24RAA11AL3 - Schrauber Cleco - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 24RAA11AL3 Cleco als PDF.
Benutzerfragen zu 24RAA11AL3 Cleco
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schrauber kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 24RAA11AL3 - Cleco und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 24RAA11AL3 von der Marke Cleco.
BEDIENUNGSANLEITUNG 24RAA11AL3 Cleco
Zu dieser Bedienungsanleitung
These Bedienungsanleitung ist im Original in englisher Sprache verfasst. These Bedienungsanleitung richtig sich an alle Personen, die an der Bedienung und Wartung these Geräts beteiligt sind.
These Bedienungsanleitung:
- gibt wichtige Hinweise für einen sicheren und effizienten Betrieb.
- beschreiben Funktion und Bedienung these Geräts.
- dient als Nachschlagework für technische Daten, Wartungsintervalle und Ersatzteilbestellungen.
- liefert Informationen in Bezug auf optionale Zusatzeinrichtungen.
Symbole im Text:
Kennzeichnet Anweisungen, die befolgt werden müssen.
- Kennzeichnet eine Beste.
<..> Kennzeichnet eine Referenznummer für Explosionsdarstellungen.
Fett Kennzeichnet eine wichtige Eigenschaft oder Anweisung.
Grafiksymbole:
Kennzeichnet eine gerichtete Bewegung.
Kennzeichnet eine Funktion oder Kraft.
Urheberschutz:
Die Apex Tool Group, LLC gehalt sich das Recht vor,这其中 Dokument ohne Vorankündigung zu modifizieren zu ergänzen oder zu verbessern. Ohne die ausdrückliche Erlaubnis der Apex Tool Group, LLC damit desses Dokument, ob vollständig oder in Teilen, in keinster Weise, weder in der Form oder dem Layout, reproduziert oder in eine andere natürliche oder maschinenlesbare Sprache oder auf einen Datenträger, egal ob elektronisch, Mechanisch, optisch oder sonstiges kopiert werden.
Sicherheit:
Warnhinweise und Hinweise
Warnhinweise sind durch ein Signalwort und ein Symbol gekennzeichnet.
- Das Signalwort weist auf den Schweregrad und die Wahrscheinlichkeit des Eintretens der jeweiligen Gefahr hin.
- Das Piktogramm weist auf die Art der Gefahr hinn.
WARNING

Weist auf eine mögliche Gefahr für die Gesundheit hin. Wir diese Warnung nicht beachtet, kann dies zum Tod oder schweren Verletzungen führen.
VORSICHT

Weist auf eine mögliche Gefahr hin, die - falls nicht vermieden - zu leichten oder mittelschweren Verletzungen oder Sach- und Umweltschäden führen kann.

ALLGEMEINER HINWEIS kennzeichnet nützliche Informationen, die Tipps zur Anwendung enthalten, sich aber nicht auf Gefahren beziehen.
Symbole auf dem Produkt
Bevor Sie das Produkt verwenden, müssen Sie die Bedeutung dieser Symbole verstehen haben.

Lesen Sie alle Anweisungen durch.

Bei der Benutzung oder Wartung these Werkzeugs muss stets Augenschutz getragen werden.

Bei der Benutzung oder Wartung these Werkzeugs muss stets Augenschutz getragen werden.

CE-kanform

Eurasische Konformität
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäter Gebrauch
Ein Druckluft-Montagewerkzeug wird ausschließlich für die Verschraubung von Schraubverbindungen oder in industriellen Schraubern mit Schraubeinsatzen und Bits verwendet.
WARNING

Benutzen Sieniemals-Einsätze für Handwerkzeuge in industriellen Elektrowerkzeugen. Diese können brechen, und die herumfliegenden Teile konnten Verletzungen verursachen.
NehmenSiekeineÄnderungenanWerkzeug, Schutzvorrichtungen oder Zubehörteilen ohne schriftliche Genehmigung von Apex Tool Group, LLC vor. Alle Sicherheitseinrichtungen müssen ordnungsgemäß installiert und Funktionstüchtig sein.
WARNING

Zweckentfremdung oder Missbrauch von Werkzeug, Schraubeinsätzen, Bits oder Zubehör kann extrem gefährlich sein. Wir empfehlen deshalb den Einsatz von Apex® Marken-Schraubeinsätzen und -Bits, die von der Apex Tool Group, LLC hergestellt werden.
Inbetriebnahme
Die Installation, Einrichtung, Bedienung und Reparatur theses Werkzeugs sollen nur von vollständig dafür ausgebilddetem Personal ausgeführrt werden.
Kontrolle des Schraubers
WARNING

Vor Einbau und Verwendung solle der Einsatz oder Bit sorgfältig kontrolliert werden. Ein verschlissener Schraubeinsatz oder Bit muss sofort ausgewechselt werden, um einen Bruch während des Betriebs zu verhindern.
Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Werkzeugs darauf, dass der Schraubeinsatz oder Bit ordnungsgemäß befestigt ist.
Persönliche Schutzausrücktung
WARNING

Gehen Sie bei der Arbeit mit Druckluftwerkzeugen immer vorsichtig vor, achten Sie auf das, was Sie tun, und handeln Sie stets verantwortungsvoll. Verwenden Sie ein Druckluftwerkzeug niemals unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten. Bei der Nutzung von Druckluftwerkzeugen kann ein kurzer Moment der Unaufmerksamkeit schwere Verletzungen zur Folge haben.
Verletzungsgefahr durch Aufwickeln und Erfassen:

Beim Arbeitsen mit rotierenden Teilen ist das Tragen von Handschuhen verboten.
Enganliegende Kleidung tragen.
→Bei Bedarf ein Haarnetz tragen.

Verletzungsgefahr durch herausgeschleuderte Teile:

Schutzbrille tragen.
Verletzungsgefahr durch die Drehmorentwirkung:

Rechtwinklige Montagewerkzeuge mit Abwürgemechanismus, Schrauber mit Kupplung, die sich bei Überschreiben einer maximalen Leistung abschaften oder ein Luftdruckabfall konnen eine Drehmomentreaktion und möglich Handverletzungen beim Bediener verursachen.
Achten Sie beim Einsatz von Winkelschraubern darauf, dass der Einschaltebel so zum Winkelkopf positioniert ist, dass er in der EIN-Position wegen der Drehmomentreaktion nicht gegen ein angrenzendes Objekt gedrückt wird.
Der Winkelkopf kann abhängig vom Einsatzthebel neu justiert werden, um die richtige Position für die jeweilige Aufgabe einzunehmen.
Wird das Werkzeug umgesteuert, positionieren Sie den Einsatzthebel in neutraler Stellung, um ein Einklommen in jeder Richtung zu verhindern.

Spindelrotation Drehmomentstütze
Beschreibung:
Die Baureihen 24RAS und 34RAS sind Abwürgeschauber. Im Betriebzieht das Werkzeug das Befestigungselement an, bis das ansteigende Drehmoment das Werkzeug anhalt (abwürgt). Wenn das Werkzeug abwürgt, lassst der Bediener den Auslöser los undheits das Werkzeug aus der Montageanwendung hersaus. Abwürgeschauber können genaue Drehmomentwerte erbringen, insbesondere bei Anwendungen mit wechselnden Drehmomenten. Allerdings konnen sowohl der Bediener als auch Betriebsdruckschwankungen die Drehmomentabgabe leicht beeinflussen. Die Bediener themselves angewiesen werden, das Werkzeug abwürgen zu halten, bevors die Auslöser loslassen. Außendem sollen sie das Werkzeug nach dem Abwürgen nicht schräg ziehen oder von Hand weiterdrehen.
Die Schrauber der Baureihen 24RAA und 34RAA verfügen über eine verstelltbare Clecomatic®-Kupplung. Das Werkzeug schaltet ab, sobald die Kupplung ihr voreingestelltes Drehmoment erreicht. Dieses Merkmal ermöglich eine genaue Abschaltsteuerung ohne Einbußen bei der Werkzeugdrehzahl.
Drehmorenteinstellung der Kupplung
Schalten Sie vor Einstellarheiten an der Kupplung die Druckluftversorgung des Werkzeugs ab.
Drehen Sie den Kupplungsabdeckung für die Justierung, um die Zugangsföhnung freizulegen. Führn Sie das Kupplungseinstellwerkzeug (204963) durch die Öffnung und greifen Sie damit die Einstellmutter.
Drehen Sie das Einstellwerkzeug im Uhrzeigersinn, um das Drehmoment zu erhöhen bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um es zu verringn. Hinweis: Die besten Ergebnisse werden erzielt, wenn mit einem minimalen Drehmoment begonnen wird und es in maximaler Richtung eingestellt wird, bis der gewünschte Drehmomentwert erreicht ist.


Produktkonfiguration
Bauteile der Schrauber-Baureihen 24 und 34.
- Lufteinlass
- Gashebel
- Motor und Getriebe
- Umschaltring
- Clecomatic-Kupplung (Modelle 24RAA und 34RAA)
- Abtrieb für Winkelschrauber
- Vierkantabtriebspindel

Produkt-Nomenklatur
RAA-Spezifikationen
Winkel CleomaticTM-Kupplung
| ModelInummer | Vierkant abtrieb | Werkzeugbereich | Leerlauf drehzahn | Länge | Gewicht | Höhe des Kopfstücks | Seite bis Mitte | Luftverbrauch | |||||||||
| Max. Dm. | Min. Dm. | Lufteinlass NPT | Min. Schlauchinnen-Ø | SCFM | |||||||||||||
| ft.-Ibs. | Nm | ft.-Ibs. | Nm | Zollmm Hrs | kg | Zoll mm | Zoll mm | ||||||||||
| Baureihe 24RAA | |||||||||||||||||
| 24RAA06AL3 | 3/8* | 4 | 5,5 | 3 | 4,1 | 2200 | 14,1 | 358 | 2,6 | 1,2 | 1,08 | 27,5 | 0,47 | 12,0 | 3/8* | 5/16* | 24 |
| 24RAA07AL3 | 3/8* | 5 | 6,8 | 3 | 4,1 | 1770 | 14,1 | 358 | 2,6 | 1,2 | 1,08 | 27,5 | 0,47 | 12,0 | 3/8* | 5/16* | 24 |
| 24RAA11AL3 | 3/8* | 8 | 11,0 | 5 | 6,8 | 1260 | 14,1 | 358 | 2,6 | 1,2 | 1,08 | 27,5 | 0,47 | 12,0 | 3/8* | 5/16* | 24 |
| 24RAA12AM3 | 3/8* | 9 | 12,2 | 5 | 6,8 | 1200 | 14,2 | 360 | 2,8 | 1,3 | 1,16 | 29,5 | 0,52 | 13,2 | 3/8* | 5/16* | 24 |
| 24RAA19AM3 | 3/8* | 14 | 19,0 | 7 | 10,0 | 700 | 15,0 | 380 | 3,2 | 1,4 | 1,16 | 29,5 | 0,52 | 13,2 | 3/8* | 5/16* | 24 |
| 24RAA23AM3 | 3/8* | 17 | 23,0 | 9 | 12,2 | 600 | 15,0 | 380 | 3,2 | 1,4 | 1,16 | 29,5 | 0,52 | 13,2 | 3/8* | 5/16* | 24 |
| Baureihe 34RAA | |||||||||||||||||
| 34RAA08AL3 | 3/8* | 6 | 8,1 | 4 | 5,5 | 2060 | 14,5 | 368 | 2,7 | 1,2 | 1,08 | 27,5 | 0,47 | 12,0 | 3/8* | 5/16* | 34 |
| 34RAA11AL3 | 3/8* | 8 | 11,0 | 5 | 6,8 | 1675 | 14,5 | 368 | 2,7 | 1,2 | 1,08 | 27,5 | 0,47 | 12,0 | 3/8* | 5/16* | 34 |
| 34RAA15AM3 | 3/8* | 11 | 15,0 | 7 | 10,0 | 1185 | 14,6 | 370 | 2,9 | 1,3 | 1,16 | 29,5 | 0,52 | 13,2 | 3/8* | 5/16* | 34 |
| 34RAA26AH3 | 3/8* | 19 | 26,0 | 10 | 13,6 | 710 | 15,4 | 390 | 3,2 | 1,5 | 1,22 | 31,0 | 0,57 | 14,4 | 3/8* | 5/16* | 34 |
| 34RAA28AH3 | 3/8* | 20 | 27,1 | 10 | 13,6 | 580 | 15,4 | 390 | 3,3 | 1,5 | 1,22 | 31,0 | 0,57 | 14,4 | 3/8* | 5/16* | 34 |
| 34RAA33AX3 | 3/8* | 24 | 33,0 | 12 | 16,3 | 545 | 15,5 | 393 | 3,5 | 1,6 | 1,36 | 34,5 | 0,67 | 17,1 | 3/8* | 5/16* | 34 |
| 34RAA37AX3 | 3/8* | 27 | 37,0 | 14 | 19,0 | 480 | 15,6 | 397 | 3,4 | 1,5 | 1,36 | 34,5 | 0,67 | 17,1 | 3/8* | 5/16* | 34 |
| 34RAA47AX3 | 3/8* | 35 | 47,5 | 17 | 23,0 | 385 | 15,6 | 397 | 3,4 | 1,5 | 1,36 | 34,5 | 0,67 | 17,1 | 3/8* | 5/16* | 34 |
| 34RAA68AZ3 | 3/8* | 50 | 68,0 | 25 | 34,0 | 255 | 16,2 | 411 | 3,7 | 1,7 | 1,60 | 41,0 | 0,70 | 18,0 | 3/8* | 5/16* | 34 |
| 34RAA75AZ3 | 3/8* | 55 | 75,0 | 28 | 38,0 | 155 | 17,0 | 431 | 3,9 | 1,8 | 1,60 | 41,0 | 0,70 | 18,0 | 3/8* | 5/16* | 34 |
| 34RAA68AZ4 | 1/2* | 50 | 68,0 | 25 | 34,0 | 255 | 16,2 | 411 | 3,7 | 1,7 | 1,60 | 41,0 | 0,70 | 18,0 | 3/8* | 5/16* | 34 |
| 34RAA75AZ4 | 1/2* | 55 | 75,0 | 28 | 38,0 | 155 | 17,0 | 431 | 3,9 | 1,8 | 1,60 | 41,0 | 0,70 | 18,0 | 3/8* | 5/16* | 34 |
Modelle mit einem AL2Abtrieb sind 1/4Vierkantabtriebe.
RAS-Spezifikationen
Winkel Abwürgeschrauber
| Modellnummer | Vierkant abtrleb | Maximales Drehmoment | Leerlauf drehzahl (U/min) | Länge | Gewicht | Höhe des Kopfstücks | Seite bis Mitte | Luftverbrauch | |||||||
| Zoll | mm | Ibs | kg | Zoll | mm | Zoll | mm | Lufteinla ss NPT | Min. Schlauchinnen-ø | SCFM | |||||
| Baureihe 24RAA | |||||||||||||||
| 24RAS13AM3 | 3/8" | 9,6 | 13,0 | 1200 | 11,7 | 297 | 2,2 | 1,0 | 1,2 | 30,0 | 0,5 | 13,0 | 3/8" | 5/16" | 24 |
| Baureihe 34RAA | |||||||||||||||
| 34RAS11AL3 | 3/8" | 8,1 | 11,0 | 1675 | 12,0 | 305 | 2,1 | 1,0 | 1,1 | 28,0 | 0,5 | 12,0 | 3/8" | 5/16" | 34 |
| 34RAS28AH3 | 3/8" | 20 | 28,0 | 710 | 12,9 | 328 | 2,6 | 1,2 | 1,2 | 31,0 | 0,6 | 14,0 | 3/8" | 5/16" | 34 |
| 34RAS36AX3 | 3/8" | 26 | 36,0 | 545 | 13,0 | 330 | 2,8 | 1,3 | 1,4 | 35,0 | 0,7 | 17,0 | 3/8" | 5/16" | 34 |
Rauschen und Schwingungswert
| Modell | Schall | Vibration |
| dBA | m/s2 | |
| Baureihe 24RAA | ≤ 79 | < 2,5 |
| Baureihe 24RAS | ≤ 79 | < 2,5 |
| Baureihe 34RAA | ≤ 81 | < 2,5 |
| Baureihe 34RAS | ≤ 81 | < 2,5 |
Betrieb:
Luftzufuhr
Verbinden Sie das Werkzeug mit einer sauberen, geschmierten Druckluftversorgung, die bei laufendem Werkzeug und mit vollständig durchgedrücktem Starthebel eine gemessene maximale Druckluftversorgung von 90 psig am Werkzeug liefern kann. Achten Sie darauf, dass am Arbeitsort für das Werkzeug ein Luftabsperventil in erreichbarer Höhevorhanden ist.
| ParameterBeschreibung | |
| Luftschlauch | Min. Innendurchmesser: 7,9 mmMax. Länge: 5 m |
| Arbeitsdruckbereich | Leistungsdaten gemessen bei: 620 kPa |
| Druckluft | Luftqualität entsprechend ISO 8573-1,Qualitätsklasse 2.4.3Die Druckluft muss sauber und trocken sein. |
Die Schmiervorrichtungen für die Luftleitungen führen bei jeder Taktbeginn das Öl direkt an den Werkzeugeinlass. Sie sind ideal für kurze Taktanwendungen wie das Verschrauben oder Festziehen von Muttern geeignet. Bei vielen Schraubanwendungen lauf das Werkzeug so kurz, dass eine normale Schmiereinrichtung kein Öl zuführen kann.
Falls die Druckluftzufuhr nicht mit einer Schmierung ausgestattet ist, muss das Werkzeug manuell geschmiert werden. Trennen Sie zur manuellen Schmierung die Druckluftleitung vom Werkzeug und bringen Sie 2-3 Tropfen geeignetes Druckluftöl in den Einlassanschluss des Werkzeugs ein. Führten Sie die manuelle Schmierung tätiglich oder bei beginnender Verlamsamung bzw. bei Leistungsverlust des Werkzeugs durch.
Schmiermittel
| Teilenr. Gepacktöl | ||
| 540397 | 1 Quart (0,94 Liter) | Airlube 10W/NR-420LB DR |
| 533485 | 1 US Gallon (3,78 Liter) | Airlube 10W/NR-420LB DR |
Die Schmierhäufigkeit hangt von den Einsatzbedingungen des Montagewerkzeugs ab. Bei jedem Wartungsinterval sollte das Getriebe mit einer ausreichenden Menge Öl geschmiert werden.
Betriebsanleitung
| GepacktFett | |
| 16 oz. (0,45 kg) Black Pearl EP-NLGI-0 | |
| 2 oz. (0,06 kg) Magnalube-G | |
| 16 oz. (0,45 kg) Magnalube-G | |
| 2 oz. (0,06 kg) Rheolube 363AX-1 | |
Dieses Werkzeug ist nicht elektrisch isoliert. Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn die Gefahr eines Kontaks mit elektrischen Leitungen, Gasleitungen, Wasserleitungen usw. besteht. Sehen Sie sich den Arbeitsbereich gut an, bevor Sie das Werkzeug verwenden.
Der Arbeitsbereich muss sauber, aufgeräumt, gut beluftet und ausreichend beleuchtet sein.

Stellen Sie sicher, dass die Arbeitsumgebung frei von flammbaren oder brennbaren Materialien ist, die sich durch den Arbeitsvorgang entzünden und eine Explosion verursachen konnten.
Vor dem Start muss der Schraubeinsatz oder Bit fest im Montagewerkzeug verankert sein.
Um Verletzungen zu vermeiden, berühren Sie niemals die Schraubeinsätze oder Bits, wenn das Werkzeug im Einsatz oder die Luftzufuhr angeschlossen ist.
Trennen Sie vor einem Wechsel der Schraubeinsätze oder bei Werkzeugeinstellungen immer die Druckluftzufuhr vom Werkzeug. Legen Sie das Werkzeug erst ab, wenn der Schraubeinsatz oder Bit absolut stillteht. Das Werkzeug muss komplett zum Stillstand gekommen sein, bevor es an einen anderen Ort bewegt werden darf.
Tragen Sie niemals das Werkzeug am Luftversorgungsschlauch. Um ein versehentliches Anlaufen des Werkzeugs zu verhindern, trennen Sie die Druckluftleitung, bevor Sie das Werkzeug an einen anderen Ort bringen.
Falls Sie ungewöhnte Gerausche oder übermäßige Vibrationen feststellen, schalten Sie das Werkzeug sofort ab und trennen Sie die Luftversorgung. Lassen Sie das Werkzeug von einem ausgebildeten Techniker überprüfen und reparieren, bevor Sie es wieder in Betriebnehmen.
These Sicherheitschinweise erheben keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Der Benutzer muss nationale,örtliche sowie Bundesbestimmungen berücksichtigten und einhalten.
Wartung:
Empfohlene Wartungsintervalle (Minimum)
Die folgenden Empfehlungen sind erste Leitlinien und sollen entsprichend der Werkzeugnutzung angepasst werden.
Theseempfohlenewartungsintervallegeltenfur diemeisten Anwendungen.
Täglich (vor und nach jeder Schicht):
Werkzeug reinigen, Schmutz und Rückstände beseitigten
- Luftschlauch und Anschlüsse kontrollieren
- Luftleitungsfilter, Regler und Schmiervorrichtung auf ordnungsgemäße Schmiermenge prufen
- Luftzufuhr für korrekten Druck prüfen
- Kontrollieren, dass alle Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sind
- Alle externen Bauteile auf richtig Sitz oder Schaden überprüfen
- Prüfung des Werkzeugs auf übermäßige Vibrationen oder Lärn.
100.000 Zyklen
- Motordrehzahl kontrollieren - bei Bedarf reinigen oder reparieren
- Prüfung auf externe Luftleckagen - O-Ringe ggf. austauschen
Vierkantabtriebspindel auf Schaden untersuchen - Gettriebe untersuchen und schmieren, ggf. ersetzen
500.000 Zyklen
- Alle O-Ringe und Dichtungen prüfen - bei Bedarf austauschen
Bronzefarbene Schalldampfer reinigen oder ersetzen
1.000.000 Zyklen
- Alle Lager austauschen
- Gesamtes Getriebe auf übermäßigen Verschleiss oder Schäden prüfen und ggf. ersetzen.
- Alle Federn unsuchen und ggf. austauschen.
Reparaturen an dieser Maschine)duren nur von qualifiziertem und geschultem Personal durchgefuhrt werden.
Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile nur mit Original-Markenersatzteilen, die von der Apex Tool Group, LLC oder der Apex Tool Group S.A.S. hergestellt oder gefelwert wurden. Die Verwendung anderer Teile als die des Herstellers kann die Werkzeugleistung mindedern, den Wartungsaufwand erhöhen oder die Herstellergarantie zum Erlöschen bringen.
Spindel auf übermaßigen Verschleib oder Schäden an den Gewinden überprüfen.
Transport oder Lagerung
Umgebungstemperatur: +5^ bis +40^
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit: 25 % - 90 %, nicht kondensierend
Entsorgung

Beachten Sie die lokalen Entsorgungsrichtlinien für alle Komponenten theses Geräts und seiner Verpackung.
Fehlerbehebung
| Fehlfunktion Mögliche Ursachen Abhilfe | ||
| Werkzeug startet nicht | Kein oder geringer Luftdruck | → Darauf achten, dass am Werkzeuglufteinnass genügend Luft einströmt |
| Falsche Position des Umschaltrings | → Darauf achten, dass sich der Umschaltring im Rechts- oder Linksanschlag befindet | |
| Falsche Position der Auslöserstangenfeder | → Demontage des Werkzeugs erforderlich | |
| Gebrochene Zahnräder | → Demontage des Werkzeugs erforderlich (Teile 19) | |
| Werkzeug schaltet nicht ab | Drehmoment zu hoch eingestellt | → Drehmorenteinstellung verringn |
| Arbeitsdruck < 400 kPa | → Arbeitsluftdruck | |
| Drehmoment nicht einstellbar | Zähne am Einstellschlüssel verschlissen oder ausgebrochen | → Einstellschlüssel ersetzen |
| Zähne an der Einstellmutter verschlissen oder ausgebrochen | → Demontage der Kupplung erforderlich (Teile 20) | |
| Leistungsverlust des Werkzeugs | Geringer Luftdruck | → Zuluftleitung auf Verstopfung prüfen |
| Fehlende Schmierung | → Ölnebler kontrollieren und sicherstellen, dass er mit Schmiermittel gefällt ist und funkionaliert | |
| Motorabluft verstopf | → Bronzefarbene Schalldämpfer reinigen oder 1995 ersetzen | |
| Rotorlamellen durch zu viel Nässe aufgequollen | → Luftleitungsfilter kontrollieren, bei Bedarf Behälter leeren | |
| Verschlissene Rotorlamellen | → Demontage des Werkzeugs erforderlich (Teile 21) | |
| Verschlissene Zahnräder oder Lager | → Demontage des Werkzeugs erforderlich (Teile 22) | |
| Luftleckage am Einlassadapter | Einlassadapter lose | → Einlassadapter festziehen |
| Verschlissener O-Ring am Einlassadapter | → O-Ring 1996 ersetzen | |
Fabricant :
公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公

詰達法,教和是,云之,云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云
卡斯内公公

DraIiBStKItnAutaTREeHcKaHhFeht
MuaHahsimsO.aaugCmpaunuBHTaHrnn
MauoDaeHgnaNusAnGnDraIiBStKItnAutaTBe
RatSiQteHaHsimsO.
公程自中动电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电
相

公启公为人,当是自,
i

会
封明:
24RAS 34RAS SITIZsN TATINI.
PAsn的toKJTHAEHJGKaMgHtAaJIiJGKgApaSnTnRE
LrAeHJL.
GKgA MmTnKJTGALGgA StRoTlE HaeJtHg
GKgA StLbFSeTnKJTGALGgA
BtAHJL.
TtHgA
TtHgA
TtHgA
TtHgA
諸觀之國云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云
主陵公之,如云,云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云
| 부류번호 | (patenti) | 그리스 |
| 540450 | 16 oz. (0.45 kg) | Black Pearl EP-NLGI-0 |
| 540395 | 2 oz. (0.06 kg) | Magnalube-G |
| 513156 | 16 oz. (0.45 kg) | Magnalube-G |
| 541444 | 2 oz. (0.06 kg) | Rheolube 363AX-1 |
| 541445 | 16 oz. (0.45 kg) | Rheolube 363AX-1 |
習動態
此公之,其能自。