EL-2910R - Taschenrechner SHARP - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EL-2910R SHARP als PDF.
Benutzerfragen zu EL-2910R SHARP
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Taschenrechner kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EL-2910R - SHARP und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EL-2910R von der Marke SHARP.
BEDIENUNGSANLEITUNG EL-2910R SHARP
DRUCKENDER TISCHRECHNER
CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE
CALCULadora IMPRESORA ELECTRONICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE
ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE
ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK
ENGLISH
CALCULATION EXAMPLES Page 63
DEUTSCH. 10
RECHNUNGSBEISPIELE . 63
FRANÇAIS Page 19
EXAMPLES DE CALCULS Page 63
ESPANOL Pagina 28
EJEMPLOS DE CALCULOS Pagina 64
ITALIANO.. 37
ESEMI DI CALCOLO.. 64
SVENSKA Sida 46
GRUNDLAGGANDE RAKNEEXEMPEL ... Sida 65
NEDERLANDS . 54
REKENVOORBEELDEN . Page 65

OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSCANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
Hinweise zur Handhabung von Lithium-Batterien:
VORSICHT
Bei Verwendung einer uneigneten Ersatzbatterie besteht Explosionsgefahr. Nur durch den gleichen oder einen vom Hersteller empfohlenen gleichwertigen Typ ersetzen. Verbrauchte Batterien gemäß Herstelleranleitung entsorgen.
Dimensions: 221 mm (W) × 305 × 72 mm (H)
(8-11/16" (W) × 12-1/16" (D) × 2-27/32" (H))
HINWEISE ZUM BETRIEB
Um den störungsfreien Betrieb diesen SHARP Rechners sicherzustellen, beachten Sieitte folgende Punkte:
- Den Rechner nicht an Orten aufbewahren, wo er extrem hohen Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt ist.
- Zum Reinigen des Rechners verwendet man ein trockenes, weiches Tuch. Keine Lösungsmittel oder feuchte Lappen verwenden.
- Da these Produkt nicht wasserdicht ist, sollenn Sie es nicht an Orten benutzen oder lagern, die extremer Feuchtigkeit ausgesetzt sind. Schützen Sie das Gerät vor Wasser, Regentropfen, Spruhwasser, Saft, Kaffee, Dampf, Schweiz usw., da der Eintritt von irgendwelchen Flüssigkeit zu Funktionstörungen führen kann.
- Sollte eine Reparatur体系建设Gerätes erforderlich sein, wenden Sie sich nur an einen SHARPFachhändler,eine zugelassene SHARPReparaturwerkstatt oder an eine SHARPKundendienstelle.
- Wenn das Gerät ohne eingesetzter
Speicherschutz-Batterie nur mit Wechselstrom betrieben wird, werden die eingegebenen Steuerraten und die Speicherinhalte (einschließlich Gesamtsummen-Speicher) gelöscht, wenn der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt wird.
Die Inhalte werden ebenfalls gelöscht, wenn die Speicherschutz-Batterie ausgewechselt wird.
INHALT
Seite
EINSETZEN DER BATTERIE ZUM SPEICHERSCHUTZ 11
BEDIENUNGSELEMENTE 12
AUSTAUSCH DER PAPIERROLLE 14
AUSTAUSCH DER TINTENROLLE 14
FEHLER 16
AUSWECHSELN DER BATTERIEN FÜR DEN SPEICHERSCHUTZ 16
TECHNISCHE DATEN 17
Rückstellung DES GERÄTES 18
- RECHNUNGSBEISPIELE 63
STEUER-BERECHNUNGEN 73
EINSETZEN DER BATTERIE ZUM SPEICHERSCHUTZ
Vor der erstmaligen Verwendung des Gerätes die mitgelieferte Lithiumbatterie entfernen und sie folgendermaßen im Gerät einsetzen.
Wenn das Netzkabel aus Versehen bei Betrieb des Gerätes mit Wechselstrom von der Steckdose abgetrennt wird, werden die eingestellte Steuerrate und der Speicher gelöscht.
1) Den Netzschalter auf die Position "OFF" einstehen und den Netzstecker von der Steckdose abtrennen.
2) Die Batterieabdeckung auf der Rückseite des Gerätes entfern. (Abb. 1)
3) Die Batterie mit einem trockenen Tuch abwischen und mit der Seite "+" nach oben einlegen. (Abb. 2)
4) Die Batterieabdeckung wieder anbringen.

Abb. 1

Abb. 2
5) Den RESET-Schalter auf der Rückseite des Gerätes drücken (siehe Seite 18).
Nach dem Einsetzen der Batterie
- Den Netzstecker an eine Steckdose anschließen und den Netzschalter auf die Position "ON" einstehen.
Sicherstellen, daß "0." angezeigt wird. Wenn "0." nicht angezeigt wird, entfern den Sie die Batterie und setzen Sie erneut ein; danach wieder die Anzeige prufen.
-itte notieren Sie als Anhaltspunkt fur den nachsten Batteriewechsel das Jahr und den Monat, in dem die Batterie eingelegt wurde, auf dem Batteriewechsel-Datenaufkreber der Geräterückseite.
BEDIENUNGSELEMENTE

EIN/AUS-SCHALTER; BETRIEBSART-WAHLSCHALTER FÜR DRUCKEN / POSTENZAHLER:
"OFF": Netzschalter AUS
“Netzschalter EIN. Wahl der Betriebsart für Nicht-Drucken.
"P": Netzschalter EIN. Wahl der Betriebsart für Drucken.
"P·IC": Netzschalter EIN. Wahl der Betriebsart für Drucken. Jedesmal beim Drucken von + bzw. - bei einer Addition oder Subtraktion oder beim Drucken von M+ bzw. M- bei Speicherberechnungen wird der entsprechende Postenzahler um eines verändert. Durch Wahl von "P·IC" können die Zählerwerte ausgedrucht werden.
Die Zahlung wird ausgedrucht, wenn der Rechner das Ergebnis berechnet hat.
- Durch Drücken von *, C/CCE



CCE wird der Zähler gelöscht.
Hinweis: Der Zähler hat eine maximale Kapazität von drei Stellen (bis zu +999). Wenn diese Maximum über-sritten wird, beginnnt der Zähler wieder von Null.
WAHLSCHALTER FÜR DEZIMAL / ADDITION:
"F": Gleitpunkt.
"63210": Festkomma.
"A": Additionsmodus.
RUNDUNGSSCHALTER:
"↑": Das Ergebnis wird aufgerundet.
"5/4": Das Ergebnis wird nicht geundet.
“↓”: Das Ergebnis wird abgerundet.
WAHLSCHALTERFürEINSTELLUNGDERGESAMTSUMME
"GT": Bei dieser Wahl werden folgende Gegenstände akkumuliert: ( +) wird gedrucht.)
- Addition und Subtraction von
Summen, die mit * erhalten wurden.
“": Neutral, Betriebsart aufgehoben.
"RATE SET": Die Taste zur Eingabe (oder Änderung) der Steuerrate betätigten.
h. positiv nach negativ oder negativ nach positiv).

MEHRZWECK-TASTE:
Zum Auf- bzw. Abrunden verwenden.

SPEICHERABRUF- UND SPEICHER LÖSCHEN-TASTE

PAPIERVORSCHUB-TASTE

TASTE ZUR KORREKTUR DER LETZTEN STELLE

ENDSUMMEN-TASTE

NON-ADD-TASTE

ZWISCHENSUMMEN-TASTE

TASTE FÜR LÖSCHEN / EINGABE LÖSCHEN

SUMME-TASTE

GLEICHTASTE

VORZEICHENWECHSEL-TASTE:
Zum Wechsel des Vorzeichens einer Zahl (d.

SPEICHERABRUF-TASTE

TASTE ZUR PROZENTÄNDERUNG

EINSCHLIESSLICH STEUER-TASTE

OHNE-STEUERN-TASTE
ANZEIGESYMBOLE:
M: Speicher-Symbol
Erscheint, wenn eine Zahl im Speicher gespeichert ist.
- : Minus-Symbol
Erscheint bei negativen Zahlen.
: Fehler-Symbol
Erscheint, wenn ein Überlauf oder ein sonstiger Fehlerzustand erkannt ist.
AUSTAUSCH DER PAPIERROLLE
Niemals eine gerissene Papierrolle einlagen. Dadurch kann es zu Papierstau kommt. Immer zuerst die Papierkante mit einer Schere gereade schneiden.
1) Die AbriBkante der Papierrolle in die Öffnung einschieben. (Abb. 1)
2) Das Gerät einschalten und das Papier durch Drücken von zuführn. (Abb. 2)
3) Den Metall-Papierhalter anheben und die Papierrolle in den Papierhalter einsetzen. (Abb. 3)


Abb. 1

Abb. 2

Abb. 3
DAS PAPIER NICT IN RÜCKWÄRTS-richtUNG ZIEHEN; DER DRUCKERMECHANISMUS KÖNNTE DADURCH BESCHÄDIGT WERDEN.
AUSTAUSCH DER TINTENROLLE
Wenn der Ausdruck undeutlich ist, sollte die Tintendruckwalze ausgetauscht werden, auch wenn sie richtig eingesetzt ist.
Tintenrolle: Typ EA-781R-BK (Schwarz)
Typ EA-781R-RD (Rot)
VORSICHT
DER DRUCKER KANN STARK BESCHÄDIGT WERDEN, WENN MAN VERSUCHT, VERBRAUCHTE TINTENROLLEN MIT TINTE AUFZUFULLEN.
1) Stellen Sie den Ein/Ausschalter auf die Stellung "OFF" (Aus).
2) Die Druckerabdeckung entfernen. (Abb. 1)
3) Die Tintenrolle durch Drehen im Uhrzeigersinn und leichtes Ziehen nach oben entfernen. (Abb. 2)
4) Die neue Tinenrolle mit der richtigen Farbe einsetzen und sichern. Dann sicherstellen, daß die Tintenrolle ordnungsgemäß festsitzt. (Abb. 3)
5) Die Druckerabdeckung wieder anbringen.

Abb. 1

Abb. 2

Abb.3
Reinigung des Druckermechanismus
Falls der Ausdruck nach längerem Gebrauch unscharf wird, empfeht es sich, die Druckwalze nach folgenden Verfahren zu reinigen.
1) Die Abdeckung des Druckers und die Tintenrolle entfern.
2) Die Papierrolle anbringen und den Papiervorschub betreiben, bis der Papieranfang an der Vorderseite des Druckers erscheint.
3) Eine petite Bürste (z.B. Zahnbürste) an die Druckwalze halten und durch Drücken der Taste die Reinigung vornehmen.
4) Tintenrolle und Abdeckung wieder anbringen.
Hinweise: Die Druckwalze nicht manuell bewegen, dies führt zur Beschädigung des Durckers.
- Niemals versuchen, während des Ausdruckens am Druckerriemen zu drehen oder seine Bewegung zu stoppen. Dadurch kann es zu einem fehlerhaften Ausdruck kommt.
FEHLER
Überlauf-bzw. Fehlerzustände können unter verschiedene Bedingungen entstehen. In dieser Fall wird “←” angezeigt. Der Speicherinhalt zum Zeitpunkt des Fehlers bleibt erhalten.
Bei Anzeige von " " bei einem Fehler wird "in Schwart ausgedrucht. Zum Beheben des Fehlerzustandes muB CCE gedrucht werden.
Fehlerbedingungen:
- Wenn der ganzzahlige Teil des Ergebnisses 12 Stellen überschreitet.
- Wenn der ganzzahlige Teil des Speicherinhalts 12 Stellen überschreitet. (z.B. 999999999999 + 1 + )
- Wenn eine Zahl durch 0 (null) dividiert wird (z.B. 5 + 0 = ).
- Dieses Gerat ist mit einem Eingabespeicher für die Tastatur ausgestattet (bis zu 12 Zeilen); dadurch kann eine Fehlermeldung ausgegeben werden, wenn die Speichergrenze beim Ausdrucken übersritten wird.
AUSWECHSELN DER BATTERIEN FÜR DEN SPEICHERSCHUTZ
Zeit zum Auswechseln der Batterien
Alle 2 Jahre durch eine neue Batterie ersetzen.
Vorgehen beim Auswechseln der Batterie
Eine Lithiumbatterie (CR2032) verwenden.
Hinweis: Beim Auswechseln der Batterie werden die eingestellte Steuerrate und der Speicher gelöscht. Die Steuerrate und andere wichtigen Daten sollen als Referenz aufgeschrieben und aufbewahrt werden.
1) Den Netzschalter auf die Position "OFF" einstellen und den Netzstecker von der Steckdose abtrennen.
2) Die Batterieabdeckung auf der Rückseite des Gerätes entfern. (Abb. 1)
3) Die verbrauchte Batterie entfernen und eine neue Lithiumbatterie einsetzen. Die Batterie mit einem trockenen Tuch abwischen und mit der Seite "+" nach oben einlegen. (Abb. 2)
4) Die Batterieabdeckung wieder anbringen.

Abb. 1


Abb. 2
5) Den RESET-Schalter auf der Rückseite des Gerätes drücken (siehe Seite 18).
Nach dem Auswechseln der Batterie
- Den Netzstecker an eine Steckdose anschließen und den Netzschalter auf die Position "ON" einstehen. Sicherstellen, daß "0." angezeigt wird. Wenn "0." nicht angezeigt wird, entfern den Sie die Batterie und setzen Sie erneut ein; danach wieder die Anzeige prüfen.
Die Steuerrate erneut eingeben.
-itte notieren Sie als Anhaltspunkt fur den nachsten Batteriewechsel das Jahr und den
Monat, in dem die Batterie ausgewechselt wurde, auf dem Batteriewechsel-Datenaufkleber der Geräterückseite.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der Batterie
- Eine verbrauchte Batterie nicht im Gerät belassen.
- Die Batterie nicht Wasser oder Feuer aussetzen und sie nicht zerlegen.
- Batterien sollenen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
TECHNISCHE DATEN
Kapazität: 12 Stellen
Stromversorgung: In Betrieb:
Wechselstrom: 220V-230V, 50Hz
Spicher-Backup:
3V ... (Gleichstrom)
(Lithiumbatterie CR2032 × 1)
Lebensdauer der Batterie:
Ca. 2 Jahre. (geprüft bei 25^ , kann sich je nach Umgebungsbedingungenändern.)
DRUCKWERK
Drucker:
Mechanischer Drucker
Druckgeschwindigkeit: Ca. 3,0 Zeilen/S
Papierrolle: 57 mm - 58 mm breit
80 mmφ (max.)
Betriebstemperatur: 0^ - 40^
Leistungsaufnahme: 74 mA
Abmessungen: 221 mm (B) × 305 mm (T) × 72 mm (H)
Gewicht: Ca. 1,3 kg (Mit Batterie)
Zubehör: 1 Lithiumbatterie, 1 Aufkleber für Batteriewechseldaten (auf der Geräterückseite), 1 Papierrolle, 2 Tintendruckwalzen (eingebaut), und Bedienungsanleitung
Gerauschpegel: 71dB (Drucken), gemessen nach DIN 45635
Sicherheitshinweise: Die versorgende Steckdose muß nahe am Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.
RÜCKSTELLUNG DES GERÄTES
Durch starke stöbe, elektromagnetische Felder order aus anderen Ursachen kann es vorkommen, daß das Gerät nicht mehr Funktioniert und daß keine der Tasten mehr anspricht. In diesen Fall muß das Gerät
durch Eindrücken des RESET-Schalters auf der Geräteunterseite zurückgestellt werden. Den RESET-Schalter nur in den folgenden Fällen eindrücken:
- Wenn eine außergewöhnliche Situation eintritt und keine der Tasten mehr anspricht.
Die Batterie werden eingesetzt oder ausgetauscht.
Hinweise:
- Durch das Rücken des RESET-Schalters wird die gespeicherte Steuerrate und andere gespeicherte Daten gelöscht.
Zum Eindrücken des RESET-Schalters nur einen Kugelschreiber verwenden. Keine leicht brechbaren Gegenstände oder Gegenstände mit dünnen Spitzen, z.B. Nadeln, verwenden. - Nach dem Drucken des RESET-Schalters den Netzstecker an eine Steckdose anschließen. Den
Netzschalter auf die Position "ON" einstehen und prüfen, daß "0." angezeigt wird.

PRECAUTIONS
SELECTEUR DE MODE DE TOTAL GENÉRAL / REGLAGE DE TAUX:
Matt: 221 mm (B) × 305 mm (D) × 72 mm (H)
OPMERKINGEN BETREFFENDE HET GEBRUIK
- Vor dem Beginn jeder Rechnung unbedingt CCE CCE drucken.
- Vor der Ausführung von Speicherberechnungen zuerst den Speicher loschen und vor der
Ausführung von Berechnungen mit dem Gesamtsummenspeicher diesen zuerstLOSchen.
Speicher: M drucken.
Gesamtsummenspeicher: zweimal drucken.
- Beim Auftreten eines Fehlers während der Eingabe CCE oder drucken und dann die richtige Zahl eingeben.
- Bei negativen Werten wird das Minuszeichen “-” in Rot gedrucht.
$$ \begin{array}{c} \text {O N} \ \text {O F F} \bullet \text {P P - I C} \ \boxed {\square} \end{array} = \text {" P "}, \quad \begin{array}{c} \text {G T} \bullet \text {R A T E S E T} \ \boxed {\square} \end{array} = \text {" } \bullet , $$
$$ \begin{array}{l l} \uparrow 5 / 4 \downarrow & \ \hline \end{array} = \text {N i c h t b e a c h t e n .}, \quad \begin{array}{l l} F 6 3 2 1 0 A \ \hline \end{array} = " F" $$
EXAMPLES DE CALCULS
1: Press M to clear the memory before starting a memory calculation.
1: Zum Löschen aller früheren Eingaben in den Speicher drückt man M
1: Effacer le contenu de la mémoire ([M]) avant de procéder à un calcul avec mémoire.
1: Apretar M para cancelar la memoria antes de empezar a efectuar un calculo con memoria.
1: Prima di eseguire il calcolo con memoria, premere il [ M] per azzerare quest's ultima.
1: Tryck ned [M] für att rensa minnet innan räkning med minnet pâborjas.
1: Druk op om het geheugen te wissen, alvorens u begint met het make van een geheugenberekening.
CORRECTING MISTAKEN ENTRY / KORREKTUR EINES FALSCHEN EINTRAGS / CORRECTION D'UNE ERREUR DE FRAPPE / CORRECCION ENTRADA DE ERRORES / PER CORREGGERE UN ERRORE DI IMMISSIONE / KORRIGERING AV FELAKTIG INMATNING / CORRIGEREN VAN EEN FOUTIEVE INVOER
$$ 1 2 3 + 4 5 5 = 5 7 8 $$
| 123 | 123. | 123• | + |
| 456 | 0. | ||
| 455 | 578. | 455• | + |
| 578. | 578• | * |
ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE / ADDITION UND SUBTRACTION MIT ADDITIONSHILFE / ADDITION ET SOUSTRACTION AVEC MODE D'ADDITION / SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA / ADDIZIONI E SOTTRAZIONI CON VIRGOLA AUTOMATICA / ADDITION OCH SUBTRACTION I ADD-LAGE / OPTELLEN EN AFTREKKEN MET DE DECIMAAL-INVOEGINGSFUNCTIE
$$ 1 2. 4 5 + 1 6. 2 4 + 1 9. 3 5 - 5. 2 1 = 4 2. 8 3 $$
| OFF·P·IC | ON | F63210A | |
| 1245 + *2 | 12.45 | 12·45 | + |
| 1624 + | 28.69 | 16·24 | + |
| 1935 + | 48.04 | 19·35 | + |
| 521 - | 42.83 | 5·21 | - |
| * | 42.83 | 004 | |
| 42·83 | * |
^2 : · was not used in the entries.
2: ◆ wurde nicht für die Eingabe verwendet.
2: La □ n'a pas été utilisée dans les entrées.
2: La no ha sido usada en los registros.
*2: non è stato usato per l'impostazione.
3: Before performing grand total memory calculation, press [G] twice to clear the grand total memory.
3: Vor der Ausführung einer Berechnung mit dem Speicher für die Gesamtsumme solte [GT] zweimal gedrückt werden, um den Speicher zu Löschen.
*3: Avant de calculer le grand total de la mémoire, appuyez deux fois sur [G] pour effacer la mémoire du grand total.
BEISPIEL: Berechnung der Dollardifferenz (a) und der Prozentualen Veränderung (b) zwischen den beiden Jahresumsatzzahlen 1.500 in einem Jahr und 1.300 im vorherigen Jahr.
BEISPIEL 1: Die Steuerrate wird auf 5% festgelegt.
BEISPIEL 2: Berechnung der Steuer auf $800 und Berechnung der Gesamtsumme einschließlich der Steuern. (Steuerrate ist 5%)
BEISPIEL 3: Zwei Berechnung mit 840 und 525 ausführten, die beiden jeweils den Steueranteil enthalten. Berechn die Steuern für die Gesamtsumme und die Gesamtsumme ohne Steuern. (Steuerrate ist 5%)
DIE VERWENDETE NETZSPANNUNG MULLS DER Auf DEM REchnerANGEGEBENBETRHEBSSPANNING ENTSPRECHEN. DIE VERWENDUNG DES REchnerS MIT EINER HOHEREN ALS DER ANGEGBENEN NETZSPANNUNG IST GEFAHRLCH UND KANN ZU FEUER ODER Anderen UNFALLEN FÜRHN, DIE DEN REchner BESCHÄDIGEN KÖNNEN, DER HERSTELLER UBERNIMMT KEINE VERONTWORTUNG FÜR BESCHÄDIGUNGEN, DIE DURCH DIE VERWENDUNG DESES REchnerS MIT EINER Anderen ALS DER ANGEGBENEN NETZSPANNUNG VERURSACHT WERDEN.
ATTENTION
LA TENSION UTILISÉE DOIT ÉTRE IDENTIQUE À LA TENSION SPECIFIÈRE SUR CETTE CALCULATRICE. L'UTILISATION DE CETTE CALCULATRICE AVEC UNE TENSION PLUS ÉLEVÉE QUE CELLE SPECIFIÈRE EST DANGEREUSE ET POT ENTRAIÑER UN INCENDIE OU TOUT AUTRE TYPE D'ACCIDENT PROVOQUANT DES DOMMAGES. SHARP DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS D'ACCIDENT RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE CETTE CALCULATRICE AVEC UNE TENSION AUTRE QUE LA TENSION SPECIFIÈRE.
AVISO
EL VOLTAJE USADO DEBE SER EL MISMO QUE ELE SPECIFICADO EN ESTA CALCULadora. USAR ESTA CALCULadora CON UN VOLTAJE SUPERIOR AL SPECIFICADO RESULTA PELIGROSO Y PUEDE CAUSAR UN INCENDIO U OTRO TIPO DE ACCIDENTE. SHARP NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGUN DANO DEBIDO AL USO DE ESTA CALCULadora CON UN VOLTAJE DIFERENTE DEL ESCPECIFICADO.
AVERTIMENO
LA TENSIONE IMPIEGATA DEVE CORRISPENDERE A QUELLA INDICATASULLA COLCALTRICE. USEARE QUESTA COLCALTRICE CON UNA TENSIONE MAGGIORE DI QUELLA SPECIFICATA E PERICOLOSO E PUO RISULTARE IN INCENDI O ALTERNICENTI CAUSA D DANNI. SHARP NON E RESPONSABLE PER QUALSIASI DANNO RISULTANTE DALL'uso DI QUESTA COLCALTRICE CON TENSIONI DIVERSE DA QUELLA SPECIFICATA.
WARNING
ANVAND ENDAST MED DEN NATSPANNING SOM AR MárKT PÁ RAKNAREN. ANVANDNING MED HÖGRE NATSPANNING AN DEN ANGIVNA KAN ORSACA BRAND ELLER ANDRA SKADOR. SHARP ATAR SIG INGET ANSVAR FOR SKADOR SON UPPKOMMER VID ANVANDNING AV EN NATSPANNING UTOVER DEN ANGIVNA.
WAARSCHUWING
GEBRUIK DE CALCULATOR UITSLUITEND OP DE VOORGESCHREVEN NETSPANNING. ALS DE CALCULATOR OP EEN HOGERE SPANNING WORDT GEBRUIKT, KAN DIT RESULTEREN IN BRAND OF EEN ANDERE GEVAARLIQUE SITUATIE. SHARP KAN NIET VERANTWOORDELIJK WORDEN GESTELD VOOR BESCHADIGEN ALS GEVOLG VAN GEBRUIKVAN HET APPARAAT OP EEN ANDERE DAN DE VOORGESCHREVEN SPANNING.
FOR GERMANY ONLY
Umweltschutz
Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.
Um die Batterie sichere und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sieitte folgende Punkte:
- Bringen Sie die leere Batterie zu ihrer ortlichen Müldeponie, zum Handler oder zum Kundenservice-Zentrum zur Wiederverwertung.
- Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmull.
FOR FRANCE ONLY
Die Netzsteckdose muß nahe bei dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.
Observera!
Dieses Gerat entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.