erkennt.
• HOLD-Taste - ein/aus
• F1 (AUTOHOLD)
⇒ F1 (CANCEL) - AutoHold deaktivieren
⇒ F4 (CLOSE) - HOLD/AutoHold ausschalten
Details: Kapitel 5.6
Achtung: Wenn das Messgerät automatisch ausgeschaltet und mit der ESC-Taste wieder eingeschaltet wird, gehen die Daten auf dem Bildschirm verloren.
5.7 RANGE-Funktion
Die RANGE-Taste aktiviert die manuelle Änderung des Messbereichs.
• RANGE - schaltet die manuelle Änderung der Bereiche ein.
• RANGE - schaltet Messbereiche in einer Schleife um.
• RANGE (2 s gedrückt halten) - schaltet die Funktion aus.
Details: Kapitel 5.7
6 Messungen
Der Inhalt dieses Kapitels sollte gründlich gelesen und verstanden werden, da es Messmethoden und Grundprinzipien der Interpretation von Messergebnissen beschreibt.
6.1 Spannungsmessung bis zu 1000 V.
WARNUNG:
Gefahr eines Schocks. Die Spitzen der Messsonden erreichen aufgrund ihrer Länge möglicherweise keine spannungsführenden Teile in einigen Niederspannungs-Netzanschlüssen für Elektrogeräte, da die Kontakte tief im Inneren der Steckdosen liegen. In diesem Fall beträgt der Messwert 0 V, während die Steckdosenspannung doch vorhanden ist. Bevor Sie feststellen, ob die Steckdose spannungsfrei ist, vergewissern Sie sich, dass die Sondenspitzen die Metallkontakte in der Steckdose berühren.
HINWEIS:
Messen Sie nicht die Spannung, wenn der Elektromotor im Stromkreis ein- oder ausgeschaltet ist. Die damit verbundenen Spannungsspitzen können das Messgerät beschädigen.
6.1.1 Messungsdurchführung
Um eine Spannungsmessung durchzuführen, müssen Sie Folgendes tun:
- stellen Sie den Drehschalter auf die Position V ein;
- wählen Sie den Menüpunkt MENU und verwenden Sie die Pfeile und die Tasten F1 F2 F3 F4, um folgende Spannungsmessung einzustellen:
⇒ Konstantspannung VDC,
⇒ Wechselspannung VAC (Standardeinstellung), - schließen Sie die schwarze Messleitung an die Buchse COM und die rote Messleitung an die Buchse VΩ-CAD Hz% Temp an,
- setzen Sie die Sondenblätter an den Messpunkten an; die rote Sonde sollte an dem Punkt mit dem höheren Potenzial angesetzt werden,
- lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab,
- entfernen Sie nach Abschluss der Messungen die Leitungen aus den Messbuchsen des Messgeräts.
6.1.2 Spannungsmessung in dB
Für den 1000-V-Bereich kann das Messgerät das Messergebnis als Dämpfung in Dezibel (dB) anzeigen - in der Form:
• des Bezugs auf 1 V (dBV-Modus)
• des Bezugs auf 1 mW (dBm-Modus),
• des Bezugs auf einen vom Benutzer festgelegten Wert.
Zu diesem Zweck:
- stellen Sie den Drehschalter auf die Position V em;
- wählen Sie den Menüpunkt MENU und verwenden Sie die Pfeile und die Tasten F1 F2 F3 F4, um die Darstellung der dBV- oder dBm-Messung einzustellen,
-
schließen Sie die schwarze Messleitung an die Buchse COM und die rote Messleitung an die Buchse VΩ-CAD Hz% Temp an,
-
setzen Sie die Sondenblätter an den Messpunkten an; die rote Sonde sollte an dem Punkt mit dem höheren Potenzial angesetzt werden,
- das Ergebnis der Messung ablesen - das Hauptergebnis, ausgedrückt in V, und das äquivalente Ergebnis, ausgedrückt in dB.
Um einen anderen Referenzwert im dBm-Modus einzustellen:
- wählen Sie im Menü Messung die Option REF,
- mit den Pfeiltasten ▲▼ wählen Sie den gewünschten Referenzwert aus: 4, 8, 16, 25, 32, 50, 75, 600 oder 1000 Ω,
- wählen Sie OK.
6.1.3 Tiefpassfilter
Das Messgerät ist mit einem Wechselspannungstiefpassfilter mit einer Schwellenfrequenz von 1 kHz ausgestattet. Die Funktion blockiert jede Spannung mit einer Frequenz von über 1 kHz. Spannungen mit Frequenzen unterhalb des Schwellenwerts werden mit reduzierter Genauigkeit berücksichtigt. Der Filter ist nützlich für die Messung von Signalen, die aus mehreren sinusförmigen Teilsignalen bestehen.
In der Betriebsart Spannungsmessung im 1000-V-Bereich:
- wählen Sie MENU,
- Mit den Pfeiltasten und den Tasten F1 F2 F3 F4 wählen Sie LO
6.2 Spannungsmessung bis zu 500 mV.
Um eine Spannungsmessung durchzuführen, müssen Sie Folgendes tun:
- stellen Sie den Drehschalter auf mV Temp,
- wählen Sie die Position MENU und verwenden Sie die Pfeile und die Tasten F1 F2 F3 F4, um folgende Spannungsmessung einzustellen:
⇒ Konstantspannung mVDC,
⇒ Wechselspannung mVAC (Standardeinstellung), - schließen Sie die schwarze Messleitung an die Buchse COM und die rote Messleitung an die Buchse VΩ CAD Hz% Temp an,
- setzen Sie die Sondenblätter an den Messpunkten an; die rote Sonde sollte an dem Punkt mit dem höheren Potenzial angesetzt werden,
- lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab,
- entfernen Sie nach Abschluss der Messungen die Leitungen aus den Messbuchsen des Messgeräts.
6.3 Messung der Temperatur
Um die Messung durchzuführen, müssen Sie Folgendes tun:
- stellen Sie den Drehschalter auf mV Temp,
- wählen Sie MENU,
- verwenden Sie die Pfeile und die Tasten F1 F2 F3 F4, um die Temperaturmessung Temp und die Einheit - Grad Celsius C oder Fahrenheit F - einzustellen,
- stecken Sie den Adapter für die Temperatursonde in die Buchse COM (schwarzes Bein) und VΩ-CAP Hz% Temp (rotes Bein):
• die Temperatursonde stecken Sie wie in der Abbildung gezeigt in den Adapter:
⇒ Der dünne, mit + gekennzeichnete Sondenstift passt in die + Buchse;
⇒ Der dicke, mit K gekennzeichnete Sondenstift passt in die - Buchse;
⇒ der umgekehrte Anschluss der Sonde ist mechanisch unmöglich,
- der Temperaturmesskopf ist an das zu prüfende Gerät anzulegen. Halten Sie den Kopf in Kontakt mit dem zu messenden Teil des zu prüfenden Geräts, bis sich der Messwert stabilisiert,
- lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab,
- trennen Sie die Sonde vom Messgerät, wenn die Messungen abgeschlossen sind.

Wenn Änderungen der Temperatur eines Objekts im Vergleich zu einem Basiswert untersucht werden, kann das Messgerät so eingestellt werden, dass es diese Abweichungen anzeigt. Zu diesem Zweck muss die Referenztemperatur eingestellt werden:
• verwenden Sie die Tasten F1 F2 F3 F4, um OFFSET auszuwählen,
• stellen Sie den gewünschten Temperatur-Offset-Wert ein:
⇒ Verwenden Sie die Pfeiltasten ◀▶, um das zu bearbeitende Wertesegment einzustellen,
⇒ Verwenden Sie die Pfeile ▲▼, um den gewünschten Wert einzustellen,
⇒ wählen Sie OK.
6.4 Messung der Frequenz oder des %-Tastverhältnisses (Impulsfüllfaktors)
Um die Messung durchzuführen, müssen Sie Folgendes tun:
- stellen Sie den Drehschalter auf die Position Hz%,
- wählen Sie die Position MENU und stellen Sie mit den Pfeiltasten und den Tasten F1 F2 F3 F4 einen der drei Modi ein:
⇒ Hz Frequenzmessung
⇒ Hz,% Messung von Frequenz und % des Tastverhältnisses
- schließen Sie die schwarze Messleitung an die Buchse COM und die rote Messleitung an die Buchse VΩ-GAHz% Temp an,
- setzen Sie die Sondenblätter an den Messpunkten an; die rote Sonde sollte an dem Punkt mit dem höheren Potenzial angesetzt werden,
- lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab,
- entfernen Sie nach Abschluss der Messungen die Leitungen aus den Messbuchsen des Messgeräts.
6.5 Messung des Widerstands
WARNUNG:
Die Messungen dürfen nicht an einem stromführenden Stromkreis vorgenommen werden. Schalten Sie die Spannung ab und entladen Sie die Kondensatoren vor der Messung.
Um eine Widerstandsmessung durchzuführen, müssen Sie Folgendes tun:
• stellen Sie den Drehschalter auf die Position Ω★ CAP,
- wählen Sie die Position MENU und verwenden Sie die Pfeiltasten und die Tasten F1 F2 F3 F4, um den Ohms-Wert einzustellen,
- schließen Sie die schwarze Messleitung an die Buchse COM und die rote Messleitung an die Buchse VΩ CAD Hz% Temp an,
- setzen Sie die Sondenblätter an den Messpunkten an; am besten trennen Sie eine Seite des zu prüfenden Bauteils ab, damit der Rest des Stromkreises die Widerstandsmessung nicht beeinträchtigt,
- lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab,
- entfernen Sie nach Abschluss der Messungen die Leitungen aus den Messbuchsen des Messgeräts.
6.6 Durchgangsprüfung des Stromkreises
WARNUNG:
Führen Sie keine Messungen an dem unter Spannung stehenden Stromkreis durch. Trennen Sie vor der Messung die Stromversorgung und entladen Sie die Kondensatoren.
So führen Sie die Durchgangsprüfung durch:
• Stellen Sie den Drehschalter auf Ω* CAP,
- Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Anschluss COM und die rote Messleitung an die Anschluss VΩ-CAP Hz% Temp,
- Wählen Sie MENU und verwenden Sie die Pfeiltasten und die Tasten F1 F2 F3 F4, um Beeper einzustellen,
- setzen Sie die Sondenblätter an den Messpunkten an,
- Kontaktieren Sie die Spitzen der Prüfspitzen mit den Messpunkten,
- Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab; der Signalton wird aktiviert, wenn die Widerstandswerte unter ca. 25 Ω liegen. Wenn der Stromkreis offen ist, zeigt das Display O Lan,
- entfernen Sie nach Abschluss der Messungen die Leitungen aus den Messbuchsen des Messgeräts.
6.7 Diodentest
WARNUNG:
Führen Sie keine Messungen an dem unter Spannung stehenden Stromkreis durch. Trennen Sie vor der Messung die Stromversorgung und entladen Sie die Kondensatoren. Testen Sie die Diode nicht unter Spannung.
So führen Sie den Diodentest durch:
• Stellen Sie den Drehschalter auf Ω* CAP,
- Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Anschluss COM und die rote Messleitung an die Anschluss VΩ-CAD Hz% Temp,
- Wählen Sie MENU und verwenden Sie die Pfeiltasten und die Tasten F1 F2 F3 F4, um Diode einzustellen,
- Kontaktieren Sie die Spitzen der Prüfspitzen mit der Diode. Die rote Prüfspitze sollte die Anode und die schwarze die Kathode berühren,
- Lesen Sie das Testergebnis auf dem Display ab - die Vorwärtsspannung wird angezeigt.
⇒ Für eine typische Silizium-Gleichrichterdiode beträgt sie ca. 0,7 V, für eine Germanium-Diode ca. 0,3 V
⇒ Für LEDs mit geringer Leistung liegt der typische Spannungswert je nach Farbe im Bereich von 1,2...5,0 V.
⇒ Wenn die Diode in umgekehrter Richtung gepolt ist oder eine Unterbrechung im Stromkreis vorliegt, zeigt das Display OL an.
⇒ Wenn die Diode kurzgeschlossen ist, zeigt das Messgerät einen Wert nahe 0 V an.
- Entfernen Sie nach Abschluss der Messungen die Messleitungen von den Klemmen des Messgeräts.
6.8 Messung der Kapazität
WARNUNG:
Gefahr eines Stromschlags. Trennen Sie die Spannungsversorgung vom getesteten Kondensator und entladen Sie alle Kondensatoren, bevor Sie mit Kapazitätsmessungen beginnen.
So führen Sie die Messung durch:
- Stellen Sie den Drehschalter auf Ω CAP,
- Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Klemme COM und die rote Messleitung an die Anschluss VΩ CAD Hz% Temp,
- wählen Sie die Position MENU und verwenden Sie die Pfeiltasten und die Tasten F1 F2 F3 F4, um die CAP einzustellen,
- Kontaktieren Sie die Tastspitzen mit dem zu prüfenden Kondensator,
- Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab,
- entfernen Sie nach Abschluss der Messungen die Leitungen aus den Messbuchsen des Messgeräts.
6.9 Strommessung bis zu 10 A
HINWEIS:
Messen Sie den 20 A-Gleich- und Wechselstrom nicht länger als 30 Sekunden. Eine Überschreitung dieser Zeit kann zu Schäden am Messgerät und/oder an den Messleitungen führen.
Um den Strom zu messen, müssen Sie Folgendes tun:
- stellen Sie den Drehschalter auf die Position 10A ein,
- wählen Sie den Menüpunkt MENU und verwenden Sie die Pfeile und die Tasten F1 F2 F3 F4, um folgende Spannungsmessung einzustellen:
⇒ DC (Standardeinstellung),
AC, - Schließen Sie die schwarze Messleitung an die COM-Buchse und die rote Messleitung an die 10A-Buchse an,
- trennen Sie die Stromversorgung von dem zu messenden Stromkreis und schalten Sie das Messgerät in Reihe in den Stromkreis an der Stelle an, an der der Strom gemessen werden soll,
• legen Sie die Sonden an die Pole des Prüfobjekts an;
Gleichstrom: Das Blatt der schwarzen Messsonde an den Minuspol des Stromkreises und das Blatt der roten Sonde an den Pluspol des Stromkreises, - schalten Sie die Stromzufuhr zum Stromkreis ein,
- lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab,
• entfernen Sie nach Abschluss der Messungen die Leitungen aus den Messbuchsen des Messgeräts.
6.10 Strommessung bis zu 500 mA
Um den Strom zu messen, müssen Sie Folgendes tun:
- stellen Sie den Drehschalter auf die Position mA,
- wählen Sie den Menüpunkt MENU und verwenden Sie die Pfeile und die Tasten F1 F2 F3 F4, um folgende Spannungsmessung einzustellen:
⇒ DC (Standardeinstellung),
AC,
- Schließen Sie die schwarze Messleitung an die COM-Buchse und die rote Messleitung an die μA/mA-Buchse an,
- trennen Sie die Stromversorgung von dem zu messenden Stromkreis und schalten Sie das Messgerät in Reihe in den Stromkreis an der Stelle an, an der der Strom gemessen werden soll,
Gleichstrom: Legen Sie das Blatt der schwarzen Messsonde an den Minuspol des Stromkreises und das Blatt der roten Sonde an den Pluspol an,
- schalten Sie die Stromzufuhr zum Stromkreis ein,
- lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab,
entfernen Sie nach Abschluss der Messungen die Leitungen aus den Messbuchsen des Messgeräts.
6.11 Strommessung bis zu 5000 μA
Um den Strom zu messen, müssen Sie Folgendes tun:
• stellen Sie den Drehschalter auf die Position ≈μA,
- wählen Sie den Menüpunkt MENU und verwenden Sie die Pfeile und die Tasten F1 F2 F3 F4, um folgende Spannungsmessung einzustellen:
⇒ DC (Standardeinstellung),
AC,
- Schließen Sie die schwarze Messleitung an die COM-Buchse und die rote Messleitung an die μA/mA-Buchse an,
- trennen Sie die Stromversorgung von dem zu messenden Stromkreis und schalten Sie das Messgerät in Reihe in den Stromkreis an der Stelle an, an der der Strom gemessen werden soll,
Gleichstrom: Legen Sie das Blatt der schwarzen Messsonde an den Minuspol des Stromkreises und das Blatt der roten Sonde an den Pluspol an,
- schalten Sie die Stromzufuhr zum Stromkreis ein,
- lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab,
• entfernen Sie nach Abschluss der Messungen die Leitungen aus den Messbuchsen des Messgeräts.
6.12 Messung der Stromschleife 4\~20mA %
Um die Messung durchzuführen, müssen Sie Folgendes tun:
- stellen Sie den Drehschalter auf die Position 4\~20mA%,
- wählen Sie die Position MENU und stellen Sie mit den Pfeilen und den Tasten F1 F2 F3 F4 auf 4-20 mA ein,
- Schließen Sie die schwarze Messleitung an die COM-Buchse und die rote Messleitung an die μA/mA-Buchse an,
• Schließen Sie das Messgerät in Reihe mit dem zu prüfenden Stromkreis an;
• das Messgerät zeigt den Schleifenstrom als %-Wert an bei:
0 mA = -25%,
7 Besondere Funktionen
7.1 MENÜ-Tafel
Für jede der in Kap. 6.1-6.12, beschriebenen Hauptmessfunktionen sind Unterfunktionen verfügbar. Sie werden aufgerufen, indem Sie mit der Taste F1 die Position MENU auswählen.

Zusätzlich zu den in Kapitel 6 beschriebenen Funktionen ermittelt das Messgerät:
- Spitzenwerte der gemessenen Signale,
- Spitzenfaktor
- konstante und periodische Komponenten von Strom und Spannung
• Frequenz und Halbwertszeit
• relative Werte der gemessenen Größen
Wählen Sie den gewünschten Modus mit Pfeiltasten und den Tasten F1 F2 F3 F4.
7.1.1 Anzeige von AC- und DC-Komponenten
Das Messgerät misst die periodischen Wechsel- konstanten Gleichstromkomponenten des Messsignals (Spannung oder Strom). Die Ablesungen für diese Werte können einzeln oder zusammen dargestellt werden, wie unten gezeigt.


Von der MENU-Ebene sind folgende Modi verfügbar:
- AC+DC - der Messwert ist die Summe aus der periodischen Komponente und der konstanten Komponente.
- DC, AC - der wichtigste Messwert ist die konstante Komponente.
Achtung:
Die Messung des Spitzenwertes, der Frequenz, des Tastverhältnisses, relativer Werte und der Frequenz ist in diesem Modus nicht verfügbar.
7.1.2 PEAK-Spitzenwert-Aufzeichnung
Von der MENU-Ebene sind folgende Modi verfügbar:
- PEAK - zeigt den Spitzenwert des gemessenen Signals an, wenn dieser länger als 1 ms andauert.
- CF (Crest Factor) - der Spitzenfaktor des Signals nach der Formel:
$$ C F = \frac {X _ {\max}}{X _ {s k}} $$
WO:
X_max - Spitzenwert
X_sk - Effektivwert,

7.1.3 Relative Messung REL
Dieser Modus ermöglicht die Messung gegenüber einem gespeicherten Referenzwert.
Das angezeigte Hauptergebnis ist die Differenz zwischen dem Referenzwert (ausgelesen im Moment der Aktivierung des REL-Modus) und dem aktuellen Auslesen. Beispiel: Wenn der Referenzwert 20 A beträgt und der aktuelle Messwert 12,5 A, dann ist das Hauptergebnis auf dem Display -7,5 A. Wenn der neue Messwert mit dem Referenzwert identisch ist, dann ist das Ergebnis Null.
- Wählen Sie in der MENU-Ebene den Modus REL,
- Aktuelle Messwerte werden als Abweichung von einem Referenzwert dargestellt.
• Die Taste F3 schaltet zwischen den Referenzeinheiten um:
⇒ der Einheit der gewählten Messfunktion,
⇒ %.
7.1.4 Modus Hz,%,ms
In diesem Modus kann die Frequenz des Impulsfüllfaktors angezeigt werden.
- Wählen Sie in der MENU-Ebene den Modus Hz,%,ms,
- verwenden Sie die Tasten F1 F2 zur Auswahl:
⇒ Hz,% zeigt die Frequenz und den Signalfüllfaktor in % an,
⇒ ms zeigt Frequenz und Impulsbreite in ms an.
Achtung: Dieser Modus ist nur bei der Strommessung aktiv (außer bei 4\~20mA% Funktion) und Spannung.
7.2 Hilfe HELP
Für jeden Messbildschirm ist eine englischsprachige Hilfe verfügbar.
• Verwenden Sie die Taste F3, um HELP auszuwählen.
- Verwenden Sie die Pfeiltasten oder die Befehle PREV/NEXT, um den Hilfetext bis zur gewünschten Stelle zu durchlaufen.
• Die Hilfe enthält eine Beschreibung:
⇒ der Funktionen MENU, SAVE, SETUP,
⇒ der OL-Anzeigeleuchten, des Akkus, des Tons,
⇒ der Tasten RANGE, HOLD, MAX/MIN, Pfeiltasten,
• CLOSE schließt die Hilfe.
- Wenn die Hilfe aktiv ist, zeigt die obere Leiste des Displays den aktuellen abgelesenen Stand des Messgeräts an.
7.3 MAX/MIN-Modus
Für jede Messfunktion zeigt der Modus drei Größen in True-RMS-Form an:
- minimalen erfassten Messwert,
• den Durchschnitt (Average) aller aufgezeichneten Messungen,
• maximalen aufgezeichneten Messwert.
Notwendige Voraussetzung: Die Dauer der Wellenform muss mehr als 100 ms betragen.
Wenn das gemessene Signal den vorherigen Minimalwert nach unten oder den vorherigen Maximalwert nach oben überschreitet, werden die Messwerte auf den Wert dieses Signals aktualisiert. Das Messgerät speichert auch das Datum, die Uhrzeit und den Zeitpunkt, zu dem es die oben genannten Werte aufgezeichnet hat.

Funktionsunterstützung:
- Wählen Sie mit dem Drehschalter die gewünschte Messfunktion.
• Drücken Sie die Taste MAX/MIN,
• verwenden Sie die Tasten F1 F2 F3 F4, um eine der Optionen auszuwählen:
⇒ Restart - starten Sie neu, Rücksetzen der Messwerte und erneuter Neustart der Aufzeichnung,
⇒ STOP - das Stoppen der Aufzeichnung und Präsentation der letzten abgelesenen Messwerte,
→ SAVE - Aufzeichnung der Ergebnisse im Speicher des Messgeräts. Aktiv, wenn STOP ausgewählt ist. Ausführliche Beschreibung in Kap.7.6.2 Zapisywanie pomiarów.
→ CLOSE - Deaktivierung der Funktion ohne Speichern der Ergebnisse.
Achtung: Wenn das Messgerät automatisch ausgeschaltet und mit der ESC-Taste wieder eingeschaltet wird, gehen die Daten auf dem Bildschirm verloren.
7.4 HOLD-Funktion
Diese Funktion wird verwendet, um das Messergebnis auf dem Display anzuzeigen.
Funktionsunterstützung:
• Zum Einschalten drücken Sie die HOLD-Taste,
• Um das Ergebnis zu speichern, wählen Sie mit der Taste F1 F2 F3 F4 SAVE,
• Zum Ausschalten drücken Sie die Taste HOLD oder wählen Sie CLOSE.
Die Aktivierung der Funktion wird durch die HOLD-Meldung angezeigt. Der obere Balken des Displays zeigt dann den aktuellen Messwert des gemessenen Signals an.
Ein weiterer Funktionsmodus ist AutoHold. Er überwacht das Eingangssignal und aktualisiert den gestoppten Messwert, wenn das Messgerät einen neuen stabilen Signalwert feststellt (einen, dessen Schwankungen den in den Einstellungen eingestellten Wert nicht um mindestens 1 s überschreiten - Kap. 7.7.3 Przyrząd).
Darüber hinaus erkennt das Messgerät den offenen Zustand des Messkreises. Dadurch kann das Messgerät an einen anderen Stromkreis angeschlossen werden, ohne dass die aktuelle Anzeige auf dem Bildschirm verloren geht.
Funktionsunterstützung:
• Zum Einschalten wählen Sie mit der Taste F1 F2 F3 F4 AUTOHOLD,
• Um das Ergebnis zu speichern, wählen Sie mit der Taste F1 F2 F3 F4 SAVE,
- zum Ausschalten wählen Sie CLOSE oder CANCEL.
Achtung:
Die AutoHold-Funktion ist deaktiviert, wenn sich das Messgerät im Peak-, MIN/MAX- oder Wellenform-Aufzeichnungsmodus befindet.
Achtung:
Wenn das Messgerät automatisch ausgeschaltet und mit der ESC-Taste wieder eingeschaltet wird, gehen die Daten auf dem Bildschirm verloren.
7.5 Änderung der RANGE-Messbereiche
Bei einigen Messungen muss der Messbereich manuell ausgewählt werden. Zu diesem Zweck:
• RANGE kurz drücken, um den manuellen Bereichswechsel zu aktivieren
- Drücken Sie kurz RANGE, um den Bereich zu ändern. Die je nach Messgröße verfügbaren Bereiche sind im Kap. 14.1dargestellt,
• halten Sie RANGE ca. 2 s lang gedrückt, um in den Automatikmodus zurückzukehren.
Achtung:
Die manuelle Bereichswahl wird für die Messfunktionen von 4\~20 mA-Strm, 10 A-Strom, Temperatur, Frequenz, Tastverhältnis, Diode und Durchgangsprüfung sowie für die Unterfunktionen REL, PEAK und CF nicht verwendet.
7.6 Messgerätspeicher
7.6.1 Aufzeichnung von Wellenformen
Für jede Messfunktion ist es möglich, die Veränderung der Messgröße aufzuzeichnen. Zu diesem Zweck:
- wählen Sie mit der Taste F1 F2 F3 F4 die Option SAVE,
- mit den Pfeiltasten wählen Sie die Option RECORD und bestätigen Sie mit F1,
• verwenden Sie die Pfeile und die Tasten F1 F2 F3 F4, um die Aufzeichnungsparameter einzustellen:
⇒ Dauer (Set Duration im Format DD-HH-MM)
⇒ Abtastung (Sample Intervall im MM-SS-Format)
Achtung:
Die oben genannten Variablen beeinflussen die Dauer der Aufzeichnung und die Anzahl der aufgezeichneten Proben. Die beiden Variablen können miteinander interagieren; eine Änderung der einen kann zu einer automatischen Änderung der anderen führen, um die Aufzeichnung in den verfügbaren Speicher des Messgeräts einzupassen.
• Verwenden Sie den Befehl START, um die Aufzeichnung zu starten,
• die Aufzeichnung endet, wenn STOP gewählt wird oder die Messdauer erreicht ist.
- Funktionen der Tasten:
⇒ EDIT Bearbeitung eines Parameters
⇒ Pfeile ◀▶ Auswahl der Werte für die Bearbeitung
⇒ Pfeile ▲▼ Wertänderung
⇒ OK Genehmigung von Änderungen
⇒ START Beginn der Aufzeichnung
⇒ STOP Stopp der Aufzeichnung
Diagramm-Vorschau:
⇒ TREND zeigt ein Wellenformdiagramm an,
⇒ ZUSAMMENFASSUNG Rückkehr zum Aufzeichnungsbildschirm
⇒ Pfeile ▲▼ Änderung der Skala der Abszissenachse des Diagramms (Skalenwert in der oberen rechten Ecke des Bildschirms sichtbar)
⇒ Pfeile ◀▶ Das Ablesen der Werte aus dem Diagramm
⇒ DELETE entfernt den ausgewählten Messpunkt aus dem Diagramm
⇒ CLOSE schließt das Diagramm.

Das Feld Memory available zeigt den freien Speicherplatz im Messgerät an. Die Menge wird in % angegeben. Wenn die Abtastzeit 1 s beträgt, ist die maximale Anzahl der Messungen 9960. Bei anderen Einstellungen können maximal 10.000 Proben erreicht werden.
7.6.2 Aufzeichnung von Messungen
Zum Speichern des Messergebnisses:
- wählen Sie mit der Taste F1 F2 F3 F4 die Option SAVE,
• mit der Taste F1 die Option Save wählen, - verwenden Sie die Pfeile und die Tasten F1 F2 F3 F4, um die Messung zu beschriften. Funktionen der Tasten:
⇒ SAVE Speichern
SHIFT Großbuchstaben - Kleinbuchstaben - Ziffern (Capitalize - Minuscule - Number)
⇒ SYMBOLE Symbole (ein/aus)
⇒ CLOSE Beenden ohne zu speichern
7.6.3 Abruf von Ergebnissen aus dem Speicher
Zum Abrufen von Messergebnissen aus dem Speicher:
- wählen Sie mit der Taste F1 F2 F3 F4 die Option SAVE,
- verwenden Sie die Pfeile und die Tasten F1 F2 F3 F4, um View measure (gespeicherte Messungen) oder View record (gespeicherte Aufzeichnungen) auszuwählen.
- Funktionen der Tasten:
⇒ PREV vorheriger Datensatz
⇒ NEXT nächster Datensatz
⇒ DELETE den angezeigten Datensatz löschen
→ CLOSE Schließen
nur für View record:
⇒ TREND zeigt ein Wellenformdiagramm an.
⇒ UPLOAD Bluetooth-Diagrammübertragung (Kap. 7.7.5)
⇒ ZUSAMMENFASSUNG zurück zur Speicherübersicht
⇒ Pfeile ▲▼ Änderung der Skala der Abszissenachse des Diagramms (der Wert ist in der oberen rechten Ecke des Bildschirms sichtbar).
⇒ Pfeile ◀▶ Ablesung von Werten aus dem Diagramm
Achtung:
Wenn der Speicher des Messgeräts leer ist, ist es nicht möglich, die Datensätze anzuzeigen.
Menü View measure (gespeicherte Messungen)

Menü View record
(gespeicherte Aufzeichnungen)

○ Start Times - Datum und Uhrzeit des Beginns der Aufzeichnung
○ Duration - Dauer der Aufzeichnung
- Samples - Anzahl der Proben
○ Events - Anzahl der Ereignisse
7.6.4 Das Löschen des Speichers
Das Speicherregister des Messgeräts ist in Messungen und gespeicherte Wellenformen unterteilt.
- wählen Sie mit der Taste F1 F2 F3 F4 die Option SAVE,
- wählen Sie mit den Pfeiltasten und den Tasten F1 F2 F3 F4 die Option Delete und dann:
⇒ um alle Messungen zu löschen, wählen Sie Delete all measurements,
⇒ um alle Wellenformen zu löschen, wählen Sie Delete all records.
- Funktionen der Tasten:
⇒ OK validiert Ihre Wahl
⇒ CANCEL lehnt die Wahl ab
7.7 Einstellungen des Messgerätes SETUP
Um auf die Einstellungen zuzugreifen, wählen Sie mit der F4-Taste SETUP. Verfügbare Optionen:
- Wiederherstellung von Werkseinstellungen (Reset),
- Infos über das Messgerät (Meter Info),
- Gerät (Instrument),
• Kalibrierung (Calibration),
• Drahtlose Kommunikation (Communicate), - Display (Anzeige).
•
7.7.1 Wiederherstellung von Werkseinstellungen (Reset)
Das Messgerät kann auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden. Zu diesem Zweck:
• verwenden Sie die F4-Taste, um SETUP auszuwählen,
• verwenden Sie die F1-Taste, um RESET auszuwählen.
- Funktionen der Tasten F1 F2 F3 F4:
⇒ CALIBRATE Wiederherstellung der Werkskalibrierung
⇒ OK bestätigt die Auswahl und kehrt zum Messbildschirm zurück
⇒ CANCEL die Auswahl wird abgelehnt, Rückkehr zum Messbildschirm
7.7.2 Messgerät-Infos (Meter Info)
Die Funktion zeigt Informationen über die Version der Schnittstelle und die Softwareversion des Messgeräts sowie die Adresse des Herstellers an:
• verwenden Sie die F4-Taste, um SETUP auszuwählen,
- wählen Sie mit den Pfeilen und Tasten F1 F2 F3 F4 die Option Meter Info.
Mit dieser Funktion können Sie die folgenden Einstellungen ändern:
- Ereigniserkennungsschwelle für die AutoHold-Funktion,
- Ereigniserkennungsschwelle für die Messwertaufzeichnungsfunktion,
• die Schriftfarbe des Messbildschirms,
• die Hintergrundfarbe des Messbildschirms.
Um die Einstellungen zu ändern,
• verwenden Sie die F4-Taste, um SETUP auszuwählen,
• mit Hilfe von Pfeilen und Tasten F1 F2 F3 F4 wählen Sie das Instrument aus.
- Tastenfunktionen:
⇒ Pfeile ▲▼:
- Auswahl des zu bearbeitenden Parameters
- Änderung des Wertes des bearbeiteten Parameters (nur im EDIT-Modus)
⇒ EDIT Bearbeiten
⇒ OK validiert die Auswahl,
⇒ CANCEL lehnt die Wahl ab,
⇒ CLOSE schließt das Menü.
7.7.4 Kalibrierung
Die Kalibrierung des Messgeräts liegt in der Verantwortung des Herstellers. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte telefonisch oder per E-Mail an uns.
7.7.5 Drahtlose Kommunikation
Das Multimeter ist mit einem drahtlosen Bluetooth-Datenübertragungsmodus für Geräte ausgestattet, auf denen die Software Sonel Multimeter Mobile läuft. Zum Aktivieren/Deaktivieren der Übertragung:
• verwenden Sie die F4-Taste, um SETUP auszuwählen,
• verwenden Sie die Pfeile und Tasten F1 F2 F3 F4, um Communicate, zu wählen,
- um die Bluetooth-Übertragung auszuschalten, für die Meldung „Turn off Bluetooth?" wählen Sie OK,
(CANCEL bricht die Auswahl ab),
- um die Bluetooth-Übertragung zu aktivieren, wählen Sie bei der Meldung „Turn on Bluetooth?" OK.
(CANCEL bricht die Auswahl ab).
Die Aktivität des Modus wird durch ein Icon in der oberen Leiste des Displays angezeigt. Das Messgerät wird im Bluetooth-Gerätemanager eines beliebigen Empfangsgeräts unter dem Namen CMM-60 angezeigt.
Einzelheiten zur Zusammenarbeit mit der analytischen Anwendung finden Sie im Handbuch von Sonel Multimeter Mobile.
7.7.6 Einstellungen der Schnittstelle
In diesem Menü können Sie das Datum, die Uhrzeit, die Leerlaufzeit für die automatische Abschaltung, die Tastentöne, das Dezimaltrennzeichen sowie das Datums- und Zeitformat einstellen. Zu diesem Zweck:
• verwenden Sie die F4-Taste, um SETUP auszuwählen,
• mit Pfeiltasten und Tasten F1 F2 F3 F4 wählen Sie Display und:
⇒ DISPLAY - Bearbeitung folgender Parameter:
- Datum (Set Date)
- Uhrzeit (Set Time)
- Leerlaufzeit bis zur automatischen Abschaltung (Auto Power Off) (der Wert 00 deaktiviert die Funktion) (Hinweis: Option nicht aktiv, wenn drahtlose Bluetooth-Kommunikation aktiviert ist)
- Tastenfunktionen:
o Pfeile ▲▼ Parameterauswahl / Parameterwertänderung
○ Pfeile ◀▶ Auswahl eines zu bearbeitenden Feldes
- EDIT Bearbeitung eines Parameters
- OK Auswahl bestätigen
○ CANCEL Auswahl aufheben
○ CLOSE Menü schließen
⇒ FORMAT - Bearbeitung folgender Parameter:
- Tastenton (Beeper)
- Dezimaltrennzeichen (Numeric Format)
- Datumsformat (Date Format)
- Zeitformat (Time Format)
- Tastenfunktionen:
- EDIT Bearbeiten
○ ON | OFF Funktionsstatus
○ 0.000 | 0,000 Wahl des Trennzeichens
○ MM//DD/YY | TT/MM/JJ Datumsformat
○ 24 HOUR | 12 HOUR Zeitformat
○ CANCEL Auswahl aufheben
○ CLOSE Menü schließen
7.8 Software
Das Gerät arbeitet mit externer Software:
- Sonel Multimeter Mobile - eine mobile Anwendung für Android-Telefone. Es wird zum Fernauslesen von Messergebnissen und zur Steuerung von Multimetern verwendet,
- Sonel CMM-60 Multimeter Software - PC Software. Es wird für die Fernablesung von Messergebnissen verwendet.
Die Software kann von der Website des Herstellers heruntergeladen werden.
8 Austausch der Akkus
Das Messgerät CMM-60 wird von einem 7,4-V-Akku mit 2400 mAh gespeist.
Achtung:
Bei Messungen mit einem entladenen Akku muss mit zusätzlichen, nicht spezifizierten Messunsicherheiten oder instabilem Gerätebetrieb gerechnet werden.
WARNUNG:
Wenn beim Austausch des Akkus die Leitungen von den Buchsen nicht getrennt werden, kann dies zu einem gefährlichen Spannungsschlag führen.
Um den Akku zu ersetzen, müssen Sie:
- die Leitungen aus den Messbuchsen des Messgeräts entfernen,
- den Drehschalter auf die Position OFF umstellen,
- den Fuß kippen und die 4 Schrauben, die die Kammerabdeckung halten, lösen,
• die Abdeckung entfernen, - den Akku herausnehmen und einen neuen hereinlegen, wobei Sie die Polarität beachten müssen,
- die Abdeckung wieder anbringen und die Befestigungsschrauben fest anziehen.
WARNUNG:
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn die Ak- kuabdeckung nicht angebracht und nicht richtig gesichert ist.

Achtung:
Wenn das Messgerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie die Sicherungen und den Akku, um sicherzustellen, dass sie sich in einem ordnungsgemäßen Zustand befinden und richtig an das Gerät angeschlossen sind.
9 Das Aufladen des Akkus
- Stellen Sie den Drehschalter auf die Position OFF/CHG
- Schließen Sie den Ladeadapter an das Messgerät an.
- Schließen Sie das Netzteil an den Adapter an.
- Schließen Sie das Netzteil an eine 100-240 V-Stromquelle an.
- Auf dem Display leuchtet eine Akkuladeanzeige mit einer wechselnden Anzahl voller Segmente.
- Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, erscheint auf dem Display des Messgeräts eine Anzeige für den abgeschlossenen Ladevorgang - ein Akku, bei der alle Segmente gefüllt sind.

Ladevorgang

10 Austausch von Sicherungen
WARNUNG:
Das Steckenlassen von Kabeln in Steckdosen beim Auswechseln von Sicherungen kann zu einem Stromschlag führen.

Um die Sicherung zu ersetzen, müssen Sie:
• die Drähte aus den Messbuchsen entfernen,
- den Drehschalter auf die Position OFF stellen,
• die Batterie herausnehmen,
• für eine 800-mA-Sicherung:
⇒ entfernen Sie vorsichtig die alte Sicherung und setzen Sie eine neue Sicherung in die Halterung ein,
- für eine 10-A-Sicherung:
⇒ kippen Sie den Fuß und lösen Sie die 6 Schrauben, mit denen das hintere Gehäuse befestigt ist,
⇒ entfernen Sie vorsichtig die alte Sicherung und setzen Sie die neue Sicherung in die Halterung ein.
⇒ das Gehäuse zusammenschrauben,
• den Akku einsetzen,
- die Abdeckung wieder anbringen und die Befestigungsschrauben fest anziehen.
HINWEIS!
Verwenden Sie immer Keramiksicherungen des gleichen Typs (800 mA/1000 V flinke Sicherung für μA/mA-Bereich [SIBA 70-172-40], 10 A/1000 V flinke Sicherung für 10 A-Bereich [SIBA 50-199-06]).
WARNUNG:
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn die Sicherungsabdeckung nicht angebracht und nicht richtig gesichert ist.
11 Wartung und Pflege
Das Multimeter ist für einen langjährigen, zuverlässigen Einsatz ausgelegt, sofern Sie die folgenden Empfehlungen zur Wartung und Pflege beachten:
- DAS MESSGERÄT MUSS TROCKEN SEIN. Wischen Sie das angefeuchtete Messgerät ab.
- DAS MESSGERÄT MUSS BEI NORMALEN TEMPERATUREN VERWENDET UND GELAGERT WERDEN. Extreme Temperaturen können die Lebensdauer der elektronischen Komponenten verkürzen und Kunststoffteile verformen oder schmelzen.
- DAS MESSGERÄT MUSS VORSICHTIG UND BEHUTSAM BEHANDELT WERDEN. Wenn Sie das Messgerät fallen lassen, können seine elektronischen Elemente oder das Gehäuse beschädigt werden.
- DAS MESSGERÄT MUSS SAUBER GEHALTEN WERDEN. Wischen Sie das Gehäuse von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie KEINE Chemikalien, Lösungsmittel oder Reinigungsmittel.
- VERWENDEN SIE NUR NEUE AKKUS DER EMPFOHLENEN GRÖSSE UND DES EMPFOHLENEN TYPS. Entfernen Sie den verbrauchten Akku aus dem Messgerät, um ein Auslaufen des Elektrolyts und eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
- WENN DAS MESSGERÄT LÄNGER GELAGERT WERDEN SOLL, muss der Akku abgeklemmt werden.
Achtung: Das elektronische System des Zählers erfordert keine Wartung..
12 Lagerung
Bei der Lagerung des Geräts sind die folgenden Empfehlungen zu beachten:
- Trennen Sie die Messleitungen vom Messgerät,
- Stellen Sie sicher, dass das Messgerät und das Zubehör trocken sind,
- wenn das Gerät für längere Zeit gelagert werden soll, entfernen Sie den Akku.
13 Demontage und Entsorgung
Ausgediente Elektro- und Elektronikgeräte sollten selektiv gesammelt werden, d.h. sie dürfen nicht mit Abfällen anderer Art zusammengelegt werden.
Ausgediente elektronische Geräte sind gemäß dem Gesetz über Elektro- und Elektronik-Altgeräte an einer Sammelstelle abzugeben.
Bevor das Gerät an eine Sammelstelle geschickt wird, dür-fen keine Elemente demontiert werden.
Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Verpackungen, Altbatterien und -akkumulatoren.
14 Technische Daten
14.1 Grundlegende Daten
⇒ "v.Mw." bedeutet vom gemessenen Wert.
DC-Spannungsmessung
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 50,000 mV1 | 0,001 mV | ± (0,05% v.Mw. + 20 Digits) |
| 500,00 mV1 | 0,01 mV | ± (0,025% v.Mw. + 5 Digits) |
| 5,0000 V | 0,0001 V | |
| 50,000 V | 0,001 V | |
| 500,00 V | 0,01 V | ± (0,05% v.Mw. + 5 Digits) |
| 1000,0 V | 0,1 V | ± (0,1% v.Mw. + 5 Digits) |
^1 Bei Verwendung des REL-Modus zur Kompensation von Verschiebungen
• Interne Impedanz >10 MΩ VDC
- Überlastungsschutz: 1000 V DC/AC RMS
Wechselspannungsmessung TRMS
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 50,000 mV1 | 0,001 mV | = 50/60 Hz ± (0,3% v.Mw. + 25 Digits) |
| 500,00 mV1 | 0,01 mV | |
| 5,0000 V | 0,0001 V | < 1 kHz ± (0,5% v.Mw. + 25 Digits) |
| 50,000 V | 0,001 V | |
| 500,00 V | 0,01 V | < 5 kHz ± (3% v.Mw. + 25 Digits) |
| 1000,0 V | 0,1 V |
• Frequenzbereich 50...10 000 Hz
- Alle Wechselspannungsbereiche sind von 5% des Bereichs bis 100% des Bereichs angegeben.
• Interne Impedanz >10 MΩ VDC
- Überlastungsschutz: 1000 V DC/AC RMS
AC+DC-Spannungsmessung
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 50,000 mV | 0,001 mV | < 1 kHz : ± (1% v.Mw. + 25 Digits) |
| 500,00 mV | 0,01 mV | |
| 5,0000 V | 0,0001 V | < 5 kHz ± (3,5% v.Mw. + 25 Digits) |
| 50,000 V | 0,001 V | |
| 500,00 V | 0,01 V | nicht spezifiziert |
| 1000,0 V | 0,1 V |
DC-Strommessung
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 500,00 μA | 0,01 μA | ± (0,1% v.Mw. + 20 Ziffern) |
| 5000,0 μA | 0,1 μA | |
| 50,000 mA | 0,001 mA | |
| 500,00 mA | 0,01 mA | ± (0,15% v.Mw. + 20 Ziffern) |
| 10,000 A | 0,001 A | ± (0,3% v.Mw. + 20 Ziffern) |
• 20 A für maximal 30 s mit begrenzter Genauigkeit
Wechselstrommessung TRMS
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 500,00 μA | 0,01 μA | = 50/60 Hz ± (0,6% v.Mw. + 25 Digits) |
| 5000,0 μA | 0,1 μA | |
| 50,000 mA | 0,001 mA | < 1 kHz ± (1,5% v.Mw. + 25 Digits) |
| 500,00 mA | 0,01 mA | |
| 10,000 A | 0,001 A | < 10 kHz ± (3% v.Mw. + 25 Digits) |
• 20 A für maximal 30 s bei begrenzter Genauigkeit
• Frequenzbereich 50 Hz...10 kHz
- Alle Wechselspannungsbereiche sind von 5% des Bereichs bis 100% des Bereichs angegeben.
AC+DC-Strommessung
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 500,00 μA | 0,01 μA | ± (1,0% v.Mw. + 25 Digits) |
| 5000,0 μA | 0,1 μA | |
| 50,000 mA | 0,001 mA | |
| 500,00 mA | 0,01 mA | |
| 10,000 A | 0,001 A | ± (1,5% v.Mw. + 40 Digits) |
• Frequenzbereich 0...1000 Hz
• 20 A für maximal 30 s bei begrenzter Genauigkeit
Wechselspannungsmessung für Frequenzen >5 kHz
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 50,000 mV | 0,001 mV | nicht spezifiziert |
| 500,00 mV | 0,01 mV | ± 6,5% v.Mw. + 2 mV |
| 5,0000 V | 0,0001 V | ± 6,5% v.Mw. + 0,02 V |
| 50,000 V | 0,001 V | ± 6,5% v.Mw. + 0,3 V |
- Messbereich 20.000 mV...50.000 V
• Frequenzbereich 5...100 kHz - Alle Wechselspannungen sind im Bereich von 10%...100% des Bereichs angegeben.
Achtung:
Die Genauigkeit wurde in einem Temperaturbereich von 18 °C bis 28°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von weniger als 75% ermittelt. Bei verzerrtem Strom ist der Fehler um ±(2% v.Mw. + 2% der Vollskala) für einen Spitzenfaktor von <3,0 größer.
Widerstandsmessung
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 50,000 ^1 | 0,001 | ± (0,5% v.Mw. + 20 Digits) |
| 500,00 ^1 | 0,01 | ± (0,05% v.Mw. + 10 Digits) |
| 5,0000 k | 0,0001 k | |
| 50,000 k | 0,001 k | |
| 500,00 k | 0,01 k | ± (0,1% v.Mw. + 10 Digits) |
| 5,0000 M | 0,0001 M | ± (0,2% v.Mw. + 20 Digits) |
| 50,000 M | 0,001 M | ± (2% v.Mw. + 20 Digits) |
^1 Verwendung des REL-Modus für den Offset-Ausgleich (empfohlener Modus, wenn ein Problem mit der Nullstellung vorliegt)
Kapazitätsmessung
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 5,000 nF1 | 0,001 nF | ± (2 % v.Mw. + 40 Digits) |
| 50,00 nF1 | 0,01 nF | |
| 500,0 nF | 0,1 nF | |
| 5,000 μF | 0,001 μF | |
| 50,00 μF | 0,01 μF | |
| 500,0 μF | 0,1 μF | ± (5 % v.Mw. + 40 Digits) |
| 10,00 mF | 0,01 mF |
^1 Mit einem Folienkondensator oder einem besseren Kondensator, unter Verwendung des relativen Modus REL zum Zurücksetzen des Restes
Frequenzmessung – Elektronik
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 50,000 Hz | 0,001 Hz | ± (0,01 % v.Mw. + 10 Digits) |
| 500,00 Hz | 0,01 Hz | |
| 5,0000 kHz | 0,0001 kHz | |
| 50,000 kHz | 0,001 kHz | |
| 500,00 kHz | 0,01 kHz | |
| 5,0000 MHz | 0,0001 MHz | |
| 10,000 MHz | 0,001 MHz |
- Empfindlichkeit:
⇒ Empfindlichkeit: minimaler Effektivwert der Spannung von 0,8 V bei 20% bis 80% Arbeitszyklus und <100 kHz
⇒ minimaler Effektivwert der Spannung 5 V bei 20% bis 80% Arbeitszyklus und >100 kHz
Frequenzmessung – Elektrik
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 40,00 Hz...10,000 kHz | 0,01 Hz...0,001 kHz | ± 0,5 % v.Mw. |
• Empfindlichkeit: 1 V RMS
Messung der Einschaltdauer (Befüllung)
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 0,10...99,90% | 0,01% | ± (1,2 % v.Mw. + 2 Digits) |
• Impulsbreite: 100 μs...100 ms
• Frequenz: 5 Hz...150 kHz
Messung der Stromstreife 4-20mA%
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| -25,00 ... 125,00% | 0,01% | ± (50 Digits) |
- 0 mA = -25%
- 4 mA = 0%
- 20 mA = 100%
- 24 mA = 125%
Temperaturmessung
| Bereich | Auflösung | Genauigkeit |
| -50,0...1000,0°C | 0,1°C | ± (1,0% v.Mw. + 2,5^) |
| -58,0...1832,0°F | 0,1°F | ± (1% v.Mw. + 4,5^) |
• Die Genauigkeit des Temperaturfühlers wird nicht berücksichtigt
14.2 Betriebsdaten
a) Messkategorie nach EN 61010-1......IV 600 V (III 1000 V)
b) Schutzart des Gehäuses nach EN 60529....IP67
c) Verschmutzungsgrad 2
d) Spannungsversorgung des Messgerätes Li-Pol 7,2 V Akku
e) AC-Signalmessung......(True RMS)
f) Messbereich für Wechselspannung....50 Hz..100 kHz
g) Diodentest....I = 0,9 mA, U₀ = 3,2 V DC
h) Durchgangsprüfung....I < 0,35 mA, akustisches Signal für R < 25 Ω
i) Temperatursensor ....erfordert Adapter für Temperatursonde
j) Anzeige für Bereichsüberschreitung ....OL-Symbol
k) Scheitelfaktor....≤3 für den gesamten 500-V-Bereich
.....linear abnehmend auf ≤1,5 bei 1000 V
I) PEAK-Spitzenwert......erfasst Spitzenwerte >1 ms
m) Häufigkeit der Messungen....20 Messwerte pro Sekunde
n) Eingangsimpedanz....\~6 MΩ (V AC/DC)
o) Anzeige......hintergrundbeleuchtetes LCD mit Skala
p) Anzahl der Ergebnisse im Speicher....2000 Ergebnisse
q) Rekorderspeicher
- Kapazität ...... bis zu 10 000 Proben ^1
- Abtastfrequenz von 1 Hz ^1
r) Abmessungen....220 x 97 x 58 mm
s) Metergewicht 605 g
t) Sicherungen
- mA-Bereich, μA.... 0,8 A/1000 V schnelle Keramiksicherung
- 10 A-Bereich.... 10 A/1000 V schnelle Keramiksicherung
u) Betriebstemperatur....+5..+40°C
v) Lagertemperatur....-20..+60°C
w) Feuchtigkeit....max 80% bis 31°C
.....lineare Minderung auf 50% bei 40°C
x) Lagerfeuchtigkeit....<80%
y) maximale Betriebshöhe 2000 m
z) Falltest 2 m
aa) Auto-Off-Funktion....5..60 min
bb) Einhaltung der Anforderungen der folgenden Normen....EN/IEC 61010-1
.....UL 61010-1:2004, CAN/CSA C22.2 No. 61010-1, UL 61010B-2-031
.....IEC 61326-1, IEC 61326-2-2
cc) Qualitätsnorm....ISO 9001
^1 abhängig von der eingestellten Abtastzeit
- AC True RMS
Der Begriff RMS bedeutet Root Mean Square (RMS). Root-Mean-Square)-Methode zur Berechnung der Spannungs- und Stromamplituden. Multimeter der mittleren Leistungsklasse sind so kalibriert, dass sie nur Sinuswellenformen korrekt anzeigen - die Messung von Nicht-Sinuswellenformen oder verzerrten Wellenformen führt zu ungenauen Ergebnissen. True-RMS-Messgeräte messen alle drei Arten von Signalen genau.
Achtung:
SONEL S. A. erklärt hiermit, dass der Radiogerättyp CMM-60 mit der Richtlinie 2014/53/EU vereinbar ist. Der volle Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://sonel.pl/de/download/konformitatserklarungen/
14.3 Bluetooth-Spezifikation
Version v4.0+EDR
Frequenzbereich 2400 MHz...2483,5 MHz (ISM-Band)
Schutzband....2 MHz < f < 3,5 MHz
Modulationsverfahren......GFSK, 1 Mbps, 0,5 Gauss
Empfangssignalbereich....-82...-20 dBm
Sendeleistung minimal -18...+4 dBm
14.4 Spezifikation des internen Akkus
Abmessungen des Moduls....20,0 x 3,2 mm
Gewicht....3 g
Bezeichnungen....ANSI / NEDA-5004LC, IEC-CR2032
Nennspannung....3,0 V
Kapazität....240 mAh
Lagerzeit....5 Jahre
Art des Elektrolyten ....Lithium-Polymer
Standard GB/T 1827-2000
14.5 Spezifikation des Akkus
Nennspannung....7,4 V
Ladespannung....8,4 V
Kapazität....2400 mAh
Maximale Anzahl von Ladezyklen....500
15 Hersteller
Der Anbieter von Garantie- und Nachgarantieservices ist:
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Polen
Tel. +48 74 884 10 53 (Kundenbetreuung)
E-Mail: customerservice@sonel.com
Webseite: www.sonel.com
Achtung:
Servicereparaturen dürfen nur vom Hersteller durchgeführt werden.
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Poland
Customer Service
tel. +48 74 884 10 53
e-mail (GLOBAL):
customerservice@sonel.com
e-mail (PL):
bok@sonel.pl
www.sonel.com