FE-280 - Digitalkamera OLYMPUS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FE-280 OLYMPUS als PDF.
Benutzerfragen zu FE-280 OLYMPUS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Digitalkamera kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FE-280 - OLYMPUS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FE-280 von der Marke OLYMPUS.
BEDIENUNGSANLEITUNG FE-280 OLYMPUS
Überprüfen Sie, ob die folgenden Komponenten
(Verpackungsinhalt) vorhanden sind.... 81
Den Trageriemen an der Kamera anbringen....81
Die Kamera vorbereiten.... 82
Die Kamera einschalten 84
Datum und Zeit einstellen 85
Informationen zum Datums- und Zeiteinstellungsmenü 85
Sprache einstellen 87
Bilder aufnehmen.... 88
Aufgenommene Bilder anzeigen 89
Bilder löschen....89
Grundlegende Bedienungsschritte 90
Aufnahmemodus-Tasten 90
Motivaufnahmeprogramme (Scene Modus) 91
Nahaufnahmemodus 91
Blitzprogramme 92
Selbstauslöser 92
Stromsparfunktion 92
Menüs und Einstellungen 93
Hauptmenü....93
Alle Bilder löschen....93
Anschluss der Kamera.... 94
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät....94
Direktes Ausdrucken (PictBridge) 95
Bilder übertragen 96
OLYMPUS Master-Software 98
Technische Daten 99
Sicherheitshinweise 101
- Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor Gebrauch Ihrer Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung zu gewährleisten.
- Wir empfehlen Ihnen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen zu erstellen, damit Sie sich mit der Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut machen können.
- Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise am Ende dieses Handbuchs.
- Die Darstellungen auf dem LCD-Monitor und die Abbildungen der Kamera in diesem Handbuch können vom aktuellen Produkt abweichen.
Überprüfen Sie, ob die folgenden Komponenten (Verpackungsinhalt) vorhanden sind

Lithium-Ionen-Akku (LI-42B)

Zubehör ohne Abbildung: Erweiterte Anleitung (CD-ROM), Einfache Anleitung (dieses Handbuch) und die Garantiekarte. Die Inhalte können je nach Land, in dem Sie Ihre Kamera gekauft haben, variieren.
Den Trageriemen an der Kamera anbringen

- Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit er sich nicht lösen kann.
Die Kamera vorbereiten
a. Laden Sie den Akku auf.

text_image
Netzkabel Netz- eckdose Lithium-Ionen- Akku Ladegerät ① ② ③ LADZUSTANDSANZEIGE Die rote LED leuchtet:- Beim Kauf ist der Akku noch nicht vollständig aufgeladen.
b. Setzen Sie den Akku und eine xD-Picture Card (optional) ein.

- Legen Sie den Akku ein, indem Sie zuerst die mit ▼ markierte Seite einlegen, so dass die Markierungen ⊖ in Richtung

text_image
3 OLYMPUS Olympus SUNAX10 Akkuverrieg ● Um den Akku zu die AkkuverriegAkkuverriegelung zeigen. Wenn Sie den Akku nicht korrekt einlegen, können Sie ihn später nicht mehr entfernen. Wenden Sie keine Gewalt an. Kontaktieren Sie einen autorisierten Händler bzw. eine Kundendienststelle. Schäden an der Außenseite des Akkus (Kratzer usw.) können zu Hitzentwicklungen oder Explosion führen.
Akkuverriegelung
Um den Akku zu entfernen, drücken Sie die Akkuverriegelung in Pfeilrichtung.

text_image
Kerbe Kontaktbereich ④ SnjRNATO- Richten Sie die Karte wie in der Abbildung gezeigt aus, und führen Sie sie gerade in das Kartenfach so weit ein, bis sie hörbar einrastet.
- Zum Entfernen drücken Sie die Karte vollständig nach innen, lassen Sie sie langsam los, ergreifen Sie die Karte, und ziehen Sie die Karte dann heraus.

text_image
⑤ ⑥ SOPKATO- Mit dieser Kamera können Sie auch dann fotografieren, wenn keine optionale xD-Picture Card™ (nachstehend als „Karte“ bezeichnet) eingelegt ist. Wenn beim Aufnehmen keine xD-Picture Card in diese Kamera eingesetzt ist, werden die Bilder im internen Speicher aufgezeichnet. Weitere Informationen zum Einlegen der Karte finden Sie in der Erweiterten Anleitung.
Die Kamera einschalten
Hier erfahren Sie, wie Sie die Kamera im Aufnahmemodus einschalten können. a. Die Programmwählscheibe auf AUTO stellen.

text_image
Olympus Beim Aufnehmen von Einzelbildern Beim Aufnehmen von MoviesDie verschiedenen Aufnahmemodi für Einzelbilder
| AUTO | Die Kamera bestimmt die optimalen Einstellungen entsprechend der jeweiligen Aufnahmebedingungen automatisch. |
| P | Die Kamera stellt automatisch den optimalen Blendenwert und die optimale Verschlusszeit ein. |
| (###) | Diese Funktion reduziert die Unschärfe, die durch die Bewegung des Motivs oder Verwacklung der Kamera bei der Aufnahme entsteht. |
| Speziell zum Aufnehmen von Personen geeignet. | |
| Speziell zum Aufnehmen von Landschaften geeignet. | |
| SCENE | Wählen Sie je nach Aufnahmesituation aus 15 verfügbaren Motivprogrammen das geeignete aus. |
| GUIDE | Folgen Sie der angezeigten Aufnahmeanleitung, um Bilder entsprechend der jeweiligen Situation mit den optimalen Einstellungen aufzunehmen. |
b. Die POWER-Taste drücken.

text_image
POWER POWER-Taste J M T ZEIT J / M / T ZURÜCK MENU ● Dieser Bildschirm wird angezeigt, falls Datum und Zeit nicht eingestellt sind.- Drücken Sie zum Ausschalten der Kamera die POWER-Taste erneut.
Hinweis
Die Richtungen der Pfeiltasten werden in der mitgelieferten Bedienungsanleitung durch angezeigt.

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["Square with OK"]
B --> C["Right"]
B --> D["Down"]
B --> E["Left"]
B --> F["Up"]
style B fill:#f9f,stroke:#333,stroke-width:2px
Datum und Zeit einstellen
Informationen zum Datums- und Zeiteinstellungsmenü

text_image
J-M-T Stunde Minute J / M / T Datumsformate (J-M-T, M-T-J, T-M-J) Zum Löschen der Einstellunga. Drücken Sie die Tasten △/□ und ∇, und wählen Sie [J].
• Die ersten beiden Ziffern der Jahreszahl lassen sich nicht ändern.

flowchart
graph LR
A["OYMPUS"] --> B["Taste Sensor"]
B --> C["Output Display"]
b. Die ▷-Taste drücken.

text_image
Olympus OK -Tastec. Drücken Sie die Tasten △/□ und ▽, und wählen Sie [M].

text_image
J M T ZEIT 2007-12.-- --:-- J / M / T ZURÜCK→ MENUd. Die ▷-Taste drücken.
e. Drücken Sie die Tasten △/□ und ▽, und wählen Sie [T].

text_image
J M T ZEIT 2007.12.10 ---:--- J / M / T ZURÜCK MENUf. Die ▷-Taste drücken.
g. Drücken Sie die Tasten △/□ und ▽, und stellen Sie die Stunden und Minuten ein.
• Die Uhrzeit wird stets im 24-Stunden-Format angezeigt.

text_image
J M T ZEIT 2007.12.10 12:30 J / M / T ZURÜCK MENU EINST. OKh. Die ▷-Taste drücken.
i. Drücken Sie die Tasten △/□ und ▽, und wählen Sie [J/M/T].

text_image
J M T ZEIT 2007.12.10 12:30 < J / M / T ZURÜCK► MENU EINST.► OKj. Wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie OK.
- Um eine genauere Einstellung vorzunehmen, drücken Sie zur vollen Minute (00 Sekunden) OK.

text_image
OK -Taste HQ 3264x2443Sprache einstellen
a. Drücken Sie zur Anzeige des Hauptmenüs die MENU-Taste.

text_image
Olympus MENU-Taste MENU BEP QUAL. KAMERA- MENU ENT- RIGHTEN SCENE LAUTROS MODUS ZURUCK MENU EINST. OKb. Drücken Sie die ▷-Taste, wählen Sie [EINRICHTEN], und drücken Sie OK.

text_image
BIDCURL RUECKST. KAMERA-MENU EIN-RICHTEN SCENE LAUFLOS MODES ZURÜCK MENU EINST. OKc. Drücken Sie die Tasten △/□ und ▽, wählen Sie [●] und drücken Sie anschließend OK.

text_image
EINRICHTEN 1 FORMATIEREN 2 DATENSICHER. 3 >DEUTSCH PIXEL KORR. >NEIN ZURUCK MENU EINST. OKd. Drücken Sie die Pfeiltasten (△▽◀◀) zur Auswahl einer Sprache und drücken Sie OK.

text_image
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO РУСКИЙ ČESKY NEDERLANDS ZURÜCK MENU- Mit der beiliegenden OLYMPUS Master-Software können Sie Ihrer Kamera weitere Sprachen hinzufügen. Bitte lesen Sie den entsprechenden Abschnitt in der Erweiterten Anleitung.
Bilder aufnehmen
a. Die Kamera halten.

b. Motiv scharfstellen.

text_image
W T Auslöser (Halb nach unten drücken)
text_image
Richten Sie diese Markierung auf Ihr Motiv. 1/1000 F3.1 HQ 3264x2448 Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder wird angezeigt.Wenn Schärfe und Belichtungswerte gespeichert sind, leuchtet die grüne LED auf und Verschlusszeit und Blendenwert werden angezeigt.
c. Bild aufnehmen.

text_image
Auslöser (vollständig nach unten drücken) Die Schreiberanzeige blinkt.Aufgenommene Bilder anzeigen
a. Die ▶-Taste drücken.

text_image
-Taste Pfeiltasten Wiedergabe des nächsten Bilds Wiedergabe des vorherigen Bilds
text_image
[IN] HQ 3264x2448 F3:1 171000 0.0 ISO 1600 07:12:10 12:30 100:0004 4Bilder löschen
a. Drücken Sie die Tasten ◀ und ▷, um die zu löschenden Bilder anzuzeigen.
b. Drücken Sie die |☐|/☐-Taste.

text_image
Olympus Taste BILD LÖSCHEN [IN] JA NEIN ZURÜCK MENU EINST. OKc. Drücken Sie die △/□-Taste, um [JA] wählen, und drücken Sie OK.

text_image
Olympus -Taste OK-Taste BILD LÖSCHEN [IN] JA NEIN ZURÜCK MENU EINST. OKGrundlegende Bedienungsschritte
Aufnahmemodus-Tasten
Verwenden Sie diese Tasten im Aufnahmemodus, um schnell zu einigen der häufiger benutzten Funktionen zu gelangen.

text_image
① ② OLYMPUS ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩1 -Taste (Aufnahme)
Zum Auswählen des Aufnahmemodus.
2 ▶-Taste (Wiedergabe)
Zum Auswählen des Wiedergabemodus.
③ MENU-Taste
Ruft das Hauptmenü auf.
4 |Taste (Erhöhen der Helligkeit der Bildschirmbeleuchtung/Löschen)
Drücken Sie IÕI im Aufnahmemodus. Der Bildschirm wird heller 10 Sekunden lang.
5 Pfeiltasten (△▽◀◀)
Zum Auswählen von Aufnahmeprogrammen, wiederzugebenden Bildern und Menüelementen.
6 -Taste (Nahaufnahmemodus)
Zum Aktivieren des Nahaufnahme- oder Super-Nahaufnahmemodus zum Erstellen von Nahaufnahmen.
⑦ △/□-Taste (Belichtungskorrektur/Drucken)
Im Aufnahmemodus können Sie mit dieser Taste den Belichtungskorrekturwert einstellen, der die Bildhelligkeit betrifft.
8 ▷-Taste (Blitzmodus)
Sie können eines von 4 Blitzprogrammen wählen: AUTO, Ⓞ (Blitz mit Rote-Augen-Effekt-Reduzierung), ↓ (Aufhellblitz) oder ⚫ (Blitz aus).
9 OK-Taste (OK)
Zum Bestätigen von Einstellungen.
10 ▽-Taste (Selbstauslöser)
Im Selbstauslösermodus erstellt die Kamera Aufnahmen innerhalb von ca. 12 Sekunden, nachdem Sie den Auslöser gedrückt haben.
Motivaufnahmeprogramme (Scene Modus)
Mit dieser Funktion können Sie den SCENE-Modus (Scene Modus) je nach Motiv verändern.
① Stellen Sie die Programmwählscheibe auf SCENE.

text_image
1 NACHT+PERSON ZURÜCK MENU EINST. OK
text_image
Programmwählscheibe Δ/▽ OK-Taste2 Drücken Sie / , um das gewünschte Motivaufnahmeprogramm auszuwählen. Drücken Sie anschließend OK.
Motivaufnahmeprogramme verwenden
• ★ NACHT+PERSON
• KERZENLICHT
• FEUERWERK
• DOKUMENTE
• 1 UNTERWASSER-WEITW.1
- SPORT
• SELBSTPORTRÄT
• VITRINE
• AUKTION
• 2 UNTERWASSER-WEITW.2
• INNENAUFNAHME
• SONNENUNTERGANG
• SPEISEN
• AUFNAHME MIT LÄCHELN
• UNTERWASSER-MAKRO
Nahaufnahmemodus
Mit diesem Modus können Sie Nahaufnahmen mit einer Entfernung von lediglich 10 cm erstellen. (in Weitwinkel Position)
Mit diesem Modus können Sie Nahaufnahmen mit einer Entfernung von lediglich 5 cm erstellen. Die Position des Zooms ist im S Modus fest eingestellt.
1 Drücken Sie wiederholt die Tasten ◀, wählen Sie [♥] oder [s♥] aus, und drücken Sie anschließend OK.
Blitzprogramme
1 Drücken Sie wiederholt die Taste ▷, wählen Sie den gewünschten Blitzmodus aus, und drücken Sie anschließend OK.
② Drücken Sie den Auslöser halb nach unten.
- Wenn der Blitz auslösebereit ist, leuchtet die -Markierung.
3 Drücken Sie den Auslöser vollständig nach unten, um die Aufnahme zu erstellen.
| Symbol | Blitzmodus | Beschreibung |
| Keine Anzeige | Automatische Blitzabgabe | Bei niedriger Umgebungshelligkeit oder starkem Gegenlicht löst der Blitz automatisch aus. |
| [DBKK] | Blitz mit Rote-Augen-Effekt-Reduzierung | Der Blitzmodus mit Rote-Augen-Effekt-Reduzierung mindert dieses Phänomen erheblich, indem er vor dem eigentlichen Blitz mehrere Vorblitze aussendet. |
| (n=4) | Aufhellblitz | Der Blitz wird unabhängig von der aktuellen Umgebungslichtsituation ausgelöst. |
| [SKAG] | Blitz aus | Die Blitzabgabe unterbleibt. |
Selbstauslöser
① Drücken Sie die Taste ∇, wählen Sie [∅], und drücken Sie OK. ② Drücken Sie den Auslöser vollständig nach unten, um die Aufnahme zu erstellen.
- Die Selbstauslöser-LED leuchtet nach dem Drücken des Auslösers für ca. 10 Sekunden und wechselt dann auf ein Blinksignal. Nachdem die LED für ca. 2 Sekunden geblinkt hat, erfolgt die Aufnahme.

text_image
Selbstauslöser- LED OlympusStromsparfunktion
- Um Akkustrom zu sparen, wechselt die Kamera automatisch in den Sleep-Modus und beendet alle Funktionen, wenn innerhalb von ca. 3 Minuten kein Bedienschritt erfolgt. Reaktivieren Sie die Kamera, indem Sie den Auslöser oder den Zoomregler betätigen.
- Wenn innerhalb von circa 12 Minuten kein Bedienschritt erfolgt, wechselt die Kamera automatisch in den Sleep-Modus, wobei das Objektiv eingefahren und die Kamera abgeschaltet wird. Schalten Sie die Kamera wieder ein, wenn Sie die Kamerafunktionen wieder nutzen möchten.
Menüs und Einstellungen
Hauptmenü
① Drücken Sie die MENU-Taste, um das Hauptmenü auf dem Monitor aufzurufen.
2 Verwenden Sie zum Auswählen von Menüelementen die Pfeiltasten ( ).

flowchart
graph LR
A["Olympus"] -->|MENU-Taste| B["Hauptmenü im Aufnahmemodus"]
B --> C["BUERQAL."]
C --> D["RUECKST."]
C --> E["KAMERA-MENU"]
C --> F["LENT- RICHEN"]
C --> G["SCENE"]
C --> H["LAUTROS MODUS"]
C --> I["ZURÜCK MENU"]
C --> J["EINST. OK"]
BILDQUAL.
Zum Einstellen der gewünschten Bildqualität und -auflösung.
KAMERAMENÜ
Zum Festlegen verschiedener Aufnahmeeinstellung.
RUECKST.
Setzt die Kamera auf ihre werkseitigen Grundeinstellungen zurück.
SCENE
Die Aufnahme je nach Motiv und Aufnahmebedingungen auswählen.
LAUTLOS MODUS
Damit können Sie die Bedientöne, Warntöne, den Auslöserton, usw. während der Aufnahme und Wiedergabe stumm schalten.
EINRICHTEN
Zum Einstellen des Datums, der Uhrzeit, der Sprache und anderen Einstellungen.
Alle Bilder löschen
1 Drücken Sie im Wiedergabemodus zur Anzeige des Hauptmenüs die MENU-Taste.
2 Wählen Sie [LÖSCHEN] -> [ALLES LÖSCHEN], und drücken Sie anschließend OK.
③ Wählen Sie [JA] und drücken Sie anschließend OK.
- Alle Bilder werden gelöscht.

text_image
ALLES LÖSCHEN [IN] ⚠️ ACHTG. DATENLÖSCHUNG JA NEIN ZURÜCK MENU EINST. OKAnschluss der Kamera
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät
Verwenden Sie das der Kamera beiliegende AV-Kabel, wenn Sie Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehgerät wiedergeben möchten. Es können sowohl Einzelbilder als auch Movies wiedergegeben werden.
Vergewissern Sie sich, dass Fernseher und Kamera ausgeschaltet sind. Verbinden Sie anschließend das AV-Kabel mit dem Multi-Connector der Kamera und dem Videoeingang des Fernsehgeräts.

text_image
Multi-Connector Buchsenabdeckung An den Videoeingang (gelb) und den Audioeingang (weiß) des Fernsehgeräts anschließen. AV-Kabel (im Lieferumfang enthalten)② Schalten Sie das Fernsehgerät ein und stellen Sie den Videokanal ein.
- Weitere Informationen zum Video-Eingangskanal finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
③ Schalten Sie die Kamera ein und drücken Sie die ▶-Taste, um den gewünschten Wiedergabemodus auszuwählen.
- Die zuletzt erstellte Aufnahme wird auf dem Fernsehgerät wiedergegeben. Verwenden Sie die Pfeiltasten ( ) für die Bildauswahl.
Direktes Ausdrucken (PictBridge)
Mit dem der Kamera beiliegenden USB-Kabel können Sie die Kamera direkt an einen PictBridge-kompatiblen Drucker zum Drucken anschließen. Das Ausdrucken von Bildern ist einfach durchzuführen.
1 Rufen Sie das Bild, das Sie ausdrucken möchten, im Wiedergabemodus auf dem Monitor auf.
② Schließen Sie das eine Ende des mitgelieferten USB-Kabels an den Multi-Connector der Kamera an und das anderer Ende an den USB-Anschluss des Druckers.

text_image
Multi-Connector USB-Kabel -Taste3 Drücken Sie die △/□-Taste.
- Der Druckvorgang beginnt.
- Wenn der Druckvorgang abgeschlossen ist, trennen Sie das USB-Kabel von der Kamera, während das Foto-Auswahlmenü angezeigt wird.

text_image
EINF. DRUCK STARTEN ✦ PC / INDIVID. DRUCK ✦ OKBilder übertragen
a. Software installieren
① Legen Sie die OLYMPUS Master CD-ROM ein.
② Windows: Klicken Sie auf die Schaltfläche „OLYMPUS Master 2“.
Macintosh: Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“.
③ Folgen Sie jetzt einfach den Anweisungen auf dem Bildschirm.

b. Die Kamera an einen Computer anschließen
1 Schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel (im Lieferumfang enthalten) an den Computer an.
- Der LCD-Monitor schaltet sich automatisch ein.

text_image
USB-Kabel ①② Wählen Sie [PC] auf dem LCD-Monitor und drücken Sie dann OK.
● Die Kamera wird jetzt vom PC als Wechseldatenträger erkannt.

text_image
USB PC EINF. DRUCK INDIVID. DRUCK SCHLIESSEN EINST. OKc. Bilder auf den Computer übertragen
Nachdem Sie die Kamera angeschlossen haben, öffnen Sie die OLYMPUS Master-Software.
2 Klicken Sie auf „Bilder übertragen“ 📋 im Durchsuchen-Fenster und klicken Sie dann auf „Von Kamera“ 📋.
③ Folgen Sie jetzt einfach den Anweisungen auf dem Bildschirm.

- Ausführliche Informationen zum Einrichten und Gebrauch der Kamera erhalten Sie in der „Erweiterten Anleitung“ Ihrer Kamera, das Sie auf der mitgelieferten CD-ROM finden.
- Weitere Hilfe finden Sie auch in der Datei „Hilfe“ der OLYMPUS Master-Software.
OLYMPUS Master-Software
OLYMPUS Master-Software: Mit dieser Software können Sie Bilder aus Ihrer Kamera herunterladen, Ihre digitalen Bilder und Filme anschauen, organisieren, retuschieren, per E-Mail versenden, drucken und vieles mehr!.

text_image
OLYMPUS Software for Editing in Abstracting Designs OLYMPUS Master 2 Microsoft® Amazich Group Version: • A: A-MSD Series 1 • B: C: C-MSD Series 2 • D: D-MSD Series 3 • E: E-MSD Series 4 • F: F-MSD Series 5 • G: G-MSD Series 6 • H: H-MSD Series 7 • I: I-MSD Series 8 • J: J-MSD Series 9 • K: K-MSD Series 10 • L: L-MSD Series 11 • M: M-MSD Series 12 • N: N-MSD Series 13 • O: O-MSD Series 14 • P: P-MSD Series 15 • Q: Q-MSD Series 16 • R: R-MSD Series 17 • S: S-MSD Series 18 • T: T-MSD Series 19 • U: U-MSD Series 20 • V: V-MSD Series 21 • W: W-MSD Series 22 • X: X-MSD Series 23 • Y: Y-MSD Series 24 • Z: Z-MSD Series 25 • AA: AA-MSD Series 26 • AB: AB-MSD Series 27 • AC: AC-MSD Series 28 • AD: AD-MSD Series 29 • AE: AE-MSD Series 30 • AF: AF-MSD Series 31 • AG: AG-MSD Series 32 • AH: AH-MSD Series 33 • AI: AI-MSD Series 34 • AJ: AJ-MSD Series 35 • AK: AK-MSD Series 36 • AL: AL-MSD Series 37 • AM: AM-MSD Series 38 • AN: AN-MSD Series 39 • AO: AO-MSD Series 40 • AP: AP-MSD Series 41 • AQ: AQ-MSD Series 42 • AR: AR-MSD Series 43 • AS: AS-MSD Series 44 • AT: AT-MSD Series 45 • AU: AU-MSD Series 46 • AV: AV-MSD Series 47 • AW: AW-MSD Series 48 • AX: AX-MSD Series 49 • AY: AY-MSD Series 50 • AZ: AZ-MSD Series 51 • BA: BA-MSD Series 52 • BB: BB-MSD Series 53 • BC: BC-MSD Series 54 • BD: BD-MSD Series 55 • BE: BE-MSD Series 56 • BF: BF-MSD Series 57 • BG: BG-MSD Series 58 • BH: BH-MSD Series 59 • BI: BI-MSD Series 60 • BJ: BJ-MSD Series 61 • BK: BK-MSD Series 62 • BL: BL-MSD Series 63 • BM: BM-MSD Series 64 • BN: BN-MSD Series 65 • BO: BO-MSD Series 66 • BP: BP-MSD Series 67 • BPQ: BPQ-MSD Series 68 • BPQR: BPQR-MSD Series 69 • BPQS: BPQS-MSD Series 70 • BPQT: BPQT-MSD Series 71 • BPQU: BPQU-MSD Series 72 • BPQV: BPQV-MSD Series 73 • BPQW: BPQW-MSD Series 74 • BPQX: BPQX-MSD Series 75 • BPQY: BPQY-MSD Series 76 • BPQZ: BPQZ-MSD Series 77 • BPQXJ: BPQXJ-MSD Series 78 • BPQXK: BPQXK-MSD Series 79 • BPQXL: BPQXL-MSD Series 80 • BPQXM: BPQXM-MSD Series 81 • BPQXN: BPQXM-MSD Series 82 • BPQXO: BPQXO-MSD Series 83 • BPQXP: BPQXP-MSD Series 84 • BPQXQI: BPQXXI-MSD Series 85 • BPQXQJ: BPQXXJ-MSD Series 86 • BPQXQKI: BPQXXKJ-MSD Series 87 • BPQXQLII: BPQXXLII-MSD Series 88 • BPQXQMII: BPQXXMII-MSD Series 89 • BPQXQPII: BPQPQPII-MSD Series 90 • BPQXQPXII: BPQPQPXII-MSD Series 91 • BPQXQPXIII: BPQPQPXIII-MSD Series 92 • BPQXQPXIVI II: BPQPQPXIVI-MSD Series 93 • BPQXQPXVII II: BPQPQPXVII-MSD Series 94 • BPQXQPXVIII II: BPQPQPXVIII-MSD Series 95 • BPQXQPXVIVI III II: BPQPQPXVII III-MSD Series 96 • BPQXQPXVIX III II II II III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII-II● Systemanforderungen
| OS | Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista oder Mac OS X (10.3 oder höher) |
| CPU | Pentium III 500 MHz/Power PC G3 500 MHz/Intel Core Solo/Duo 1.5 GHz, oder höher |
| RAM | 256 MB oder mehr |
| Festplatte | 500 MB oder mehr freier Festplattenspeicher |
| Anschluss | USB-Anschluss/IEEE 1394-Anschluss |
| LCD-Monitor | 1024 × 768 Pixel Auflösung oder mehr bei mindestens 65.536 Farben (Windows) bzw. 32.000 Farben (Macintosh) |
| Sonstiges | Internet Explorer 6 oder höher (Windows), Safari 1.0 oder höher, QuickTime 6 oder höher (Macintosh) |
Aktuelle Informationen finden Sie auf der Olympus-Website unter (http://www.olympus.com/)

Benutzer-Registrierung
Registrieren Sie Ihre Kamera beim Installieren der OLYMPUS Master-Software, um Ihre Garantie zu aktivieren, Benachrichtigungen über Updates zur Software- und Kamera-Firmware zu erhalten und vieles mehr.
● Kamera
| Produkttyp | : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -anzeige) |
| Aufnahmesystem | |
| Einzelbilder | : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit der DCF-Norm „Design rule for Camera File system“) |
| Gültige Standards | : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge |
| Tonaufzeichnung bei Einzelbildern | : Wave-Audioformat |
| Film | : AVI Motion JPEG |
| Speicher | : Interner Speicher xD-Picture Card (16 MB – 2 GB) (Type H/M, Standard) |
| Anzahl der effektiven Pixel | : 8.000.000 Pixel |
| Bildwandler | : 1/2,35 Zoll CCD-Chip (primärer Farbfilter), 8.500.000 Pixel (brutto) |
| Objektiv | : Olympus-Objektiv 6,3 bis 18,9 mm, f3,1 bis 5,9 (entspricht 36 bis 108 mm bei einer 35 mm Kamera) |
| Belichtungsmessung | : Digitale ESP-Messung |
| Verschlusszeit | : 4 bis 1/2000 Sek. |
| Aufnahmebereich | : 0,6 m bis ∞ (W), 1,0 m bis ∞ (T) (Normal) 0,1 m bis ∞ (W), 0,6 m bis ∞ (T) (Nahaufnahmemodus) 0,05 m bis ∞ (Super-Nahaufnahmemodus) |
| Monitor | : 2,5 Zoll TFT Farb-LCD-Monitor mit 230.000 Pixeln |
| Anschlussbuchsen | : USB-Anschluss, A/V OUT-Eingang (Multi-Connector) |
| Automatisches Kalendersystem | : 2000 bis 2099 |
| Umgebungsbedingungen | |
| Temperatur | : 0°C bis 40°C (Betrieb)/ -20°C bis 60°C (Lagerung) |
| Luftfeuchtigkeit | : 30% bis 90% (Betrieb)/10% bis 90% (Lagerung) |
| Spannungsversorgung | : Olympus Lithium-Ionen-Akku (LI-42B/LI-40B) |
| Abmessungen | : 91,8 mm (B) × 55,7 mm (H) × 19,1 mm (T) (ohne Gehäusevorsprünge) |
| Gewicht | : 108 g ohne Akku und Karte |
● Lithium-Ionen-Akku (LI-42B)
| Produkttyp | : Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku |
| Standardspannung | : Gleichspannung 3,7 V |
| Standardkapazität | : 740 mAh |
| Akkulebensdauer | : Ca. 300 mal vollständig aufladbar (je nach Verwendung) |
| Umgebungsbedingungen | |
| Temperatur | : 0^ bis 40^ (Ladevorgang)/ -10^ bis 60^ (Betrieb)/ -20^ bis 35^ (Lagerung) |
| Abmessungen | : 31,5 × 39,5 × 6 mm |
| Gewicht | : Ca. 15 g |
● Akkuladegerät (LI-40C)
| Netzversorgung | : Wechselstrom 100 bis 240 V (50 bis 60 Hz)3,2 VA (100 V) bis 5,0 VA (240 V) |
| Ausgang | : Gleichspannung 4,2 V, 200 mA |
| Aufladezeit | : Ca. 5 Stunden |
| Umgebungsbedingungen | |
| Temperatur | : 0°C bis 40°C (Betrieb)/-20°C bis 60°C (Lagerung) |
| Abmessungen | : 62 × 23 × 90 mm |
| Gewicht | : Ca. 65 g |
Design und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.

VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN

VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN. DIESES PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI BENUTZERSEITIG ZU WARTENDE TEILE. ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.

Das Ausrufungszeichen im Dreieck verweist auf wichtige Handhabungs- und Wartungsanweisungen in der zu diesem Produkt gehörigen Benutzerdokumentation.

GEFAHR
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen kann schwere Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!

ACHTUNG
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen kann Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!

VORSICHT
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen kann leichte Verletzungen, Sachschäden sowie den Verlust von gespeicherten Daten zur Folge haben!
ACHTUNG
DIESES PRODUKT NIEMALS NÄSSE AUSSETZEN, AUSEINANDER NEHMEN ODER BEI HOHER FEUCHTE BETREIBEN. ANDERNFALLS BESTEHT FEUER- UND STROMSCHLAGGEFAHR.
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Die Benutzerdokumentation sorgfältig lesen — Vor dem Gebrauch dieses Produktes erst die Bedienungsanleitung lesen. Bewahren Sie alle Benutzerhandbücher und Dokumentationen zum späteren Nachschlagen auf.
Reinigung — Trennen Sie dieses Produkt vor jeder Reinigung vom Netz. Zur Reinigung ein befeuchtetes Tuch verwenden. Niemals Lösungsmittel, sich verflüchtigende oder organische Reinigungsmittel verwenden.
Zubehör — Ausschließlich von Olympus empfohlenes Zubehör verwenden. Andernfalls kann dieses Produkt schwer beschädigt und eine Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Nässe und Feuchtigkeit — Die Sicherheitshinweise zu spritzwasserfesten Produkten finden Sie im entsprechenden Abschnitt des Referenzhandbuchs.
Standort — Um Schäden an der Kamera zu vermeiden, sollten Sie die Kamera fest auf ein stabiles Stativ, Gestell oder auf einer Halterung befestigen.
Stromversorgung — Es dürfen ausschließlich geeignete Stromquellen entsprechend des am Produkt angebrachten Typenschildes verwendet werden.
Fremdkörper — Darauf achten, dass keine metallischen Gegenstände in das Produktinnere, gelangen. Andernfalls können Sie Verletzungen davontragen.
Hitze — Dieses Produkt niemals in der Nähe von Hitze abstrahlenden Vorrichtungen (wie Heizkörper, Ofen, Belüftungsöffnungen usw.) und Geräten (z. B. Hochleistungsverstärker usw.) betreiben oder aufbewahren.
Sicherheitshinweise bei der Kamerahandhabung

ACHTUNG
● Die Kamera niemals in der Nähe von entflammbaren oder explosiven Gasen verwenden.
- Richten Sie niemals den Blitz oder die LED (Leuchtdiode) aus geringer Entfernung auf Personen (insbesondere Kleinkinder oder Säuglinge usw.).
- Sie müssen Sie mindestens 1 m vom Gesicht einer Person entfernt sein. Andernfalls kann die Blitzabgabe eine vorübergehende Einschränkung der Sehfähigkeit verursachen.
- Kinder und Kleinkinder von der Kamera fernhalten.
- Die Kamera stets so verwenden und aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff haben können. In den folgenden Fällen besteht die Gefahr von schweren Verletzungen:
- Strangulierungs- und Erstickungsgefahr durch den Trageriemen der Kamera.
- Versehentliches Verschlucken von Akkus, Speicherkarten oder sonstigen kleinen Teilen.
- Versehentliches Auslösen des Blitzes bei zu geringem Augenabstand.
• Verletzungen durch bewegliche Teile der Kamera.
- Niemals die Kamera auf extrem helle Lichtquellen (Sonne, Scheinwerfer usw.) richten.
● Die Kamera niemals an Orten verwenden, die starker Staubeinwirkung oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
- Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht berühren oder verdecken.

VORSICHT
● Die Kamera niemals verwenden, wenn an ihr ungewöhnliche Geräusche bzw. Geruchs- oder Rauchentwicklung festgestellt werden.
• Die Akkus niemals mit baren Händen entfernen. Es besteht Feuergefahr und Sie können Brandverletzungen davontragen.
● Die Kamera niemals mit nassen Händen halten oder bedienen.
● Die Kamera niemals an Orten aufbewahren, an denen hohe Temperaturen auftreten können.
- Andernfalls kann es zu ernsthaften Schäden an der Kamera kommen und die Kamera kann in Einzelfällen Feuer fangen. Niemals ein Ladegerät betreiben, wenn dieses abgedeckt ist (z. B. durch eine Stoffdecke usw.). Andernfalls kann Überhitzung mit Feuergefahr auftreten.
● Die Kamera stets vorsichtig handhaben, um leichte Hautverbrennungen zu vermeiden.
- Falls die Kamera Metallteile enthält, kann es bei Überhitzung zu leichten Hautverbrennungen kommen. Achten Sie bitte auf die folgenden Punkte:
• Die Kamera erwärmt sich bei längerem Gebrauch. Wenn Sie die Kamera in diesem Zustand berühren, kann es zu leichten Hautverbrennungen kommen.
- Bei der Einwirkung extrem niedriger Temperaturen kann die Temperatur des Kameragehäuses unterhalb der Umgebungstemperatur liegen. Bei extrem niedrigen Umgebungstemperaturen sollten daher Handschuhe getragen werden, wenn die Kamera gehandhabt wird.
- Den Trageriemen vorsichtig handhaben.
- Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig, wenn Sie die Kamera tragen. Er kann sich an hervorstehenden Gegenständen verfangen und dadurch schwere Schäden verursachen.
Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien, um das Auslaufen von Batterieflüssigkeit sowie das Überhitzen, Entzünden oder Platzen des Akkus und/oder Stromschläge und Verletzungen zu vermeiden.

GEFAHR
• Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezifizierten Lithiumionen-Akku. Laden Sie den Akku vor Gebrauch mit dem Ladegerät vollständig auf. In keinem Fall darf ein ungeeignetes Ladegerät verwendet werden.
- Akkus niemals stark erwärmen oder verbrennen.
- Akkus stets so transportieren oder aufbewahren, dass sie nicht in Berührung mit metallischen Gegenständen (wie Schmuck, Büroklammern, Nägel usw.) kommen.
- Akkus niemals an Orten aufbewahren, die direkter Sonneneinstrahlung oder hoher Aufheizung durch Sonneneinstrahlung (z. B. im Inneren eines Fahrzeugs) oder durch eine Heizquelle usw. ausgesetzt sind.
- Sorgfältig alle Vorschriften zur Akkuhandhabung beachten. Andernfalls kann es zum Auslaufen von Batterieflüssigkeit oder zu Schäden an den Batteriepolen kommen. Niemals Akkus zerlegen, umbauen oder die Batteriepole verlöten.
- Falls Batterieflüssigkeit mit Ihren Augen in Berührung kommt, die Augen sofort mit klarem Wasser spülen und sofort einen Augenarzt aufsuchen.
- Akkus stets so aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff haben können. Falls ein Kind einen Akku verschluckt, sofort einen Arzt aufsuchen.

ACHTUNG
- Akkus stets trocken halten.
- Ausschließlich für die Verwendung mit diesem Produkt empfohlene Akkus verwenden. Andernfalls kann Batterieflüssigkeit austreten oder der Akku kann sich überhitzen, entzünden oder explodieren.
- Den Akku vorsichtig, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, einlegen.
- Falls die Akkus nicht innerhalb der zulässigen Zeitspanne aufgeladen werden können, den Ladevorgang abbrechen und diese Akkus nicht verwenden.
- Niemals einen Akku verwenden, der Risse aufweist oder anderweitig beschädigt ist.
- Falls während des Gebrauchs an Akkus Farb-, Form- oder sonstige Veränderungen festgestellt werden, die Kamera nicht weiter verwenden.
- Falls Batterieflüssigkeit an der Haut oder Kleidung haften bleibt, die Kleidung entfernen und die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser reinigen. Falls Hautverbrennungen auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen.
- Akkus niemals heftigen Erschütterungen oder lang dauernden Vibrationen aussetzen.

VORSICHT
- Den Akku vor dem Einlegen stets auf Lecks, Verfärbungen, Verformungen oder sonstige Beeinträchtigungen überprüfen.
- Der Akku kann sich bei längerem Gebrauch stark erwärmen. Nach dem Gebrauch der Kamera erst etwas warten, ehe der Akku entnommen wird. Andernfalls besteht die Gefahr von leichten Hautverbrennungen.
- Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll, unbedingt erst den Akku entnehmen.
Für Kunden in Europa

Das (CE)-Zeichen bestätigt, das dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt. Mit dem (CE)-Zeichen versehene Kameras sind für den europäischen Markt bestimmt.

Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses zur Entsorgung.
Sicherheitshinweise zum Gebrauch des Akkus und Ladegeräts
Es wird ausdrücklich empfohlen, ausschließlich einen Akku und ein Ladegerät zu verwenden, welche als Original-Olympus-Zubehör erhältlich und spezifisch für diese Kamera geeignet sind. Falls ein Akku und/oder ein Ladegerät einer anderen Ausführung als Original-Olympus-Zubehör verwendet werden, kann es infolge von auslaufender Akkuflüssigkeit, Überhitzung, Funkenbildung zu Schäden am Akku, sonstigen Schäden und Verletzungen kommen, und es besteht Feuergefahr. Olympus haftet nicht für Unfälle und Schäden, welche auf die Verwendung von Akkus und/oder Ladegeräten einer anderen Ausführung als Original-Olympus-Zubehör zurückzuführen sind.
Warenzeichen
- IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
- Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
• Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Inc. - xD-Picture Card™ ist ein Warenzeichen.
- Alle weiteren Firmen- und Produkteigennamen sind eingetragene Warenzeichen/Handelsmarken der jeweiligen Rechteinhaber.
- Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt die DCF-Norm „Design Rule for Camera File System“ der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Garantiebedingungen
- Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handhabung (entsprechend den Angaben in der zugehörigen Bedienungsanleitung) innerhalb von zwei Jahren nach dem Erwerb von einem autorisierten Olympus Händler ein Defekt auftreten, wird das Produkt innerhalb des Geschäftsbereiches der Olympus Imaging Europa GmbH, dessen Ausdehnung auf der Website http://www.olympus.com aufgeführt ist, kostenlos repariert oder nach Wahl von Olympus umgetauscht. Wenn für Reparaturarbeiten Garantieansprüche geltend gemacht werden sollen, müssen das Produkt und die Garantieurkunde vor Ablauf der zweijährigen Garantiezeit bei der Verkaufsstelle oder jeder anderen autorisierten Olympus Kundendienststelle, des zur Olympus Imaging Europa GmbH gehörigen Geschäftsbereichs, dessen Ausdehnung auf der Website http://www.olympus.com aufgeführt ist, vorgelegt werden. Innerhalb von einem Jahr ab dem Kaufdatum kann im Falle von Reparaturarbeiten entsprechend der Weltgarantie der Garantieanspruch an jeder beliebigen autorisierten Olympus Kundendienststelle geltend gemacht werden. Bitte beachten Sie, dass autorisierte Olympus Kundendienststellen nicht in allen Ländern vorzufinden sind.
- Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko zum Olympus-Händler oder zum Olympus-Kundendienst zu transportieren und ist für alle anfallenden Transportkosten verantwortlich.
- Innerhalb der Garantiezeit werden dem Kunden in den folgenden Fällen dennoch Kosten für Reparaturarbeiten in Rechnung gestellt:
(a) Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung (anders als die Hinweise in der Bedienungsanleitung) zurückzuführen sind.
(b) Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reinigung usw. die nicht von einer Olympus-Kundendienstelle vorgenommen wurden, zurückzuführen sind.
(c) Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, auf Fall oder Erschütterungen usw. nach dem Kaufdatum zurückzuführen sind.
(d) Für Schäden, die auf Feuer, Erbeben, Überschwemmung, Unwetter und andere Naturkatastrophen, Umwelteinflüsse oder nicht vorschriftsgemäße Spannungsversorgung zurückzuführen sind.
(e) Für Schäden, die auf unsachgemäße oder fahrlässige Lagerung (bei besonders hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden wie Naphtalin oder schädlichen Chemikalien etc.) bzw. unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen sind.
(f) Für Schäden, die auf verbrauchte Batterien etc. zurückzuführen sind.
(g) Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand, Schlamm etc. in das Geräteinnere zurückzuführen sind.
(h) Wenn diese Garantieurkunde nicht bei der Reparaturannahme vorgelegt werden kann.
(i) Wenn die Eintragungen dieser Garantieurkunde bei den Angaben zum Jahr, Monat und Tag des Kaufdatums, Kundennamen, Händlernamen, zur Seriennummer etc. verändert wurden.
(j) Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusammen mit der Garantiekarte vorgelegt werden kann.
-
Die Garantiebedingungen gelten ausschließlich für das Produkt selbst. Andere Teile, wie Tragetasche, Tragegurt, Objektivdeckel, Batterien etc. fallen nicht unter diese Garantie.
-
Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zu der Reparatur oder dem Umtausch dieses Produktes verpflichtet. Ausgeschlossen vom Garantieanspruch sind Folgeschäden oder -verluste jedweder Art für den Kunden, die durch einen Defekt dieses Geräts hervorgerufen werden. Dies gilt insbesondere für den Verlust von und/oder Schäden an Objektiven, Filmmaterial sowie sonstige Ausrüstungen und Zubehörteile, die zusammen mit diesem Produkt verwendet werden, oder für Gewinnausfall oder Einbußen jedweder Art, die aus einer Verzögerung der Reparaturarbeiten oder dem Verlust von Daten herrühren. Zwingende gesetzliche Bestimmungen sind hiervon nicht betroffen.
Hinweise zur Ausfertigung der Garantieurkunde
-
Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantieurkunde seitens Olympus oder eines autorisierten Händlers ordnungsgemäß ausgefüllt worden ist oder sonstige Dokumente ausreichende Nachweise enthalten. Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr Name, der Händlername, die Seriennummer und das Kaufdatum (Tag, Monat, Jahr) vollständig und gut leserlich eingetragen sowie der Original-Kaufvertrag bzw. - Kaufbeleg (einschließlich Händlername, -adresse, Kaufdatum und Produktbezeichnung) der Garantieurkunde beigefügt sind. Olympus behält sich das Recht vor, kostenlose Kundendienstleistungen zu verweigern, falls die Eintragungen in der Garantieurkunde unvollständig oder unleserlich sind oder die oben genannten Dokumente nicht beigefügt bzw. die darin enthaltenen Eintragungen unvollständig oder unleserlich sind.
-
Es wird keine Ersatz-Garantieurkunde ausgestellt! Bewahren Sie diese Garantieurkunde daher sorgfältig auf.
* Für das autorisierte, internationale Kundendienst- und Vertriebsnetz vergleichen Sie bitte die Liste auf der Webseite: http://www.olympus.com.
Garantiebeschränkungen
Olympus trifft keine Aussagen und gibt keine Zusicherungen oder Garantien, weder ausdrücklich noch konkludent, mittels oder bezüglich des Inhalts dieser schriftlichen Unterlagen oder Software ab, und ist keinesfalls haftbar für Marktfähigkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck oder für etwaige direkte, beiläufige oder indirekte Schäden (insbesondere, jedoch nicht beschränkt auf Schäden hinsichtlich entgangenen Gewinns, einer Geschäftsunterbrechung oder des Verlusts von Geschäftsdaten) in Folge der Nutzung oder Einschränkung bzw. Unmöglichkeit der Nutzung dieser schriftlichen Unterlagen oder Software. Einige Länder gestatten den Ausschluss oder die Beschränkung der Haftung für derartige Schäden nicht, so dass die vorstehenden Beschränkung bei Ihnen eventuell nicht angewendet werden.