918-1 - Werkzeugmaschine RIDGID - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 918-1 RIDGID als PDF.
Benutzerfragen zu 918-1 RIDGID
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Werkzeugmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 918-1 - RIDGID und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 918-1 von der Marke RIDGID.
BEDIENUNGSANLEITUNG 918-1 RIDGID
Lesen Sie diese Bedienungs-anleitung sorgfältig durch, bevor Sie diesen Werkzeug benutzen. Wenn Sie den Inhalt diesen Handbuch's nicht verstehen und befolgen, kann dies Stromschlage, Brände und/oder schweren Verletzungen nach sichziehen.
Nutrollmaschine 918
| Notieren Sie die auf dem Typenschild angegebene Seriennummer im nachfolgenden Feld. | |
| Serien-nummer. | |
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitssymbole 81
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Sicherheit im Arbeitsbereich 81
Sicherheit der Elektrik 81
Sicherheit von Personen 82
Einsatz und Pflege von Elektrowerkzeugen 82
Service 83
Spezielle Sicherheitsinformationen
Nutrollmaschine Sicherheit 83
RIDGID Kontaktinformationen 84
Beschreibung 83
Technische Daten 85
Standardausrüstung 85
Montage 85
Montage der 918 auf Sockeln fur verschiedene Maschinen 86
Inspektion vor der Inbetriebnahme 87
Einrichten von Maschine und Arbeitsbereich 87
Installation der 918 am elektrischen Antrieb 300 88
Installation der 918 an den Gewindeschneidmaschinen 300 Kompakt/1233. 89
Installation an den Gewindeschneidmaschinen 535 und 1224 90
Betrieb 91
Vorbereiten der Rohre 92
Vorschub/Rückfahrt der Nutrolle 90
Einrichten der einstellbaren Schutzeinrichtung 92
Einlagen des Rohrs in die Nutrollmaschine 93
Einstellen/Anpassen des Nutdurchmessers 93
Stabilisatorbetrieb 94
Nutrollbetrieb 94
Einstellen des Nutdurchmessers fur Kupferrohre. 97
Tipps zur Spurhaltung. 98
Untersuchen/Ausmessen der Nut 99
Vorbereiten der Maschine fur den Transport 99
Lagerung 99
Wartungsanweisungen 99
Reinigen 99
Schmieren 99
Hydraulikflüssigkeitspegel 100
Austauschen den Rollensätze 100
Fehlerbehebung 103-104
Wartung und Reparatur 104
Optionale Ausrüstungen 105
Entsorgung 105
Tabelle I, Rohrwandstärke 106
Tabelle II, Technische Standarddaten fur Rollnuten 106
Tabelle III, Technische Daten fur Rollnuten in Kupfer 107
Lebenslange Garantie Ruckseite
*Originalanleitung - Englisch
Sicherheitssymbole
Um wichtige Sicherheitsinformationen zu vermitteln, werden in diesen Bedienerhandbuch und auf dem Produkt Sicherheitssymbole und Signalwörter verwendet. Diese Abschnitt dient dem besseren Verständnis dieser Signalwörter und Symbole.

Dies ist das Symbol für Sicherheitswannungen. Es soll Sie auf mögliche Verletzungsgefahren hinweisen. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, die auf这点es Symbol folgen, um mögliche Verletzungen oder Todesfälle zu verhindern.
GEFAHR
GEFAHR weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zuschweren Verletzungen führt.
WARNING
WARNING weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT
VORSICHT weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
HINWEIS HINWEIS weist auf Informationen hin, die sich auf den Schutz von Sachen beziehen.

Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Bedienerhandbuch sorgfältiglesen,müssen,ehe Ausrüstung verwenden.Das Bedienerhandbuch,. .wichtigte Informationen fur den sicheren und gsmgemaben Betrieb der Ausrüstung.

- Dieses Symbol bedeutet, dass Sie beim Umgang von mit dieser Ausrüstung immer eine Schutzbrille mit schutz oder eine Schutzbrille tragen müssen, um Risiko von Augenverletzungen zu verringn.

Dieses Symbol weist auf die Gefahr des Umkippens der Maschine hin, was zu Schlag- oder Quetschverletzungen führen kann.

Dieses Symbol weist auf die Gefahr hin, dass Finger und Hande zwischen den Nutrollen zerquetscht werden konnen.

Dieses Symbol weist daraufhin, dass das zu verlegende Rohr mindestens 200mm (8 Zoll) lang sein muss, um die Verletzungsgefahr zu verringn.

Dieses Symbol bedeutet, dass Sie nicht in das Innere Rohrs greifen dürfen, das garde ist wird, um die Gefahr von Verfangen, Schnitt-Quetschverletzungen bzw. anderen Verletzungen zuziffern.

Dieses Symbol bedeutet, dass Sie bei Verwendung der Maschine immer einen Fußschalter benutzen müssen, um die Verletzungsgefahr zu verringn.

DiesisteinInformationssymbolundzeigtan, welche Produktinformationen(einschlieBlich Bedienerhandbuch)durchScannendes nebenstehendenQR-Codesverfgbar sind.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge*
WARNING
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen, die zusammen mit thisem Elektrowerkzeug gefelwert werden. Wenn Sie die unter aufgeführten Anweisungen nicht vollständig beachten, kann dies Stromschläge, Brände und/oder schwere Verletzungen nach sichziehen.
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF!
Der Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich in den Warn hinweisen auf Ihr netzbetriebenes (kabelge bundenes) Elektrowerkzeug oder Ihr batteriebe triebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug.
Sicherheit im Arbeitsbereich
- Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unübersichtliche oder dunkle Bereiche laden zu Unfällen ein.
- Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosionsge fahrdeten Bereichen, wie z. B. in Anwesenheit von brenbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
- Halten Sie Kinder und Unbeteiligte fern, wenn Sie ein Elektrowerkzeug betreiben. Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren.
Elektrische Sicherheit
Die Stecker von Elektrowerkzeugen mussen zur Steckdose passen. Nehmen Sie niemals
irgendwelche Modifikationen des Steckers vor. Verwenden Sie in Verbindung mit geerdeten Elektrowerkzeugen keine Adapterstecker. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern die Stromschlaggefahr.
- Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken oder mit Masseleitern. Es besteht ein erhöhtes Stromschlagrisiko, wenn Ihr Körper geerdet oder mit einem Masseleiter verbunden ist.
- Setzen Sie Elektrowerkzeuge weder Regen noch Nisse aus. Wasser, das in ein Elektrowerkzeug eindringt, erhöht das Risiko von Stromschlagen.
- Verwenden Sie das Kabel nur zu seinen vorgesehen Zwecken. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Netzsteckers von Elektrowerkzeugen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder verfangene Kabel erhöhen die Stromschlaggefahr.
- Verwenden Sie ein für den Außenereinsatz geeignetes Verlängerungskabel, wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien einsetzen. Die Verwendung eines für die Verwendung im Freien geeigneten Kabels verringgert die die Stromschlaggefahr.
- Verwenden Sie eine durch einen Fehlerstromschutz schalter (Fl-Schalter) geschützte Stromversorgung, wenn der Betrieb eines Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung unvermeidlich ist. Die Verwendung eines Fl-Schutzschalters verringgert die Stromschlaggefahr.
Sicherheit von Personen
- Seien Sie wachsam und passen Sie auf, was Sie tun. Benutzen Sie ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie ein Elektrowerkzeug bedieren. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit kann bei der Bedienung von Elektrowerkzeugen zu schweren Verletzungen führen.
- Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstungen. Tragen Sie immer einen Augenschutz. Schutzausrús tungen wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitssschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, die unter den richtigen Bedingungen verwendet werden, verringn Personenschäden.
- Verhindern Sie ungewolltes Einsatzen. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf AUS stehen, bevor Sie das Gerät an die Stromquelle und/oder den Akku anschließen, es in die Handnehmen
oder herumtragen. Wenn Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Schalter getragen oder wenn Werkzeuge, bei denen der Schalter in Betriebsstellung ist, an das Netz angeschlossen werden, soalandt dies zu Unfallen ein.
- Vor dem Einsatz eines Elektrowerkzeugs müssen alle Einstellstüfte und -schlüssel entfern werden. Sie können sich verletzen, wenn ein Schraubenschlüssel oder ein Einstellstift an einem rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs angebracht ist.
- Nicht zuweit strecken. Achten Sie stets auf einen sicheren Stand und halten Sie Ihr Gleichgewicht. Dies sorgt in unerwarteten Situationen für mehr Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
- Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Ihr Haar und ihre Kleidung fern von beweglichen Teilen. Lose Kleidung, Schmuck und lange Haare können sich in beweglichen Teilen verfangen.
- Wenn Vorrichtungen für den Anschluss von Staubabsaug- und -auffangvorrichtungen vorhanden sind, müssen Sie sicherstellen, dass diese angeschlos sen sind und bestimmungsgemäß verwendet werden. Der Einsatz einer Staubabsaugung kann staubbedingte Gefahren verringern.
Die durch hauftigen Gebrauch von Werkzeugen gewonnene Vertrautheitarf nicht dazu führn, dass Sie selbstgefällig werden und die Grundsätze der Werkzeugsicherheit ignorieren. Eine unachtsame Handlung kann im Bruchteil einer Sekunde schwere Verletzungen verursachen.
Einsatz und Pflege von Elektrowerkzeugen
- Bei Elektrowerkzeugen niemals Gewalt anwenden. Verwenden Sie das für ihre Anwendung richtige Elektrowerkzeug. Das richtige Elektrowerkzeug erledigt die Arbeit better, sicherer und mit der Geschwindigkeit, für die es ausgelegt ist.
- Verwenden Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn sie Sie mit dem Netzschalter nicht ein- oder ausschalten können. Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Netzschalter ein- oder ausgeschaltet werden kann, ist gefährlich und muss repariert werden.
- Trennen Sie den Netzstecker des Elektrowerkzeugs (sofern trennbar) von der Stromquelle und/oder der Batterie, ehe Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör wechseln oder das Elektrowerkzeug lagern. Solche vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen verringn das Risiko, das das Elektrowerkzeug versehentlich startet.
Lagern Sie ungenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern und lessen Sie nicht zu, dass Personen, die mit dem Elektrowerkzeug oder dieser Anleitung nicht vertraut sind, das Werkzeug bedienen. Elektrowerkzeuge sind in den Handen ungeübter Benutzer gefährlich.
- Pflege von Elektrowerkzeugen und Zubehor. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind oder nicht richtig befestigt sind, ob Teile gebrochen sind oder ob andere Umstände vorliegen, die den Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen konnten. Lassen beschädigte Elektrowerkzeuge vor etwaiger Verwendung reparieren. Viele Unfälle werden durch schlecht instand gehaltene Elektrowerkzeuge verursacht.
- Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Ordnungsgemäß instand gehaltene Werkzeuge mit scharfen Schneidkanten sind weniger anfällig für Klemmen und{laffen sich leichter kontrollieren.
- Halten Sie die Griffe und Greifflächen trocken, sauber sowie frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Greifflächen verhindern in unerwarteten Situationen die sichere Handhabung und die Kontrolle des Werkzeugs.
- Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, das Zubehor und die Werkzeugeinsätze usw. entsprechend diesen Anweisungen und berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und der Art der durchgeführten Arbeiten. Jege Verwendung des Elektrowerkzeugs für andere als die vorgesehenen Arbeiten kann zu gefährlichen Situationen führen.
Service
- Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einer qualifizierten Fachkraft warten, die nur identische Ersatzteile verwendet. So ist gewährleistet, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Spezielle Sicherheitsinformationen
WARNING
Dieser Abschnitt enthalt wichtige Sicherheitsinformationen, die speziell für diese Werkzeug gelten.
Lesen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie die Nutrollmaschine 918 verwenden, um die Gefahr von Stromschlagen oder anderen schweren Verletzungen auszuschlieben.
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF!
Bewahren Sie这点es Handbuch in der Naeher Maschine auf, damit der Bediener Zugriff daraufat hat.
Sicherheit der Nutrollmaschine
- Hände weg von den Nutrollen! Tragen Sie keine locker sitzenden Handschuhe. Ihr Finger konnten zwischen den Nutrollen, einer Nutrolle und dem Rohr oder zwischen dem Rohr und dem Stabilisatorrad zerquetscht werden.
- Hände weg von den Rohrenden! Greifen Sie nicht in das Rohr hinein. Berühren Sie während des Betriebs keinesfalls die Nut. Grate und scharfe Kanten können Sachen einklemmen und Schnittverletzungen verursachen. Finger können zwischen den Nutrollen oder zwischen einer Nutrolle und dem Rohr zerquetscht werden.
- Sorgen Sie damit, dass alle Schutzeinrichtungen an Ort und Stelle bleiben. Betreiben Sie die Nutrollmaschine nicht, wenn die Schutzeinrichtung entwickelten. Jeder Kontakt mit den Nutrollen kann Verfangen und schwere Verletzungen verursachen.
- Stellen Sie die Schutzeinrichtung richtig ein, um die Gefahr von Verfangen und schweren Verletzungen zu verringn.
- Bringen Sie Nuten nur an Rohren ab 200 mm (8 Zoll) Länge an. Nuten, die kürzer als das spezifizierte Rohr sind, können zu Verfangen und Quetschverletzungen führen.
- Bei der Arbeit mit der Maschine keine weite Kleidung tragen. Lassen Sie Ärmel und Jacken zugeknöpt. Langen Sie nicht über die Maschine oder das Rohr hinweg. Kleidung kann sich im Rohr oder in der Maschine verfangen und ein Verfangen bewirken.
- Setzen Sie diese Nutrollmaschine nicht in Verbindung mit einem elektrischen Antrieb oder einer Gewindeschneidmaschine ein, die nicht über einen Fußschalter verfügt. Sie dürfen einen Fußschalter niemals in der Stellung ON festklemen, sodass er die Maschine nicht mehr steuern kann. Ein Fußschalter ermöglicht bessere Kontrolle, da Sie den Motor der Maschine abschalten können, indem Sie einfach den Fuß hochheiten. Sie werden in die Maschine gezogen, wenn Sie sich verfangen und die Stromversorgung des Motors nicht unterbrochen wird. Diese Maschine hat eine hohe Drehkraft. Dies kann dazu führen,
dassichihreKleidungmitsovielKraftumHren KörperoderandereKörperteilewickelt,dassKnochen gequetschtodergebrochenundSchlag-oderandere Verletzungenverursachtwerden.
- Stellen Sie sicher, dass die Nutrollmaschine, das Rohr, die Untergestelle und die Maschine stabil sind. Vergewissern Sie sich, dass die Nutrollmaschine ordnungsgemäß aufgestellt und geschichert ist. Hierdurch wird verhindert, dass das Rohr und die Ausrüstung umkippen Stützen Sie das Rohr ordnungsgemäß ab. Hierdurch wird verhindert, dass das Rohr und die Ausrüstung umkippen.
- Achten Sie darauf, das Rohr ordnungsgemäß vorzubereiten und zu handhaben. Grate und scharfe Kanten können Sachen einfangen und Schnittverletzungen verursachen.
- Der Arbeitsprozess, die Bedienung der Maschine und der Fußschalter müssen von einer Person kontrolliert werden. Wenn die Maschine lauft, damit nur der Bediener im Arbeitsbereich aufhalten. Dies tragt dazu bei, das Verletzungsrisiko zu verringern.
- Beschranken Sie den Zugang oder sperren Sie den Bereich ab, wenn das Werkstück über die Maschine hinausragt, damit ein Mindestabstand von einem Meter (3 Fuß) zum Werkstück gewährleistet bleibt. Zugangsbeschränkungen oder das Absperren des Arbeitsbereichs in der Höhe des Werkstücks verringn das Risiko des Verfangens.
- Verwenden Sie nur elektrische Antriebe und Gewindeschneidmaschinen, die mit weniger als 58 U/min arbeiten. Maschinen mit higherer Geschwindigkeit erhöhen das Verletzungsrisiko.
- Tragen Sie beim Einrichten und Verwenden der Nutrollmaschine immer geeignete persönliche Schutzausrüstung. Zu einer geeigneten persönlichen Schutzausrüstung gehoren immer auch ein Augenschutz und möglicherweise eng anliegende Lederhandschuhe sowie Schuhe mit Stahlkappen.
- Verwenden Sie die Nutrollmaschine nur zum Anbringen von Nuten an Rohren der gemäß dieser Anleitung empfohlenen Großen und Typen. Andere Verwendungen oder das Modifizieren der Nutrollmaschine für andere Anwendungen kann das Verletzungsrisiko erhöhen.
-
Lesen und verinnerlichen Sie vor Inbetriebnahme der Nutrollmaschine folgende Hinweise:
-
Dieser Bedienerhandbuch
-
Das Bedienerhandbuch für den elektrischen Antrieb oder die Gewindeschneidmaschine
-
Die Installatinsanweisungen des Armaturenherstellers
- Die Anleitungen für alle anderen Geräte un Materialien, die in Verbindung mit dieser Maschine verwendet werden
Wenn Sie die Anweisungen und Warnhinweise nicht vollständig beachten, kann dies Sachschäden und/oder schwere Verletzungen nach sichziehen.
RIDGID Kontaktinformationen
Bei Fragen zu diesen RIDGID®-Produkt:
- Kontaktieren Sie ihren örtlichen RIDGID®-Handler.
- Besuchen Sie RIDGID.com, um ihren örtlichen RIDGID-Anspruchpartner zu finden.
Wenden Sie sich unter ProToolsTechService@Emerson.com an den technischen Kundendienst von Ridge Tool oder wahlen Sie in den USA und Kanada die Nummer 844-789-8665.
Beschreibung
Die RIDGID® Nutrollmaschine 918 ist für die Herstellung von gerollten Nuten in Stahl-, Edelstahl-, Aluminium-, PVC-Rohren und Kupferrohrleitungen konzipiert. Die Nuten werden angebracht, indem die Nutrolle hydraulisch in das von der Antriebsrolle gestützte Rohr vorschoben wird.
Die Nutrollmaschine 918 verfügt in der Regel über zwei Nut- und Antriebsrollensätze für das Anbringen von Nuten an Rohren:
Stahlrohr 2-6 Zoll mit Schedule 10 und 40
Stahlrohr 8-12 Zoll mit Schedule 10 und Stahlrohr 8 Zoll mit Schedule 40
Sonstige Materialien konnen mit Nuten versehen werden - siehe Tabellen im Anhang. Für andere Großen und für Kupferrohre sind andere Nuten- und Antriebswellensätze erforderlich.
Mit einer zweistufigen Hydraulik-Handpumper wird die Nutrolle in das Rohr vorgeschoben, um die Nuten zu formen. Eine Nuttiefenlehre hilft beim Einrichten der Nutrollmaschine und eine Einstellmutter dient zum Einstellen des Nutdurchmessers.
Ein einstellbarer Stabilisator hilft bei der Führung und Kontrolle des Rohrs beim Abringen der Nut, insbesondere bei Rohrlängen im Bereich der Mindestrohränge von 8 Zoll.
Die Nutrollmaschine kann von einer Vielzahl von RIDGID-Maschinen angetrieben werden. Für jeder Maschine werden unterschiedliche Montagesätze besteht.

Abbildung 1A - Nutrollmaschine 918

Abbildung 1B - Nutrollmaschine 918
Technische Daten
Werkstoffe, Rohre....Stahl, Edelstahl, Aluminium und PVC
Kapazität
Standardnut
Rollensätze Stahlrohr 2-6 Zoll mit Schedule 10 und 40
Optionale Nut
Rollensätze. Stahlrohr 8-12 Zoll mit Schedule 10 und Stahlrohr 8 Zoll mit Schedule 40^ Stahlrohr 114 Zoll bis 112 Zoll mit Schedule 10 und 40 Kupferrohr 2-6 Zoll (Typ K, L, M & DWV) Informationen zu weiteren Werkstoffen und Wandstärken siehe Tabellen I, II und III
Nutdurchmesser
Einstellung Nuttiefenmessgerat und Tiefeneinstellmutter
Betätigung Zweitufige Hydraulik-Handpumper Stabilisator. Manuell einstellbar, für Rohre von 2½ bis 12 Zoll
Montagesocket
Verfügbar RIDGID Kraftantrieb 300
RIDGID Gewindeschneidmaschine 1224
RIDGID Gewindeschneidmaschine 535A/M
RIDGID Gewindeschneidmaschine 300 Kompakt/1233
Gewicht (918, 300 PD-Sockel,
Stabilisator) 37 kg (82 lbs.)
Abmessungen (918, 300 PD-Socket, Stabilisator)
BxTxH 889 mm x 356 mm x 445 mm
(35 x 14 x 17,5 Zoll)
- Nicht zum Anbringen von Nuten in Stahlrohen mit 8 Zoll Durchmesser, Schedule 40 und einer Brinelharte über 150 BHN verwenden. Dies kann dazu führen, dass die Nuten nicht richtig geformt werden oder von der Spezifikation abweichen.
HINWEIS Die Nutrollmaschine 918 ist bei ordnungsgemäßer Verwendung für das Anbringen von Nuten an Rohren von 1 bis 12 Zoll Durchmesser ausgelegt, die den Spezifikationen von AWWA C606-15 entsprechen. Unsachgemäß Verwendung these Gerats kann dazu führen, dass die Nuten von der Spezifikation abweichen und dass Rohr und Ausrüstung beschädigt werden.
Die Auswahl der geeigneten Materialien und Verbindungs methoden liegt in der Verantwortung des System planers und/oder des Installateurs. Vor jeder Installation muss eine sorgfällige Bewertung der konkreten Betrieb sumgebung, einschließlich Chemikalien und Betriebstemperatur, durch ge führt werden. Die Auswahl ungeeigneter Materia lien und Methoden kann zu Systemausfallen führen.
Edelstahl und sonstige korrosionsbestandige Werkstoffe können beim Einbau, beim Verbinden und beim Umformen verunreinigt werden. Soche Verunreinigungen können Korrosion und ein vorzeitiges Versagen der Rohrleitung verursachen. Vor dem Versuch der Installation muss eine sorgfällige Bewertung der Materialien und Methoden für die konkreten Einsatzbedingungen, einschließlich Chemikalien und Temperatur, durchgeführt werden.
Standardausstattung
Einzelheiten zum Zubehor, das zusammen mit bestimmten Maschinen (Katalognummern) gefelwert wird, finden Sie im RIDGID-Katalog.
Montage
WARNING
Befolgen Sie die nachfolgenden Anweisungen für die ordnungsgemäß Montage, um das Risiko
schwerer Verletzungen bei der Verwendung zu verringn.
Montage der 918 auf Sockeln für verschiedene Maschinen
- Montieren Sie die 918 auf dem richtigen Maschinensockel und richten Sie ein an den 12 Zoll-Bohrungen aus. Bei der Montage auf dem Sockel 1224 muss die Distanzplatte zwischen dem Sockel und der 918 montiert werden. Führten Sie von der Unterseite des Sockels aus zwei 12 Zoll-Schrauben ein undziehen Sie sie mit einem 34 Zoll-Schraubenschlüssel fest.
- Montieren Sie die Hydraulikpumpe am Sockel und befestigen Sie sie mit vier 14 Zoll-Schrauben undziehen Sie diese mit einem 716 Zoll-Schraubenschlüssel fest. Für den Sockel 1224 muss die Pumpenhalterung am Sockel montiert und die Pumpe an der Pumpenhalterung angebracht werden.
- Montieren Sie den Stabilisator am Sockel. Zwei ^3/8 Zoll-Schrauben durch den Sockel stecken und mit einem ^5/16 Zoll. Sechskantschluss fest anziehen.
- Befestigen Sie die Schienenklemme bei der 1233/300 Kompakt lose an der Unterseite des Sockels.
- Einzelheiten finden Sie in den Abbildungen 2 bis 5.


Abbildung 2A - Montage der 918 am Sockel 300 PD
Abbildung 2B - Montage der 918 am Sockel 300 PD

Abbildung 3 - Montage der 918 am Sockel 300 Kompakt/1233

Abbildung 4 - Montage der 918 am Sockel 535

Abbildung 5 - Montage der 918 am Sockel 1224
Inspektion vor der Inbetriebnahme

WARNING

Setzen Sie diese Nutrollmaschine nicht in Verbindung mit einem elektrischen Antrieb oder einer Gewindeschneidmaschine ein, die nicht über einen Fußschalter verfügbar.
Überprüfen Sie ihre Nutrollmaschine vor jedem Einsatz und beheben Sie etwaige Probleme, um die Gefahr schwerer Verletzungen durch Quetschung und andere Ursachen zu verringn und Schäden an der Nutrollmaschine zu verhindern.
- Stellen Sie den Hauptschalter der Maschine bei Installation an einer Maschine auf OFF undziehen Sie den Netzstecker.
-
Befreien Sie der Nutrollmaschine, einschließlich Pumpengriff und Handkurbel des Stabilisators, von Öl, Fett und Schmutz. Dies erleichtert die Inspektion und verhindert, dass Ihnen die Maschine oder die Steuerung aus der Hand gleitet.
-
Überprüfen Sie die Nutrollmaschine auf folgende Punkte:
-
Fachgerechte Montage, Instandhaltung und Vollständigkeit.
- Gebrochene, verschlissene, fehlende, falsch ausgerichtete oder falsch angeschlossene Teile
-
Hydrauliklecks. Öl in der Nut kann auf ein Hydraulikleck hinweisen.
-
Vorhandensein und Zustand der Schutzeinrichtung (Siehe Abbildung 1). Betreiben Sie die Nutrollmaschine nicht ohne Schutzeinrichtung. Die Schutzeinrichtung muss sich zwischen den Einstellungen frei bewegen können und sicher an ihrem Platz bleiben.
- Vorhandensein und Lesbarkeit der Warnhinweise (siehe Abbildung 6).
- Zustand der Nutrolle und der Antriebsrolle. Reinigen Sie die Rändelungen der Antriebsrolle mit einer Drahtbürste, wenn sie verschmutzt sind. Verschmutzte oder verschlissene Rändelungen können beim Anbringen der Nuten zu Rohrschlupf und Spurproblemen führen.
-
Zustand des Stabilisatorrades. Bei Bedarf auswechseln.
-
Jeder andere Zustand, der einen sicheren und normalen Betrieb verhindern kann.
-
Wenn Probleme festgestellt werden, damit die Nutrollmaschine erst dann wieder verwendet werden, wenn die Probleme behoben sind.
-
Führer Sie eine Inspektion und eine Wartung alle anderen anweisungsgemäß verwendeten Ausrüstungen durch, um sicherzustellen, dass sie ordnungsgemäß Funktionieren. Vergewissern Sie sich, dass der elektrische Antrieb oder die Gewindeschneidmaschine über einen Fußschalter verfügt, der in einwandfreiem Zustand ist.

Abbildung 6 - Warnhinweise
Einrichten von Maschine und Arbeitsbereich

WARNING

Richten Sie die Nutrollmaschine und den Arbeitsbereich gemäß den hier beschriebenen Verfahren ein. So verringern Sie die Verletzungsgefahr durch Umkippen der Maschine, Quetschen und andere Ursachen und verhindern Maschinenschäden.
Achten Sie auf das Gewicht der Ausrüstung. Verwenden Sie beim Hebien und Transportieren geeignete Methoden.
Verbinden Sie die Nutrollmaschine mit einem leistungsstarken Antrieb oder einer Gewinde-schneidmaschine. Stützen Sie das Rohr ordnungsgemäß ab. Dadurch wird das Risiko des Herabfallens von Rohren, des Umkippens und schwerer Verletzungen verringgert.
- Suchen Sie sich einen Arbeitsbereich, der die folgenden Eigenschaften aufweist:
Angemessene Beleuchtung. -
Übersichtlicher, sauberer, ebener, stabiler und trockener Platz für alle Ausrüstungen und den Bediener. Entfern Sie eventuell vorhandene Ölrückstände.
-
Untersuchen Sie das Rohr, an dem die Nut angebracht werden soll, und bestimmten Sie das für die jeweilige Aufgabe richtige Werkzeug; siehe Technische Daten. Ausrüstungen zum Anbringen von Nuten finden Sie für andere Anwendungen im RIDGID-Katalog, der online unter RIDGID.com verfügbar ist. Nicht zum Anbringen von Nuten an nicht geradem Material verwenden. Bringen Sie keine Nuten an Rohren mit Vorsprüngen oder Abgangen wie z. B. T-Stücken oder Bogen an. Dadurch erhöht sich das Risiko des Verfangens.
- Bestätigen Sie, dass alle verwendeten Geräte ordnungsgemäß geprüft und montiert wurden. Vergewissern Sie sich, dass der für die jeweilige Anwendung vorgesehene Nutrollensatz in der Nutrollmaschine installiert ist.
HINWEIS Die Verwendung von Rollensätzen (Nutrolle und Antriebsrolle) an Kohlenstoff- und Edelstahlrohr kann zu einer Verunreinigung des rosfreien Stahls führen. Diese Verunreinigung kann Korrosion und ein vorzeitiges Versagen der Rohrleitung verursachen. Verwenden Sie zur Verhinderung von Eisenverunreinigungen bei Edelstahlrohr nur Rollensätze, die ausschließlich für das Anbringen von Nuten in Edelstahl vorgesehen sind werden. Alternativ können Sie den Rollensatz beim Wechsel zwischen Materialien mit einer Edelstahl-Drahtbürste gründlich reinigen.
- Stellen Sie den elektrischen Antrieb oder die Gewindeschneidmaschine gemäß den Anweisungen auf einer ebenen Fläche auf. Vergewissem Sie sich, dass der Schalter REV/O-OFF/FOR in der Position OFF steht.
Wenn Sie die 918 mit einer 535A Maschine (mit automatischem Spannfutter) verwenden, wird empfohlen, die Maschine so zu konfigurieren, dass die Backen des Futters das Rohr während der REV-Drehung der Maschine greifen. Dadurch kann der Stabilisator beim Anbringen der Nut verwendet werden. Informationen zum Konfigurierer der Backen des Spannfutters, damit sie das Rohr während der REV-Rotation der Maschine greifen,finden Sie im Handbuch der 535 mit automatischem Spannfutter im Abschnitt „Schneiden von Linksgewinden".
- Installieren der 918 an einem elektrischen Antrieb/ einer Gewindeschneidmaschine - Siehe Abschnitt „Einrichten an bestimmten Ausrüstungen. Überprüfen Sie, ob das Gerät sicher und stabil stehen.
- Positionieren Sie den Fußschalter wie in Abbildung 19 gezeigt, um ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten.
- Nachdem die 918 ordnungsgemäß installiert wurde, schließen Sie sie, wie in der Anleitung beschreiben, mit trockenen Händen an die entsprechende Steckdose an.
Installation der 918 am elektrischen Antrieb 300
- Überprüfen Sie, ob die 918 und der Sockel richtig montiert sind.
- Entfermen Sie den Schlitten und andere Anbauteile von den Tragarmen des elektrischen Antriebs 300. Vergewissern Sie sich, dass die Tragarme des elektrischen Antriebs vollständig ausgefahren und in ihrer Position fixiert sind.
- Völlig offenes Frontfutter des elektrischen Antriebs.
- Schieben Sie die Öffnung über den hinteren Tragarm in den Sockel (Stabilisator-Seite) und senken Sie die Pumpe auf den vorderen Tragarm ab (Abbildung 7A).
- Bewegen Sie den Sockel in Richtung des elektrischen Antriebs 300.
- Zentrieren Sie die Antriebswelle im Maschinenfutter. Richten Sie die Abflachungen der Antriebswelle an den Backen des Maschinenfutters aus.
- Fixieren Sie das vordere Spannfutter auf den Flächen der Antriebswelle. Siehe Abbildung 7B.

Abbildung 7A - Installation der 918 am elektrischen Antrieb 300

Abbildung 7B - Fixieren der Antriebswelle im Spannfutter
Installation der 918 an den Gewindeschneid maschinen 300 Kompakt/1233
Gewindeschneidmaschinen 300 Kompakt oder 1233, die im Maschinensockel an geraden Rohrstrecken montiert sind, dürfen nicht in Verbindung mit der Nutrollmaschine 918 verwendet werden. Der Aufbau ist möglicherweise nicht stabil genug für die Kräfte, die beim Anbringen der Nuten auftreten. Für diesen Zweck sind Rohrstrecken mit Stützen erhältlich, die für mehr Stabilität sorgen (Bestellnr. 56532). Informationen zur wichtigen Ausrichtung der Rohrstrecken erhalten Sie in Abbildung 8A. Um die Abstutzung der Rohrstreckerichtig auszurichten, werden die 10mm Bolzen durch die Bohrungen in der Rohrstrecke geführt.
Die Nutrollmaschine 918 kann nicht in Verbindung mit Maschinen verwendet werden, die am Falt-Untergestell 250 montiert sind. Der Griff des Untergestells behindert das Rohr, an dem die Nuten angebracht werden. Eine 918 mit dem entsprechenden Sockel kann in Verbindung mit den Untergestellen 100A/150A/200A verwendet werden.
-
Vergewissern Sie sich, dass die 918 ordnungsgemäß auf dem richtigen Sockel für die Maschine montiert ist, mit der sie verwendet werden soll.
-
Bewegen Sie den Maschinenschlitten in Richtung des vorderen Spannfurters und schwenken Sie die auf dem Schlitten montierten Werkzeuge nach oben, fort vom Bediener. Positionieren Sie den Fraser im Inneren des Schneidkopfes, umihn zu sichern und das Risiko einer Berührung zu verringn.
- Vollständig geöffnetes vorderes Spannfutter der Gewindeschneidmaschine. Setzen Sie die Antriebsstange in das Maschinenfutter ein, aber sichern Sie sie jetzt noch nicht.
- Platzieren Sie den (pumpenseitigen) offenen Schlitz des Sockels über der vorderen Schlittenschiene (Abbildung 8B) und senken Sie den Stabilisator auf die wichtere Schlittenschiene ab.
- Platzieren Sie die Antriebsstange über den Abflachungen an der Antriebswelle. Richten Sie die Abflachungen an der Antriebswelle an den Stellschrauben in der Antriebsstange aus undziehen Sie die Stellschrauben fest an.
- Ziehen Sie das vordere Spannffutter der Maschine an der Antriebsstange fest, wenn die 918 am Ende der Gewindeschneidmaschine positioniert ist. Siehe Abbildung 8C.
- Setzen Sie die Schienenklemme unter die hintere Schlittenschiene und befestigen Sie sie. Siehe Abbildung 8D.

Abbildung 8A - Installation der Rohrstrecken mit Abstutzung (Bestellnr. 56532)

Abbildung 8B - Installation der 918 an der Gewindeschneidmaschine 1233


Abbildung 8C - Installation der Antriebsstange
Abbildung 8D - Installation der Schienenklemme
Installation an den Gewindeschneidmaschinen 535 und 1224
Generell kann die 918 an den Maschinen 535 und 1224 mit montierter Antriebsstange installiert werden, aber sie kann auch, wie bei den Maschinen 300 Kompakt/1233 (siehe dieser Abschnitt), separatist installiert werden.
Wie im Abschnitt Schneiden von Linksgewinden des Bedienerhandbuchs der Gewindeschneid maschine 535 beschreiben, muss die Maschine bei Verwendung einer automatischen Gewindeschneidmaschine 535 so eingestellt werden, dass die Backen des Spannutters das Rohr während der REV-Drehung der Maschine greifen.
- Vergewissem Sie sich, dass die 918 ordnungsgemäß auf dem richtigen Sockel für die Maschine montiert ist, mit der sie verwendet werden soll. Befestigen Sie die Antriebsstange sicher an der Antriebswelle.
- Bewegen Sie den Maschinenschlitten in Richtung des vorderen Spannfurters und schwenken Sie die auf dem Schlitten montierten Werkzeuge nach oben, fort vom Bediener. Positionieren Sie den Fraser im Inneren des Schneidkopfes, umihn zu sichern und das Risiko einer Berührung zu verringn.
- Vollständig geöffnetes vorderes Spannfutter der Gewindeschneidmaschine.
- Platzieren Sie den offenen Schlitz am Sockel (Stabilisator-Section), während das Ende der Antriebsstange sich im Maschinenfutter befindet, über die wichtere Schlittenschiene und senken Sie die Pumpe auf die vordere Schlittenschiene ab. Siehe Abbildung 9.

Abbildung 9 - Nutrollmaschine 918 auf dem Socket der Gewindeschneidmaschine 535
- Ziehen Sie das vordere Spannffutter der Maschine an der Antriebsstange fest, wenn die 918 am Ende der Gewindeschneidmaschine positioniert ist. Siehe Abbildung 10.


Abbildung 10 - Eine 918 installment an einer 535A und einer 1224
Betrieb

WARNING





Hände weg von den Nutrollen! Tragen Sie keine locker sitzenden Handschuhe. Ihr Finger konnten zwischen den Nutrollen, einer Nutrolle und dem Rohr oder zwischen dem Rohr und dem Stabilisatorrad zerquetscht werden.
Hände weg von den Rohrenden! Greifen Sie nicht in das Rohr hinein. Berühren Sie während des Betriebs keinesfalls die Nut. Grate und scharfe Kanten konnen Sachen einfangen und Schnittverletzungen verursachen. Finger konnen zwischen den Nutrollen oder zwischen Nutrollen und dem Rohr zerquetscht werden.
Sorgen Sie davon, dass alle Schutzeinrichtungen an Ort und Stelle bleiben. Betreiben Sie die Nutrollmaschine nicht, wenn die Schutzeinrichtung entfernt ist. jeder Kontakt mit den Nutrollen kann Verfangen und schwere Verletzungen verursachen.
Bringen Sie Nuten nur an Rohren ab 200 mm (8 Zoll) Länge an Nuten, die kürzer als das spezifizierte Rohr sind, konnen zu Verfangen und Quetschverletzungen führen.
Setzen Sie diese Nutrollmaschine nicht in Verbindung mit einem elektrischen Antrieb oder einer Gewindeschneidmaschine ein, die nicht über einen Fußschalter verfügbar. Sie dürfen einen Fußschalter niemals in der Stellung ON festklemmen, sodass er die Maschine nicht mehr steuern kann. Ein Fußschalter ermöglicht bessere Kontrolle, da Sie den Motor der Maschine abschalten konnen, indem Sie einfach den Fuß hochheiten. Sie werden in die Maschine gezogen, wenn Sie sich verfangen und die Stromversorgung des Motors nicht unterbrochen wird. Diese Maschine hat eine hohe Drehkraft. Dies kann dazu führen, dass sich ihre Kleidung mit so viel Kraft um ihren Körper oder andere Körperteile wickelt, dass Knochen gequetscht oder gebrochen und Schlagoder andere Verletzungen verursacht werden.
Stellen Sie sicher, dass die Nutrollmaschine, das Rohr, die Untergestelle und die Maschine stabil sind. Vergewissern Sie sich, dass die Nutrollmaschine ordnungsgemäß aufgestellt und geschichert ist. Hierdurch wird verhindert, dass das Rohr und die Ausrüstung umkippen Stützen Sie das Rohr ordnungsgemäß ab. Hierdurch wird verhindert, dass das Rohr und die Ausrüstung umkippen.
Tragen Sie immer einen Augenschutz. Tragen Sie Schuhe mit Stahlkappen, um sich vor kippenden Werkzeugen und herabfallenden Rohren zu schützen.
Sie müssen die Nutrollmaschine gemäß den hier beschriebenen Verfahren einrichten und betreiben. So verringern Sie die Verletzungsgefahr durch Umkippen der Maschine, Verfangen, Quetschen,
Schläge sowie andere Ursachen und tragen dazu bei, Maschinenschäden zu verhindern.
- Überzeugen Sie sich, dass die Maschine und der Arbeitsbereich ordnungsgemäß eingerichtet sind und dass sich im Arbeitsbereich keine Unbeteiligten und keine anderen Ablenkungen befinden. Der Bediener ist die einzige Person in dem Bereich, in dem die Maschine betrieben wird.
- Positionieren Sie den Fußschalter wie in Abbildung 19 gezeigt, um ordnungsgemäben Betrieb zu gewährleisten.
-
Prufen Sie die Funktionstüchigkeit der Nutrollmaschine. Halten Sie ihre Hande von beweglichen Teilen fern, während Sie:
-
Den Schalter REV/O-OFF/FOR des elektrischen Antriebs/der Gewindeschneidmaschine in die Position REV stellen; den Fußschalter drucken und wieder loslassen. Die Antriebsrolle muss sich, entsprechend dem Schild mit der Darstellung der Rohrrotation an der Nutrollmaschine, im Uhrzeigersinn drehen (siehe Abbildung 15). Wenn sich die Nutrollmaschine nicht in der richtigen Richtung dreht oder der Fußschalter den Betrieb der Maschine nicht beenden kann, dürfen Sie die Maschine so lange nicht verwenden, bis sie repariert worden ist.
-
Drücken und halten Sie den Fußschalter. Überprüfen Sie alle beweglichen Teile auf Fehlausrichtung, Klemmen, seltsame Gerausche oder andere ungewöhnliche Zustände. Vergewissem Sie sich, dass sich die Maschine mit weniger als 58 U/min dreht. Maschinen mit higherer Geschwindigkeit erhöhen das Verletzungsrisiko. Nehmen Sie den Fuß vom Fußschalter. Wenn Sie etwas Ungewöhnliches feststellen, darüber Sie die Maschine so lange nicht verwenden, bis sie repariert worden ist.
- Schieben Sie den Schalter REV/O-OFF/FOR in die Position OFF undziehen Sie den Stecker mit trockenen Handen aus der Steckdose.
Vorbereiten der Rohre
HINWEIS Im Folgenden finden Sie allgemeine Anweisungen. Befolgen Sie stets die spezifischen Empfehlungen des Herstellers der Nutkupplungen zur Vorbereitung der Rohrenden. Wenn Sie diese Empfehlungen nicht beachten, kann dies zu einem fehlerhaften Anschluss führen und Leckagen verursachen.
- Beachten Sie die technischen Daten des Rohrs,
bei denen das Anbringen von Nuten zulässig ist. Rohre, die nicht den Spezifikationen entsprechen, können Lecks und andere Probleme verursachen. Die Unrundheit der Rohre darf die Gesamttoleranz für den Außendurchmesser nicht überschreiben, die in den Technische Standarddaten für Rollnuten, Tabelle II angegeben ist.
-
Schneiden Sie das Rohr auf die richtige Länge. Beachten Sie die Mindestlängen der Rohre für das Anbringen von Nuten.
-
Rohre mit einem Durchmesser von maximal 5 Zoll * dürfen nicht kürzer als 200 ~mm (8 Zoll) sein.
- Rohre mit einem Durchmesser von 6 bis 12 Zoll * dürfen nicht kürzer als 250 mm (10 Zoll) sein.
Das Anbringen von Nuten an kürzeren Rohrend erhöht die Verletzungsgefahr durch gequetschte Finger und Verfangen.
- Stellen Sie sicher, dass das Rohrende rechtwinklig und gratfrei geschritten ist. Grate konnen Handschuhe oder Finger beim Anbringen von Nuten festhalten oder Schnittverletzungen versursachen. Durch Abstehen und große Grate kann die Qualität der hergeststellen Nuten und die Spurhaltung der Nutrollmaschine beeinträchtigt werden. Versuchen Sie nicht, Nuten an Rohren anzubringen, die mit einem Brenner geschritten wurden.
- Entferen Sie im Bereich bis mindestens 2 Zoll vom dem Rohrende alle inneren/äuβeren Schweiβperlen, Grate, Nichte, Zunder, Schmutz, Rost und sonstige Verunreinigungen. Schneiden Sie nicht im Sitzbereich der Dichtung, da dies zu Undichtigkeit führen kann. Verunreinigungen konnen zu einer Materialansammlung in den Rändelräden führen und den korrekten Antrieb und die Führung des Rohres beim Anbringen der Nuten verhindern.
Vorschub/Rückfahrtder Nutrolle
Die Bewegung der Nutrolle wird von der Hydraulikpumper gesteuet.
- Um die Nutrolle vorwärts zu bewegen, stellen Sie den Pumpenhebel in die Vorwärtsposition und bewegen Sie dann den Pumpengriff nach oben bzw. unter.
- Stellen Sie den Pumpenhebel in die Rückfahrtposition, um die Nutrolle zurückzufahren. Siehe Abbildung 11.

Abbildung 11 - Position des Pumpenentsperrhebels
Einrichten der einstellbaren Schutzeinrichtung
- Bestimmen Sie die große des Rohrs, das mit einer Nut versehen werden soll.
- Suchen Sie die auf der Oberfläche der Schutzeinrichtung eingravierten Rohrgrößen. Ermitteln Sie den Großbereich des Rohres.
- Losen Sie die Flügelschraube. Positionieren Sie die Schutzeinrichtung so, dass der richtige Großbereich zur Position der Flügelschraube passt. Stellen Sie die Schutzeinrichtung richtig ein, um die Gefahr von Verfangen und schweren Verletzungen zu verringn (Abbildung 12).
- Ziehen Sie die Flügelschraube fest an.

Abbildung 12 - Anpassen der einstellbaren Schutzeinrichtung
Einlagen des Rohrs in die Nutrollmaschine
- Vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter der Maschine in der Position OFF liegt.
- Fahren Sie die Nutrolle vollständig zurück.
- Zum Abstützen des Rohres müssen geeignete Untergestelle vorhanden sein. Stellen Sie die Höhe der Rohruntergestelle so ein, dass das Rohr waagerecht liegt und der obere Innendurchmesser des Rohrs auf der Antriebsrolle aufliegt (siehe Abbildung 13).
Platzieren Sie die Rohruntergestelle direkt vor der Nutrollmaschine. Wo das Untergestell platziert werden muss, hangt von der Rohrlänge ab.
Bei kürzeren Rohren (siehe Tabelle A) wird das Rohr von der Antriebswelle und mindestens einem Untergestell getragen. In thisem Fall muss das Untergestell etwas mehr als eine halbe Rohrlänge von der Nutrollmaschine entwickelten aufgestellt werden.
Tabelle A - Minimale/maximale Rohränge, die mit einem Untergestell genutet werden kann (in Zoll)
| Nenn-Abmessungen | Min. Länge | Max. Länge | Nenn-Abmessungen | Min. Länge | Max. Länge |
| 1 | 8 | 36 | 4 | 8 | 36 |
| 1¼ | 8 | 36 | 4½ | 8 | 32 |
| 1½ | 8 | 36 | 5 | 8 | 32 |
| 2 | 8 | 36 | 6 AD | 10 | 30 |
| 2½ | 8 | 36 | 6 | 10 | 28 |
| 3 | 8 | 36 | 8 | 10 | 24 |
| 3½ | 8 | 36 | 10 | 10 | 24 |
| 4 | 8 | 36 | 12 | 10 | 24 |
Bei längeren Rohren müssen mindestens zwei Untergestelle so verwendet werden, dass sie etwa 1/4 der Rohränge von den Rohrenden entfern sind. Wenn das Rohr nicht ordnungsgemäß abgestützt wird, kann das Rohr allein oder zusammen mit der Maschine kippen und umfallen. Verwenden Sie immer ein Untergestell - es hilft, das Rohr auszurichten und die Spur richtig zu halten.

Abbildung 13 - Platzieren des Rohrs über der Antriebswelle, bündig mit dem Flansch der Antriebswelle (Stabilisator zur Verdeutlichung entfern)
- Setzen Sie das Rohr so auf das Untergestell, dass das Ende des Rohrs bündig mit dem Flansch der Antriebswelle abschiedt und die Innenseite des Rohrs die Oberseite der Antriebswelle berührt (Abbildung 13). Stellen Sie safer, dass das Rohr stabil und safer ist.

Abbildung 14 - Nivellierungsrohr
- Schieben Sie die Nutrolle so welt nach vorn, bis sie das Rohr berührt und es leicht fasst (nicht die Nutrolle in das Rohr einfahren).
- Vergewissern Sie sich, dass das Rohr richt positioniert ist. Ist dem nicht so, kann es passieren, dass die Nut nicht richtig in der Spur bleibt.
- Das Rohrende muss bündig am Flansch der Antriebswelle anliegen.
Die Mittellinie des Rohrs und die Mittellinie der Antriebswelle mussen parallel sein. Dies konnen Sie mit einer Wasserwaage oben auf dem
Hydraulikzylinder und auf dem Rohr überprüfen.
Siehe Abbildung 14.
Das Nutrollmaschine/die Maschine muss fest auf dem Boden stehen. Soltte sich die Maschine vom Boden abheben, sind das bzw. die Untergestelle nicht richtig eingestellt und müssen neu eingestellt werden.
- Bevorzugte Betriebsweise - Schalter in REV-Stellung: Versetzen Sie das Rohr und seine Untergestelle um ca. 1/2 Grad (ca. 1 Zoll Versatz in 10 Fuß Entfernung von der Nutrollmaschine) in Richtung des Bedieners. Die korrekte Ausrichtung des Rohrs und der Nutrollmaschine tragdt dazu bei, dass das Rohr beim Anbringen von Nuten (siehe Abbildung 15) richtig gefuhrt wird. Dies ist der richtige Versatz fur das Anbringen von Nuten mit der Maschine in der Schalterstellung REV. Dies Funktioniert mit dem Stabilisator.
Alternative Betriebsweise - Schalter in FOR-Stellung: Wenn Sie die Maschine in der Schalterstellung FOR verwenden (z. B. mit einer Maschine 535 mit automatischem Spannfutter, die nicht für das Greifen in beiden Richtungen umgerüstet wurde), müssen Sie das Rohr und seine Untergestelle um etwa 0,5 Grad (ca. 1 Zoll Versatz in 10 Fuß Entfernung von der Nutrollmaschine) in fort vom Bediener (siehe Abbildung 16) ausrichten. Der Rohrstabilisator kann in der Schalterstellung FOR nicht verwendet werden - darüber kann es passieren, dass sich das Rohr aus dem Rollensatz Herausdrecht.

Abbildung 15 - Versetzen des Rohrs um 0,5^ in Richtung Bediener, (übertriebene Darstellung)

Abbildung 16 - Versetzen des Rohrs um 0,5^ fort vom Bediener, (übertriebene Darstellung)
-
Beschranken Sie den Zugang oder stellen Sie Schutzeinrichtungen oder Barriersen auf, um einen Mindestabstand von 1 m (3 Fuß) um das Gerät und das Rohr herum sicherzustellen. Dadurch wird verhindert, dass Unbeteiligte mit der Ausrüstung oder dem Rohr in Berührung kommt, und die Gefahr des Umkippens oder Verfangens wird verringert.
-
Verbinden Sie den elektrischen Antrieb/die Gewindeschneidmaschine mit trockenen Händen mit einer ordnungsgemäß geerdeten Steckdose.
Einstellen/Anpassendes Nutdurchmessers
HINWEIS Wegen der entsprechenden Eigenschaften von Rohren sollenn Sie vor der ersten Nut des Tages oder bei einem Wechsel der RohrgroBe, der Schedule, des Materials oder der Charge immer eine Testnut angebracht werden, um das Risiko von Nuten auBerhalb der Toleranz zu verringern. Sie müssen den Durchmesser der Nuten messen, um zu bestätigen, dass die GroBe stimmt.
-
Überprüfen Sie, ob die Ausrüstung ordnungsgemäß aufgestellt und das Rohr ordnungsgemäßVBorbereitet und eingelegt ist.Durch unsachgemBe Einrichtung und Vorbereitung kann die Prazision des eingestellen Nutdurchmessers beeinträchtigt werden.
-
Die Nutrolle muss das Rohr berühren. Falls erforderlich, fahren Sie die Nutrolle so welt nach vorn, dass sie das Rohr gerade berührt. Es sollen nicht greifen oder eine Einkerbung im Rohr hinterlassen.
-
Stellen Sie die Nuttiefenlehre so ein, dass sich die richtige Stufe der Lehre unter dem Kopf der Einstellschraube (Abbildung 17A) befindet. Die Nuttiefenlehre ist für die Verwendung in Verbindung mit Rohren konzipiert. Siehe „Einstellen des Nutdurchmessers für Kupferrohre" hinsichtlich der Verwendung mit Kupferrohren.
-
Drehen Sie die Einstellmutter so welt im Uhrzeigersinn, dass der Kopf die Stufe der Tiefenlehre berührt. Drehen Sie die Nuttiefenlehre in die Nutposition (Abbildung 17B). Wenn sich die Lehre nicht in der Nutposition befindet, verhindert sie das Anbringen von Nuten und kann beschädigt werden.

Abbildung 17A - Richtige Stufe des Messgerats unter dem Einstellkopf platzieren

Abbildung 17B - Messgerät in Nutstellung
-
Bereiten Sie eine Testnut vor (befolgen Sie die Schritte für den „Nutrollbetrieb").
-
Messen Sie den Nutdurchmesser. Die Beste Methode zum Messen des Nutdurchmessers besteht in der Verwendung eines Durchmesserbandes (siehe Abschnitt „Optionale Ausrüstungen"). Wickeln Sie das Durchmesserband fest um den Abschnitt des Rohrs mit der Nut. Vergewissern Sie sich, dass das Band
flach auf dem Boden der Nut liegt, undlesen Sie den Nutdurchmesser ab.
- Vergleichen Sie den gemessenen Nutdurchmesser mit dem Solldurchmesser der Nut, der in Tabelle II oder III angegeben ist, oder mit den Angaben des Herstellers des Nutfittings. Wenn das Maß der Nut nicht dem Solldurchmesser der Nut entspricht, können Sie die Einstellmutter so einstellen, dass die korrekte Nut entstehen.
- Drehen Sie die Tiefeneinstellmutter gegen den Uhrzeigersinn, um den Nutdurchmesser zu verringn (tiefere Nut).
- Drehen Sie die Tiefeneinstellmutter im Uhrzeigersinn, um den Nutdurchmesser zu vergroßern (flachere Nut).
- Eine 1/4 -Drehung der Tiefeneinstellmutter verändert den Nutdurchmesser um etwa 0,6 mm (0,025 Zoll). Wenn Sie die Mutter um eine Markierung auf dem Umfang verstellen,ändert sich der Nutdurchmesser um etwa 0,05 mm (0,002 Zoll).
- Wiederholen Sie die Schritte 6-8 so oft, bis der Nutdurchmesser der Spezifikation entspricht. Wenn die Nut zu groß ist, kann die Nutmaschine eingestellt und so die Nut verkleinert werden. Wenn die Nut zu Klein ist, muss eine weitere Nut angefertigt werden. Der richtige Nutdurchmesser ist wichtig, um die Leistungsfähigkeit der Verbindung zu gewährleisten. Wenn die MaBe einer Nut nicht der Spezifikation entsprechen, kann es zum Versagen der Verbindung kommt.
Stabilisatorbetrieb
Der Stabilisator wird verwendet, um auf Rohre mit 212 bis 12 Zoll eine leichte Kraft auszuuben und so die Spurhaltung zu verbessern. Das ist weitere nutzlich bei kurzen Rohrstücken, kann aber für alle Rohrlangen genutzt werden. Der Stabilisator reduziert auch das Schwanken von längeren Rohren mit groBerem Durchmesser.
Der Stabilisator kann nur verwendet werden, wenn sich der REV/O-OFF/FOR-Schalter der Maschine in der Position REV befindet (die Drehrichtigung des Rohrs wird auf der Nutmaschine angezeigt, siehe Abbildung 18). Wenn die Maschine mit dem Schalter REV/O-OFF/FOR in Position FOR verwendet wird, wird das Rohr spiralförmig aus den Nutrollen herausgezogen.
- Richten Sie die Ausrüstung ordnungsgemäß ein und gegen Sie das Rohr ein.
- Stellen Sie den Nutdurchmesser ein.
- Drehen Sie die Handkurbel des Stabilisators, um die Rolle in Kontakt mit dem Rohr zu bringen. Drehen
Sie die Handkurbel um eine (1) weitere Umdrehung, um die Rolle leicht gespannt gegen das Rohr zu drücken, (Abbildung 18). Fassen Sie nicht über das Rohr, um den Stabilisator einzustellen.
- Rohr mit Nut. Halten Sie während des Gebrauchs die Höhe von den Nutrollen, dem Stabilisator und dem Rohrende fern. Bringen Sie keine Nuten an Rohren an, die kürzer sind als in der Spezifikation angegeben, und greifen Sie nicht in das Rohr hinein und berühren Sie nicht die Nut. Dadurch sinkt die Gefahr von Quetschungen.
Nehmen Sie den Fuß vom Fußschalter und beenden Sie den Nutvorgang, wenn das Rohr beim Nutvorgang nicht richtig in der Spur bleibt. Richten Sie die Maschine für eine neue Nut ein und drehen Sie die Handkurbel um eine weitere halbe (1/2) Umdrehung, um die Vorspannung zu erhöhen. Verwenden Sie keine übermäßige Vorspannung. Dadurch kann die Rolle beschädigt werden.
Ist der Stabilisator einmal auf eine bestimmte Gröbe und Materialart eingestellt, muss er beim Be- und Ent laden der Rohre in der Regel nicht mehr nachjustiert oder zurückgesetzt werden.

Abbildung 18 - Positionieren des Stabilisators
Nutrollbetrieb
- Überprüfen Sie, ob die Ausrüstung ordnungsgemäß aufgestellt und das Rohr ordnungsgemäßVBorbereitet und eingelegt ist. Stellen Sie die Schutzeinrichtung richtig ein. Bringen Sie keine Nuten an Rohren an, die kürzer als 8 Zoll sind.
- Stellen Sie den Nutdurchmesser ein.
- Stellen Sie bei Bedarf die Position des Stabilisators ein.
-
Nehmen Sie eine geeignete Arbeitsposition ein, um die Kontrolle über die Maschine und das Rohr zu halten (siehe Abbildung 19).
-
Untergestell befindet sich auf der Seite des REV/O-OFF/-FOR-Schalters gegenüber der Nutrollmaschine, sodass der bequeme Zugang zu Schalter, Pumpengriff und Rohr gewährleistet ist. Ihr linke Hand liegt am Pumpengriff, und ihre rechte Hand halten Sie vom Rohr entfernt, es sei dann, Sie üben eine leichte Kraft auf das Rohr aus, um die Spur zu halten (Siehe Abschnitt Tipps zur Spurhaltung).
- Stellen Sie sicher, dass Sie den Fußschalter bedieten können. Treten Sie noch nicht auf den Fußschalter. Im Notfall müssen Sie in der Lage sein, den Fußschalter loszulassen.
- Achten Sie darauf, dass Sie einen sicheren Stand und ein gutes Gleichgewicht haben und nicht zu welt ausholen müssen.

Abbildung 19 - Korrekte Arbeitsposition
- Schieber Den Schalter REV/O-OFF/FOR in die Position REV.
- Drücken Sie die Nutrolle durch einen Viertelhub des Pumpengriffs in das Rohr.
- Drücken Sie auf den Fußschalter. Das Rohr beginnt sich zu drehen. Zwischen den Viertelhüb des Pumpengriffs muss eine volle Rohrumdrehung liegen. Schiebern Sie die Nutrolle nicht zu aggressiv vor - dies kann dazu führen, dass sich das Rohr spiralfördig aus dem Rollensatz herausdrecht und die Nut schlecht geformt wird. Halten Sie ihre
Hände von den Nuten, dem Rohrende und dem Stabilisatorrad fern. Greifen Sie nicht in das Innere des Rohrs oder berühren Sie nicht die Nut.
Beobachten Sie das Rohr, während die Nut angebracht wird. Das Rohrende muss in Kontakt mit dem Flansch der Antriebswelle und das Rohr muss in seiner Position bleiben. Lassen Sie den Fußschalter los und stoppen Sie den Nutvorgang, wenn das Rohr anfängt, sich aus seiner Position zu bewegen. Bleiben Sie für den Fall, dass sich das Rohr aus dem Griff des Rollensatzes lost, in Sicherer Entfernung. Unterbrechen Sie den Nutvorgang und überprüfen Sie die Einstellung, wenn das Rohr anfängt hereauszutreten. Wenn das Rohrende beschädigt ist, muss eine neue Nut angebracht werden.
Führn Sie weiterhin bei jeder Rohrumdrehung einen Viertelhub des Pumpengriffs aus.
Bei Verwendung des 1 Zoll-Rollensatzes ist esalandersichtigkeineübermaBige Kraft anzuwenden (falsche Einstellung des Nutdurchmessers, zu keine Nuten, mehr als ein Viertel Hub des Pumpengriffs pro Umdrehung). Dies kann die 1 Zoll-Antriebsrolle beschädigen.
- Wenn die Tiefeneinstellmutter die Oberseite der Nutmaschine berührt, halten Sie das Rohr mindestens zwei weitere volte Umdrehungen rotieren, um eine gleichmäßige Nuttiefe sicherzustellen.
- Nehmen Sie den Fuß vom Fußschalter.
- Schieber Den Schalter REV/O-OFF/FOR in die Position OFF.
- Ziehen Sie die Nutrolle zurück und nehmen Sie das Rohr aus der Nutrollmaschine.
- Prufen und messen Sie die Nut.
Einstellen des Nutdurchmessers für Kupferrohre
Bei der Verwendung der Nutrollmaschine 918 für Kupferrohre kann die Nuttiefenlehre der Maschine nicht verwendet werden. Sie gibt einen falschen Nutdurchmesser an.
- Schieben Sie die Nutrolle soweit vor, dass sie das Rohr gerade berührt und es leicht greift.
- Vergewissem Sie sich, dass sich die Nuttiefenlehre in Nutposition befindet. (Abbildung 17B)
-
Drehen Sie die Einstellmutter so welt, bis sie bündig mit der oberen Platte der Nutmaschine abschiedt.
-
Emitteln Sie in Tabelle B den Durchmesser und die Art des Rohres und drehen Sie die Einstellschraube an der oberen Platte um die entsprechende Anzahl von Umdrehungen zurück. Zum Beispiel: für 4 Zoll-Kupferrohr Typ L, die Einstellschraube um 1 Umdrehung zusückdrehen.
| Tiefeneinstellung für Rollnuten in Kupferrohren (Einstellschraube dreht sich) | ||||
| Durchmesser | K | L | M | DWV |
| 2-2,5 Zoll | 7/8 | 7/8 | 7/8 | 7/8 |
| 3 Zoll | 7/8 | 7/8 | 7/8 | 7/8 |
| 4 Zoll | 1 | 1 | 1 | 1 |
| 5 Zoll | 1 1/4 | 1 | 1 | 1 |
| 6 Zoll | 1 1/4 | 1 1/4 | 1 1/4 | 1 1/4 |
Tabelle B - Tiefeneinstellung für Rollnuten in Kupferrohren
- Wechseln Sie zu Schritt 5 unter „Einstellen/Anpassen des Nutdurchmessers".
Tipps zur Spurhaltung
Ein typisches Problem beim Rollnuten ist, dass das Rohr „spiralformig“ wird, von der Antriebswelle „ablauf“ oder nicht richtig „die Spur halt".
Für eine gute Spurhaltung ist es wichtig, alle Anweisungen zu befolgen. Wenn das Rohr auch bei Einhaltung aller Anweisungen nicht richtig die Spur hält, gibt es andere Möglichkeit, die Spurhaltung zu verbessern.
- Erhöhen Sie den Versatz des Rohres ein weniger (von 1/2 Grad auf 1 Grad erhöhen). Siehe Abbildung 15.
- Drehen Sie die Handkurbel des Stabilisators um eine weitere halbe (1/2) Umdrehung.
- Der Bediener muss beim Rollen der Nut möglicherweise leichte Kraft auf das Rohr ausüben, damit die Spur gehalten wird. Dies ist normalerweise nur bei kürzeren Rohrstücken erfolderlich, wenn der Stabilisator nicht verwendet wird. Um das Rohr liegt an sich heranzuziehen, muss der Bediener hierbei einen Lederhandschuh in gutem Zustand tragen und seine Hand so wie in Abbildung 20 dargestellt um das Rohr herumlegen. Um jegliche Bewegung beim Anbringen der Nut zu verhindern, ist es möglicherweise erfolderlich, das Untergestell des elektrischen Antriebs/ der Gewindeschneidmaschine am Boden zu befestigen. Um die Gefahr von Quetsch- und Schnittverletzungen zu verringn, müssen Sie die Hande von der Nutrolle und den Rohrenden femhalten, und Sie dürfen kein Rohr verwenden, das kürzer als empfohlen ist. Auch dürfen Sie nicht in das Rohr hineingreifen oder die Nut berühren.

Abbildung 20 - Anwenden von Druck auf das Rohr mit elektrischem Antrieb in REV-Richtung
Wenn die Maschine in FOR-Richtung betrieben wird, kann der Stabilisator nicht verwendet werden. Bewegen Sie das Stabilisatorrad vom Rohr fort. Wenn der Stabilisator in FOR-Richtung verwendet wird, dreht sich das Rohr spiralförmig aus den Nutrollen Heraus. Wie in Abbildung 21 gezeigt,trägt der Bediener erforderlichenfalls einen Lederhandschuh in gutem Zustand und schiebt das Rohr mit der rechten Hand leicht von sich weg.

Abbildung 21 - Anwenden von Druck auf das Rohr mit elektrischem Antrieb in FOR-Richtung
Untersuchen/Ausmessen der Nut
1. Untersuchen Sie die Nut.
- Stellen Sie sichere, dass alle Merkmale vorhanden und vollständig ausgegebildet sind. Siehe Tabelle II und Abbildung 31.
- Messen Sie den Nutdurchmesser und stellen Sie sicher, dass er innerhalb der spezifizierten Grenzen liegt.
- Kontrollieren Sie alle anderen vom Hersteller der Armatur geforderten Aspekte.
- Testen Sie das System in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften und der üblichen Praxis.
Werden Probleme festgestellt, daß die Nut nicht verwendet werden. Der richtige Nutdurchmesser ist wichtig, um die Leistungsfähigkeit der Verbindung zu gewährleisten. Wenn die Maße einer Nut nicht der Spezifikation entsprechen, kann es zum Versagen der Verbindung kommt.
- Messen Sie den Durchmesser der Nut mit einem Durchmesserband (siehe Abschnitt „Optionale Ausrüstungen"). Wickeln Sie das Durchmesserband vorsichtig um den Boden der Nut. Vergewissern Sie sich, dass das Band flach auf dem Boden der Nut liegt, undlesen Sie den Nutdurchmesser ab (siehe Abbildung 22). Vergleichen Sie den gemessenen Nutdurchmesser mit dem Solldurchmesser der Nut, der in Tabelle II oder III angegeben ist, oder mit den Angaben des Herstellers des Nutfittings.

Abbildung 22 - Kontrolle des Nutdurchmessers mit einem Maßband
Vorbereiten der Maschine für den Transport
TrennenSiedie918vordemTransportvomelektrischen Antrieb/von der Gewindeschneidmaschine ab. Achten Sie auf das Gewicht der Ausrüstung. Verwenden Sie beim Hebien und Transportieren geeignete Methoden.
Lagerung
WARNUNG Die Nutrollmaschine 918 muss bei Regenwetter in einem geschlossenen Raum oder gut abgedeckt aufbewahrt werden. Bewahren Sie die Maschine an einem verschlossenen Ort auf, der unerreichbar für Kinder und Personen ist, die mit Nutrollmaschinen nicht vertraut sind. Diese Maschine kann in den Handen von ungeschulten Benutzern schwere Verletzungen verursachen.
Wartungsanweisungen
WARNING
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät von der Stromquelle getrennt ist, bevor Sie Servicemitarbeiter einsetzen oder Einstellungen vornehmen.
Setzen Sie für die Wartung der Nutrollmaschine 918 die folgenden Verfahren ein, um die Verletzungsgefahr zu verringn.
Reinigung
Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch, um die Nutrollmaschine zu reinigen.
Reinigen Sie die Rändelungen der Antriebsrolten mit einer Drahtbürste vor dem Einsatz und bei Bedarf während des Betriebs. Reinigen Sie beim Anbringen von Nuten an Edelstahlrohrend den gesamten Rollensatz gründlich mit einer Edelstahldrahtbürste.
Schmierung
Schmieren Sie die Nutmaschine monatlich (oder bei Bedarf öfter) mit einem Allzweckfett auf Lithiumbasis. Schmieren Sie die Nutrollmaschine nach einem Rollensatzwechsel immer ab.
- Schmieren Sie die Nutmaschine an den Schmiernippeln (siehe Abbildung 23). Fullen Sie so viel Fett ein, bis eine keine Menge herausgedrückt wird.

Abbildung 23 - Schmiernippel
- Schmieren Sie die Drehpunkte und Bereiche mit Relativbewegungen, wie z. B. die Tiefeneinstellmutter und die Vorschubschraube des Stabilisers, mit einem leichten Schmieröl. Wischen Sie überschüssiges Schmiermittel von den freiigenden Oberflächen ab.
Hydraulikflüssigkeitspegel
Entfernen Sie den Deckel des Tanks (Abbildung 24). Wenn die Pumpe auf dem Sockel stehen und der Zylinder vollständig eingefahren ist, muss der Ölpegel auf Höhe der Füllinie liegen. Verwenden Sie nur Hydrauliköl nach ISO 15.

Abbildung 24 - Einfülldeckel für den Tank
Das Hydraliköl muss einmal pro Jahr und bei starker Beanspruchung oder Einsatz in staubiger Umgebung auch offen gewechselt werden. Zum Ablassen des Öl's entfernen Sie den Deckel des Öltanks und halten das Öl in einen Behälter
abflieben. Entsorgen Sie das gebrauchte Hydrauliköl vorschrifsgemäß und entsprechend den Angaben im Sicherheitsdatenblatt (SDS) und den örtlichen Vorschriften.
Das Hydrauliksystem muss nach einem Flüssigkeitswechsel möglicherweise entluftet werden. Zum Entlüften des Hydrauliksystems muss der Zylinder tiefer als die Pumpe angeordnet werden. Kippen Sie die Maschine dazu auf die Seite. Fahren Sie den Zylinderkolben mehrmals aus und wieder ein, damit die Luft in den Pumpentank zurückströmen kann.
Austauschen den Rollensätze
HINWEIS Achten Sie beim Wechsel des Rollensatzes darauf, dass die Markierungen von Antriebsrolle und Nutrolle übereinstimmen. Wenn dies nicht der Fall ist, werden möglicherweise fehlerhafte Nuten angefertigt und es kann zu Undichtigkeiten kommt. Wechseln Sie die Rolten immer im Satz - mischen Sie niemals Rolten aus verschiedene Sätzen.
Sofern installiert, trennen Sie die Nutrollmaschine vom elektrischen Antrieb oder der Gewindeschneidmaschine und legen Sie sie auf eine stabile Werkbank.
Stützen Sie die Rollen und Wellen beim Austauschen ordnungsgemäß ab.
Nutrolle wechseln
- Fahren Sie die Nutrolle vollständig zurück.
- Ziehen Sie das Stabilisatorrad vollständig ein.
- Losen Sie die Stellschraube der Nutrolle (Abbildung 25). Greifen Sie die Nutrolle und bauen Sie die obere Welle und die Nutrolle aus der Nutmaschine aus (Abbildung 26).

Abbildung 25 - Lösden der Stellschaube der Nutrolle

Abbildung 26 - Ausbau den Haltewelle und der Nutrolle
Wechseln der Antriebswelle/Antriebsrolle
Die 918 verfügt über zwei Arten von Antriebswellen: eine einteilige Antriebswelle (für die Grüben 2-6 Zoll sowie 8-12 Zoll) und eine zweiteilige Einheit bestehend aus Antriebswelle und austauschbarer Antriebsrolle (für die Grüben 1 Zoll, 114 bis 112 Zoll und 2-6 Zoll Kupfer). Siehe Abbildung 27.

Abbildung 27 - Einteilige Antriebswelle (oben), zweiteilige Antriebswelle (unter)
- Bauen Sie die Nutrolle aus.
- Drehen Sie die Antriebswelle von Hand und üben Sie darauf auf den Spindelsperrstift so viel Druck aus, dass der Sperrstift in die Spindelsperrrbohrung in der Antriebswelle eingreift.
Wechseln der Antriebswelle
- Entfernen Sie die Haltemutter des Antriebswellenlagers mit einem Ringschlussel (Abbildung 28), nachdem die Spindelsperre eingerastet ist.
- Nehmen Sie den Druck vom Spindelsperrstift ab, damit er sich wieder zurückziehen kann.
- Entfernen Sie die Antriebswelle von der Vorderseite der Nutmaschine.
- Die Installation erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Stellen Sie sicher, dass die Teile sauber sind, damit kein Schmutz in die Lager eindringt. Schmieren Sie die Lager vor dem Gebrauch.

Abbildung 28 - Einrasten der Spindelsperre und Entfernen der Haltemutter für die Antriebswelle
Wechseln der Antriebsrolle (zweiteilige Antriebswellen)
- Losen Sie die Zugschraube bei eingerasteter Spindelsperre mit dem 15/16 Zoll-Sechskantschlüssel.
- Klopfen Sie mit einem Schonhammer auf den Bolzenkopf, um die Antriebsrolle von der Antriebswelle zu losen.
- Schrauben Sie den Zugbolzen von der Antriebsrolle ab und entfern den Sie die Antriebsrolle von der Vorderseite der Nutmaschine.
- Die Installation erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Stellen Sie sicher, dass die Antriebsrolle voll auf der Antriebswelle sitzt und dass der Zugbolzen festgezogen ist.

Abbildung 29 - Einrasten der Spindelsperre und Lös des Zugbolzens

Abbildung 30 - Ausbau den Sechskantschrauben für die Halteplatte
Wechseln von einer einteiligen zu einer zweiteiligen Antriebswelle
- Bauen Sie die einteilige Antriebswelle aus.
- Entfernen Sie die Schrauben der hinteren Lagerhalt-platz und die Platte selbst, siehe Abbildung 30.
- Nehmen Sie das hintere Lager auf der Rückseite des Gehäuses der 918 hersus.
- Montieren Sie die zweiteilige Antriebswellenbaugruppe auf der Rückseite des Gehäuses der 918. Stellen Sie safer, dass die Teile sauber sind, damit kein Schmutz in die Lager eindringt.
- Bringen Sie die wichtere Lagerhalteplatte und die Schrauben wieder an.
- Installieren Sie die erforderliche Antriebsrolle. Schmieren Sie die Lager vor dem Gebrauch.
Fehlersuche
| PROBLEM MÖGLICHE GRÜNDE LösUNG | ||
| Nut zu schmal oder zu breit. | Falsche Nutrolle und Antriebswelle. Installieren | Sie die richtige Nutrolle und Antriebswelle. |
| Nutrolle und/oder Antriebswelle verschlüssen. | auschen Sie die Nutrolle und/oder Antriebswelle aus. | |
| Nutrolle und Antriebswelle passen nicht zue-nander. | Montieren Sie den passenden Rollensatz. | |
| Gerollte Nut verläuft nicht senkrecht zur Rohrachse. | Rohrstrecke nicht gerade. Verwenden Sie gerade | des Rohr. |
| Rohrende nicht rechtwinklig. | Schneiden Sie das Rohrende so ab, dass esrechtwinklig ist. | |
| Das Rohr hält beim Nuten nicht die Spur. Die Nutmaschine hält beim Anbringen einer Nut am Rohr nicht die Spur. | Rohr und Antriebswelle nicht parallel. | Stellen Sie das Untergestell so ein, dass das Rohr parallel verläuft. |
| Rohrachse nicht um 1/2 Grad gegen die Achse der Antriebsrolle versetzt. | Stellen Sie das Rohr so ein, dass es um 1/2 Grad versetzt ist. | |
| 1/2 Grad Versatz reicht nicht aus. Versetzen sie | das Rohr etwas mehr. | |
| Antriebswelle/Walzenrändel verstopt oder vollständig abgenutzt. | Reinigen oder ersetzen Sie die Antriebswelle/Rolle. | |
| Im Inneren des Rohrs befinden sich zu weitere Ablagerungen. | Reinigen Sie die Rohrinnenseite. | |
| Überstand der Schweißenahlt. | Schleifen Sie die Schweißenahnt in 2 Zoll Entfernung vom Rohrende bündig ab. | |
| Stabilisator nicht verwendet/richtig eingestellt. | Stellen Sie den Stabilisator ein. Üben Sie Druck auf das Rohr aus (siehe Abbildung 20/21). | |
| Rohrende nicht rechtwinklig/entgrat. Bereiten | Sie das Rohrende ordnungsgemäß vor | |
| Rohr am Ende mit der Nut gebördelt. | Rohr und Antriebswelle nicht parallel. | Stellen Sie das Untergestell so ein, dass das Rohr parallel verläuft. |
| Bediener schiebt die Nutrolle zu schnell vor. | Verlangsamen Sie den Pumpvorgang. Schlagen Sie in der Betriebsanleitung nach. | |
| Rohr zu hart. Tauschen Sie das Rohr aus. | ||
| Stabilisator zu fest. Stellen Sie den Stabilisator ein. | ||
| Das Rohr bewegt sich beim Anbringen der Nut auf der Achse der Antriebswelle hin und her. | Rohrstrecke nicht gerade | Verwenden Sie gerades Rohr. |
| Rohrende nichtrechtwinklig. | Schneiden Sie das Rohrende so ab, dass esrechtwinklig ist. | |
| Rohr pendelt hin und her. | Rohruntergestell zu nahe am Rohrende. | Stellen Sie das Untergestell entsprechend den Anweisungen zum Einrichten auf. |
| Rohrende abgeflachte oder beschädigt. Schneiden | Den Sie das beschädigte Rohrende ab. | |
| Harte Stellen im Rohrmaterial oder SchweißenähnteHigher als das Rohr. | Verwenden Sie ein anderes Rohr | |
| Vorschubgeschwindigkeit der Nutrolle zu gering. | Beschleunigen Sie den Vorschub der Nutrolle im Rohr. | |
| Rohrstätzen nicht an der wichtigen Stelle. | Positionieren Sie die Rollen des Rohruntergestells korrekt. | |
| Die Geschwindigkeit des Antriebs/der Gewindeschneidmaschine beträgt mehr als 57 U/min. | Reduzieren Sie die Geschwindigkeit auf 57 U/min. | |
| PROBLEM MÖGLICHE GRÜNDE LÖSUNG | ||
| Nutmasechine kann keine Nuten in das Rohr rolten. | Maximale Rohrwandstarke übersritten. Schäuen Sie in Tabelle I nach. Rohrmaterial zu hart. Tauschen Sie das Rohra aus Einstellmutter nicht eingestellt. Stellen Sie die Tiefe ein. Falscher Rollensatz. Montieren Sie den richtig en Rollensatz. | Verwenden Sie Rohre mit dem richtigen Durchmesser. Tiefeneinstellmutter nicht richtig eingestellt. Passen Sie die Tiefeneinstellung an. |
| Nutmasechine kann die Nuten nicht auf den erforderlichen Durchmesser bringen. | Maximale Toleranz des Rohrdurchmessers übersritten. Tiefeneinstellmutter nicht richtig eingestellt. Passen Sie die Tiefeneinstellung an. Rohr zu hart. Verwenden Sie ein anderes Rohr. | Beschleunigen Sie den Vorschub der Nutrolle im Rohr. Reinigen oder ersetzen Sie die Antriebsrolle. |
| Rohr rutsch auf Antriebsrolle. | Vorschubgeschwindigkeit der Nutrolle zu gering. Rändelungen der Antriebswelle mit Metal verstopf oder vollständig abgenutzt. | Stellen Sie die Untergestelle ordnungsgemäß auf. |
| Rohrheits sich oder neigt dazu, die Nutmaschine nach hinten umkippen zu halten. | Untergestell zum Abstützen des Rohrs nicht richtig eingestellt. | Das Entsperrventil. Stand gemäß den Anweisungen. Lassen Sie von einem qualifizierten Techniker einen Service durchführung. Lassen Sie von einem qualifizierten Techniker einen Service durchführung. gemäß den Anweisungen. |
| Pumpe fällt kein Öl mehr, Zylinder fahrcht nicht vorwärt. | Pumpentemperrventil geöffnet. Schließen Sie zu weniger im Tank. Kontrollieren Sie den Ölstand gemäß den Anweisungen. Schmutz im Pumpengehäuse. Sitze abgenutzt oder mit schlechtem Sitz zu weniger im Tank. Kontrollieren Sie den Ölstand gemäß den Anweisungen. | Entlüften Sie das Hydrauliksystem gemäß den Anweisungen. gemäß den Anweisungen. |
| Der Pumpengriff arbeitet „schwammig“. | Luft im System. Zu weniger im Tank. Kontrollieren Sie den Ölstand gemäß den Anweisungen. | System befüllen und entlüften. Anweisungen zur Tiefeneinstellung. |
| Zylinder kommt nur teilweise hereus. | Ölpegel im Pumpentank zu niedrig. Tiefeneinstellung nicht korrekt. Befolgen Sie die Anweisungen zur Tiefeneinstellung. | Anweisungen zur Tiefeneinstellung. |
Wartung und Reparatur
WARNING
Unsachgemäß Wartung oder Reparatur kann die Sicherheit beim Betrieb der Maschine gefährden.
In der Wartungsanleitung wird der Wartungsbedarf dieser Maschine weitestgehend behandelt. Probleme, die nicht in thisem Abschnitt gehandelt werden, dürfen nurvoneinemoffiziellen RIDGID-Kundendiensttechniker gehandelt werden.
Sie konnen die Maschine zu einem von officiellen unabhängigen Service-Center von RIDGID gebracht oder an das Werk zurückgesendet werden. Verwenden Sie nur RIDGID-Serviceteile.
Für Informationen zum nachstgelegenen offizielle unabhängige Service-Center von RIDGID oder bei Fragen zu Service und Reparatur wenden Sie sich an die im Abschnitt Kontaktinformationen theses Handbuchs angegebenen Stellen.
Optionale Ausrüstungen
WARNING
Verwenden Sie nur Zubehor, das speziell für die Verwendung mit der Nutrollmaschine 918 von RIDGID entwickelt wurde und empfohlen wird (z. B. die genannten Zubehörteile), um die Gefahr schwerer Verletzungen zu verringn.
| Bestell-Nr. | Beschreibung |
| 48405 | Rollensatz für 8-12 Zoll und Schedule 10 (8 Zoll Schedule 40) mit Transportkoffer |
| 48407 | Rollensatz für 1-1/4-1-1/2 Zoll und Schedule 10/40 mit Transportkoffer |
| 48412 | Rollensatz für 11/4 -11/2 Zoll und Schedule 10/40 mit Transportkoffer |
| 48417 | Rollensatz für 2-6 Zoll Kupfer |
| 59992 | 21/2-12 Zoll-Stabilisator |
| 76822 | Nut-Maßband, zöllig |
| 76827 | Nut-Maßband, metrisch |
| 49662 | Werkzeugkasten |
| 51432 | Antriebsrolle 2-6 Zoll |
| 49217 | Nutrolle 2-6 Zoll |
| 54317 | Ringschlussel |
| 42360 | Untergestell 1206 |
Montagekits
| Bestell-Nr. | Modell-nr. | Beschreibung |
| 48292 91 | 1 Montagesatz für Modell 300 | |
| 48397 91 | 4 Montagesatz für Modell 1224 | |
| 48402 91 | 5 Montagesatz für Modell 535 | |
| 56607 91 | 7 Montagesatz für Modell 1233/300 Kompakt | |
| 56532 | - Untergestell, Rohrstrecke für 1233/300 Kompakt |
Eine komplette Seite der für diese Maschinen erhältlichen RIDGID-Ausrüstungen finden Sie im Ridge Tool-Katalog, den Sie online unter RIDGID.com einsehen oder mit Hilfe der Kontaktinformationen anfordern können.
Entsorgung
Die Teile der Nutrollmaschine 918 enthalten wertvolle Materialien und konnen recycliert werden. Es gibt bei Ihnen vor Ort Unternehmen, die sich auf Recycling spezialisiert haben. Entsorgen Sie die Komponenten und das Altol gemäß den geltenden Vorschriften. Wenden Sie sich für weitere Informationen an ihre lokale Abfallentsorgungsbehörde.

Für EU-Länder: Elektrische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden!
Nach der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht mussen nicht mehr verwendbare
Elektrogeräte getrennt gesammelt und umweltgerecht entsorgt werden.
Tabelle I. Rohrwandstärke
HINWEIS: Alle Maße werden in Zoll angegeben.
| Rohrprübe | ROHRE UND ROHRLEITUNGEN AUS KOHLENSTOFFSTAHL ODER ALUMINIUM | ROHRE UND ROHRLEITUNGEN AUS EDELSTAHL | PVC-ROHR | ||||||
| Schedule | Wandstarke | Schedule | Wandstarke | Schedule | Wandstarke | ||||
| Min. | Max. | Min. | Max. | Min. | Max. | ||||
| 1 5, 10 | 40 0,065 0,133 5, 10 0 | 065 0,109 40 | 0,133 0,133 | ||||||
| 1¼ 5, 1 | 0,40 0,065 0,140 5, 10, | 40 0,065 0,140 | 40 0,140 0,140 | ||||||
| 1½ 5, 1 | 0,40 0,065 0,145 5, 10, | 40 0,065 0,145 | 40 80 0,145 0,200 | ||||||
| 2 5, 10 | 40 0,065 0,154 5, 10, 4 | 0,065 0,154 | 40,80 0,154 0,218 | ||||||
| 2½ | 5, 10, 40 | 0,083 | 0,203 | 5, 10 | 0,083 | 0,188 | 40,80 | 0,203 | 0,276 |
| 3 | 5, 10, 40 | 0,083 | 0,216 | 5, 10 | 0,083 | 0,188 | 40,80 | 0,216 | 0,300 |
| 3½ | 5, 10, 40 | 0,083 | 0,226 | 5, 10 | 0,083 | 0,188 | 40 | 0,226 | 0,226 |
| 4 | 5, 10, 40 | 0,083 | 0,237 | 5, 10 | 0,083 | 0,188 | 40 | 0,237 | 0,237 |
| 5 | 5, 10, 40 | 0,109 | 0,258 | 5, 10 | 0,109 | 0,188 | 40 | 0,258 | 0,258 |
| 6 | 5, 10, 40 | 0,109 | 0,280 | 5, 10 | 0,109 | 0,188 | 40 | 0,280 | 0,280 |
| 8 | 5, 10, 40* | 0,109 | 0,322 | 5, 10 | 0,109 | 0,148 | 40 | 0,322 | 0,322 |
| 10 | 5, 10 | 0,134 | 0,165 | 5, 10 | 0,134 | 0,165 | — | — | — |
| 12 | 5, 10 | 0,165 | 0,180 | 5, 10 | 0,165 | 0,180 | — | — | — |
- Nicht zum Anbringen von Nuten in Stahlrohren mit 8 Zoll Durchmesser,
Schedule 40 und einer Brinelhärte über 150 BHN verwenden.

Tabelle II. Technische Standarddaten für Rollnuter1)
HINWEIS: Alle Maße werden in Zoll angegeben.
| Nominale Rohrweite | ROHRDURCHMesser | T MIN. WANDSTÄRKE. | A DICTUNGSSITZ +.015/-.030 | B NUTBREITE +.030/-.015 | C NUTDURCHMesser | D Nominale Nuttiefe(2) | ||
| AD | TOL. | AD | TOL. | |||||
| 1 | 1.315 | +.013 -.013 | 0.065 | 0.625 | 0.281 | 1.190 | +.000 | 0.063 |
| 1¼ | 1.660 | +.016 -.016 | 0.065 | 0.625 | 0.281 | 1.535 | +.000 -.015 | 0.063 |
| 1½ | 1.900 | +.019 -.019 | 0.065 | 0.625 | 0.281 | 1.535 | +.000 -.015 | 0.063 |
| 2 | 2.375 | +.024 -.016 | 0.065 | 0.625 | 0.344 | 2.250 | +.000 -.015 | 0.063 |
| 2½ | 2.875 | +.029 -.016 | 0.083 | 0.625 | 0.344 | 2.720 | +.000 -.015 | 0.078 |
| 3 | 3.50 | +.035 -.031 | 0.083 | 0.625 | 0.344 | 3.344 | +.000 -.015 | 0.078 |
| 3½ | 4.00 | +.040 -.031 | 0.083 | 0.625 | 0.344 | 3.834 | +.000 -.020 | 0.083 |
| 4 | 4.50 | +.045 .031 | 0.083 | 0.625 | 0.344 | 4.334 | +.000 -.015 | 0.083 |
| 5 | 5.563 | +.056 .031 | 0.109 | 0.625 | 0.344 | 5.395 | +.000 -.015 | 0.084 |
| 6 | 6.625 | +.063 -.031 | 0.109 | 0.625 | 0.344 | 6.455 | +.000 -.015 | 0.085 |
| 8 | 8.625 | +.063 -.031 | 0.109 | 0.750 | 0.469 | 8.441 | +.000 -.020 | 0.092 |
| 10 | 10.75 | +.063 -.031 | 0.134 | 0.750 | 0.469 | 10.562 | +.000 -.025 | 0.094 |
| 12 | 12.75 | +.063 -.031 | 0.156 | 0.750 | 0.469 | 12.531 | +.000 -.025 | 0.110 |
(1) GemaB AWWA C606-15
(2) Die nominale Nuttiefe dient nur als Referenzmaß. Die Nuttiefe darf nicht als Kriterium für die Akzeptanz einer Nut herangezogen werden.
HINWEIS: Beachten Sie die Empfehlungen des Fittingherstellers bezüglich der maximal zulässigen Bördelmaße.
Tabelle III. Technische Daten für Rollnuten in Kupfer
HINWEIS: Alle Maße werden in Zoll angegeben.
| Nominale Abmessungen Zoll | Rohr A Außendurchmesser | B Dichtung ±0.03 | C Nutbreite +.03 / -.000 | D Nutdurchm. +.000 / -.020 | T Nominale Nuttiefe | Min. Tol. Wandstärke | Max. Tol. Bördel- durchmesser(2) | |
| Grundfunktionen | Toleranz | |||||||
| 2 | 2,125 | ±0,002 | 0,610 | 0,300 | 2,029 | 0,048 | ||
| 2½ | 2,625 | ±0,002 | 0,610 | 0,300 | 2,525 | 0,050 | ||
| 3 | 3,125 | ±0,002 | 0,610 | 0,300 | 3,025 | 0,050 | ||
| 4 | 4,125 | ±0,002 | 0,610 | 0,300 | 4,019 | 0,053 | ||
| 5 | 5,125 | ±0,002 | 0,610 | 0,300 | 5,019 | 0,053 | 0,072 | 5,220 |
| 6 | 6,125 | ±0,002 | 0,610 | 0,300 | 5,999 | 0,063 | 0,083 | |
(1) Kupferrohre nach den folgenden Normen: ASTM B88 & ASTM B306.
(2) Die nominale Nuttiefe dient nur als Referenzmaß. Die Nuttiefe dar nicht als Kriterium für die Akzeptanz einer Nut herangezogen werden.
(3)DWV-Wandstarke der Rohrleitungen zum Ablassen von Rückständen und zum Entlüften nach ASTM B306.