C-460 ZOOM - Digitalkamera OLYMPUS - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts C-460 ZOOM OLYMPUS als PDF.

📄 180 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice OLYMPUS C-460 ZOOM - page 90
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : OLYMPUS

Modell : C-460 ZOOM

Kategorie : Digitalkamera

Laden Sie die Anleitung für Ihr Digitalkamera kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch C-460 ZOOM - OLYMPUS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. C-460 ZOOM von der Marke OLYMPUS.

BEDIENUNGSANLEITUNG C-460 ZOOM OLYMPUS

HERUNTERLADEN VON BILDERN AUF IHREN

Diese Bedienhinweise sind ausschließlich als Kurzinformation zu verstehen. Weitere Einzelheiten zu den hier beschriebenen Funktionen finden Sie im “Referenzhandbuch” auf der CD-ROM. Zum Anschließen an einen Personal Computer oder zu Installation der mitgelieferten Software lesen Sie bitte die Software-Installationsanleitung (ist dem CD-ROM-Paket als Ausdruck beigefügt). 90 De x215_Basic.book 91 ページ 2003年11月26日

Lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie die Kamera benutzen, um eine ordnungsgemäße Bedienung zu gewährleisten. Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen vorzunehmen, um sich mit der Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen. J Diese Bedienhinweise sind lediglich als einfache Anleitung zu verstehen. Weitere Einzelheiten zu den hier beschriebenen Funktionen finden Sie im Referenzhandbuch auf der CD-ROM.

Für Kunden in Nord- und Südamerika Für Kunden in den USA Betriebserlaubnis Modellnummer Markenname Verantwortlicher Hersteller Adresse

OLYMPUS Olympus America Inc. 2 Corporate Center Drive, Melville, New York11747-3157, USA 1-631-844-5000 Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft. FÜR DEN HEIM- UND BÜROGEBRAUCH Dieses Gerät erfüllt die Auflagen unter Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Das Betreiben dieses Geräts ist zulässig, wenn die nachfolgend genannten Auflagen erfüllt werden: (1) Von diesem Gerät dürfen keine schädlichen Störeinstreuungen ausgehen. (2) Dieses Gerät muss die Einwirkung von Störeinstreuungen zulassen. Dies schließt Störeinstreuungen ein, welche Beeinträchtigungen der Funktionsweise oder Betriebsstörungen verursachen können.

Für Kunden in Kanada Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt alle Anforderungen der Vorschriften für Geräte, die Störeinstreuungen verursachen. Für Kunden in Europa Das (CE)-Zeichen bestätigt, dass dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt. Mit dem (CE)-Zeichen versehene Kameras sind für den europäischen Markt bestimmt. Warenzeichen

IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation. Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation. Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer Inc. Alle weiteren Firmen- und Produkteigennamen sind eingetragene Warenzeichen/ Handelsmarken der jeweiligen Rechteinhaber.

  • Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt die DCF-Norm „Design Rule for Camera File System“ der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). De 91 basic_de_p_6.fm 92 ページ 2003年11月26日

J BESCHREIBUNG DER TEILE

Auslöser Blitz Zoomregler (W/T•

Selbstauslöser-LED Mikrofon Objektivschutzschieber Schaltet die Kamera im Aufnahmemodus ein und aus.

GleichspannungseingangsBuchsenabdeckung (DC-IN) Objektiv Wird beim Öffnen des Objektivschutzschiebers automatisch ausgeschoben. Buchsenabdeckung Trageriemenöse Gleichspannungs eingang (DC-IN) Kartenfach A/V OUT- Buchse (MONO) Kartenfachdeckel 92 De USB-Anschluss x215_Basic.book 93 ページ 2003年11月26日

Pfeiltasten Die Pfeiltasten haben haben verschiedene Funktionen. Sie können u.a. auch als Richtungstasten verwendet werden.

und zeigen an, welche Taste gedrückt werden muss, um eine bestimmte Funktion zu wählen. Aufnahmemodus-Taste Taste für Nahaufnahmen ( ( :Virtuelles Einstellrad) Blitzmodustaste (

Selbstauslöser-Taste (

Wiedergabe-Taste ) (QUICK VIEW) Schaltet die Kamera im Wiedergabemodus ein und aus. Schaltet im Aufnahmemodus um in den Wiedergabemodus. Sucher LCDMonitor Pfeiltasten

Batteriefachdeckel Stativgewinde Sucher Orangefarbene Sucher-LED Grüne Sucher-LED AF-Markierung De 93 x215_Basic.book 94 ページ 2003年11月26日

J LCD-MONITOR-ANZEIGEN Aufnahmemodus

Einzelbild Movie Funktionen Anzeigen 1 Aufnahmemodus

4 Blitzbereitschaft Verwacklungs-Warnanzeige/Blitzaufladung (leuchtet) 5 Nahaufnahmemodus

(blinkt) 6 Blitzmodus

7 Serienaufnahmemodus

8 Selbstauslöser 9 Speichermodus

10 Tonaufzeichnung 11 Bildauflösung 2288×1712, 1600×1200, 640×480, usw. 12 Belichtungsmessmethode 13 Belichtungskorrektur -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0 14 Weißabgleich 15 AF-Markierung 16 Speichersegmente 17 Anzahl der speicherbaren Einzelbilder Aufnahmerestzeit 94 De

Wiedergabemodus Bei den nachfolgenden Anzeigedarstellung wurde die Informationsanzeige ON gewählt.

Einzelbild Movie Funktionen 1 Druckvorauswahl, Anzahl der Ausdrucke 2 Batterieladezustand

4 Schreibschutz 5 Speichermodus

6 Bildauflösung 2288×1712, 1600×1200, 640×480, usw. 7 Belichtungskorrektur -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0 8 Weißabgleich WB AUTO, 9 Datum und Zeit ’04.02.10 12:30

10 Dateinummer (Einzelbild), 100-0016, Bildanzahl Betriebszeit/Gesamtaufnahmezeit (Movie) 00:00/00:15 11 Movie De 95 x215_Basic.book 96 ページ 2003年11月26日

Speichersegmente Die Speichersegmentanzeige leuchtet, wenn Sie ein Einzelbild erstellen. Während der Akkuladezustand leuchtet, wird die Aufnahme auf die Karte gespeichert. Die Speichersegmentanzeige ändert sich wie nachfolgend gezeigt je nach Aufnahmestatus. Bei der Movie-Aufnahme erscheint diese Anzeige nicht. Aufnehmen Aufnehmen Aufnehmen Warten Vor der Aufnahme (Anzeige ist aus) Nach einer Aufnahme (leuchtet) Nach mehr als zwei Aufnahmen (leuchtet) Keine weiteren Aufnahmen möglich (leuchtet vollständig). Warten Sie, bis die Speichersegmente wieder in den links gezeigten Status zurückgekehrt sind, bevor Sie die nächste Aufnahme erstellen. Batterieladezustand Ist die verbleibende Batterieleistung gering, verändert sich die Batteriezustandsanzeige wie folgt, während die Kamera eingeschaltet ist.

Keine Anzeige Leuchtet (grün) (Die Anzeige erlischt nach wenigen Augenblicken) Verbleibende Batterieleistung: hoch. 96 De Blinkt (rot) Verbleibende Batterieleistung: niedrig. Neue Batterien vorbereiten. Die rechts vom Sucher angeordnete grüne und orangefarbene LED blinken. Verbleibende Batterieleistung: erschöpft. Neue Batterien einlegen. x215_Basic.book 97 ページ 2003年11月26日

Führen Sie das kurze Ende des Trageriemens durch die Öse.

Den Trageriemen durch die Schlaufe führen, die bereits durch die Öse gefädelt wurde.

Ziehen Sie den Riemen straff und achten Sie darauf, dass er sicher befestigt ist und sich nicht lösen kann. Trageriemenöse

J EINLEGEN DER BATTERIEN

Achten Sie stets darauf, dass:

  • Der Objektivschutzschieber geschlossen ist.
  • Der LCD-Monitor abgeschaltet ist.
  • Die rechts im Sucher angeordnete LED nicht leuchtet.

Schieben Sie den Batteriefachdeckel in Richtung

  • Der Batteriefachdeckel ist entriegelt und wird in Richtung geöffnet.
  • Zum Bewegen des Batteriefachdeckels die Fingerkuppe verwenden. Verwenden Sie nicht Ihren Fingernagel, da es dadurch zu Verletzungen kommen kann. Batteriefachdeckel De 97 x215_Basic.book

Legen Sie die Batterien wie in der Abbildung gezeigt mit der richtigen Polarität ein. Eine Markierung im Innern des Batteriefachs zeigt die richtige Einlegerichtung der AA Batterien an. Bei Verwendung von AA (R6)Batterien Markierung für die Einlegerichtung der Batterien Eine Markierung auf der Unterseite der Kamera zeigt die richtige Einlegerichtung der AA Batterien an.

Bei Verwendung einer CR-V3 Lithium-Blockbatterie Wenn Sie CR-V3 LithiumBlockbatterien benutzen, legen Sie sie in der Richtung ein, wie in der Abbildung gezeigt. Zum Schließen des Batteriefachdeckels drücken Sie ihn nach unten und schieben Sie ihn wie gezeigt in die richtige Richtung

  • Wenden Sie keine Gewalt an, wenn der Batteriefachdeckel sich nicht richtig schließen lässt. Drükken Sie die Markierung bei geschlossenem Batteriefachdeckel fest nach unten, und schieben Sie ihn in die von angezeigte Richtung. Wichtig
  • CR-V3 Lithium-Blockbatterien lassen sich nicht wiederaufladen.
  • Ziehen Sie die Schutzfolie einer CR-V3 Lithium-Blockbatterie nicht ab.
  • Zinkkohle (Mangan)-Batterien dürfen nicht verwendet werden. 98 De x215_Basic.book 99 ページ 2003年11月26日

J EINLEGEN EINER KARTE

Die Bezeichnung „Karte“ bezieht sich in diesem Handbuch auf das Fabrikat xD-Picture Card. Die Kamera verwendet die Karte, um darauf Bilder abzuspeichern.

Achten Sie stets darauf, dass:

  • Der Objektivschutzschieber geschlossen ist.
  • Der LCD-Monitor abgeschaltet ist.
  • Die rechts vom Sucher angeordnete LED nicht leuchtet.

Den Kartenfachabdeckung öffnen. Führen Sie die Karte richtig herum in das Karteneinschubfach ein, wie in der Abbildung gezeigt. Indexbereich der Karte

  • Halten Sie die Karte dabei gerade.
  • Die Karte stoppt mit einem Klicken, wenn sie vollständig eingeführt ist.
  • Wenn Sie die Karte falsch herum oder schräg einführen, kann sich diese verkanten, oder der Kontaktbereich der Karte wird dadurch beschädigt.
  • Wenn die Karte nicht vollständig eingeschoben ist, können keine Daten auf die Karte gespeichert werden.

Schließen Sie den Kartenfachdeckel. Eine korrekt eingelegte Karte Die Karte entfernen Achten Sie stets darauf, dass:

  • Der Objektivschutzschieber geschlossen ist.
  • Der LCD-Monitor abgeschaltet ist.
  • Die rechts vom Sucher angeordnete LED nicht leuchtet.
  • Drücken Sie die Karte zum Entriegeln vorsichtig nach innen und lassen Sie diese anschließend langsam herausgleiten. Die Karte wird dabei ein kleines Stück aus dem Einschubfach ausgeschoben und bleibt danach stehen. Halten Sie die Karte gerade und ziehen Sie sie heraus. Hinweis Wenn Sie Ihren Finger zu schnell von der Karte lösen, nachdem Sie diese vollständig nach innen gedrückt haben, kann es passieren, dass die Karte unvermittelt aus dem Einschub ausgeworfen wird. De 99 x215_Basic.book 100 ページ 2003年11月26日

J EIN- UND AUSSCHALTEN DER KAMERA

Wenn Sie Bilder aufnehmen (Aufnahmemodus) Einschalten: Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen. Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet. Das Objektiv wird ausgeschoben, und das Motiv erscheint auf dem LCD-Monitor. Falls sich das Objektiv bei geöffnetem Objektivschutzschieber nicht ausschiebt, kann es sein, dass der Objektivschutz nicht vollständig geöffnet ist. Schieben Sie den Objektivschutzschieber auf, bis er mit einem Klickgeräusch einrastet. Ausschalten: Schließen Sie den Objektivschutzschieber vorsichtig, bis er das Objektiv beinahe berührt. Der Objektivschutzschieber rastet ein, kurz bevor er an das Objektiv anstösst, und das Objektiv wird eingezogen. Warten Sie, bis das Objektiv vollständig eingezogen wurde und schließen Sie dann den Objektivschutzschieber vollständig. Die Kamera schaltet sich ab. (Der LCD-Monitor wird ebenfalls ausgeschaltet.)

  • Schieben Sie den Objektivschutzschieber nicht mit Gewalt gegen das Objektiv, da dies zu Fehlfunktionen oder Objektivschäden Hinweis führen kann. 100 De x215_Basic.book 101 ページ 2003年11月26日

Bei der Bildwiedergabe (Wiedergabemodus) Einschalten: Bei geschlossenem Objektivschutzschieber (Wiedergabe) drücken. Die Kamera wird im Wiedergabemodus eingeschaltet. Der LCD-Monitor schaltet sich ein und zeigt die zuletzt erstellte Aufnahme. Falls bis jetzt keine Aufnahmen gemacht wurden, oder die xD-Picture card leer ist, erscheint die Anzeige „NO PICTURE“ auf dem LCD-Monitor. Wiedergabe- Taste (

Ausschalten: Die -Taste drücken Der LCD-Monitor und die Kamera schalten sich ab. Wiedergabe- Taste (

J AUSWÄHLEN EINER SPRACHE

Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen. Drücken Sie

  • Das Hauptmenü wird angezeigt.

Drücken Sie auf den Pfeiltasten MENU.

Drücken Sie und wählen Sie den Menüanzeiger SETUP. Drücken Sie anschließend .

Drücken Sie anschließend und wählen Sie MODE und wählen Sie . Drücken Sie

  • Der grüne Begrenzungsrahmen bewegt sich zur gewählten Funktion.

Drücken Sie und wählen Sie die gewünschte Sprache. Drücken Sie anschließend

erneut, um das Menü zu schließen. Schließen Sie den Objektivschutzschieber, um die Kamera auszuschalten.

J EINSTELLEN VON DATUM UND ZEIT

Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen. Drücken Sie

  • Das Hauptmenü wird angezeigt.

Drücken Sie auf die Pfeiltaste MENU.

Drücken Sie und wählen Sie den Menüanzeiger SETUP. Drücken Sie anschließend .

Drücken Sie anschließend und wählen Sie MODE und wählen Sie . Drücken Sie

  • Der grüne Begrenzungsrahmen bewegt sich zur gewählten Funktion. 102 De x215_Basic.book

Drücken Sie und wählen Sie eines der nachfolgenden Datumsformate: Y-M-D (Jahr/Monat/Tag), M-D-Y (Monat/Tag/Jahr), D-M-Y (Tag/Monat/Jahr). Drücken Sie anschließend .

  • Wechseln Sie auf die Einstellung der Jahreszahl.
  • In diesem Anwendungsbeispiel wird das Datumsformat Y-M-D verwendet.

Drücken Sie anschließend gelangen. zum Einstellen des Jahres und , um zur Einstellung für die Monatszahl zu

  • Drücken Sie , um zur vorherigen Einstellung zurückzugelangen.
  • Die ersten beiden Ziffern der Jahreszahl lassen sich nicht ändern.

Wiederholen Sie diese Bedienungsschritte, bis Datum und Zeit vollständig eingestellt sind.

  • Die Kamera zeigt die Zeit nur im 24-Stundensystem an („2 Uhr nachmittags“ entspricht also „14:00“).
  • Zur sekundengenauen Zeitmessung zur vollen Minute (00 Sekunden) drücken. Die Zeitmessung wird beim Drücken dieser Taste aktiviert. 10 Schließen Sie den Objektivschutzschieber, um die Kamera
  • Die Einstellungen für Datum und Zeit werden auf ihre jeweilige Grundeinstellung zurückgestellt, wenn in der Kamera für etwa 3 Hinweis Tage keine Batterien eingelegt sind. De 103 x215_Basic.book 104 ページ 2003年11月26日

Wenn Sie die Kamera einschalten und drücken, erscheint das Hauptmenü auf dem LCD-Monitor. Die Funktionen der Kamera werden über diese Menüs eingestellt. Dieses Kapitel erklärt Ihnen anhand von Screenshots, wie diese Menüs funktionieren. Drücken Sie

Das Hauptmenü wird angezeigt. OK/MenuTaste Pfeiltasten

Wählen Sie das gewünschte Menü jeweils mit den Pfeiltasten aus. Auswechselbare Menüfunktionen

  • Damit gelangen Sie direkt zu den Einstellmenüs.
  • Zeigt Funktionstasten am unteren Bildschirmrand an. Das MODE Menü
  • Unterteilt die Einstellungen in mehrere Menüanzeiger.
  • Zeigt die Menüanzeiger für jedes einzelne Menü an. Wählen Sie den gewünschten Menüanzeiger im linken Bildschirmbereich, indem Sie auf die Tasten drücken. Verwenden der Menüs

Drücken Sie , um eine Einstellung auszuwählen. Drücken Sie um die Einstellung zu übernehmen. Drücken Sie erneut, um das Menü zu schließen und zum Aufnahmestatus zurückzukehren. 104 De Drücken Sie , um das Hauptmenü anzuzeigen. Drücken Sie

, um einen Menüanzeiger auszuwählen und anschließend

Drücken Sie und wählen Sie die gewünschte Funktion. Drücken Sie anschließend . x215_Basic.book 105 ページ 2003年11月26日

Auswechselbare Menüfunktionen Aufnahmemodus DRIVE Wählt den Aufnahmemodus zwischen (Serienaufnahme). (Einzelbildaufnahme) und (Movies) Legt fest, ob während einer Movie-Aufnahme auch der Ton mit aufgezeichnet wird oder nicht. Zum Einstellen von Bildqualität und Bildauflösung. Einzelbild

Movie : HQ, SQ MONITOR OFF [MONITOR AUS] (MONITOR ON [MONITOR EIN]) Legt fest, ob der LCD-Monitor eingeschaltet wird oder nicht, wenn die Kamera eingeschaltet wird. Wenn der LCD-Monitor eingestellt ist, sich nicht einzuschalten, wird im Hauptmenü MONITOR ON angezeigt, wenn die Kamera eingeschaltet wird.

Wiedergabemodus Zeigt jedes gespeicherte Bild nacheinander an (Diashow). Wird angezeigt, wenn die Kamera Einzelbilder wiedergibt.

MOVIE PLAYBACK [FILM-WIEDERG.]

Spielt ein Movie ab. Wird angezeigt, wenn ein Movie ausgesucht wird. INFO Zeigt alle Aufnahmeinformationen auf dem LCD-Monitor an.

ERASE [BILD LÖSCHEN]

Löscht das ausgewählte Einzelbild oder Movie.

MODE-Menüs Das MODE MENU verfügt über 4 Menüanzeiger. Drücken Sie , um einen Menüanzeiger auszuwählen und die zugehörigen Menüfunktionen anzuzeigen. Diese Bedienhinweise sind ausschließlich als Kurzinformation zu verstehen. Weitere Einzelheiten zu den hier beschriebenen Funktionen finden Sie im “Referenzhandbuch” auf der CD-ROM. Aufnahmemodus Menüanzeiger CAMERA [KAMERA] Menüanzeiger PICTURE [BILD] Menüanzeiger CARD [KARTE] Menüanzeiger SETUP [EINR] Menüanzeiger CAMERA [KAMERA] ESP/ Auswahl zwischen den Messmodus-Einstellungen ESP und

Reguliert die Bildhelligkeit (Belichtungskorrektur). DIGITAL ZOOM [DIGITALZOOM] (Einzelbilder) PANORAMA 2 IN1 [2-IN-1] Ermöglicht Zoomaufnahmen mit höherer Vergrößerung als beim maximalen optischen Zoom. Legt fest, ob bei Einzelbildaufnahmen gleichzeitig Ton aufzeichnet wird. Ermöglicht Aufnahmen mit einem Abstand von bis zu 7 cm vom Motiv. Bei der Verwendung von Olympus CAMEDIA-Karten können Panoramaaufnahmen angefertigt werden. Dabei werden zwei nacheinander getätigte Aufnahmen als ein Bild gespeichert. Menüanzeiger PICTURE [BILD]

Zur Wahl des passenden Weißabgleichs entsprechend der Lichtquelle. De 107 x215_Basic.book 108 ページ 2003年11月26日

Menüanzeiger CARD [KARTE] CARD SETUP Formatiert eine Karte. [KARTE EINRICHTEN] Menüanzeiger SETUP [EINR] ALL RESET [ALLES ZURÜCKSETZEN] Legt fest, ob die jeweils aktuellen Einstellung nach dem Ausschalten der Kamera beibehalten werden oder nicht. Verändert die Sprache der Bildschirmmenütexte.

Legt fest, welches Bild beim Ein- und Ausschalten [START/SCHLUSSBILD] der Kamera auf dem LCD-Monitor angezeigt wird.

Legt fest, ob der Warnton ein- oder ausgeschaltet sein soll. REC VIEW Legt fest, ob Aufnahmen beim Speichern auf dem [AUFNAHME ANSICHT] LCD-Monitor angezeigt werden. Ermöglicht eine veränderte Zuweisung von FILE NAME [DATEINAME] Dateinamen. Überprüft den CCD-Chip und die PIXEL MAPPING Bildverarbeitungsfunktionen der Kamera auf [PIXEL KORREKTUR] eventuelle Fehler. Zur LCD-Monitor-Helligkeitseinstellung. Zur Einstellung von Datum und Zeit. VIDEO OUT [VIDEOAUS.] 108 De Wählt je nach angeschlossenem Fernseher zwischen NTSC oder PAL als Videosignal. Das jeweilige Videosignal hängt von der Region ab, in der Sie Ihren Fernseher gekauft haben. x215_Basic.book 109 ページ 2003年11月26日

Menüanzeiger PLAY [W.GAB] Menüanzeiger EDIT [BEARB.] Menüanzeiger CARD [KARTE] Menüanzeiger SETUP [EINR] SEt CARD EDIt PLAY Wiedergabemodus Menüanzeiger PLAY [W.GAB] Schützt Aufnahmen vor versehentlichem Löschen. Dreht die Aufnahmen um 90 Grad nach rechts oder links. Speichert Druckvorauswahldaten auf die Karte. Fügt einer bereits erstellten Einzelaufnahme Ton hinzu. Menüanzeiger EDIT [BEARB.] BLACK&WHITE [S/W-MODUS] SEPIA [SEPIA-MODUS] INDEX EDIT [BEARBEITEN] Menüanzeiger CARD [KARTE] CARD SETUP [KARTE EINRICHTEN] Erzeugt ein Schwarz/Weiß-Bild und speichert das veränderte Bild als neue Datei. Erzeugt ein Sepiaton-Bild und speichert das veränderte Bild als neue Datei. Verringert die Dateigröße und speichert das veränderte Bild als neue Datei. Erzeugt einen Index mit 9 Bildern für ein Movie. Zum Bearbeiten eines Movies.

Löscht alle auf der Karte gespeicherten Daten. (ALL ERASE, FORMAT) De 109 x215_Basic.book 110 ページ 2003年11月26日

Menüanzeiger SETUP [EINR] ALL RESET Legt fest, ob die jeweils aktuellen Einstellung nach dem [ALLES ZURÜCKSETZEN] Ausschalten der Kamera beibehalten werden oder nicht. Verändert die Sprache der Bildschirmmenütexte. PW ON/OFF SETUP Legt fest, welches Bild beim Ein- und Ausschalten [START/SCHLUSSBILD] der Kamera auf dem LCD-Monitor angezeigt wird. SCREEN SETUP Registriert ein von Ihnen aufgenommenes Bild, das [BILD ÜBERN.] auf dem Bilschirm beim Ein- und Auschalten angezeigt werden soll. Legt fest, ob der Warnton ein- oder ausgeschaltet sein soll. Zur LCD-Monitor-Helligkeitseinstellung. Zur Einstellung von Datum und Zeit. Wählt je nach angeschlossenem Fernseher zwischen NTSC VIDEO OUT oder PAL als Videosignal. Das jeweilige Videosignal hängt von [VIDEOAUS.] der Region ab, in der Sie Ihren Fernseher gekauft haben. Zur Wahl der Bildanzahl bei der Indexwiedergabe.

Aufnahmemodus Diese Kamera ermöglicht Ihnen, Einzelbilder aufzunehmen und MovieAufnahmen aufzuzeichnen. Je nach Aufnahmesituation und dem Effekt, den Sie erzielen möchten, stehen Ihnen bei dieser Kamera 7 verschiedene Aufnahmearten zur Verfügung. Die Werkseinstellung des Aufnahmemodus ist PROGRAM AUTO. Bei normalen Aufnahmen, die keine besonderen Einstellungen oder Effekte erfordern, müssen diese Schritte nicht befolgt werden.

Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen.

  • Das Objektiv wird ausgeschoben, und der LCD-Monitor schaltet sich ein.
  • Die Anzeige zum Auswählen des Aufnahmemodus (Virtuelles Einstellrad) wird angezeigt.

Menü des virtuellen Einstellrads

Wählen Sie entsprechend dem von Ihnen bevorzugten Aufnahmeverfahren eine der folgenden Aufnahmemodi aus.

Drücken Sie und wählen Sie den Modus aus.

  • Der Aufnahmemodus ist eingestellt, und das Menü des virtuellen Einstellrads wird geschlossen. Auch wenn Sie die Taste nicht drücken, bleibt der Modus eingestellt und das Menü wird geschlossen. De 111 x215_Basic.book 112 ページ 2003年11月26日

PROGRAM AUTO (werkseitig voreingestellt) Zur Verwendung bei normalen Aufnahmen. Die Kamera nimmt automatisch die Einstellungen vor, durch die eine natürliche Farbbalance erzielt wird. Andere Funktionen wie beispielsweise der Blitzmodus oder die Messmethode lassen sich hingegen manuell anpassen. (Porträt) Mit diesem Modus können Sie Porträtaufnahmen anfertigen. Die Kamera wählt hierfür automatisch die optimalen Aufnahmeeinstellungen. (Landshaft + Porträt) Dieser Modus eignet sich zum gleichzeitigen Aufnehmen von Motiv und Landschaften. Die Kamera wählt hierfür automatisch die optimalen Aufnahmebedingungen. (Landschaft) Dieser Modus eignet sich zum Fotografieren von Landschaften und anderen Außenmotiven. Die Kamera wählt hierfür automatisch die optimalen Aufnahmeeinstellungen.

(Nachtaufnahme) Dieser Modus eignet sich zum Erstellen von Bildern am Abend oder bei Nacht. Dabei verwendet die Kamera eine niedrigere Verschlusszeit als sonst. Wenn Sie normalerweise eine Straße bei Nacht fotografieren, kann es sein, dass Sie aufgrund der fehlenden Helligkeit nur ein dunkles Bild mit ein paar hellen Flecken erzielen. In diesem Modus wird jedoch das tatsächliche Aussehen der Straße abgebildet. Die Kamera wählt hierfür automatisch die optimalen Aufnahmeeinstellungen. Mit dem Blitz können Sie sowohl das Motiv als auch den Hintergrund gleichzeitig aufnehmen. (Selbstporträt) Die fotografierende Person kann sich bei von Hand gehaltener Kamera selber aufnehmen. Richten Sie die Kamera auf sich, damit sie sich auf Sie scharfstellen kann. Die Kamera wählt hierfür automatisch die optimalen Aufnahmeeinstellungen. Der Zoom wird dabei fest auf die Weitwinkelposition eingestellt und lässt sich nicht verändern. (Movie) Dieser Modus ermöglicht Ihnen die Aufnahme von Filmsequenzen. Dabei wird gleichzeitig der Ton aufgezeichnet. Schärfe und Zoomposition werden beim Start der Aufnahme gespeichert. Wenn sich der Abstand zwischen Motiv und Kamera während der Aufnahme verändert, kann die Kamera das Motiv nicht erneut scharf stellen. 112 De x215_Basic.book 113 ページ 2003年11月26日

J EINZELBILDMODUS Für Einzelbildaufnahmen können Sie entweder den Sucher oder den LCDMonitor verwenden. Beide Methoden sind einfach, denn Sie müssen dabei lediglich auf den Auslöser drücken. Einzelbildaufnahmen bei Verwendung des LCD-Monitors

Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen.

  • Schieben Sie den Objektivschutzschieber vollständig auf, bis er mit einem Klickgeräusch einrastet.
  • Das Objektiv wird ausgeschoben, und der LCD-Monitor schaltet sich ein.

Wählen Sie die gewünschte Bildkomposition, während Sie Ihr Motiv auf dem LCD-Monitor betrachten.

Den Auslöser ruckfrei halb nach unten drücken, damit die Schärfe eingestellt wird.

  • Schärfe und Belichtungsstärke sind gespeichert, die grüne LED leuchtet dauerhaft. (Schärfespeiche)
  • Wenn der Blitz auslösebereit ist, leuchtet das Zeichen.

Drücken Sie den Auslöser aus der halb gedrückten Position vollständig nach unten.

  • Die Kamera erstellt die Aufnahme und gibt dabei einen Piepton von sich.
  • Wenn die grüne LED erlischt, können Sie die nächste Aufnahme erstellen.
  • Die orangefarbene LED rechts des Suchers blinkt, während das Bild auf der Karte gespeichert wird. Einzelbildaufnahmen bei Verwendung des Sucher

Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen.

  • Schieben Sie den Objektivschutzschieber vollständig auf, bis er mit einem Klickgeräusch einrastet.
  • Die orangefarbene LED neben dem Sucher blinkt, während das Bild auf der Karte gespeichert wird.

Wählen Sie die Komposition, während Sie Ihr Motiv im Sucher betrachten. De 113 x215_Basic.book

Tätigen Sie die Aufnahme, indem Sie dieselbe Methode wie beim LCD-Monitor verwenden. J WENN DIE RICHTIGE BILDSCHÄRFE NICHT ERZIELT WERDEN KANN (SCHÄRFESPEICHER) Wenn die richtige Bildschärfe des Motivs, das Sie aufnehmen wollen, nicht erzielt wird, konnen Sie die Kamera auf einen anderen Punkt richten, der ungefähr genauso weit entfernt ist (Schärfespeicher) und die Aufnahme wie nachfolgend beschrieben erstellen.

Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen.

  • Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet.
  • Das Objektiv wird ausgeschoben, und der LCD-Monitor schaltet sich ein.

Richten Sie die AF-Markierung auf das Motiv, das Sie scharfstellen möchten.

  • Wenn Sie ein Motiv aufnehmen möchten, das sich schwer scharfstellen lässt oder das sich schnell bewegt, richten Sie die Kamera auf ein Motiv, das genauso weit von der Kamera entfernt ist.

AF-Markierung Drücken Sie den Auslöser halb nach unten, bis die grüne Sucher-LED leuchtet.

  • Schärfe und Belichtungsstärke sind gespeichert, die grüne LED leuchtet dauerhaft.
  • Wenn die grüne LED blinkt, sind Schärfe und Belichtungsstärke nicht gespeichert. Lassen Sie den Auslöser los, richten Sie die Kamera noch einmal auf Ihr Motiv und drücken Sie den Auslöser erneut halb nach unten.

Richten Sie die Kamera nun bei halb gedrücktem Auslöser wieder auf das gewünschte Motiv aus.

Den Auslöser vollständig nach unten drücken. Grüne Sucher-LED 114 De x215_Basic.book 115 ページ 2003年11月26日

J MOVIE-AUFNAHME Mit dieser Kamera können Sie sowohl Einzelbilder als auch kurze Filmsequenzen aufzeichnen. Dabei wird gleichzeitig der Ton aufgezeichnet. Schärfe und Zoomposition werden beim Start der Aufnahme gespeichert. Wenn sich der Abstand zwischen Motiv und Kamera während der Aufnahme verändert, kann die Kamera das Motiv nicht erneut scharf stellen.

Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen.

  • Das Objektiv wird ausgeschoben, und der LCD-Monitor schaltet sich ein.

Drücken Sie anzuzeigen.

Drücken Sie anschließend

), um das virtuelle Einstellrad und wählen Sie

  • Der Movie-Aufnahmemodus wird eingestellt, und die Kamera kehrt in den Aufnahmemodus zurück.
  • Auf dem LCD-Monitor werden das Symbol und die Aufnahmerestzeit der derzeit gewählten Karte angezeigt.

Wählen Sie die gewünschte Bildkomposition, während Sie Ihr Motiv auf dem LCD-Monitor betrachten.

Den Auslöser halb nach unten drücken.

Drücken Sie den Auslöser vollständig nach unten, um die Aufnahme zu starten.

  • Die rechts vom Sucher befindliche orangefarbene Sucher-LED leuchtet.
  • Während der Movie-Aufnahme stellt die Kamera die Schärfe und den Zoom ein.
  • Bei der Movie-Aufnahme leuchtet das Symbol rot.

Drücken Sie den Auslöser erneut vollständig nach unten, um die Aufnahme zu beenden.

  • Die orangefarbene LED blinkt, während das Movie auf die Karte gespeichert wird.
  • Wenn die Aufnahmerestzeit verstrichen ist, stoppt die Aufnahme automatisch. De 115 x215_Basic.book Hinweis 116 ページ 2003年11月26日
  • Während der Movie-Aufnahme ist der Blitz nicht verfügbar.
  • Das Abspeichern von Movies dauert länger als bei Einzelbildern. Hinweise für die Langzeit-Movie-Aufnahme
  • Die Aufnahme wird solange fortgesetzt, bis die Karte voll ist oder zum Beenden der Aufnahme der Auslöser gedrückt wird.
  • Ein Langzeit-Movie kann nicht bearbeitet werden.
  • Wenn ein einzelnes Movie den Kartenspeicher vollständig belegt, können Sie diesen wieder freigeben, indem Sie das Movie entweder löschen oder auf einen Personal Computer herunterladen.

ZOOM) Mit dem optischen Zoom sind Telezoom- und Weitwinkelzoom-Aufnahmen bei 3facher Vergrößerung möglich (entspricht 35 mm - 105 mm bei einer 35-mm-Kamera). Durch die Kombination des optischen mit dem digitalen Zoom können Sie eine Zoom-Vergrößerung erzielen, die maximal einer ungefähr 12fachen Vergrößerung entspricht.

Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen.

  • Das Objektiv wird ausgeschoben, und der LCD-Monitor schaltet sich ein.

Drücken/ziehen Sie den Zoomregler, während Sie das Motiv auf dem LCD-Monitor betrachten.

  • Bei Verwendung des Digitalzooms kann das Bild grobkörnig wirken. Hinweis J BLITZPROGRAMMWAHL

Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen.

  • Das Objektiv wird ausgeschoben, und der LCD-Monitor schaltet sich ein.
  • Die aktuell gewählte Blitzeinstellung wird angezeigt.

Drücken Sie ( ), um den Blitzmodus auf die gewünschte Einstellung zu ändern.

  • Jedes Mal, wenn Sie drücken, ändert sich der Blitzmodus in folgender Reihenfolge: „Automatische Blitzabgabe“ – „ Blitz mit Rote-Augen-EffektReduzierung“ – „ Aufhellblitz“ – „ Abgeschalteter Blitz“.

Drücken Sie den Auslöser halb nach unten.

  • Wenn der Blitz auslösebereit ist, leuchtet die orangefarbene SucherLED.

Drücken Sie den Auslöser vollständig nach unten, um die Aufnahme zu tätigen. De 117 x215_Basic.book 118 ページ 2003年11月26日

Automatische Blitzabgabe (Keine Anzeige) Bei niedriger Umgebungshelligkeit oder starkem Gegenlicht löst der Blitz automatisch aus. Blitz mit Rote-Augen-Effekt-Reduzierung (

Der Blitz mit Rote-Augen-Effekt-Reduzierung mindert dieses Phänomen, indem er vor dem eigentlichen Blitz mehrere Vorblitze aussendet. Aufhellblitz (

Der Blitz wird unabhängig von der aktuellen Umgebungslichtsituation ausgelöst. Abgeschalteter Blitz (

Die Blitzabgabe unterbleibt auch bei unzureichender Umgebungshelligkeit.

J DEN SELBSTAUSLÖSER VERWENDEN

Mit dieser Funktion können Sie Bilder unter Verwendung des Selbstauslösers erstellen. Befestigen Sie die Kamera im Selbstauslösermodus sicher auf einem Stativ, oder stellen Sie sie auf eine ebene Fläche.

Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen.

  • Das Objektiv wird ausgeschoben, und der LCD-Monitor schaltet sich ein.
  • Die derzeit gewählte Einstellung für den Selbstauslösermodus wird angezeigt.

Drücken Sie ), um den Selbstauslösermodus einoder auszuschalten.

  • Die Einstellung wechselt immer dann zwischen ON und OFF, wenn Sie drücken. Wenn der Selbstauslösermodus gewählt ist, erscheint die Anzeige auf dem LCD-Monitor.
  • Die Selbstauslöser-LED leuchtet für ca. 10 Sekunden und wechselt dann auf ein Blinksignal. Nach 2 Sekunden Blinken mit Piepton wird die Aufnahme erstellt.
  • Nach einer Aufnahme wird der Selbstauslösermodus automatisch deaktiviert. 118 De x215_Basic.book 119 ページ 2003年11月26日

WEITERE AUFNAHMEFUNKTIONEN J SERIENAUFNAHMEMODUS Mit dieser Funktion können Sie innerhalb kurzer Zeit eine Reihe von Einzelaufnahmen herstellen, während Sie den Auslöser gedrückt halten (etwa 8 Bilder bei 1,3 Bildern pro Sekunde bei der Serienaufnahme im HQ Modus). Da Sie die beste Aufnahme aus einer Reihe von Serienaufnahmen auswählen können, wird empfohlen, diesen Modus vor allem bei der Aufnahme bewegter Motive zu wählen. Schärfe, Belichtungsstärke und Weißabgleich werden bei der ersten Aufnahme gespeichert. Nicht gewünschte Aufnahmen können Sie wieder löschen. MENÜFUNKTIONEN - MODE-Menü

J AUSWÄHLEN DES MESSBEREICHS

(SPOTMESSUNG) Bei starkem Gegenlicht kann Ihr Motiv dunkler wirken, wenn es der normalen Messmethode aufgenommen wird (Digital-ESP-Messung). In diesem Fall lässt sich das Motiv unabhängig von seiner Hintergrundbeleuchtung optimal belichten, wenn Sie den Messbereich im Mittelpunkt des Suchers auf das Motiv verlagern (Spotmessung). ESP (Digital ESP) : Misst im Mittelpunkt des Suchers sowie getrennt davon die Umgebung, um eine optimale Belichtungsstärke zu erzielen. (Spotmessmodus): Misst nur im Mittelpunkt des Suchers, um die passende Belichtungsstärke für das Motiv zu erzielen. MENÜFUNKTIONEN - MODE-Menü

J NAHAUFNAHMEN Mit dem Nahaufnahmemodus können Sie ein Motiv in einer Entfernung zwischen 20 - 50 cm aufnehmen.

Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen.

Aufnahmen tätigen. Drücken Sie

Drücken Sie ), um den Nahaufnahmemodus einoder auszuschalten. De 119 x215_Basic.book 120 ページ 2003年11月26日

J WIEDERGABE VON EINZELBILDERN

Bei geschlossenem Objektivschutzschieber drücken.

  • Der LCD-Monitor schaltet sich ein und zeigt die zuletzt erstellte Aufnahme. (Wiedergabe eines Einzelbildes)

Verwenden Sie die Pfeiltasten, wenn Sie andere Bilder wiedergeben möchten. Wiedergabesprung um 10 Bilder rückwärts. Wiedergabe des vorherigen Bildes. Wiedergabe des nächsten Bildes. Wiedergabesprung um 10 Bilder vorwärts.

Drücken Sie , um die Wiedergabe zu beenden.

  • Der LCD-Monitor und die Kamera schalten sich ab. Schnellwiedergabe (QUICK VIEW) Mit dieser Funktionen können Sie Bilder wiedergeben, während sich die Kamera im Aufnahmemodus befindet. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie Ihre Aufnahmen kurz überprüfen und schnell wieder in den Aufnahmemodus zurückkehren möchten.

Drücken Sie (QUICK VIEW) im Aufnahmemodus. Drücken Sie den Auslöser halb nach unten oder in den Aufnahmemodus zurückzukehren. , um Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung Die auf dem LCD-Monitor dargestellten Bilder lassen sich in Einzelschritten bis auf das 4fache ihrer Originalgröße vergrößern.

Bei geschlossenem Objektivschutzschieber drücken.

  • Der LCD-Monitor schaltet sich ein und zeigt die zuletzt erstellte Aufnahme. 120 De x215_Basic.book

Verwenden Sie die Pfeiltasten für die Auswahl des Einzelbildes, das Sie bearbeiten möchten.

  • Sie können keine Bilder mit

(Movies) vergrößern. Ziehen Sie den Zoomregler in Richtung

  • Die Vergrößerung erhöht sich jedesmal, wenn der Zoomregler gezogen wird.
  • Um zur Originalgröße (1x) des Bildes zurückzukehren, Schieben Sie den Zoomregler in Richtung

Indexwiedergabe Mit dieser Funktion können Sie gleichzeitig mehrere Bilder auf dem LCDMonitor anzeigen. Die Anzahl der anzeigbaren Bilder beträgt dabei wahlweise 4, 9 oder 16.

Bei geschlossenem Objektivschutzschieber drücken.

  • Der LCD-Monitor schaltet sich ein und zeigt die zuletzt erstellte Aufnahme. (Wiedergabe eines Bildes)

Schieben Sie den Zoomregler in Richtung Index-Wiedergabemodus zu aktivieren. , um den

  • Verwenden Sie die Pfeiltasten für die Bildauswahl.
  • Um zur Einzelbildwiedergabe zurückzukehren, bewegen Sie den Zoomregler in Richtung

J FILM-WIEDERG. (MOVIE PLAYBACK) –

MOVIE-WIEDERGABE 1 Bei geschlossenem Objektivschutzschieber drücken.

  • Der LCD-Monitor wird eingeschaltet.

Verwenden Sie die Pfeiltasten und wählen Sie ein Bild mit Drücken Sie

  • Das Hauptmenü wird angezeigt.

Drücken Sie und wählen Sie MOVIE PLAYBACK. Drücken Sie und wählen Sie PLAYBACK. Drücken Sie anschließend

  • Das Movie wird wiedergegeben. Wenn die Wiedergabe beendet ist, kehrt die Anzeige automatisch an den Anfang des Movies zurück.
  • Während der Wiedergabe sind die Funktionen schneller Vorlauf/ schneller Rücklauf verfügbar. De 121 x215_Basic.book 122 ページ 2003年11月26日

: Schneller Vorlauf. Bei jedem Tastendruck wechselt die Geschwindigkeit zwischen 1×, 2× und 20×. : Schneller Rücklauf. Bei jedem Tastendruck wechselt die Geschwindigkeit zwischen 1×, 2× und 20×.

  • Das MOVIE PLAYBACK-Menü wird wieder gezeigt, nachdem die Wiedergabe beendet wurde. PLAYBACK : Erneute Wiedergabe der kompletten Movie-Aufnahme. FRAME BY FRAME : Bild-für-Bild-Wiedergabe der gewählten MovieAufnahme. EXIT : Beendet den Movie-Wiedergabemodus. Drücken Sie und wählen PLAYBACK, FRAME BY FRAME oder EXIT. Drücken Sie anschließend

Funktionen im Modus FRAME BY FRAME (Bild-für-Bild-Wiedergabe)

: Zeigt das erste Bild des Movies an. : Zeigt das letzte Bild des Movies an. : Zur Wiedergabe des nächsten Bildes. Die Taste gedrückt halten, um die Movie-Bilder durchgehend anzuzeigen. : Zur Wiedergabe des vorherigen Bildes. Diese Taste gedrückt halten, um die Movie-Bilder durchgehend rücklaufend zu zeigen. : Ruft das Menü MOVIE PLAYBACK auf. J BILDER VOR DEM LÖSCHEN SCHÜTZEN Wichtige Bilder sollten Sie vor dem Löschen schützen, damit diese nicht versehentlich gelöscht werden.

Bei geschlossenem Objektivschutzschieber drücken.

  • Der LCD-Monitor wird eingeschaltet.

Verwenden Sie die Pfeiltasten, um das zu schützende Bild auszuwählen.

  • Das Hauptmenü wird angezeigt.

WähIen Sie im Hauptmenü MODE MENU → PLAY → und drücken Sie anschließend .

Drücken Sie anschließend und wählen Sie ON. Drücken Sie

  • Um den Löschschutz aufzuheben, wählen Sie OFF.
  • Drücken Sie erneut, um das Menü zu schließen. 122 De x215_Basic.book 123 ページ 2003年11月26日
  • Löschgeschützte Bilder können nicht mit der Funktion „Einzelbild/ Alle Bilder löschen“ entfernt werden, sondern nur mit der Hinweis Formatierungsfunktion.

Mit dieser Funktion können Sie aufgenommene Bilder wieder löschen. Sie können zwischen „Einzelbild löschen“ oder „Alle Bilder löschen“ wählen. Hinweis

  • Löschgeschützte Bilder lassen sich nicht löschen. Heben Sie daher vor dem Löschen den bestehenden Löschschutz für diese Bilder auf.
  • Die Bilddaten gelöschter Bilder gehen unwiderruflich verloren. Seien Sie vorsichtig, dass Sie nicht versehentlich Bilder löschen, die Sie behalten möchten. Löschen einzelner Bilder Mit dieser Funktion wird nur das auf dem LCD-Monitor angezeigte Bild gelöscht. Mit der Funktion „Alle Bilder löschen“ können alle Bilder auf einmal von der Karte entfernt werden.

Bei geschlossenem Objektivschutzschieber drücken.

  • Der LCD-Monitor wird eingeschaltet.

Verwenden Sie die Pfeiltasten, um das zu löschende Bild auszuwählen.

  • Das Hauptmenü wird angezeigt.

Drücken Sie Drücken Sie anschließend und wählen Sie ERASE. und wählen Sie YES. Drücken Sie

  • Das Bild wird gelöscht und das Menü geschlossen. Löschen aller Bilder

Wählen Sie im Hauptmenü für den Wiedergabemodus MODE MENU → CARD → CARD SETUP und drücken Sie anschließend . De 123 x215_Basic.book 124 ページ 2003年11月26日

Drücken Sie und wählen Sie Drücken Sie anschließend

Drücken Sie anschließend

ALL ERASE. und wählen Sie YES. Drücken Sie

  • Alle Bilder werden gelöscht.

J KARTE EINRICHTEN (CARD SETUP) –

KARTE FORMATIEREN Mit dieser Funktion können Sie eine Karte formatieren. Andernfalls können keine Daten auf die Karte geschrieben werden. Wenn Sie Karten von Fremdherstellern verwenden möchten oder Karten, die auf einem Personal Computer formatiert wurden, müssen Sie diese in der Kamera formatieren. Alle vorhandenen Daten einschließlich der lösch- und schreibgeschützten Daten werden gelöscht, wenn die Karte formatiert wird. Stellen Sie sicher, daß Sie wichtige Daten auf einen Personal Computer übertragen, bevor Sie eine Karte in Gebrauch formatieren.

WähIen Sie im Hauptmenü MODE MENU → CARD → CARD SETUP und drücken Sie .

  • Aufnahmemodus Das Menü FORMAT wird angezeigt.
  • Wiedergabemodus Das Menü CARD SETUP wird angezeigt.

Wenn das Menu FORMAT angezeigt wird, drücken Sie und anschließend YES. Wenn das Menu CARD SETUP angezeigt wird, drücken Sie , um FORMAT auszuwählen, und drücken Sie anschließend Wenn das Menu FORMAT angezeigt wird, drücken Sie , um YES zu wählen.

  • Die Fortschrittsanzeige (BUSY) wird angezeigt, während die Karte formatiert wird. 124 De x215_Basic.book 125 ページ 2003年11月26日

Verwenden Sie das mitgelieferte AV-Kabel, wenn Sie Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehgerät wiedergeben möchten. Sowohl Einzelbilder als auch Movies können abgespielt werden. Bei einem Movie wird der aufgenommene Ton auch gleichzeitg mit dem Movie wiedergegeben.

Vergewissern Sie sich, dass Fernseher und Kamera ausgeschaltet sind. Verbinden Sie anschließend das AVKabel mit der A/V OUT- Buchse an der Kamera sowie mit dem Videoeingang am Fernsehgerät. An den Videoeingang (gelb) und den Audioeingang (weiß) des Fernsehgeräts anschließen. Buchsenabdeckung A/V OUT Buchse (MONO)

AV-Kabel Schalten Sie das Fernsehgerät ein und stellen Sie den Videokanal ein.

  • Weitere Informationen zur Einstellung des Videokanals finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
  • Die zuletzt erstellte Aufnahme wird auf dem Fernsehgerät wiedergegeben. Verwenden Sie die Pfeiltasten für die Bildauswahl.
  • Die Funktionen Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung, IndexWiedergabe und Diashow können auch bei der Wiedergabe auf einem Fernsehgerät verwendet werden.
  • Beim Anschließen an ein Fernsehgerät sollten Sie die Kamera mit einem Netzteil betreiben. Hinweis • Achten Sie darauf, dass das Video-Ausgangssignal der Kamera dem Video-Signaltyp des Fernsehgeräts entspricht. De 125 x215_Basic.book 126 ページ 2003年11月26日

J MIT DRUCKVORAUSWAHL (DPOF) DPOF ist die Abkürzung für Digital Print Order Format. Das DPOF-Format wird dazu verwendet, die Druckinformationen von Kameras automatisch aufzuzeichnen. Wenn Sie eine Karte mit Druckvorauswahldaten zu einem DPOF-Fotolabor bringen, können die Bilder entsprechender der DPOF-Druckvorauswahl ausgedruckt werden. Oder die Bilder lassen sich zuhause auf einem persönlichen DPOF-kompatiblen Drucker ausdrucken. Druckvorauswahl für alle Bilder Mit dieser Funktion lassen sich alle auf der Karte gespeicherten Bilder ausdrucken. Sie können die gewünschte Anzahl der Ausdrucke festlegen und ebenfalls, ob das Aufnahmedatum und die Aufnahmezeit mit ausgedruckt werden sollen. Druckvorauswahl für Einzelbilder

Mit dieser Funktion lassen sich ausgewählte Bilder ausdrucken. Sie wird auch dazu verwendet, um die Anzahl der Druckreservierungen und die Datums- und Uhrzeit-Einstellungen zu verändern. Lassen Sie sich das zu druckende Bild anzeigen und wählen Sie die gewünschte Anzahl der Ausdrucke. Zurücksetzen der Druckvorauswahldaten Mit dieser Funktion können Sie alle Druckvorauswahldaten für die auf der Karte gespeicherten Bilder zurücksetzen. 126 De basic_de_p_6.fm 127 ページ 2003年11月26日

J DIREKTES AUSDRUCKEN (PictBridge) Wenn Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an einen PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen, können Sie Ihre Bilder ohne Zwischenschaltung eines Computers direkt ausdrucken. PictBridge ist ein gemeinsamer Standard, über den sich Digitalkameras und Drucker unterschiedlicher Hersteller miteinander verbinden lassen, damit Sie Ihre Digitalfotos direkt ausdrucken können. DRUCKEN [PRINT] Druckt das angezeigte Bild.

ALLES. DR [ALL PRINT]

Druckt alle auf der Karte gespeicherten Bilder. MEHRF. DR [MULTI PRINT] Druckt ein Bild in mehreren Druckformaten aus.

GES. INDEX [ALL INDEX]

Druckt alle auf der Karte gespeicherten Bilder als Index.

DRUCKVORAUSWAHL [PRINT ORDER]

Druckt die Bilder anhand der auf der Karte gespeicherten Druckvorauswahldaten aus. Falls keine Druckvorauswahl erstellt wurde, wird diese Option nicht angezeigt. Optionen für den PRINT-Modus und andere Einstellungen

  • Die für einige Einstellungen verfügbaren Optionen, wie PRINT-Modus und Papiergröße, können abhängig vom Druckertyp variieren. Für Einzelheiten beachten Sie bitte die Gebrauchsanweisung Ihres Druckers.

Wenn Sie weitere Einzelheiten benötigen, lesen Sie bitte das auf der CD-ROM befindliche „Referenzhandbuch“. De 127 x215_Basic.book 128 ページ 2003年11月26日

HERUNTERLADEN VON BILDERN AUF IHREN COMPUTER

Wird die Kamera mittels des mitgelieferten USB-Kabels an einen Personal Computer angeschlossen, können Bilder auf den Personal Computer heruntergeladen werden. Je nach Betriebssystem des Computers kann vor dem ersten Anschluss der Kamera eine spezifische Softwareinstallation erforderlich sein. Beachten Sie bitte die diesbezüglichen Angaben in der nachfolgenden Tabelle. Einzelheiten zu den in der Tabelle genannten Abläufen finden Sie im auf der Software-CD-ROM befindlichen „Referenzhandbuch“. Bitte lesen Sie auch die „Software-Installationsanleitung“ (auf der CD-ROM enthalten). Betriebssystem Windows 98/ 98 SE (Second Edition) Windows Me/2000/XP Mac OS 9.0 - 9.2/OS X

  • für OS 8.6, siehe nachfolgend. Installation des USBTreibers für Windows 98 Anschluss der Kamera an einen Personal Computer per USB-Kabel

Bestätigen der vom Computer erkannten Kamera Herunterladen von Bilddateien Abtrennen des USB-Kabels

Auch wenn der verwendete Personal Computer eine USB-Schnittstelle hat, kann die Datenübertragung ggf. nicht ausgeführt werden, wenn der Personal Computer unter einem der nachfolgend aufgelisteten Betriebssysteme arbeitet oder wenn eine externe USB-Schnittstelle (Steckkarte etc.) verwendet wird.

  • Windows 98/98 SE als Upgrade-Version von Windows 95
  • Mac OS 8.6 oder darunter (außer ab Werk installiertes Betriebssystem Mac OS

8.6 mit USB MASS Storage-Unterstützung [Version 1.3.5])

  • Auf Eigenbau-PCs oder Personal Computer ohne vorinstalliertes Betriebssystem funktioniert der Datentransfer ggf. nicht richtig.
  • Zur Darstellung der Bilddaten auf dem Computerbildschirm ist eine geeignete Anwendungssoftware erforderlich: Grafiksoftware mit Unterstützung des JPEG-Formats (wie Paint Shop Pro oder Photoshop); Hinweis Internet-Browser (wie Netscape Communicator oder Microsoft Internet Explorer); CAMEDIA Master-Software; oder andere Software. Weitere Angaben zur Verwendung einer geeigneten Anwendungssoftware siehe jeweils die Software-Bedienungsanleitung. 128 De x215_Basic.book 129 ページ 2003年11月26日
  • Für die Movie Wiedergabe ist QuickTime erforderlich; QuickTime befindet sich auf der beigefügten Software-CD.
  • Wenn Sie Bilder bearbeiten möchten, müssen Sie diese zunächst von Ihrem Computer herunterladen. Je nach verwendeter Software ist es möglich, dass Bilddateien auf der Karte zerstört werden, wenn Sie diese direkt bearbeiten (z. B. drehen usw.). J FÜR DIE ANWENDER ANDERER BETRIEBSSYSTEME Wenn Sie andere Betriebssysteme verwenden, können Sie die Kamera nicht direkt an einen Computer anschließen. Windows 95 Windows NT Betriebssystem Mac OS vor der Version 9 Sie können die Bilder direkt auf Ihren Computer laden, wenn Sie einen PC-KartenAdapter verwenden. Hat Ihr PC eine USB-Schnittstelle? Gibt es einen mit markierten Eingang an Ihrem Computer?

Nein Nein Verwenden Sie eines der folgenden Betriebssysteme?

Schliessen Sie die Kamera mit dem mitgelieferten USB-Kabel direkt an Ihren Personal Computer an. Verwenden Sie das optionale USB Lese-/Schreibgerät.

  • Einige Kartenauslesevorrichtungen sind evtl. nicht mit Mac OS X kompatibel. Besuchen Sie die Olympus Internetseite, um die neuesten Informationen zur Kompatibilität in Erfahrung zu bringen.

Hat Ihr PC einen eingebauten PC-Karteneinschub? Nein

Verwenden Sie den optionalen PC-Karten-Adapter.*

  • Keine Unterstützung bei Windows NT Version 4.0 oder niedriger. Wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Olympus-Repräsentanten. Wenn Sie weitere Einzelheiten benötigen, lesen Sie bitte das auf der CD-ROM befindliche „Referenzhandbuch“. Für das Anschließen an einen Personal Computer lesen Sie bitte die „Software-Installationsanleitung“ (auf der CD-ROM enthalten). De 129 x215_Basic.book 130 ページ 2003年11月26日

Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme [KEINE KARTE] Die Karte ist nicht eingelegt. oder Sie kann nicht gelesen werden. Legen Sie eine Karte ein oder verwenden Sie eine andere Karte. Lässt sich das Problem dadurch noch immer nicht beheben, müssen Sie die Karte formatieren. Lässt sich die Karte nicht formatieren, können Sie diese nicht benutzen. [KARTENFEHLER] Es liegt ein Kartenfehler vor. Diese Karte kann nicht verwendet werden. Legen Sie eine neue Karte ein. [SCHREIBSCHUTZ] Schreibgeschützte Karte. Die Karte wurde von einem Personal Computer aus mit einem Löschschutz versehen. Machen Sie diese Einstellung mit einem Personal Computer wieder rückgängig. [KARTE VOLL] Die Karte ist voll. Es können keine weiteren Aufnahmen erstellt und keine weiteren Informationen wie beispielsweise Druckvorauswahldaten gespeichert werden. Die Karte auswechseln oder nicht benötigte Aufnahmen löschen. Laden Sie die Aufnahmen vor dem Löschen auf einen Personal Computer herunter. [KEINE BILDER] Es sind keine Bilder auf der Karte vorhanden. Auf der Karte sind keine Bilder gespeichert. Stellen Sie eine oder mehrere Aufnahmen her. [BILDFEHLER] Das aktive Bild kann auf dieser Kamera nicht angezeigt werden, da ein Fehler vorliegt. Verwenden Sie eine Bildverarbeitungssoftware, um sich das Bild auf einem Personal Computer anzusehen. Wenn sich diese Funktion nicht ausführen lässt, ist die Bilddatei beschädigt. [KARTENFACH OFFEN] Der Kartenfachdeckel ist offen. Schließen Sie den Kartenfachdeckel. Die Karte ist nicht formatiert. Die Karte formatieren. Alle Daten auf der Karte werden gelöscht. x215_Basic.book 131 ページ 2003年11月26日

TECHNISCHE DATEN Produkttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und Bildwiedergabe) Aufnahmesystem Einzelbild : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit der Design Rule for Camera File system [DCF]) Gültige Standards : Exif-2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching II, PictBridge Movie : Movie-Bild QuickTime Motion JPEGUnterstützung Speicher : xD-Picture Card (16 -512 MB) Anzahl der Einzelaufnahmen (wenn eine Karte mit 16 MB verwendet wird). : Ca. 5 Bilder (SHQ: 2.288 x 1.712) Ca. 16 Bilder (HQ: 2.288 x 1.712) Ca. 32 Bilder (SQ1: 1.600 x 1.200) Ca. 165 Bilder (SQ2: 640 x 480) Anzahl der effektiven Pixel : 4.000.000 Pixel Bildwandler : Bildwandler 1/2,5 Zoll CCD-Chip, 4.230.000 Pixel (brutto) Objektiv : Olympus-Objektiv, 5,8 mm bis 17,4 mm, Blenden f3,1 bis 5,2, 5 Elemente in 3 Gruppen (entspricht einem 35 mm - 105 mm Objektiv an einer 35-mm-Kamera) Belichtungsmessung : Digital-ESP-Messung, Spotmessung Verschlusszeiten : 1 Sek. bis 1/1.000 Sek. (2 Sek. im Nachtaufnahmemodus) Aufnahmebereich : 50 cm bis (normal) 20 cm bis 50 cm (Nahaufnahmemodus) Sucher : Optischer Realbildsucher LCD-Monitor : 1,8 Zoll TFT Farb-LCD-Monitor mit 85.000 Pixeln

Anschlussbuchsen : Gleichstrom-Netzteilanschluss (DC), USB-Anschluss (mini-B), A/V OUT Buchse (MONO) Automatischer Kalender : 2000 bis zu 2099 Umgebungsbedingungen Temperatur : 0°C bis 40 °C (Betrieb) -20°C bis 60 °C (Lagerung) Luftfeuchtigkeit : 30% bis 90% (Betrieb)/10% bis 90% (Lagerung) Spannungsversorgung : 1 CR-V3 Lithium-Blockbatterie oder 2 AA (R6) Alkali-Batterien oder NiMH-Batterien. Netzteil (optional) Zinkkohle (Mangan)-Batterien dürfen nicht verwendet werden. Abmessungen : 108 mm (B) x 57,5 mm (H) x 36,5 mm (T) (ohne Gehäusevorsprünge) Gewicht : 165 g (ohne Batterien und Karte)

ÄNDERUNGEN DER TECHNISCHEN DATEN SIND OHNE

VORANKÜNDIGUNG UND VERPFLICHTUNG SEITENS DES

HERSTELLERS MÖGLICH.