24RAA11AL3 - Parafusadeira Cleco - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 24RAA11AL3 Cleco em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 24RAA11AL3 Cleco
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 24RAA11AL3 - Cleco e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 24RAA11AL3 da marca Cleco.
MANUAL DE UTILIZADOR 24RAA11AL3 Cleco
Transporto o almacenamento
Temperatura ambiente: entre +41^ y +104^ (+5^ y +40^)
Lexington, Carolina do Sul 29072, EUA
Importadores:
Apex Tool Group GmbH
Industriestraße 1
Para estemanual de instruções
A lingua originaldehyde manual de instruções é o ingrês. Este manual de instruções destina-se a todas as pessoas que irão operar e fazer este equipamento.
Este manuale instruções tem os següntes objetivos:
- Ele fornece instruções importantes para a operação segura e eficiente.
- Descreve a função e operação deste equipamento.
- Serve como guía de referencia para dados tíncicos, intervalos de manutenção e pedidos de peças de reposicao.
- Fornecce informações a respeito de equipments OPCIONais.
Simbolos no dato:
Identifica instruções a serem seguidas.
- Identifica ama lista.
<..> Indica um número de referencia de imagens de peças expandidas.
Negrito Indica uma CHARACTERística ou instrução importante.
Indica um movimento directional.
Indica uma funcao ou forca.
Proteção dos direitos autorais:
Apex Tool Group, LLC, reserva-se o direito o complementar ou melhorar o presente documento ou o produits sem avis prévio. O presente documento não pode ser reproduzido de forma alguma, em seu todo ou parcialmente, ou copiado para outra linguagem de leitura natural ou por区管委会 ou para um suporte de dados,作為 eletrônico, mecânico, otico ou及其他, sem a autorização expressa por escrito da Apex Tool Group, LLC.
Segurarca:
Avisos e instruções
As indicações de征求意见 são identificadas por umaPALAVRA sinalizadora e um símbolo.
- APALAVRA SINALIZadora indica a importancia e a probabilitadode risco iminente.
- O*simbolo descreve o tipo de risico.
ATENÇAO

Indica uma situacao potencialmente perigosa para a saude e a segurar. Se este avisao nao for levado em consideracao, pode ocorro morte ou lesoes muito graves.
CUIDADO
Indica uma situacao potencialmente perigosa que, se não evitada, pode resultar em lesao leve ou moderada ou danos materiais ou ambientais.

OBSERVACAOGERAL identifica informacoes ueteis que poder incluar orientacoes de aplicacao, mas nao situações perigosas.
Assegure-se de comprehender seu significado antes de usar este equipamento.

Leia todas as instruções

A proteção para os olhos deve ser usada durante todo o tempo de operação e manutençao esta ferramenta.

A proteção para os olhos deve ser usada durante todo o tempo de operação e manutençao esta ferramenta.

Segue normas CE

Conformidade Eurasia
Instruções gerais de segurança
Utilização designada
Uma ferramenta de Conjunto pneumatico deve ser usada apenas para aperture as jintas com rosca ou para passar fixadores usingo soquetes de encaixe ou brocas elétricas do tipo industrial.
ATENÇAO

Nunca use soquetes ou brocas do tipo ferramenta manual com una ferramenta electrica industrial. Os soquetes ou brocas de ferramentas manuais podem quebrar, causando perigo devido as peças que se projetar.
Não modificar a ferramenta, qualquer proteção ou exceto se aprovado por escrito pela Apex Tool Group LLC. Todos os dispositivos de segurar devem ser devidamente instalados e mantidos em boas condições.
ATENÇAO

Qualquer abuso ou uso indevido esta ferramenta, dos soquetes de encaixe, brocas ou acessórios pode ser extremamente perigoso. Recomendamos usar soquetes de encaixe e brocas da marca Apex® fabricados pela Apex Tool Group, LLC.
Colocacao em service
Somente pessoas treinadas devem instalar, ajustar, operar ou reparar esta ferramenta.
Inspeção da ferramenta de fixação
ATENÇAO

Inspecione o encaixe do soque e ou a broca antes da instalacao e do uso. Substitua um encaixe de soque ou broca gasto ou danificado imeditamente para fazer a quebra durante o uso.
Certifique-se de que o encaixe do s broca esteja devidamente conectado antes de operar a ferramenta.
Equipamento de proteção pessoal
ATENÇAO

É necessário ser cauteloso, prestar atençao no que está fazendo e agar com sensatez em todos os momentos ao travaHAR com uma ferramenta eltrica. Jamais usar umaferramenta pneumatica sob influencia de drogas,alcool ou medicamentos.Ummomento de desatencion ao usea umferramentapneumatica pode causar sierias lesoes.
Risco de lesão por enroscamento ou aprimisionamento no maquinário:

Ao travaHAR com peças em rotação fica proibida autilização de luvas.
Use roupas justas.
Risco de lesão por componentes ejectados:

Use oculos de protecao.
Risco de ferimento devido a reacao ao torque:

Ferramentas de montagens do tipo bancada de angulo reto, ferramentas de embreagem com ajuste de desligamento na saida maior de potencia da ferramenta ou uma quaida na pressão do ar pode causar uma reação de torque e possivel ferimento nas mês do operador.
Ao operar ferramentas de montagem de angulo reto, certificque de que o acelerador estáposicionado em relaço ao cabeçote do ángulo de forma que ele não sera forçado contra um的对象o adjacente na posão "Ligado" devido à reação do torque.
O cabecote do angulo pode ser reposicionado em79o a ascesso do acelerador para acomodar a localização correta da aplicacao.
Se sua ferramentadeeroperarnosentido reverse,localize alavanca do acelerador na posicao neutra para evitar que fique presa emuma das direcOs.

Eixo de rotação Reação do torque
Descrição:
As séries 24RAS e 34RAS são apertadeiras tipo paralisação. A ferramenta desce pelo fixador às que a resistência de torque no fixadorança com que a ferramenta fique paralisada. quando a ferramenta para, o acelerador é liberado pelo operador e a ferramenta é removida da aplicação de montagem. As ferramentas do tipo paralisação podem produzir torques precios, principalmente emroupos de produits com differentes taxas de torque; no entanto, a sua saía de torque pode ser fácilmente influenciada pelo operador e por flutuações na pressão da LINHA de ar. Os operadores devem ser instruidos para deleixar a ferramenta parar antes de soltar o acelerador e evaporar puxar ou arrancar a ferramentadeois de parar.
As apertadeiras das séries 24RAA e 34RAA são equipadas com uma embreagem Clecomatice® ajustavel. A ferramenta vai deslagar no exato momento em que a embreagem atingir seu torque ajustavel pré-definido. Esta ação proporcióna um método preciso de contrôle de torque sem sacrificar a velocidade da ferramenta.
Ajuste do torque da embreagem
Desligue a alimentacao de ar para a ferramenta antes deaabstar a embreagem.
Gire a tampa de ajuste na embreagem para expor a abertura de acesso. Insira a ferramenta de ajuste da embreagem (204963) através da abertura e colque a porca de ajuste.
Gire a ferramenta de ajuste no sentido horario paraacularo torque ou no sentido anti-horario para diminuir o torque. Note: Para melhores resultados, comece com o torque minimo e ajuste na direcao maxima atedatingar configuracao detorque desejada.

Componentes da apertadeira das series 24 e 34.
- Admissao de ar
- Alavanca do acelerador
- Motor e engrenagem
- Anel de reversao
- Embreagem Clecomatic (modelos 24RAA e 34RAA)
- Acoplamento da apertadeira angular
- Fuso de saida da broca quadrada
Embreagem CleomaticTM de Angulo Direito
| Número domodelo | Brocaquadrada | Intervalo da ferramenta | Velocidade livre | Comprimento | Peso | Altura dacabeça | Lado ao centro | Consumo de arNPT | D.l. min dmanduqueira | SCFM | |||||||
| Tq max | Tq min | ||||||||||||||||
| pés-lbs. | Nm pés | Ibs. Nm ppl. mm | Ibs ppl. mm | mm po | mm | mm | |||||||||||
| Série 24RAA | |||||||||||||||||
| 24RAA06AL3 | 3/8" | 4 | 5,5 | 3 | 4,1 | 2200 | 14,1 | 358 | 2,6 | 1,2 | 1,08 | 27,5 | 0,47 | 12,0 | 3/8" | 5/16" | 24 |
| 24RAA07AL3 | 3/8" | 5 | 6,8 | 3 | 4,1 | 1770 | 14,1 | 358 | 2,6 | 1,2 | 1,08 | 27,5 | 0,47 | 12,0 | 3/8" | 5/16" | 24 |
| 24RAA11AL3 | 3/8" | 8 | 11,0 | 5 | 6,8 | 1260 | 14,1 | 358 | 2,6 | 1,2 | 1,08 | 27,5 | 0,47 | 12,0 | 3/8" | 5/16" | 24 |
| 24RAA12AM3 | 3/8" | 9 | 12,2 | 5 | 6,8 | 1200 | 14,2 | 360 | 2,8 | 1,3 | 1,16 | 29,5 | 0,52 | 13,2 | 3/8" | 5/16" | 24 |
| 24RAA19AM3 | 3/8" | 14 | 19,0 | 7 | 10,0 | 700 | 15,0 | 380 | 3,2 | 1,4 | 1,16 | 29,5 | 0,52 | 13,2 | 3/8" | 5/16" | 24 |
| 24RAA23AM3 | 3/8" | 17 | 23,0 | 9 | 12,2 | 600 | 15,0 | 380 | 3,2 | 1,4 | 1,16 | 29,5 | 0,52 | 13,2 | 3/8" | 5/16" | 24 |
| Série 34RAA | |||||||||||||||||
| 34RAA08AL3 | 3/8" | 6 | 8,1 | 4 | 5,5 | 2060 | 14,5 | 368 | 2,7 | 1,2 | 1,08 | 27,5 | 0,47 | 12,0 | 3/8" | 5/16" | 34 |
| 34RAA11AL3 | 3/8" | 8 | 11,0 | 5 | 6,8 | 1675 | 14,5 | 368 | 2,7 | 1,2 | 1,08 | 27,5 | 0,47 | 12,0 | 3/8" | 5/16" | 34 |
| 34RAA15AM3 | 3/8" | 11 | 15,0 | 7 | 10,0 | 1185 | 14,6 | 370 | 2,9 | 1,3 | 1,16 | 29,5 | 0,52 | 13,2 | 3/8" | 5/16" | 34 |
| 34RAA26AH3 | 3/8" | 19 | 26,0 | 10 | 13,6 | 710 | 15,4 | 390 | 3,2 | 1,5 | 1,22 | 31,0 | 0,57 | 14,4 | 3/8" | 5/16" | 34 |
| 34RAA28AH3 | 3/8" | 20 | 27,1 | 10 | 13,6 | 580 | 15,4 | 390 | 3,3 | 1,5 | 1,22 | 31,0 | 0,57 | 14,4 | 3/8" | 5/16" | 34 |
| 34RAA33AX3 | 3/8" | 24 | 33,0 | 12 | 16,3 | 545 | 15,5 | 393 | 3,5 | 1,6 | 1,36 | 34,5 | 0,67 | 17,1 | 3/8" | 5/16" | 34 |
| 34RAA37AX3 | 3/8" | 27 | 37,0 | 14 | 19,0 | 480 | 15,6 | 397 | 3,4 | 1,5 | 1,36 | 34,5 | 0,67 | 17,1 | 3/8" | 5/16" | 34 |
| 34RAA47AX3 | 3/8" | 35 | 47,5 | 17 | 23,0 | 385 | 15,6 | 397 | 3,4 | 1,5 | 1,36 | 34,5 | 0,67 | 17,1 | 3/8" | 5/16" | 34 |
| 34RAA68AZ3 | 3/8" | 50 | 68,0 | 25 | 34,0 | 255 | 16,2 | 411 | 3,7 | 1,7 | 1,60 | 41,0 | 0,70 | 18,0 | 3/8" | 5/16" | 34 |
| 34RAA75AZ3 | 3/8" | 55 | 75,0 | 28 | 38,0 | 155 | 17,0 | 431 | 3,9 | 1,8 | 1,60 | 41,0 | 0,70 | 18,0 | 3/8" | 5/16" | 34 |
| 34RAA68AZ4 | 1/2" | 50 | 68,0 | 25 | 34,0 | 255 | 16,2 | 411 | 3,7 | 1,7 | 1,60 | 41,0 | 0,70 | 18,0 | 3/8" | 5/16" | 34 |
| 34RAA75AZ4 | 1/2" | 55 | 75,0 | 28 | 38,0 | 155 | 17,0 | 431 | 3,9 | 1,8 | 1,60 | 41,0 | 0,70 | 18,0 | 3/8" | 5/16" | 34 |
Modelos com uma terminacao "AL2" são saida de acionamento quadrado de 1/4".
Especificações RAS
Paralisação de angulo direito
| Número do modelo | Broca quadrada | Torque máximo | Velocidade livre (rpm) | Comprimento | Peso | Altura da casa | Lado ao centro | Consumo de ar | |||||||
| pés-lbs. | Nm | pol. | mm | Ibs | kg | pol. | mm | pol. | mm | Admissão de ar NPT | D.l. min da mangueira | SCFM | |||
| Série 24RAA | |||||||||||||||
| 24RAS13AM3 | 3/8" | 9,6 | 13,0 | 1200 | 11,7 | 297 | 2,2 | 1,0 | 1,2 | 30,0 | 0,5 | 13,0 | 3/8" | 5/16" | 24 |
| Série 34RAA | |||||||||||||||
| 34RAS11AL3 | 3/8" | 8,1 | 11,0 | 1675 | 12,0 | 305 | 2,1 | 1,0 | 1,1 | 28,0 | 0,5 | 12,0 | 3/8" | 5/16" | 34 |
| 34RAS28AH3 | 3/8" | 20 | 28,0 | 710 | 12,9 | 328 | 2,6 | 1,2 | 1,2 | 31,0 | 0,6 | 14,0 | 3/8" | 5/16" | 34 |
| 34RAS36AX3 | 3/8" | 26 | 36,0 | 545 | 13,0 | 330 | 2,8 | 1,3 | 1,4 | 35,0 | 0,7 | 17,0 | 3/8" | 5/16" | 34 |
Valores de ruido e vibrações
| Modelo | RuíDO | Vibração |
| dBA | m/s2 | |
| Série 24RAA | ≤ 79 | < 2,5 |
| Série 24RAS | ≤ 79 | < 2,5 |
| Série 34RAA | ≤ 81 | < 2,5 |
| Série 34RAS | ≤ 81 | < 2,5 |
Operation:
Alimentação de ar
Conectar a ferramenta a um abastecimento de ar limpo e lubrificado, capaz de formecer um abastecimento máximo de 90 psig na ferramenta, com a ferramenta ligada e a alavanca completeness para boa. Certificatese-se de que a valvula de intercepcao de ar está instalada de modo accesivel dentro do local de trabalho.
| Parâmetro | Descrição |
| Mangueira de arcomprido | Diâmetro interno minimo: 5/16" (7,9 mm)Comprimento máximo: 16,4" (5 m) |
| Area de pressão de trabalho | Desempenho nominal a: 90 psi (620 kPa) |
| Ar comprido | Qualidade do ar de acordo com ISO 8573-1, classe de qualidaze 2.4.3O ar comprido deve estar limpo e seco. |
Os lubricadores da LINHA PNEUMÁTICA que injetam diretamente na entrada da ferramenta sempre que um ciclo é iniciado são excéentes para aplicações de ciclo curto, tais como aparafusamento de parafusos ou ajuste de porcas. Em muitas das aplicações mais rápidas, a operação da ferramenta é tão curta que os lubricadores da LINHA PNEUMÁTICA convencionais não consuem alimentar oleo para a ferramenta.
Se a alimentação de ar não estiver equipada com um lubrificante da LINHA DE AR, A FERRAMTA DEVE SER LUBRIFICADA MANUALMENTA. Para lubrificar a ferramenta manuallmente, desconectar a LINHA de alimentação de ar da ferramenta e insertar 2-3 gotas de oleo de LINHA DE AR PROPRIADO na conexao de entrada da ferramenta. Lubrificar a ferramenta a maior diariamente ou se ela começar a perder velocidade ou potencia.
| N° da peça | Embalagem | Óleo |
| 540397 | 1 quarto (0,94 l) | Airlube 10W/NR-420LB DR |
| 533485 | 1 galão americano (3,78 l) | Airlube 10W/NR-420LB DR |
Lubricantes
A aplicativo da ferramenta de montagem determina a frequência com que ela é engraxada. Toda engrenagem deve receber uma quantidade generosa de graxa a cada intervalo de service.
| N° da peça | Embalagem Graxa | |
| 540450 16 onças (0,45 kg) Black Pearl EP-NLGI-0 | ||
| 540395 2 onças (0,06 kg) Magnalube-G | ||
| 513156 16 onças (0,45 kg) | Magnalube-G | |
| 541444 2 onças (0,06 kg) | Rheolube 363AX-1 | |
| 541445 16 onças (0,45 kg) | Rheolube 363AX-1 | |
Instruções de operação
Esta ferramenta não é eletricamente isolada. Não operar onde haja possibídade de conta com cabamentoétrico, gasodutos, tubação de água, etc. Inspecione a area de trabalho minuciosamente antes de operar a ferramenta.
A area de trabajodeerarestimpa,organizada,bem ventilada e iluminada.

Certifique-se de que o ambiente de trabalho estega livre de elementos inflamáveis e combu que poderiam causar uma explosão devo a centelhas produzidas a partir doprocesso de montagem.
Acople totalmente o encaixe do soquete ou broca com a aplicacao de montagem antes de ligar a ferramenta.
Durante a operação da ferramenta ou quando a alimentação de ar estiver conectada, mantenha as mês longe do encaixe do soquete ou broca, evitando ferimentos.
Desconecte sempre a alimentação de ar da ferramenta antes de mudar os encaixes de soque, brocas ou de fazer ajustes na ferramenta.
Não apoie a ferramenta sobre uma superficie às que o encaixe do soquete ou broca tenha parado Completely. Certifique-se de que a ferramenta tenha parado antes de movê-la para除外 local.
Nunca corregar a ferramenta pela mangueira da alimentacao de ar. Para prevenir que a ferramenta lique acidentalmente, desconnecte a LINHA DE ALIMENTacao de ar se mover a ferramenta para除外 local.
Casotaralgum som incomum ou vibrationao excessiva,desligar a ferramenta e desconectar a alimentacao de ar imeditamente.
Um的专业o qualificado deve efetuar a inspeao para o reparo de ferramenta antes de colocac-la de volta a operacao.
As presentes instruções de segurar não tencionam de serem completeness. O operador devem estuar e atender as leis federais, estaduais e regulamentoções locais aplicáveis.
Manutenção:
Intervalos minimos de manutenção recomendados
As seguiñes recomendações são diretrizes iniciais e devem ser adaptadas de acordo com a Utilização da ferramenta.
Esses intervalos de manutenção recommendados são validos para a maioria dosrouposde produits.
Diariamente (antes ou(before de cada_turno):
- Limpe a ferramenta, remove toda a sujeira e entulho
- Inspecione a mangueira de alimentacao de ar e as conexoes
- Inspecione o filtro da红线 de ar, o regulator e lubrificador quando a taxa de lubrificacao adequada
- Verifique a alimentação de ar quando à pressão adequada.
- Verifique se todas as proteções está inadequamente instaladas
- Inspecione todos os componentes externos quando ao encaixe adequado ou danos
- Verifique se há vibrationsão ou ruido excessivo na ferramenta.
100.000 ciclos
- Verifique a velocidade do motor - limpe ou reparar conformem necessario
Verifique se ha vazamentos de ar除外 - substitua os anéis o conforme necessário - Inspecione o fuso de saída da broca quadrada quando a danos
- Inspecione e lubrifique a engrenagem, substitua conformenecessario
500.000 ciclos
- Inspecione todos os anéis-o, as gaxetas e vedacoes - substitua conforme necessario
- Limpe ou substitua os abafadores de bronze
1.000.000 ciclos
Substitua todos os rolamentos.
- Inspecione todas as engrenagens quando a desgaste excessivos ou danos e substitua conforme necessário.
- Inspecione todas as molas e substitua conforme necessario.
Somente professionnelis qualificados e treinados podem convertar este equipamento.
Substitua as peças desgastadas ou danificadas utilizing semente peças de reposicao da marca original produzidas ou fornecidas pela Apex Tool Group, LLC ou Apex Tool Group S.A.S. O uso de peças que não seam aquelas fornecidas pelo fabricante pode afetar o desempenso,LERentar os problemas de manuteniao ou invalidar a garantia do fabricante.
Transporte ou armazenamento
Temperatura ambiente: +41^ F a +104^ F (+5^ C a +40^ C)
Umidade relativa aceitavel: 25% -90% ,sem condensacao
Eliminação

Observe e siga todas as diretrizes locais para descarte de quaisquer componentes deste equipamento e sua embalagem,
Detecção de erros
| Defalto Possíveis | causes Solutação | |
| A ferramenta não liga | Pressão do ar zerada ou baixa | → Certificado-se de que Hajao pressao adequada do ar na admissao do ar da ferramenta |
| Anel de reversao fora posicao | → Certificado-se de que o anel de revolvimento esta na posicao de sentido horario ou anti-horário | |
| Mola da haste do curso fora da posicao | → É necessario desmontar a ferramenta | |
| Engrenagens quebradas | → É necessario desmontar a ferramenta (substituacao das peças) | |
| A ferramenta não deslga | Torque ajustado demasiado elevado | → Reduza a configuracao de torque |
| Pressao de trabalho < 58 psi (400 kPa) | → Aumente a pressao de trabalho | |
| Impossivel ajustar o torque | Dentes na chave de ajuste está desgastados ou quebrados | → Substitua a chave de ajuste |
| Dentes na porca de ajuste está desgastados ou quebrados | → É necessario desmontar a embreagem (substituacao das peças) | |
| A ferramenta perde potencia | Pressao do ar reduzida | → Verificque a LINHA de alimentacao de ar quando a obstruções |
| Falta de lubrificação | → Verificque o lubricador da LINHA de ar para certficar-se de que esteja cheio de lubricamente e funcaoando adequadamente | |
| Ar de exaustao do motor está obstruindo | → Limpe ou substitua os abafadores de bronze | |
| Laminas do rotor está inclidas devido à umidade excessiva | → Verificque o filtrlo da LINHA de ar; esvazie o reservatorio, se necessario | |
| Laminas do rotor está desgastadas | → É necessario desmontar a ferramenta (substituacao das peças) | |
| Rolamentos ou engrenagens desgastadas | → É necessario desmontar a ferramenta (substituacao das peças) | |
| Vazamento de ar no adaptador da admissao | Adaptador da admissao está solto | → Aperte o adaptador da admissao |
| Anel-o ou adaptador da admissao está desgastados | → Substitua o anel-o |