MEGASAT Shipman WSTA-VM250P - Satellitenempfänger

Shipman WSTA-VM250P - Satellitenempfänger MEGASAT - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Shipman WSTA-VM250P MEGASAT als PDF.

📄 56 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice MEGASAT Shipman WSTA-VM250P - page 1
Handbuch anzeigen : Deutsch DE English EN
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu Shipman WSTA-VM250P MEGASAT

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Satellitenempfänger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Shipman WSTA-VM250P - MEGASAT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Shipman WSTA-VM250P von der Marke MEGASAT.

BEDIENUNGSANLEITUNG Shipman WSTA-VM250P MEGASAT

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie die Antenne installieren und in Betrieb nehmen, um Fehler bei der Montage und Handhabung zu vermeiden.

Die Megasat VM250P ist eine automatische, selbst ausrichtende und nachführende Satellitenantenne für die Satelliten Astra 1 (19,2°O), Eutelsat/Hotbird (13°O), Astra2 (28,2°O), Astra3 (23,5°O), Astra4/Sirius (4,8°O), Thor5/6 (0,8°W), Hispasat (30°W) und Türksat (42°O).

Diese digitale Antenne ist somit die ideale Empfangslösung für Wohnmobil, Bus, LKW, Schiff und PKW. Das Nachführungssystem ermöglicht auch Fernsehempfang während der Fahrt. Die Antenne ist einfach zu montieren, sie wird mit einem Spezialkleber auf das Dach aufgeklebt oder mit Schrauben befestigt.

Es führt nur ein Anschlusskabel zur Antenne.

Der kompakte Aufbau in Kuppelform und die niedrige Aufbauhöhe von ca. 40cm machen diese Antenne absolut unempfindlich gegenüber Wind und muss nicht währen der Fahrt abgebaut oder eingeklappt werden.

1. Lieferumfang

  • Kuppel-Antenne VM250P
    – Steuergerät inkl. Stromversorgungskabel
    – Antennenanschlusskabel
    – Schutzkappe für F-Stecker
  • Spezialklebeset inkl. Reiniger mit Primer und Applikator

2. Montage

Grundsätzlich empfehlen wir, den Einbau durch Ihren Fachhändler oder eine Fachwerkstatt vornehmen zu lassen!

Beachten Sie bitte auch, dass sich durch die Antenne die Fahrzeughöhe entsprechend ändert!

Wichtig!

Bitte halten Sie sich unbedingt an die einzelnen Punkte der Montageanweisung! Beachten Sie bitte auch unsere Gewährleistungshinweise!

Allgemeines:

Sorgen Sie für einen geeigneten Arbeitsplatz, eine Garage/Halle ist besser als ein Platz im Freien. Die Umgebungstemperatur zur Montage soll zwischen +5°C und max.+25°C liegen. Arbeiten Sie im Freien nicht in der Sonne. Halten Sie die Arbeitsvorschriften beim Umgang mit Chemieprodukten ein. Sorgen Sie für die notwendige Arbeitshygiene.

Vorbereitung:

  1. Vergewissern Sie sich, dass das Dach Ihres Fahrzeugs ausreichend stabil ist. Bei ungenügender oder zweifelhafter Dachstabilität ist ein ca. 2mm starkes Blech mit ca. 100 x 100 cm auf der Dachaußenhaut zu befestigen. Erkundigen Sie sich dazu bei Ihrem Fahrzeughersteller.

Weiter Information finden Sie im Anhang unter „Verarbeitungshinweise“

  1. Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind

  2. Setzen Sie die Antenne auf den späteren Einbauplatz und richten Sie sie aus. Achten Sie darauf, dass der Einbauplatz eben ist und keine Dachaufbauten im Weg sind, die den Satellitenempfang stören können. Aufbauten bis zu 8cm Höhe spielen keine Rolle, höhere Aufbauten sollten einen entsprechender Abstand zur Antenne haben, damit kein Hindernis zwischen Antenne und Satellit (minimale Elevation 16°-17°) vorhanden ist . Der min. Abstand zu einer Klimaanlage sollte 30cm betragen.

Achtung!

Zeichnen Sie die Antennenfüße mit einem geeigneten Stift an.

MEGASAT Shipman WSTA-VM250P - Achtung! - 1

text_image Schraubenloch Antennenfuß Antennenkuppel
  1. Suchen Sie eine geeignete Stelle (im Windschatten im hinter der Antenne) im Fahrzeugdach für die Durchführungsbohrungen der Anschlusskabel. Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht zu sehr gebogen werden (minimaler Biegeradius ca. 5-7cm). Bohren Sie die Löcher vorsichtig in das Fahrzeugdach.

  2. Entfernen Sie die Antenne wieder. Reinigen Sie die Montagefläche und die Antennenfüße mit einem Reiniger und einem Vliestuch (Latexhandschuhe tragen). Schleifen Sie die Flächen und Füße mit 120er Schleifpapier leicht an und reinigen Sie erneut mit dem Reiniger (ACHTUNG: Flächen anschließend nicht mehr berühren) und lassen Sie den Reinigen ca. 10 Minuten ablüften.

Hinweis:

Sollte die Klebefläche aus einem Ihnen unbekannten Material bestehen, empfehlen wir dringend, eine Probeklebung vorzunehmen. Wir sind selbstverständlich in Zusammenarbeit mit unserem Lieferanten in der Lage, eine Materialanalyse durchzuführen, dies ist aber mit nicht unerheblichen Kosten und Zeitaufwand verbunden.

Klebung:

  1. Schneiden Sie die Kartusche mit dem Spezialkleber auf (Latexhandschuhe tragen) und setzen Sie die schräg angeschnittene Kartuschenspitze auf.

  2. Tragen Sie nun den Kleber auf die Klebeseite der Antennenfüße gleichmäßig auf, so dass eine mindestens 3-4 mm dicke Klebeschicht entsteht.

  3. Setzen Sie nun sofort (max. innerhalb von 5 Minuten nach Kleberauftrag) die Antenne auf die angezeichneten Felder. Drücken Sie die Füße leicht und gleichmäßig an und fixieren Sie die Antenne gegen Verrutschen, z.B. durch Klebeband. Es müssen sich nach dem Andrücken noch mindestens 2mm Kleber zwischen Antennenfuß und Oberfläche befinden. Die Aushärtung des Klebers beträgt maximal 48 Stunden bei +18°C und einer relativen Luftfeuchte von 50%. Sollte während der Montagezeit sehr wenig Luftfeuchtigkeit herrschen, sprühen Sie nach dem Aufsetzen der Antenne mit einem Sprüher etwas Wasser in die Luft im dem Bereich der Antennenfüße.

  4. Entfernen Sie die ausgetretene Klebemasse sofort mit einem Holzspatel und wischen Sie verunreinigte Flächen mit einem Wischvliestuch und Reiniger sauber.
  5. Zu Ihrer Sicherheit können Sie die Antennenfüße mit je einer Schraube durch die vorhandene Bohrung auf der Oberfläche zusätzlich sichern (empfohlen). Setzen Sie die Schraube erst nach dem Aushärten des Klebers.
  6. Bitte beachten Sie, dass noch etwas Kleber für die Durchführung der Kabel benötigt wird.

3. Anschluss

Montieren Sie die Steuerbox und den Satellitenreceiver im Fahrzeuginneren nicht im Bereich eines Airbags! Achten Sie auf eine sorgfältige Verlegung der Kabel, um Kurzschlüsse zu vermeiden! Achten Sie hierbei auch auf schon vorhandene Kabel!

  1. Schließen Sie die Antenne mit dem beiliegenden Koaxialkabel an der Steuerbox an.
  2. Setzen Sie anschließend die Schutzkappe über die Anschlussbuchse der Antenne (Schutz vor Witterungseinflüssen).

  3. Verbinden Sie das Stromversorgungskabel mit der Box und der Stromquelle (z.B. Fahrzeugbatterie). Das rote Kabel ist der Pluspol (+), das schwarze der Minuspol (-).

ACHTUNG: Schließen Sie das Gerät immer über eine abgesicherte Leitung an (niemals direkt an die Auto Batterie)

Anschluss für Receiver Anschluss für Antenne

MEGASAT Shipman WSTA-VM250P - Anschluss - 1

text_image SD Memory Card Slot Steuerbox (Rückseite) Stromversorgung 12V5A SD_CARD RS-232 RECEIVER ANTENNA 12VDC IN 12VDC OUT
  1. Schließen Sie den Satellitenreceiver gemäß der entsprechenden Bedienungsanleitung an und verbinden Sie ihn nun mit dem kurzen Koaxial-Zwischenkabel mit der Steuerbox.

Systemkomponenten

MEGASAT Shipman WSTA-VM250P - Systemkomponenten - 1

Unter der außen Einheit (Kuppel) befindet sich eine 45cm Hochleistungsantenne. Die elegante Kunstoffhaube schütz die Antenne bestens gegen äußere Witterungseinflüsse.

IDU (Steuergerät)

Mit der IDU wird das Antennensystem gesteuert und mit Strom über das Antennenkabel versorgt. Das Steuergerät wird zwischen Antenne und Receiver geschaltet und wird nur zur Satellitenwahl und Ausrichtung benötigt. Nach erfolgreicher Ausrichtung kann das Gerät ausgeschaltet werden. Bei Benutzung währen der Fahrt, wird das Steuergerät zur Nachführung benötigt und darf nicht abgeschaltet werden.

Anschluss

Montieren Sie die Steuerbox und den Satellitenreceiver im Fahrzeuginneren nicht im Bereich eines Airbags! Achten Sie auf eine sorgfältige Verlegung der Kabel, um Kurzschlüsse zu vermeiden! Achten Sie hierbei auch auf schon vorhandene Kabel!

MEGASAT Shipman WSTA-VM250P - Anschluss - 1

text_image Antenne MEGASAT Antenne 12VDC~24VDC oder Netzteil 230VAC/12VDC 5A Satelliten Receiver RENEAST TV Receiver MEGASAT POWER SATellite SELECT SLEEP

4. Inbetriebnahme und Bedienung

  1. Schalten Sie den Monitor/TV-Gerät und den Satellitenreceiver ein.
  2. Schalten Sie die Steuerbox ein. Die IDU Überprüft die Kommunikation zur Außeneinheit und die Anzeige des voreingestellten Satelliten wird im Display angezeigt. Nun startet der Suchvorgang.
  3. Wenn die VM250P einen Satelliten gefunden hat, stoppt sie und führt eine Feinabstimmung durch. Danach leuchtet die Lock-Anzeige im Display auf und das Bild erscheint auf Ihrem Monitor (falls Sie an Ihrem Satellitenreceiver einen Sender im High-Band mit vertikaler Polarisation, z.B. PRO7 oder SAT1 eingestellt haben, erscheint das Bild bereits während der Feinabstimmung). Im stehenden Betrieb geht die Steuereinheit in den Stromsparmodus. Bei Betrieb während der Fahrt bleibt das Gerät in Bereitschaft.

Der erstmalige Suchvorgang kann bis zu 5 Minuten dauern. Nach einem Standortwechsel ist dieser Vorgang oftmals wesentlich kürzer, da die vorige Position (Elevation) in der Steuerbox abgespeichert wurde.

  1. Wenn Sie auf einen anderen Satelliten wechseln wollen, drücken Sie die Satelliten Auswahltaste so oft bis der gewünschte Satellit im Display Anzeigt wird. Nun wechselt die Antenne auf den neuen Satelliten.

ASTRA 2 Wählen Sie diese Einstellung für Astra2 auf 28,2° Ost.

ASTRA 3 Wählen Sie diese Einstellung für Astra 3 auf 23,5° Ost.

ASTRA 1 Wählen Sie diese Einstellung für Astra 1 auf 19,2° Ost.

HOTBIRD Wählen Sie diese Einstellung für Hotbird 13° Ost.

ASTRA4 Wählen Sie diese Einstellung für Astra4/Sirius auf 4,8° Ost.

THOR Wählen Sie diese Einstellung für Thor 0,8° West.

HISPASAT Wählen Sie diese Einstellung für Hispasat auf 30° West.

TÜRKSAT Wählen Sie diese Einstellung für Türksat 42° Ost.

Achten Sie darauf dass die gewünschte Satellitenrichtung freie Sicht zum Himmel hat.

(Orbit Position des Satelliten)

MEGASAT Shipman WSTA-VM250P - Inbetriebnahme und Bedienung - 1

text_image guter Empfang schlechter oder kein Empfang

Die Antenne wurde dafür entworfen, so effizient und so zuverlässig als möglich zu arbeiten. Wenn die Antenne den ausgewählten Satelliten gefunden hat und die Feinabstimmung beendet ist, geht das Steuergerät in den Standby Betrieb. Jetzt können Sie die IDU ausschalten um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden. Die Versorgung der Satellitenanlage erfolgt durch den Receiver und wird durch die IDU geschliffen. Bei fahrendem Betrieb, darf die IDU nicht abgeschaltet werden.

MEGASAT Shipman WSTA-VM250P - Inbetriebnahme und Bedienung - 2

flowchart
graph TD
    A["Power S/W"] --> B["ON OFF POWER"]
    C["LCD Display"] --> D["MEGASAT"]
    D --> E["SATELLITE SELECT"]
    E --> F["SLEEP"]
    G["Standby"] --> H["Drücken bis die gewünschte Satellitenanzeige leuchtet."]

Erklärung der LCD Anzeige

  • INIT : Initialisierung der Antenne.
  • INIT-SCH : Anfangssuchmodus.
  • SAT-MOVE: Wechselt zu einem anderen Satelliten.
  • S:xxx : Intensität des Signala.
  • ID:xxx : ID des Satelliten.
  • GYRO-CAL : Kalibrierung Gyro Sensor.

Allgemein

MEGASAT Shipman WSTA-VM250P - Allgemein - 1

flowchart
graph TD
    A["ON OFF"] --> B["POWER"]
    B --> C["Information of IDU"]
    C --> D["SATELLITE SELECT"]
    D --> E["Gräte Einschalten."]
    C --> F["Information der IDU."]
    C --> G["Drücken der Satellitenauswahltaste\nBis der gewünscht Satellit angezeigt wird."]

MEGASAT Shipman WSTA-VM250P - Allgemein - 2

flowchart
graph TD
    A["ASTRA1ASTRA1 START !!!"] --> B["ASTRA1ASTRA1 INIT"]
    B --> C["ASTRA1ASTRA1 GYRO-CAL"]
    C --> D["ASTRA1ASTRA1 SEARCH ..."]
    D --> E["ASTRA1ASID: TRACKING S: 288"]
    E --> F["ASTRA1ASID: AUTO-SLP S: 288"]

    G["IDU startet."] --> H["Die Antenne wird initialisiert."]
    H --> I["Gyroskopsensor wird kalibriert."]
    I --> J["Die Antenne sucht den gewählten Satelliten."]
    J --> K["ID und Signalstärke des Satelliten werden überprüft."]
    K --> L["Die Antenne stoppt und übernimmt den Satelliten."]

Im Falle einer fehlerhaften Suche

ASTRA1ASTRA1 SEARCH...

MEGASAT Shipman WSTA-VM250P - Im Falle einer fehlerhaften Suche - 1

ASTRA1ASTRA1 INIT-SLP

MEGASAT Shipman WSTA-VM250P - Im Falle einer fehlerhaften Suche - 2

ASTRA1ASTRA1 SEARCH...

MEGASAT Shipman WSTA-VM250P - Im Falle einer fehlerhaften Suche - 3

ASTRA1ASTRAASIDAS1 TRACKING S:288

MEGASAT Shipman WSTA-VM250P - Im Falle einer fehlerhaften Suche - 4

ASTRA1ASTRAASIDAS1 AUTO-SLP S:288

Die Antenne sucht den gewünschten Satelliten.

Wenn der Satellit innerhalb von 2 Minuten nicht gefunden wird, beginnt die Suche von vorne..

Die Antenne sucht den gewünschten Satelliten.

ID und Signalstärke des Satelliten werden überprüft.

Die Antenne stoppt und übernimmt den Satelliten.

6. Falls es Probleme gibt

- Sind Hindernisse (Bäume Gebäude usw.) in Richtung des Satelliten? Wählen Sie einen anderen Standort.

- Sind Gebäude in unmittelbarer Nähe kann es zu Reflektionen kommen und die Antenne richtet sich nicht korrekt aus (Standort wechseln)

- Sind die Antennenkabel korrekt angeschlossen oder defekt (Kabelbruch)? Überprüfen Sie die Antennenstecker und -Anschlusskabel.

- Haben Sie den richtigen Satelliten angewählt? Prüfen Sie, ob der im Receiver eingestellte Satellit mit dem in der Steuerbox angewählten übereinstimmt.

- Ist die Steuerbox/Sat-Receiver eingeschaltet?

- Ist die Stromversorgung angeschlossen? Kontrollieren sie die Anschlusskabel

- Skew Einstellung anpassen. (siehe Tabelle) Je nach Standort kann es erforderlich sein den Skew entsprechend Ihrer Position nachzustellen.

Europa PositionEuRastePositer

Bitte entnehmen Sie der Tabelle Ihre Postion (1-25)

Die Skew Anpassung (LNB Winkel), finden Sie in der Liste (Skew Anpassung).

12345
678910
1112131415
1617181920
2122232425

Skew Anpassung

Um die korrekte Skew Einstellung vorzunehmen, entfernen Sie die Kuppel der Antenne und lösen beide Schrauben der LNB Halterung so weit, dass das LNB sich drehen lässt.

Bewegen Sie jetzt das LNB entsprechend der Tabelle auf die richtige Position und befestigen Sie die Schrauben der LNB Halterung. Anschließend schließen Sie die Kuppel wieder.

Hinweis: Diese Einstellung müssen Sie nur einmalig bei größeren Abweichungen vornehmen.

Die Signale Vertikal (rot) und Horizontal (blau) werden in einem genauen Winkel von 90° gesendet. Die Signale des Satelliten werden im selben Kreuzmuster gesendet. Um einen optimalen Empfang zu erreichen müssen beide Elemente im gleichen Winkel zueinander stehen. Je genauer die Übereinstimmung desto besser der Empfang. Diese Einstellung nennt man Skew Einstellung. Da sich diese Einstellung entsprechend Ihrem Standort ändert (siehe Tabelle), muss der Skew um eine optimale Ausrichtung zu erreichen Angepasst werden. Systeme mit automatischer Skew Einstellung führen das LNB selbständig nach. Bei manuellen Systemen, muss das per Hand vorgenommen werden.

MEGASAT Shipman WSTA-VM250P - Skew Anpassung - 1

Frequenzbereich: LNB-Typ: 10,7 bis 12,75 GHz

LNB Typ: Universal

Polarisation: horizontal und vertikal

Gain/Verstärkung: 33dBi

Elevation (Neigung): 17° 60°

Suchwinkel (Azimut): 360°

Stromversorgung: 12-24V / 5A

Temperaturbereich: -22°C bis +55°C

Antennenkabel: Koaxialkabel 100dB (10m)

Gewicht: ca. 9kg (ohne Steuerbox):

Megasat

Industriestrasse 4a

D- 97618 Niederlauer

Tel. +49 (0) 9776 63567-100

Fax. +49 (0) 9776 63567-144

www.megasat.tv

Verarbeitungshinweis für

LOCTITE Silikon - Kleb- und Dichtstoffe

1. Vorbehandlung

Öle und Fette mit Loctite Schnellreiniger 7063 oder 7070 entfernen und grobe Verunreinigungen wie Rost oder andere Oxydschichten durch schleifen mit sauberen Schmirgelleinen (Körnung 80 - 120) oder Sandstrahlen mit Edelkorund entfernen.

2. Reinigung

Reinigung der Klebeflächen mit Loctite Schnellreiniger 7063 oder 7070. Angelösten Schmutz mit einem sauberen Papiertuch abwischen. Vor dem Klebstoffauftrag müssen die zu klebenden Flächen trocken sein.

3. Primer (zur Zeit noch nicht verfügbar)

Loctite Primer verbessern die Adhäsion (Oberflächenhaftung) von Silikon Kleb- und Dichtstoffen an der Kleb- bzw. Dichtstelle bei extremen Belastungen. Primer mit einem sauberen Pinsel gleichmäßig auf die Kleb- bzw. Dichtstelle auftragen und ca. 15 Minuten ablüften lassen.

4. Produktauftrag

Dosierspitze auf die Kartusche aufschrauben und die Kartusche in die Dosierpistole einlegen. Bei dem Einsatz von Pneumatikpistolen soll der Betriebsdruck max. 5 bar nicht überschreiten. Dosierspitze je nach gewünschter Raupengröße abschneiden und Produkt auftragen. Bei der Abdichtung von Nuten das Produkt bis auf den Grund der Dichtnut dosieren, um eine gute Benetzung der Dichtflächen zu gewährleisten.

5. Dosierung

Die Dosierung kann bei allen Anwendungen manuell, halb- und vollautomatisch mit Loctite-Dosiergeräten durchgeführt werden. Für halbautomatische oder vollautomatische Auftragung kontaktieren Sie Ihren Loctite-Ansprechpartner und nutzen Sie die Erfahrung des Systemlieferanten Loctite.

6. Fügen der Bauteile

Werkstücke nach dem Produktauftrag fügen (Hautbildung vermeiden). Um eine gute Benetzung der Werkstückoberflächen zu gewährleisten, die Bauteile entsprechend anpressen. Bei großflächigen Klebe- bzw. Dichtfugen empfiehlt sich ein raupenförmiger Auftrag wie in Abb. 1 und ein nicht vollflächiges Verpressen des Produktes. Hierdurch wird die notwendige

Durchhärtetiefe und damit die Aushärtezeit reduziert. Ist einer der beiden Fügepartner wasserdampfdurchlässig, können auch große Flächen vollflächig verklebt werden. (siehe auch 7. Aushärtung).

Abb. 1
MEGASAT Shipman WSTA-VM250P - Fügen der Bauteile - 1

text_image Lufffeuchtigkeit Lufffeuchtigkeit

7. Aushärtung

Die Loctite Silikon- Kleb- und -Dichtstoffe sind feuchtigkeitsvernetzende Produkte und benötigen zur Aushärtung Luftfeuchtigkeit. Sie härten von außen nach innen. Aushärtegeschwindigkeit siehe technisches Datenblatt. (Beispiel einer Aushärtung: 2,5 mm / 24 h bei 20 - 22° C und 40 - 60 % rel. Luftfeuchtigkeit.) Mit fortschreitender Aushärtung verlangsamt sich die Zufuhr der Luftfeuchtigkeit in den Kern der Klebefuge und somit die Aushärtung. Hierdurch sind die Dimensionen der Klebe- und Dichtfugenbreite begrenzt. Durch erhöhte Luftfeuchtigkeit oder höhere Temperatur (bei gleichbleibender rel. Luftfeuchtigkeit!) kann die Aushärtung beschleunigt werden. „Die maximale Belastung der Verbindung ist erst nach vollständiger Aushärtung des Silikon - Klebstoffes möglich.“

8. Bemerkungen

Technische Informationen über die Loctite Produkte entnehmen Sie bitte den entsprechenden technischen Datenblättern

9 Entsorgung

Die Entsorgungshinweise entnehmen Sie dem Sicherheitsdatenblatt (Punkt 13).

MEGASAT Shipman WSTA-VM250P - Entsorgung - 1

Dichten

Technische Information auf einen Blick

ProgrammöbersichtKomponentenBase VarnetzersystemTechnische DatenFarbe
Dichte bei +20°CShore-A FärkeHausbildung/ TopsetDurchhaltungGebrauche-temperatur °CLaserzeit MinuteZul. Gesamt-ver-formung
4. Kleben und Dichten Termostat-MS 9391MS-Polymer*1,56010-15 min.3 mm/Tag-40 bis 1001210 %weiß, grau, schwarz, abweiß

Elastisches Kleben/Dichten stellt ein sehr effizientes und zuverlässiges Verbindungsverfahren dar und wird in vielen Bereichen in der industriellen Fertigung und Montage eingesetzt.

Elastische Klebstorte bieten den Vorteil, dass sie gleichzeitig Kieben und Abdichten:

  • Verhindern unerwünschtes Eindringen oder Austreten von Materialien In die bzw. aus den Verbindungen, selbst bei größeren Verbindungen oder Spalten.
  • Erzeugen durch Adhäsion an den Fügetellen und der Inneren Festigkeit Kohäsion eine stoffschlüssige Verbindung der Fügetelle.

Als eine sehr wirtschaftliche und zuverlässige Fügetechnik hat das "Kleb-Dichten" bereits in zahlreichen Bereichen der Industriellen Fertigung und Montage seinen Einzug gehalten. In einem Arbeitsgang verbinden die elastischen Klebstoffe die Vorteile der Kieb- und Dicht-Technologien (siehe Abbildung 1):

  • verhindern den Durchtritt von ungewünschten Medien zwischen den Fügetellen, auch bei größeren Fugen- oder Spaltenbreiten,
  • erzeugen eine kraftschlüssige Verbindung der Fügetelle durch Flächenhaftung und Innere Festigkeit (DIN 16920).

Beim Einsatz von elastischen Klebstoffen steht weniger die Anforderung an eine extrem hohe Kraftübertragung zwischen den Fügetellen mit Hilfe der Klebstoff-Schlicht im Vordergrund, sondern die Aufgabe ist es vielmehr, die auftretenden dynamischen Belastungen durch die Elastizität des Klebstoffes aufzunehmen bzw. auszugleichen. Viele elastische Klebstoffe von Henkel Teroson weisen neben ihrer Elastizität eine hohe innere Festigkeit (Kohäsion) und einen vergleichsweise hohen E-Modul auf. Sie erlauben dadurch, kraftschlossige Verbindungen zwischen den Fügetellen elastisch zu gestalten. Das elastische Kleben bietet entscheidende Vorteile für die Anwender (siehe Abbildung 1).

  • Vereinfachung der Konstruktion durch Erhöhung der Festigkeit/Steffigkeit gegen dynamische Belastungen
  • Vermeidung von Materialermödung und -brüchen durch eine gleichmäßige Übertragung der Belastung (Spannungsverteilung) sowie durch Erhaltung der Werkstoffstrukturen (keine thermische oder mechanische Gefügeschwächung der Teile)
  • Ersparnisse durch den Ersatz herkömmlicher mechanischer Befestigungen (z.B. Schrauben, Niefen oder Schweißen)
  • Verbindungen für die unterschiedlichsten Material-Kombinationen, z.B. Metall/Kunststoff, Metall/Glas, Metall/Holz u.s.w., und Abbau bzw. Auffangen von Spannungen, die durch die ungleiche thermische Ausdehnung verschiedenerartiger Werkstoffe entstehen
  • Ausgleichen der Fügeteiltoleranzen

MEGASAT Shipman WSTA-VM250P - Technische Information auf einen Blick - 1

text_image Kompensierung der unterschiedlichen Materialzusdehnungen

MEGASAT Shipman WSTA-VM250P - Technische Information auf einen Blick - 2

text_image Hohe Beständigkeit gegen Schäβenspruchung

MEGASAT Shipman WSTA-VM250P - Technische Information auf einen Blick - 3

text_image Hohe Dehnfähigkeit bei Scher- oder Zugbeanspruchung

MEGASAT Shipman WSTA-VM250P - Technische Information auf einen Blick - 4

text_image Hole Vibrationsabsorption

MEGASAT Shipman WSTA-VM250P - Technische Information auf einen Blick - 5

text_image Höhe Schlag- und Stoffestigkeit

TEROSTAT MS939WEISS DK310MLVE12

ABSCHNITT 1: Bezeichnung des Stoffs bzw. des Gemischs und des Unternehmens

Produktidentifikator:

TEROSTAT MS939WEISS DK310MLVE12

Relevante identifizierte Verwendungen des Stoffs oder Gemischs und Verwendungen, von denen abgeraten wird:

Vorgesehene Verwendung:

1 K-Dichtstoff

Einzelheiten zum Lieferanten, der das Sicherheitsdatenblatt bereitstellt:

Henkel AG & Co. KGaA

Henkelstr. 67

40191 Düsseldorf

Deutschland

Tel.: +49 (211) 797-0

ua-productsafety.de@henkel.com

Notrufnummer:

Für Notfälle steht Ihnen die Henkel-Werkfeuerwehr unter der Telefon-Nr. +49-(0)211-797-3350 Tag und Nacht zur

Verfügung.

ABSCHNITT 2: Mögliche Gefahren

Einstufung des Stoffs oder Gemischs:

Einstufung (CLP):

Keine Daten vorhanden.

Einstufung (DPD):

Das Produkt ist nicht kennzeichnungspflichtig aufgrund des Berechnungsverfahrens der "Allgemeinen Einstufungsrichtlinie

für Zubereitungen der EG" in der letztgültigen Fassung.

Kennzeichnungselemente (CLP):

Keine Daten vorhanden.

Kennzeichnungselemente (DPD):

Keine Einstufung erforderlich.

Sonstige Gefahren:

Keine bei bestimmungsgemäßer Verwendung.

ABSCHNITT 3: Zusammensetzung/Angaben zu Bestandteilen

Allgemeine chemische Charakterisierung:

Dichtstoff

Basisstoffe der Zubereitung:

Silanmodifizierter Polyether

Inhaltsstoffangabe gemäß CLP (EG) Nr 1272/2008:

Keine Daten vorhanden.

Inhaltsstoffangabe gemäß DPD (EG) Nr 1999/45:

Gefährliche Inhaltsstoffe CAS-Nr.EG-Nummer REACH-Reg. No.GehaltEinstufung
Trimethoxyvinylsilan 2768-02-7220-449-8< 5 %Xn - Gesundheitsschädlich; R10, R20

Vollständiger Wortlaut der R-Sätze, die als Kürzel aufgeführt werden, siehe Kapitel 16 'Sonstige Angaben'.

Für Stoffe ohne Einstufung können länderspezifische Arbeitsplatzgrenzwerte vorhanden sein.

ABSCHNITT 4: Erste-Hilfe-Maßnahmen

Beschreibung der Erste-Hilfe-Maßnahmen:

Allgemeine Hinweise:

Bei anhaltenden Beschwerden Arzt aufsuchen.

Einatmen:

Frische Luft, bei anhaltenden Beschwerden Arzt aufsuchen.

Hautkontakt:

Spülung mit fließendem Wasser und Seife. Hautpflege. Beschmutzte, getränkte Kleidung wechseln.

Augenkontakt:

Spülung unter fließendem Wasser (10 Minuten lang), ggf. Arzt aufsuchen.

Verschlucken:

Spülung der Mundhöhle, trinken von 1-2 Gläsern Wasser, kein Erbrechen auslösen, Arzt konsultieren.

Wichtigste akute und verzögert auftretende Symptome und Wirkungen:

Keine besonderen Maßnahmen erforderlich.

Hinweise auf ärztliche Soforthilfe oder Spezialbehandlung:

Keine besonderen Maßnahmen erforderlich.

ABSCHNITT 5: Maßnahmen zur Brandbekämpfung

Löschmittel:

Geeignete Löschmittel:

Alle gebräuchlichen Löschmittel sind geeignet.

Aus Sicherheitsgründen ungeeignete Löschmittel:

Wasservollstrahl

Besondere vom Stoff oder Gemisch ausgehende Gefahren:

Im Brandfall können Kohlenmonoxid (CO) und Kohlendioxid (CO2) freigesetzt werden.

Hinweise für die Brandbekämpfung:

Persönliche Schutzausrüstung tragen.

Umgebungsluftunabhängigen Atemschutz tragen.

ABSCHNITT 6: Maßnahmen bei unbeabsichtigter Freisetzung

Personenbezogene Vorsichtsmaßnahmen, Schutzausrüstungen und in Notfällen anzuwendende Verfahren: Persönliche Schutzausrüstung tragen.

Umweltschutzmaßnahmen:

Nicht in die Kanalisation / Oberflächenwasser / Grundwasser gelangen lassen.

Methoden und Material für Rückhaltung und Reinigung:

Mechanisch aufnehmen.

Kontaminiertes Material als Abfall nach Kap. 13 entsorgen.

Verweis auf andere Abschnitte:

Hinweise in Kap.8 beachten

ABSCHNITT 7: Handhabung und Lagerung

Schutzmaßnahmen zur sicheren Handhabung:

Hygienemaßnahmen:

Bei der Arbeit nicht essen, trinken oder rauchen.

Vor den Pausen und nach Arbeitsende Hände waschen.

Bedingungen zur sicheren Lagerung unter Berücksichtigung von Unverträglichkeiten:

Für gute Be- und Entlüftung sorgen.

Temperaturen zwischen + 10 °C und + 25 °C

Spezifische Endanwendungen:

1 K-Dichtstoff

ABSCHNITT 8: Begrenzung und Überwachung der Exposition/Persönliche Schutzausrüstungen

Zu überwachende Parameter:

keine

Begrenzung und Überwachung der Exposition:

Hinweise zur Gestaltung technischer Anlagen:

Für gute Be- und Entlüftung sorgen.

Atemschutz:

Geeignete Atemschutzmaske bei unzureichender Belüftung.

Handschutz:

Chemikalienbeständige Schutzhandschuhe (EN 374). Geeignete Materialen bei kurzfristigem Kontakt bzw. Spritzern (Empfohlen: Mindestens Schutzindex 2, entsprechend >30 Minuten Permeationszeit nach EN 374): Polychloropren (CR; >= 1 mm Schichtdicke) oder Naturkautschuk (NR; >=1 mm Schichtdicke) Geeignete Materialien auch bei längerem, direktem Kontakt (Empfohlen: Schutzindex 6, entsprechend >480 Minuten Permeationszeit nach EN 374): Polychloropren (CR; >= 1 mm Schichtdicke) oder Naturkautschuk (NR; >=1 mm Schichtdicke) Die Angaben basieren auf Literaturangaben und Informationen von Handschuhherstellern oder sind durch Analogieschluß von ähnlichen Stoffen abgeleitet. Es ist zu beachten, dass die Gebrauchsdauer eines Chemikalienschutzhandschuhs in der Praxis auf Grund der vielen Einflußfaktoren (z.B. Temperatur) deutlich kürzer als die nach EN 374 ermittelte Permeationszeit sein kann. Bei Abnutzungsserscheinungen ist der Handschuh zu wechseln.

Augenschutz:

Schutzbrille

Körperschutz:

Persönliche Schutzausrüstung tragen.

Hinweise zu persönlicher Schutzausrüstung:

Nur Schutzkleidung mit CE-Zeichen gemäß Verordnung Nr. 819 vom 19. August 1994 verwenden.

ABSCHNITT 9: Physikalische und chemische Eigenschaften

Angaben zu den grundlegenden physikalischen und chemischen Eigenschaften:
AussehenFeststoff
pastös
weiß
Geruchcharakteristisch
pH-WertKeine Daten vorhanden / Nicht anwendbar
SiedebeginnKeine Daten vorhanden / Nicht anwendbar
Flammpunkt>100 °C (>212 °F)
ZersetzungstemperaturKeine Daten vorhanden / Nicht anwendbar
DampfdruckKeine Daten vorhanden / Nicht anwendbar
Dichte(20 °C (68 °F))1,50 g/cm3
SchüttdichteKeine Daten vorhanden / Nicht anwendbar
Viskosität(; 20 °C (68 °F))200 - 300 Pas
Viskosität (kinematisch)Keine Daten vorhanden / Nicht anwendbar
Explosive EigenschaftenKeine Daten vorhanden / Nicht anwendbar
Löslichkeit qualitativ(20 °C (68 °F); Lsm.: Wasser)unlöslich
Löslichkeit qualitativunlöslich
ErstarrungstemperaturKeine Daten vorhanden / Nicht anwendbar
SchmelzpunktKeine Daten vorhanden / Nicht anwendbar
EntzündbarkeitKeine Daten vorhanden / Nicht anwendbar
SelbstentzündungstemperaturKeine Daten vorhanden / Nicht anwendbar
ExplosionsgrenzenKeine Daten vorhanden / Nicht anwendbar
Verteilungskoeffizient: n-Octanol/WasserKeine Daten vorhanden / Nicht anwendbar
VerdampfungsgeschwindigkeitKeine Daten vorhanden / Nicht anwendbar
DampfdichteKeine Daten vorhanden / Nicht anwendbar
Festkörpergehalt(105 °C)98 %
Oxidierende EigenschaftenKeine Daten vorhanden / Nicht anwendbar
Sonstige Angaben:
Keine Daten vorhanden / Nicht anwendbar

ABSCHNITT 10: Stabilität und Reaktivität

Reaktivität:

Keine bekannt bei bestimmungsgemäßer Verwendung.

Chemische Stabilität:

Stabil unter angegebenen Lagerungsbedingungen.

Möglichkeit gefährlicher Reaktionen:

Siehe Abschnitt Reaktivität

Zu vermeidende Bedingungen:

Keine bekannt bei bestimmungsgemäßer Verwendung.

Gefährliche Zersetzungsprodukte:

Keine Zersetzung bei bestimmungsgemäßer Verwendung.

ABSCHNITT 11: Toxikologische Angaben

Allgemeine Angaben zur Toxikologie:

Bei sachgemäßem Umgang und bestimmungsgemäßer Verwendung sind nach unserer Kenntnis keine gesundheitlich nachteiligen Wirkungen des Produktes zu erwarten.

ABSCHNITT 12: Umweltbezogene Angaben

Allgemeine Angaben zur Ökologie:

Die Zubereitung ist auf Grundlage der konventionellen Methode nach Artikel 6(1)(a) der Richtlinie 1999/45/EG eingestuft Relevante verfügbare Informationen zu Gesundheits- und ökologischen Aspekten der Substanzen aus Kapitel 3 werden im Folgenden bereit gestellt. Nicht ins Abwasser, ins Erdreich oder in Gewässer gelangen lassen

Toxizität:

Gefährliche Inhaltsstoffe CAS-Nr.WerttypWertStudie der akuten ToxizitätExposition sdauerSpeziesMethode
Trimethoxyvinylsilan 2768-02-7LC50191 mg/lFish96 hOncorhynchus mykissOECD Guideline 203 (Fish, Acute Toxicity Test)
Trimethoxyvinylsilan 2768-02-7EC50>100 mg/lDaphnia48 hDaphnia magnaOECD Guideline 202 (Daphnia sp. Acute Immobilisation Test)
Trimethoxyvinylsilan 2768-02-7EC50>100 mg/lAlgae72 hOECD Guideline 201 (Alga, Growth Inhibition Test)

ABSCHNITT 13: Hinweise zur Entsorgung

Verfahren der Abfallbehandlung:

Entsorgung des Produktes:

Die EAK-Abfallschlüssel sind nicht produkt-, sondern größtenteils herkunftsbezogen. Sie können beim Hersteller erfragt werden. Muss in Abstimmung mit der zuständigen Behörde einer Sonderbehandlung zugeführt werden.

ABSCHNITT 14: Angaben zum Transport

Allgemeine Hinweise:

Kein Gefahrgut im Sinne RID, ADR, ADNR, IMDG, IATA-DGR

ABSCHNITT 15: Rechtsvorschriften

Vorschriften zu Sicherheit, Gesundheits- und Umweltschutz/spezifische Rechtsvorschriften für den Stoff oder das Gemisch:

VOC-Gehalt 0% (VOCV 814.018 VOC-Verordnung CH)

VOC Farben und Lacke (EU):

Produkt(unter)kategorie: Dieses Produkt unterliegt nicht der Richtlinie 2004/42/EG

Nationale Vorschriften/Hinweise (Deutschland):

WGK: 1, schwach wassergefährdendes Produkt. (VwVwS vom 27. Juli 2005) Einstufung nach Mischungsregel

Lagerklasse nach VCI: 11

ABSCHNITT 16: Sonstige Angaben

Die Kennzeichnung des Produktes ist in Kapitel 2 aufgeführt. Vollständiger Wortlaut aller Abkürzungen im vorliegenden Sicherheitsdatenblatt sind wie folgt:

R10 Entzündlich. R20 Gesundheitsschädlich beim Einatmen.

Weitere Informationen:

Die Angaben stützen sich auf den heutigen Stand unserer Kenntnisse und beziehen sich auf das Produkt im Anlieferungszustand. Sie sollen unsere Produkte im Hinblick auf Sicherheitserfordernisse beschreiben und haben somit nicht die Bedeutung, bestimmte Eigenschaften zuzusichern.

MEGASAT

Shipman

WSTA-VM250P

User Manual

MEGASAT Shipman WSTA-VM250P - User Manual - 1

D- 97618 Niederlauer

Tel. +49 (0) 9776 63567-100

Fax. +49 (0) 9776 63567-144

www.megasat.tv

MEGASAT Shipman WSTA-VM250P - User Manual - 2

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MEGASAT

Modell : Shipman WSTA-VM250P

Kategorie : Satellitenempfänger