Vevor SCWP80Ⅱ - Wasserpumpe

SCWP80Ⅱ - Wasserpumpe Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SCWP80Ⅱ Vevor als PDF.

📄 352 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Vevor SCWP80Ⅱ - page 89
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu SCWP80Ⅱ Vevor

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SCWP80Ⅱ - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SCWP80Ⅱ von der Marke Vevor.

BEDIENUNGSANLEITUNG SCWP80Ⅱ Vevor

Support und E-Garantie-Zertifikat https://www.vevor.com/support

WASSERPUMPE

USR-HANDBUCH

MODELL:SCWP80-II/SCWP50

Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.

"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen können, unddecken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir mochten Sie freundlich daran erinnern, bei der Bestellung bei uns sorgfältig zu prufen, ob Sie tatsächlich die Hälfte sparen.

Vergleich mit den Top-GroBmärken.

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

WASSERPUMPE

Modell: SCWP80-II/SCWP50

Vevor SCWP80Ⅱ - Modell: SCWP80-II/SCWP50 - 1

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!

Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren Sie uns bisher:

Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat CustomerService@eversupport

Dies ist die Originalanleitung.itte lessen Sie alle Anweisungen im Handbuch sorgfaltig durch,behvor Sie das Gerät in Betrieb behmen. VEVOR besteht sich eine klare Auslegung unseres Benutzerhandbuchs vor. Das Erscheinungsbild des Produkts hangt von dem Produkt ab,das Sie erhalten haben.itte verzeihen Sie uns,dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates fur unser Produkt gibt.

PUMPENSICHERHEIT

Ohre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind sehr wichtig. Und mit thisem

Die Sicherheit einer Wasserpumpe ist eine wichtige Verantwortung.

Damit Sie fundierte Entscheidungen zur Sicherheit treffen können, haben wir

Betriebsverfahren und andere Informationen auf Etiketten und in thism Handbuch.

These Informationen machen Sie auf mögliche Gefahren aufmerksam, die Sie verletzen konnten oder andere.

Naturlich ist es weder practisch noch möglich, Sie vor allen Gefahren zu warnen.

im Zusammenhang mit dem Betrieb oder der Wartung einer Wasserpumpe. Sie müssen ihre nach eigenem Ermessen.

SiefindenwichtigeSicherheitsinformationen inverschiedenFormen,unteranderem:

Sicherheitshinweise - an der Pumpe.

Sicherheitshinweise—vorangestellt durch ein Sicherheitsswarnsymbol

Vevor SCWP80Ⅱ - PUMPENSICHERHEIT - 1

und einer von

drei Signalwörtern: GEFAHR, WARNING oder VORSICHT. Diese Signalwörter Wörter bedeuten:

Vevor SCWP80Ⅱ - PUMPENSICHERHEIT - 2

Sie WERDEN GETÖTET oder SCHWER VERLETZT, wenn Sie nicht folgen Anweisungen.

Vevor SCWP80Ⅱ - PUMPENSICHERHEIT - 3

Sie KONNEN GETÖTET oder SCHWER VERLETZT WERDEN, wenn Sie die folgenden Anweisungen.

Vevor SCWP80Ⅱ - PUMPENSICHERHEIT - 4

Sie KÖNNEN VERLETZT WERDEN, wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen.

Vevor SCWP80Ⅱ - PUMPENSICHERHEIT - 5

Oh, ihre Pumpe oder andere Eigentum konnten beschädigt werden, wenn Sie dies nicht tunt folgen Sie den Anweisungen.

Sicherheitsüberschreiben - beispelsweise WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN.

Sicherheitsabschnitt - beispelsweise PUMPENSICHERHEIT.

Anleitung - so verwenden Sie diese Pumpe richtig und sicher.

Das ganze Buch ist voller wichtiger Sicherheitsinformationen -itte lessen Sie essorgfältig.

Fuhren Sie vor dem Starten des Motors immer eine Inspektion durch.

kann einen Unfall oder eine Beschädigung der Anlage verhindern.

Die meisten Unfälle konnen verhindert werden, wenn Sie alle Anweisungen in thism Handbuch befolgen.

und an der Pumpe. Die haufigsten Gefahren werden im Folgenden erlautert, zusammen mit

wie Sie sich und andere am besten schützen konnen.

Verantwortung des Betreibers

Es liegt in der Verantwortung des Betreibers, die notwendigen Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, um Personen und Eigentum schützen. Wissen, wie man die Pumpe schnell stoppt, wenn

ein Notfall. Wenn Sie die Pumpe aus irgendem Grund verlassen, schalten Sie immer die

Motor aus. Machen Sie sich mit der Verwendung aller Bedienelemente und Anschlüsse vertraut.

Stellen Sie sicher, dass jeder, der die Pumpe bedient, eine entsprechende Einweisung erhält.

Lassen Sie Kinder nicht die Pumpe bedienen. Halten Sie Kinder und Haustiere von

das Einsatzgebiet.

Pumpenbetrieb

Pumpen Sie nur Wasser, das nicht für den menschlichen Verzehr bestimmt ist.

brennbare Flüssigkeiten wie Benzin oder Heizöl können zu einem Brand führen oder

Explosion, die schwere Verletzungen verursachen kann. Das Pumpen von Seewasser, Getränken,

Säuren, chemischen Lösungen oder anderen Flüssigkeiten, die Korrosion fordern, kann Schaden verursachen die Pumpe.

Tanken Sie mit Bedacht

Benzin ist extrem entflammbar und Benzindämpfe konnen explodieren. Tanken

im Freien, in einem gut belufteten Bereich, bei abgestelltem Motor und eingeschalteter Pumpe auf einer ebenen Fläche. Füllen Sie den Kraftstoffank nicht über die Kante des Kraftstoffsiebs hinaus.

Rauchen Sie niemals in der Nähe von Benzin und halten Sie andere Flammen und Funken fern.

Bewahren Sie Benzin immer in einem darauf vorgesehenen Behälter auf. Achten Sie darauf, dass Kraftstoff vor dem Starten des Motors abgewischt wurde. Nach dem Tanken Stellen Sie sichere, dass der Tankdeckel richtig und fest verschlossen ist.

HeiBer Auspuff

Der Schalldämpfer wird während des Betriebs sehr heißt und bleibt eine Zeit lang heißt nach dem Abstellen des Motors. Achten Sie daraufuf, den Schalldämpfer nicht zu berühren, solange er heißt ist. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Pumpe transportieren oder in Innenräumen lagern. Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie die Pumpe mindestens 1 Meter entfernt von Gebäudewände und andere Geräte während des Betriebs. Stellen Sie nicht brennbare Gegenstände in der Höhe des Motors.

Kohlenmonoxidgefahr

Abgase enthalten giftinges Kohlenmonoxid. Einatmen von

Abgase. Lassen Sie den Motor niemals in einer geschlossenen Garage oder einem geschlossenen Raum laufen.

KOMPONENTEN & STEUERUNGSORTE

Vevor SCWP80Ⅱ - KOMPONENTEN & STEUERUNGSORTE - 1

Vevor SCWP80Ⅱ - KOMPONENTEN & STEUERUNGSORTE - 2

BEDIENELEMENTE

Lesen Sie diesen Handbuch und machen Sie sich mit ihm vertraut. Machen Sie sich mit den Bedienelementen vertraut und bedienen Sie sie.

Machen Sie sich mit der Pumpe und ihrer Bedienung vertraut, bevor Sie beginnen Pumpen. Wissen, was im Notfall zu tun ist.

Kraftstoffventilhebel

Das Kraftstoffventil öffnet und schlieBt den Durchgang zwischen Kraftstofftank und der Vergaser.

Damit der Motor lauft, muss sich der Kraftstoffhahnhebel in der Position „ON" befinden. Wenn der Motor nicht verwendet wird, setzen Sie den Kraftstoffhahnhebel in der Stellung OFF (AUS). Position, um ein Überfluten des Vergasers zu verhindern und die Möglichkeit eines Kraftstoffverstoßes zu verringn Leckage.

Vevor SCWP80Ⅱ - Kraftstoffventilhebel - 1

Zündschalter

Der Zündschalter steuert das Zündsystem.

Damit der Motor lauft, muss sich der Zündschalter in der Position „ON“ befinden. Durch Drehen des Zündschalters in die Position „OFF“ wird der Motor abgestellt.

Vevor SCWP80Ⅱ - Zündschalter - 1

Chokehebel

Der Chokehebel öffnet und schließt das Chokeventil im Vergaser. Der

In der Position „GESCHLOSSEN" wird das Kraftstoffgemisch zum Starten eines kalten Motors angereichert. Die Position OFFEN sorgt für das richtige Kraftstoffgemisch für den Betrieb nach zum Starten und zum Neustarten eines warmen Motors.

Vevor SCWP80Ⅱ - Chokehebel - 1

Gashebel

Der Gashebel steuert die Motordrehzahl.

Durch Bewegen des Gashebels in die angezeigten Richtungen lauft der Motorschneller oder langsamer.

Die Pumpenleistung wird durch Verstellen des Drosselhebels geregelt.

Bei maximaler Drosselklappenstellung liefert die Pumpe das hochste Fordervolumen.

Wenn Sie den Gashebel in Richtung Leerlauf bewegen, verringert sich die Leistung Volumen der Pumpe.

Vevor SCWP80Ⅱ - Gashebel - 1

Griff des Rücklaufstarters:

Durch Ziehen des Griffs des Rücklaufstarters wird der Rücklaufsteller betätigt, um den Motor anzukurbeln.

Vevor SCWP80Ⅱ - Griff des Rücklaufstarters: - 1

ÜBERPRÜFUNG VOR DEM BETRIEB

Überlegen Sie, was Sie pumpen. Diese Pumpe ist nur zum Pumpen von Süßwasser vorgesehen, das nicht für den menschlichen Verzehr bestimmt ist.

Zu Ihrer Sicherheit und um die Lebensdauer ihrer Ausrüstung zu maximieren, ist es sehr wichtig, dass Sie sich vor dem Betrieb der Pumpe einen Moment Zeitnehmen, um ihren Zustand zu überprüfen.

Achten Sie darauf, alle festgestelltten Probleme zu beheben oder halten Sie sie von ihrem Wartungshändler beheben, bevor Sie die Pumpe in Betriebnehmen.

WARNING

Eine unsachgemäße Wartung der Pumpe oder eine unterlassene Behebung eines

Wenn Sie vor dem Betrieb ein Problem feststellen, kann dies zu einer Fehlfunktion führen, die zu schweren Verletzungen führen kann. Führren Sie vor jedem Betrieb immer eine Inspektion durch und beheben Sie alle Probleme.

Abgase enthalten giftinges Kohlenmonoxid. Einatmen von Abgasen vermeiden. Den Motor niemals in einer geschlossenen Garage oder einem geschlossenen Raum laufen{lassen.

Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie die Pumpe mindestens 1 Meter entfernt von

Gebäudewände und andere Geräte während des Betriebs. Stellen Sie nicht brennbare Gegenstände in der Nähe des Motors.

Bevor Sie mit den Vorkontrollen beginnen, vergewissern Sie sich, dass die Pumpe auf einer ebenen Fläche stehen. Oberfläche, und der Zündschalter ist in der Position "OFF".

Überprüfen Sie den allgemeinen Zustand der Pumpe

Schauen Sie sich um die Pumpe herum und unter ihr um, um Anzeichen von Öl- oder Benzinlecks festzustellen.

Entfernen Sie übermäßig Schmutz oder Ablagerungen, insbesondere rund um den Motorschalldämpfer und Reversiersteller.

Suchen Sie nach Anzeichen von Schäden.

Überprüfen Sie, ob alle Muttern, Bolzen, Schrauben, Schlauchverbinder und Klemmen richtig festgezogen.

Überprüfen Sie die Saug- und Druckschläuche

Überprüfen Sie den allgemeinen Zustand der Schläuche. Stellen Sie sicher, dass die Schläuche in betriebsbereiten Zustand, bevor Sie sie an die Pumpe anschließen. Denken Sie daran,

Der Saugschlauch muss eine verstärkte Konstruktion aufweisen, um ein Zusammenfallen des Schlauches zu verhindern.

Prufen Sie, ob die Dichtscheibe im Saugschlauchanschluss in Ordnung ist

Zustand (siehe Seite 14).

Überprüfen Sie, ob die Schlauchverbinder und Klemmen sicher installiert sind (siehe

Seiten 14 und 15).

Überprüfen Sie, dass das Sieb in gutem Zustand ist und an der Saugseite

(sieheSeite14).

Motorolstand prufen

Prufen Sie den Motorölstand bei abgestelltem und waagerecht stehendem Motor.

  1. Entfernen Sie den Oleinfülldeckel/Ölmessstab und wischen Sie ihn sauber.

  2. Den Ölmessstab in den Einfullstutzen einfahren und wieder herausziehen, ohneihn einzuschrauben.

Überprüfen Sie den Ölstand, der auf dem Ölmessstab angezeigt wird.

3.Wenn der Ölstand niedrig ist, fullen Sie den Rand der Öleinfüllöffnung mit dem empfohlenes Öl (siehe Seite 24).
4. Den Oleinfülldeckel/Olmessstab fest anschrauben.

Vevor SCWP80Ⅱ - Motorolstand prufen - 1

Vevor SCWP80Ⅱ - Motorolstand prufen - 2

Vevor SCWP80Ⅱ - Motorolstand prufen - 3

Der Betrieb des Motors mit niedrigem Ölstand kann zu Motorschäden führen. Schaden.

Luftfilterprüfung

Ein schmutziger Luftfilter schrankt den Luftstrom zum Vergaser ein und reduziert die Motorleistung und Pumpenleistung.

Den Luftfilterdeckel abnehmer und den Filter überprüfen. Schmutzigen Filter reinigen oder ersetzen Filtrerelemente. Beschädigte Filtrerelemente müssen immer ausgetauscht werden. Bei Ausstattung mit Bei einem Ölbad-Luftfilter prufen Sie auch den Ölstand.

Setzen Sie den Luftfilter und die Luftfilterabdeckung wieder ein. Stellen Sie sicher, dass alle abgebildeten Teile unter sind vorhanden. Ziehen Sie die Flügelmutter fest an.

Vevor SCWP80Ⅱ - Luftfilterprüfung - 1

Beachten Sie, was

Der Betrieb des Motors ohne Luftfilter oder mit beschädigtem

Luftfilter lásst Schmutz in den Motor gelangen, was zu einer Schnellen

MotorverschleB. These Art von Schaden sind nicht durch die

Eingeschränkte Garantie des Vertriebshandlers.

KRAFTSTOFFSTAND PRUFIN

Bei abgestelltem Motor und auf einer ebenen Fläche den Tankdeckel abnehmen

und überprüfen Sie den Kraftstoffstand. Fullen Sie den Tank auf, wenn der Kraftstoffstand niedrig ist. Nach dem Tanken

Ziehen Sie den Tankdeckel gut fest.

Vevor SCWP80Ⅱ - KRAFTSTOFFSTAND PRUFIN - 1

Benzin ist leicht entzündlich und explosiv. Sie können

beim Umgang mit Kraftstoff Verbrennungen oder schwere Verletzungen erleiden.

  • Stellen Sie den Motor ab und halten Sieihn von Hitze, Funken und Flammen fern.

-Handhaben Sie Kraftstoff nur im Freien.

Verschüttetes sofort aufwischen.

Vevor SCWP80Ⅱ - KRAFTSTOFFSTAND PRUFIN - 2

Vevor SCWP80Ⅱ - KRAFTSTOFFSTAND PRUFIN - 3

Füllen Sie den Tank nicht über die Kante des Kraftstoffsiebs hinaus (max. Ebene).

KRAFTSTOFFEMPFEHLUNGEN

Verwenden Sie bleifreies Benzin mit einer Oktanzahl von 86 oderHigher.

These Motoren sind fur den Betrieb mit bleifreiem Benzin zertifiziert.

Benzin verursacht weniger Ablagerungen im Motor und an den Zündkerzen und verlangert Lebensdauer der Abgasanlage.

Verwenden Sie niemals abgestandenes oder verunreinigtes Benzin oder ein Öl-/Benzingemisch. dass Schmutz oder Wasser in den Kraftstofftank gelamt.

Gelegentlich horen Sie ein leichtes „Funkenklopfen" oder „Pingen" (metallisches Klopfgeräusche) bei Betrieb unter hoher Belastung. Dies ist kein Grund für Sorge.

Wenn bei konstanter Motordrehzahl ein Klopfen oder Klingeln auftritt, unter normalen Last, wechseln Sie die Benzinmarke. Wenn das Klopfen oder Klingeln weiterhin auftritt, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicehändler.

Beachten Sie, was

Laufender Motor mit anhaltendem Klopfen oder Klingeln

kann zu Motorschäden führen.

Das Betreiben des Motors mit anhaltendem Klopfen oder Klingeln ist ein Missbrauch, und die beschränkte Garantie des Handlers deckt keine beschädigten Teile ab durch Missbrauch.

BETRIEB

VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN SICHEREN BETRIEB

Um das volle Potenzial dieser Pumpe sicher auszuschöpfen, benötigen Sie eine vollständige Verständnis für die Funktionseweise und eine gewisse Übung mit seiner Bedienelemente.

Bevor Sie die Pumpe zum ersten Mal in Betrieb besteht,esen Sieitte die WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN auf Seite 3 und im Kapitel VOR DEM BETRIEB PRUfen.

Vermeiden Sie aus Sicherheitsgründen das Starten oder Betrieben des Motors in geschlossenen Räumen, wie z. B. einer Garage. Die Abgase Ihres Motors enthalten giftige Kohlenstoff Kohlenmonoxidgas, das sich in geschlossenen Räumen schnell ansammeln und verursichen kann Krankheit oder Tod.

Pumpen Sie nur Frischwasser, das nicht für den menschlichen Verzehr bestimmt ist.

Das Pumpen von brennbaren Flüssigkeiten wie Benzin oder Heizöl kann zu einem Brand führen oder Explosion, was zu schweren Verletzungen führen kann. Das Pumpen von Seewasser, Getränken, Säuren, chemischen Lösungen oder anderen Flüssigkeiten, die Korrosion fördern, kann Schäden verursache die Pumpe.

PUMPENPLATZIERUNG

Fur eine optimale Pumpenleistung platzieren Sie die Pumpe in der Nae des Wasserspiegels und verwenden Sie

Schläuche, die nicht länger als notig sind. Dadurch kann die Pumpe

Erzielen Sie die hochste Leistung bei geringster Selfstansaugzeit.

Mit zunehmender Forderhöhe (Pumphöhe) verringert sich die Forderleistung der Pumpe.

Länge, Art und Großde der Saug- und Druckschläuche konnen ebenfalls

Die Pumpenleistung kann erheblich beeinträchtigt werden.

Die Forderhöhe ist immer größter als die Saughöhe. Daher ist es wichtig, dass die Saughöhe der kürzere Teil der Gesamtmenge ist.

Kopf.

Eine Minimierung der Saughöhe (Platzierung der Pumpe in der Höhe des Wasserspiegels) ist ebenfalle sehr wichtig für die Reduzierung der Selfstansaugzeit. Die Selfstansaugzeit ist die Zeit dass die Pumpe braucht, um Wasser über die Entfernung der Saughöhe zu bringen während die Erstinbetriebnahme.

Vevor SCWP80Ⅱ - PUMPENPLATZIERUNG - 1

INSTALLATION DES SAUGSCHLAUCHS

Verwenden Sie einen handelsüblichen Schlauch und Schlauchverbinder mit dem Schlauch mitgelieferten Schelle. Der Saugschlauch muss mit einem

nicht zusammenklappbare Wand- oder Drahtgeflechtkonstruktion.

Verwenden Sie keinen Schlauch, der kleiner ist als die Saugöffnung der Pumpe.

SchlauchgroBe: WP25 (25 mm), SCWP50, WP50, CP50, HP50 (50 mm), WT80, SCWP80-II, WP80 (80 mm), WP100 (100 mm).

Der Saugschlauch sollte nicht länger als notig sein. Pumpenleistung

Am besten ist es, wenn sich die Pumpe in der Nähe des Wasserspiegels befindet und die Schläuche kurz sind.

Befestigen Sie den Schlauchanschluss mit einer Schlauchschelle sicher am Sauganschluss

Schlauch, um Luftlecks und Saugkraftverlust zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass der

Schlauchverbinderdichtscheibe ist in gutem Zustand.

Installieren Sie das Sieb (im Lieferumfang der Pumpe enthalten) am anderen Ende der Saugleitung.

Schlauch und befestigen Sieihn mit einer Schlauchschelle. Das Sieb verhindert, dass der

vor Verstopfungen oder Beschädigungen der Pumpe durch Schmutz.

Den Schlauchanschluss am Sauganschluss der Pumpe fest anziehen.

Vevor SCWP80Ⅱ - INSTALLATION DES SAUGSCHLAUCHS - 1

INSTALLATION DES ABLAUFSCHLAUCHS

Verwenden Sie einen handelsüblichen Schlauch sowie den mit der Pumpe mitgelieferten

Schlauchverbinder und die Klemme.

Am besten verwenden Sie einen kurzen Schlauch mit großem Durchmesser, da dies die Flüssigkeitsreibung verringgert und die Pumpenleistung verbessert. Ein langer Schlauch oder Schlauch mit keinem

Durchmesser erhöht die Flüssigkeitsreibung und verringert die Pumpenleistung.

Um zu verhindern, dass sich der Ablaufschlauch unter Druck lost,ziehen Sie die Schlauchschele gut fest.

Vevor SCWP80Ⅱ - INSTALLATION DES ABLAUFSCHLAUCHS - 1

VORBEREITEN DER PUMPE

Vor dem Starten des Motors den Einfülldeckel von der Pumpenkammer entfernen und füssen Sie die Pumpenkammer vollständig mit Wasser. Setzen Sie den Einfülldeckel wieder auf undziehen Sieihn fest an.

NOTICE

Der Trockenbetrieb der Pumpe zerstört die Dichtung der Pumpe.

Wenn die Pumpe trocken gelaufen ist, schalten Sie den Motor(sofort aus und lessen Sie die Pumpe vor dem Ansaugen abkühlen.

Vevor SCWP80Ⅱ - NOTICE - 1

STARTEN DES MOTORS

  1. Die PumpeVBoreiten (siehe Seite 16).
  2. Bewegen Sie den Kraftstoffhahnhebel in die Position „ON".

Vevor SCWP80Ⅱ - STARTEN DES MOTORS - 1

  1. Um einen kalten Motor zu starten, bewegen Sie den Chokehebel in die Position GESCHLOSSEN. Um einen warmen Motor neu zu starten, halten Sie den Chokehebel in der Position OFFEN.

Vevor SCWP80Ⅱ - STARTEN DES MOTORS - 2

  1. Bewegen Sie den Gashebel etwa 1/3 des Weges von der Position „LANGSAM" in Richtung der Position „SCHNELL".

Vevor SCWP80Ⅱ - STARTEN DES MOTORS - 3

  1. Drehen Sie den Zündschalter auf die Position „ON".

Vevor SCWP80Ⅱ - STARTEN DES MOTORS - 4

  1. Ziehen Sie leicht am Griff des Rücklaufstarters, bis Sie einen Widerstand spuren, undziehen Sie him dann kraftig durch.

Achten Sie darauf, dass der Griff des Reversierstarters nicht gegen den Motor zurückschnelt.

Um eine Beschädigung des Anlassers zu vermeiden, führen Sieihn vorsichtig darüber.

Vevor SCWP80Ⅱ - STARTEN DES MOTORS - 5

7.Wenn der Chokehebel zum Starten des Motors in die Position ,GESCHLOSSEN" gebracht wurde, bewegen Sie ihn beim

Aufwärmen des Motors allmählich in die Position „OFFEN".

Vevor SCWP80Ⅱ - STARTEN DES MOTORS - 6

8.Motordrehzahl einstellen

Bewegen Sie den Gashebel nach dem Starten des Motors zum Selfstansaugen in die Position FAST und überprüfen Sie die Pumpenleistung.

Die Pumpenleistung wird durch Anpassen der Motordrehzahl gesteuert. Durch Bewegen des Gashebels in die SCHNELLE Richtung wird die Pumpenleistung erhöht, durch Bewegen des Gashebels in die LANGSAME Richtung wird die Pumpenleistung verringert.

Vevor SCWP80Ⅱ - STARTEN DES MOTORS - 7

Abstellen des Motors

Um den Motor im Notfall abzustellen, drehen Sie einfach den Zündschalter auf OFF. Gehen Sie unter normalen Umständen folgendermaßen vor.

  1. Bewegen Sie den Gashebel in die Position LANGSAM.

Vevor SCWP80Ⅱ - Abstellen des Motors - 1

  1. Drehen Sie den Zündschalter in die Position OFF.

Vevor SCWP80Ⅱ - Abstellen des Motors - 2

  1. Drehen Sie den Kraftstoffhahnhebel in die Position "OFF".

Vevor SCWP80Ⅱ - Abstellen des Motors - 3

Nach dem Gebrauch die Ablassschraube der Pumpe (siehe Seite 31) entfernen und die Pumpenkammer entleeren. Den Einfüldeckel abnehmer und die Pumpenkammer mit sauberem, frischem Wasser spulen. Das Wasser aus der Pumpenkammer ablaufen setzen und dann den Einfüldeckel und die Ablassschraube wieder anbringen.

WARTUNG

DIE WICHTIGKEIT DER WARTUNG

Eine gute Wartung ist Voraussetzung für einen sicheren, wirtschaftlichen und störungsfreien

Betrieb. Es wird auch dazu beitragen, die Luftverschmutzung zu reduzieren.

WARNING

Eine unsachgemäße Wartung der Pumpe oder eine unterlassene Behebung eines

Problem vor dem Betrieb kann eine Fehlfunktion verursachen, in der Sie

schanverletztodergetotet.

Befolgen Sie stets die Inspektions- und Wartungsempfehlungen und

Zeitpläne in dieser Bedienungsanleitung.

Um Ihnen bei der richtigen Pflege ihrer Pumpe zu halten, finden Sie auf den folgenden Seiten

Wartungsplan, routinemäßige Inspektionsverfahren und einfache

Wartungsverfahren mit einfen Handwerkzeugen. Andere Serviceaufgaben, die

sind schwieriger oder erfordern spezielle Werkzeuge, werden am besten von

Fachleuten und werden normalerweise von einem Techniker oder einer anderen qualifizierten Mechaniker.

Der Wartungsplan gilt fur normale Betriebsbedingungen. Wenn Sie

Betreiben Sie ihre Pumpe unter erschwerten Bedingungen, wie z. B. bei dauerhaft hoher Belastung

oder bei hohen Temperaturen oder in ungewohnlich feuchten oder staubigen Umgebungen

Bedingungen, wenden Sie sich an ihren Servicehändler für Empfehlungen für

auf ihre individuellen Bedürfnisse und Einsatzzwecke abgestimmt.

Denken Sie davon, dass Ihr Servicehändler ihre Pumpe am besten kennt und

ausgerüstet, um es zu warten und zu reparieren.

Um die Beste Qualität und Zuverlösigkeit zu gewährleisten, verwenden Sie nur neue Originalteile oder deren Äquivalente zur Reparatur und zum Austausch.

Wartung, Austausch oder Reparatur von Abgasreinigungsgeräten und

Systeme können von jeder Motorreparaturwerkstatt durchgeführt werden oder

individuell, unter Verwendung von Teilen, die nach EPA-Standards „zertifiziert“ sind. WARTUNGSSICHERHEIT

Nachfolgend finds Sie eine der wichtigsten Sicherheitsvorkehrungen. Wir können jedoch nicht warnt Sie vor allen möglichen Gefahren, die bei der Durchführung

Wartung. Nur Sie können entscheiden, ob Sie eine Wartung durchführten sollenn oder nicht gegebene Aufgabe.

Vevor SCWP80Ⅱ - WARNING - 1

Die Nichtbeachtung von Wartungsanweisungen und

Die Nichtbeachtung von Vorsichtsmaßnahmen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Befolgen Sie immer die Verfahren und Vorsichtsmaßnahmen im Benutzerhandbuch.

Sicherheitsvorkehrungen

Stellen Sie safer, dass der Motor ausgeschelt ist, bevor Sie mit Wartungs- oder Reparaturarbeiten beginnen. Dadurch werden mehrere potenzielle Gefahren vermieden: -

Kohlenmonoxidvergifting durch Motorabgase.

Sorgen Sie immer für ausreichende Belüftung, wenn Sie den Motor laufen halten.

-Verbrennungen durch heiße Teile.

Lassen Sie Motor und Auspuffanlage vor dem Berühren abkühlen.

-Verletzungen durch bewegliche Teile.

Lassen Sie den Motor nicht laufen, es sei dann, Sie erhalten die entsprechende Anweisung.

Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie beginnen, und stellen Sie safer, dass Sie die Werkzeuge haben und erforderliche Fähigkeiten.

Um die Gefahr eines Brandes oder einer Explosion zu verringern, seien Sie vorsichtig beim Arbeiten in der Höhe von Benzin. Verwenden Sie zum Reinigen nur ein nicht brennbares Lösungsmittel, kein Benzin Halten Sie Zigaretten, Funken und Flammen von allen kraftstoffbezogenen Teilen fern.

WARTUNGPLAN

Durchgeführt bei jeder angegebenen Monats- bzw. Betriebsstundenintervall, je nachdem, was zuerst eintritt.Jede verwendenErste Monat oder 20oder 1990Std. Std.Alle 3 Monate oder 1990Std.Alle 6 MonateJeder Jahr oder 300Std.
ARTIKEL
•MotorölFüllstand prüfen
Ändern
•LuftfilterÜberprüfen
Sauber○(1)
•LeerlaufdrehzahlPrüfen-Anpassen○(2)
•ZündkerzeKontrollieren-Reinigen
•FunkenjährigeSauber
•Brennkammer reinigen○(2)
•Ventilspiel prüfen-einstellen○(2)
•Kraftstofftank und SiebSauber○(2)
•KraftstoffschlauchÜberprüfenAlle 2 Jahre (ggf. austauschen)(2)
LaufradÜberprüfen○(2)
LaufradspielÜberprüfen○(2)
PumpeneinlassventilÜberprüfen○(2)

Emissionsrelevant Articlel.

(1)Bei Einsatz in staubigen Bereichen haufter warten.
(2) These Teile sollen von ihrer Fachhändler gewartet werden, es sei dessen Sieverfügten über die richtigen Werkzeuge und sind mechanismisch versiert.

Handbuch für Wartungsverfahren.

Tanken

Bei abgestelltem Motor und auf einer ebenen Fläche den Tankdeckel abnehmer und prüfen Sie den Kraftstoffstand. Füllen Sie den Tank auf, wenn der Kraftstoffstand niedrig ist.

Vevor SCWP80Ⅱ - Tanken - 1

Tanken Sie in einem gut belufteten Raum, bevor Sie den Motor starten. Wenn der Motor laufen, setzen Sie es abkühlen. Tanken Sie vorsichtig, um ein Verschüten von Kraftstoff zu vermeiden. Füllen Sie den Kraftstofftank über die Kraftstoffsiebschulter. Ziehen Sie nach dem Tanken die Den Tankdeckel fest anziehen.

Tanken Sie den Motor niemals in einem Gebäude, wo Benzindampfe eindringen können. Flammen oder Funken. Halten Sie Benzin von Zündflammen, Grills, Elektrogeräten, Elektrowerkzeugen usw. fern.

Verschütteter Kraftstoff ist nicht nur eine Brandgefahr, sondern verursacht auch Umweltschäden. Wischen Sie verschüttete Flüssigkeiten sofort auf.

Vevor SCWP80Ⅱ - Tanken - 2

Nicht über die Kante des Kraftstoffsiebs hinaus befüllen (max.

Kraftstoffstand).

Tanken Sie in einem gut belufteten Raum, bevor Sie den Motor starten. Wenn der Motor laufen, setzen Sie es abkühlen. Tanken Sie vorsichtig, um ein Verschüten von Kraftstoff zu vermeiden. Füllen Sie den Kraftstofftank über die Kraftstoffsiebschulter. Ziehen Sie nach dem Tanken die Den Tankdeckel fest anziehen.

Tanken Sie den Motor niemals in einem Gebäude, wo Benzindampfe eindringen konnen.

Flammen oder Funken. Halten Sie Benzin von Zündflammen, Grills, Elektrogeräten, Elektrowerkzeugen usw. fern.

Verschütteter Kraftstoff stellt nicht nur eine Brandgefahr dar, er verursacht auch Umweltschäden.

Wischen Sie verschüttete Flüssigkeiten sofort auf.

NOTICE

Kraftstoff kann Lack und Kunststoff beschädigen. Achten Sie darauf, nicht

verschüten Sie beim Tanken keinen Kraftstoff. Schäden durch verschütteten Kraftstoff nicht durch die Garantie abgedeckt.

MOTORÖLWECHSEL

Lassen Sie das Altol ab, während der Motor warm ist. Warmes Öl lauft schnell ab und vollständig.

1.Stellen Sie einen geeigneten Behalter unter den Motor, um das Altol aufzufangen, und Entfern den sie dann den Öleinfüldeckel/Ölmessstab, die Ablassschraube und die Dichtscheibe.
2.Lassen Sie das Altöl vollständig ablaufen und setzen Sie dann die Ablassschraube wieder ein undziehen Sie es gut fest.

Bitte entsorgen Sie Altöl umweltgerecht.

Umwelt. Wir empfehlen Ohnen, Altöl in einem verschlossenen Behälter zu ihrer örtlichen Recycling-Center oder Tankstelle zur Rückgewinnung. Werfen Sie es nicht in den Müll; geeßen Sie es auf den Boden oder in den Abfluss.

3.Wenn der Motor waagerecht steht, fullen Sie den äußeren Rand der Öleinfūllöffnung mit dem empfohlenen Öl.

NOTICE

Der Betrieb des Motors mit niedrigem Ölstand kann zu Motorschaden.

  1. Den Öleinfüldeckel/Olmessstab fest anschrauben.

Vevor SCWP80Ⅱ - NOTICE - 1

Vevor SCWP80Ⅱ - NOTICE - 2

MOTORÖLEMPFEHLUNGEN

Das Öl ist ein wichtiger Faktor, der Leistung und Lebensdauer beeinflusst. Verwenden Sie 4-Takt-Autoöl mit Reinigungsfunktion.

Vevor SCWP80Ⅱ - MOTORÖLEMPFEHLUNGEN - 1
AMBIENT TEMPERATURE

Die SAE-Olviskosität und Serviceklassifizierung finden Sie auf dem API-Etikett auf dem Ölbehälter. Wir empfehlen die Verwendung von API SERVICE-Öl der Kategorie SJ. Der empfohlene Betriebsbereich dieser Pumpe liegt bei 5^ bis

40^)

LUFTFILTERREINIGUNG

Ein schmutziger Luftfilter schrankt den Luftstrom zum Vergaser ein und verringgert die Motorleistung. Leistung. Wenn Sie die Pumpe in sehr staubigen Bereichen betreiben, reinigen Sie die Luft Filter früfiger als im WARTUNGPLAN angegeben (siehe Seite 23).

  1. Reinigen Sie den Luftfilter in warmem Seifenwasser, spulen Sieihn ab und trocknen Sieihn grundlich. Oder Reinigen Sie es mit einem nicht brennbaren Lösungsmittel und trocknen Sie es grundlich.
  2. Tauchen Sie den Luftfilter in sauberes Motoröl und drücken Sie anschließend das überschüsse Öl Heraus. Wenn zu viel Öl im Schaum verbleibt, raucht der Motor beim Starten.
  3. Wischen Sie Schmutz mit einem feuchten Lappen vom Luftfiltersockel und -deckel ab. Achten Sie darauf, dass kein Schmutz in den Luftkanal zum Vergaser gelangt.

ZündKERZENSERVICE

Empfohlene Zündkerze: F7RTC oder andere gleichwertige.

NOTICE

Falsche Zündkerzen können zu Motorschäden führen.

1.Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab und entfernen Sie den Schmutz um die Zündkerzenbereich.
2. Entfernen Sie die Zündkerze mit einem Zündkerzenschlüssel.
3. Überprüfen Sie die Zündkerze. Ersetzen Sie sie, wenn die Elektroden abgenutzt sind oder wenn die Der Isolator ist gerissen oder abgesplttert.

Vevor SCWP80Ⅱ - NOTICE - 1

4.Messen Sie den Elektrodenabstand der Zündkerze mit einem geeigneten Messgerät. Korrigieren Sie den Spalt, ggf. durch vorsichtiges Biegen der Seitenelektrode. Der Spalt sollte

0,028-0,031 Zoll (0,70 - 0,80mm) betragen.

  1. Bauen Sie die Zündkerze vorsichtig per Hand ein, um ein Überdrehen der Gewinde zu vermeiden.

  2. Nach dem die Zündkerze sitzt, ziehen Sie sie mit einem Zündkerzenschlüssel fest, um sie zu komprimieren die Dichtscheibe.

Wenn Sie die gebrauchte Zündkerze wieder einbauen, ziehen Sie sie nach dem Züden um 1/8-1/4 Umdrehung fest.

Steckersitze.

Wenn Sie eine neue Zündkerze einbauen, ziehen Sie diese eine halbe Umdrehung fest, nachdem die Zündkerze richtig sitzt.

NOTICE

Eine lose Zündkerze kann überhitzen und den

Motor. Zu festes Anziehen der Zündkerze kann das Gewinde im Zylinderkopf.

7.Setzen Sie die Zündkerzenkappe auf.

FUNKENFANG-SERVICE (optionale Ausstattung)

Ihr Motor ist werkseitig nicht mit einem Funkenfänger ausgestattet. In einigen Gegen

ist es illegal, einen Motor ohne Funkenfänger zu betreiben. Überprüfen Sie die ortlichen Gesetze

und Vorschriften. Ein Funkenfänger ist bei autorisierten Servicestellungen erhältlich.

Handler.

Der Funkenfänger muss alle 100 Stunden gewartet werden, um seine Funktionsfähigkeit zu erhalten wie vorgesehen.

Wenn der Motor lauft, ist der Schalldampfer sehr heiß. Lassen Sie den

Lassen Sie den Schalldämpfer abkühlen, bevor Sie den Funkenfänger warten.

  1. Entfernen Sie die beiden 8-mm-Muttern undnehmen Sie den Schalldampfer ab.
  2. Die vier 5 mm Schrauben entfernen und den Schalldämpferschutz vonder Schalldampfer.

  3. Entfernen Sie die 4 mm Schraube vom Funkenfänger und entfernen Sie den Funkenfänger vom Schalldämpfer.

Vevor SCWP80Ⅱ - FUNKENFANG-SERVICE (optionale Ausstattung) - 1

  1. Entfernen Sie mit einer Bürste Kohlenstoffablagerungen vom Funkenfängersieb.

Gehen Sie vorsichtig vor, um eine Beschädigung des Bildschirms zu vermeiden.

Der Funkenfänger muss frei von Bruchen und Lochern sein. Ersetzen Sie den Funkenfänger

Bei Beschädigung den Ableiter auswechseln.

5.Installieren Sie den Funkenfänger, den Schalldampferschutz und den Schalldampfer in umgekehrter Reihenfolge Reihenfolge der Demontage unter Verwendung einer neuen Dichtung.

LAGERUNG/TRANSPORT

LAGERVORBEREITUNG

Eine ordnungsgemäß Lagerung ist für den reibungslosen Betrieb ihrer Pumpe unerlässlich. und gut ausgehen. Die folgenden Schritte halten, Rost und Korrosion zu vermeiden Beeinträchtigung der Funktion und des Aussehens ihrer Pumpe und macht die Der Motor{lassst sich leichter starten, wenn Sie die Pumpe erneut verwenden.

Reinigung

  1. Motor und Pumpe waschen.

Waschen Sie den Motor per Hand und achten Sie darauf, dass kein Wasser eindringt Luftfilter- oder Schalldämpferöffnung. Halten Sie Wasser von Bedienelementen und allen andere Stellen, die schwer zu trocknen sind, da Wasser die Rostbildung fordert.

NOTICE

Die Verwendung eines Gartenschlauchs oder Hochdruckreinigers kann zu Druck

Wasser in den Luftfilter oder Schalldämpferöffnung. Wasser in der Luft
Der Reiniger tränkt den Luftfilter und das Wasser, das durch die Luft strömt
Filter oder Schalldämpfer konnen in den Zylinder gelangen und Schäden verursachen.

  • Wasser, das mit einem bereits Motor in Berührung kommt, kann Schaden verursuchen.
    laufen, setzen Sie es mindestens eine halbe Stunde abkühlen, bevor Sie Waschen.

  • Alle zugänglichen Flächen trockenwischen.

  • Füllen Sie die Pumpenkammer mit sauberem, frischem Wasser, starten Sie den Motor im Freien und halten Sie ihn laufen, bis er die normale Betriebstemperatur erreicht hat, um zu verdunsten jegliches externe Wasser.

NOTICE

Ein Trockenbetrieb beschädigt die Dichtung der Pumpe.

Vor dem Starten des Motors wird die Pumpenkammer mit Wasser gefüllt.

  1. Stellen Sie den Motor ab und setzen Sieihn abkühlen.
  2. Entfernen Sie die Ablassschraube der Pumpe und spulen Sie die Pumpe mit sauberem, frischem Wasser. Lassen Sie die Wasser aus der Pumpenkammer ablaufen setzen und Setzen Sie anschließend die Ablassschraube wieder ein.
  3. Nachdem die Pumpe sauber und trocken ist, alle beschädigten Lack- und Beschichtungsbereiche, die Rost mit einem leichten Ölfilm. Bedienelemente schmieren mit einem Silikon-Sprühschmiermittel.

Vevor SCWP80Ⅱ - Ein Trockenbetrieb beschädigt die Dichtung der Pumpe. - 1

Kraftstoff

Benzin oxidiert und verdirbt bei Lagerung. Altes Benzin verursacht

Startschwierigkeiten und es hinterlasst Gummablagerungen, die das Kraftstoffsystem verstopfen. Wenn die Benzin in Ihr Hem Motor verschlechtert sich während der Lagerung, müssen Sie möglicherweise

Der Vergaser und andere Komponenten des Kraftstoffsystems müssen gewartet oder ausgetauscht werden.

Die Zeitspanne, in der Benzin in Ihr Kraftstoffank und Vergaser verbleiben kann ohne dass es zu Funktionstörungen kommt, hangt von Faktoren ab wie

Benzinmischung, ihre Lagertemperaturen und ob der Kraftstofftank teilweise oder vollständig gefällt. Die Luft in einem teilweise gefällten Kraftstofftank fordert Kraftstoffverschlechterung. Sehr warme Lagerung/Temperaturen beschleunigen den Kraftstoff

Verschlechterung. Probleme mit der Verschlechterung des Kraftstoffs können innerhalb weniger Monate auftreten, oder)sagar Schneller, wenn das Benzin beim Befüllen des Tanks nicht frisch war.

Die beschränkte Garantie des Handlers deckt keine Schäden am Kraftstoffsystem oder Motorleistungsprobleme aufgrund vernachlüssigter Lagerung Vorbereitung.

Sie können die Lagerdauer des Kraftstoffs verlangern, indem Sie einen Kraftstoff stabilisator hinzufugen, der für diesen Zweck formuliert, oder Sie können Kraftstoffverschlechterungsprobleme vermeiden durch Entleeren des Kraftstofftanks und des Vergasers.

Hinzufugen eines Kraftstoffstabilisators zur Veränderung der Kraftstoffflagerdauer

Wenn Sie einen Kraftstoff stabilisator hinzufugen, fullen Sie den Kraftstofftank mit frischem Benzin. Wenn nur Wenn der Tank nur teilweise gefüllt ist, fordert die Luft im Tank die Verschlechterung des Kraftstoffs während Lagerung. Wenn Sie einen Kanister Benzin zum Tanken aufbewahren, achten Sie darauf, dass dieser enthalt nur frisches Benzin.

1.Fugen Sie den Kraftstoffstabilisator gemäß den Anweisungen des Herstellers hinzu.
2. Nach Zugabe eines Kraftstoffstabilisers den Motor 10 Minuten im Freien laufen setzen, um Stellen Sie sicher, dass das unbehandelte Benzin im Tank durch behandeltes Benzin ersetzt wurde. Vergaser.

Vevor SCWP80Ⅱ - Hinzufugen eines Kraftstoffstabilisators zur Veränderung der Kraftstoffflagerdauer - 1

Ein Trockenbetrieb beschädigt die Dichtung der Pumpe.

Vor dem Starten des Motors wird die Pumpenkammer mit Wasser gefültt.

  1. Stopen Sie den Motor und bewegen Sie den Kraftstoffhahnhebel in die Position „AUS".

Entleeren des Kraftstoffanks und des Vergasers

1.Stellen Sie einen zugelassenen Benzinkanister unter den Vergaser und verwenden Sie einen Trichter, um ein Verschüten von Kraftstoff zu vermeiden.
2. Entfernen Sie die Vergaser-Ablassschraube und den Sedimentbehälter und bewegen Sie dann den

Kraftstoffhahnhebel auf die Position "ON" (Ein).

Vevor SCWP80Ⅱ - Entleeren des Kraftstoffanks und des Vergasers - 1

  1. Nach dem der gesamte Kraftstoff in den Behälter abgelassen wurde, setzen Sie die Ablassschraube wieder ein und Absetzbecher. Ziehen Sie sie fest an.

LAGERUNGSVERFAHREN

  1. Motoröl wechseln (siehe Seite 25).
  2. Entfernen Sie die Zündkerze (siehe Seite 27).
  3. GieBen Sie einen Essloffel (5-10ycc) sauberes Motorol in den Zylinder.
    4.Ziehen Sie den Startergriff mehrere Male, um das Öl im Zylinder zu vertellen.
  4. Bauen Sie die Zündkerze wieder ein und befestigen Sie die Zündkerzenkappe.
  5. Ziehen Sie den Handgriff des Reversierstarters langsam, bis Sie einen Widerstand spuren. Dadurch wird der Ventile, damit keine Feuchtigkeit in den Motorzylinder gelangen kann. Bringen Sie den Rückstoß den Startergriff kein angeziehen.

VORSICHTSMASSNAHMENTSBEI DER LAGERUNG

Wenn ihre Pumpe mit Benzin im Kraftstofftank und Vergaser gelagert wird, ist es wichtig, um die Gefahr einer Entzündung der Benzindämpfe zu verringern. Wahlen Sie eine gut belufteten Lagerbereich entfernt von Geräten, die mit einem

Flammen, wie z. B. ein Ofen, ein Warmwasserbereiter oder ein Wäschetrockner. Vermeiden Sie auch Bereiche mit funkenerzeugenden Elektromotoren oder Elektrowerkzeugen betrieben.

Vermeiden Sie wenn möglich Lagerräume mit hoher Luftfeuchtigkeit, da this Rost und Korrosion.

Sofern der gesamte Kraftstoff aus dem Tank abgelassen wurde, setzen Sie das Kraftstoffventil Hebel in der Position „AUS“, um die Möglichkeit eines Kraftstofflecks zu verringn.

Stellen Sie die Pumpe auf eine ebene Fläche. Durch Kippen kann es zu Kraftstoff- oder Öllecks kommt.

Wenn der Motor und das Auspuffsystem abgekühlt sind,decken Sie die Pumpe ab,um das Eindringen von Staub zu verhindern. Ein heiBer Motor und Auspuff konnen eine Materialien entzünden oder schmelzen.

Verwenden Sie Plastikfolie als Staubschutz. Eine nichtporose Abdeckung fängt Feuchtigkeit ein um die Pumpe herum, was Rost und Korrosion fordert.

Auslagerung

Überprüfen Sie ihre Pumpe wie im Abschnitt „PRÜFUNG VOR DEM BETRIEB“ beschrieben. Kapitel diesen Handbuchs.

Wenn der Kraftstoff während der Lagerungsvorbereitung abgelassen wurde, füllen Sie den Tank mit frischem Benzin. Wenn Sie einen Kanister Benzin zum Tanken aufbewahren, achten Sie darauf, dass dieser enthalt nur frisches Benzin. Benzin oxidiert und zersetzt sich mit der Zeit, was zu Startschwierigkeiten führt.

Wenn der Zylinder während der Lagerungsvorbereitung mit Öl beschichtet wurde, kann beim Start kurz rauchen. Das ist normal.

TRANSPORT

Wenn die Pumpe gelaufen ist, setzen Sie den Motor mindestens 15 Minuten abkühlen. Minuten, bevor die Pumpe auf das Transportfahrzeug geladen wird. Ein freiBer Motor und Beim Berühren des Auspuffsystems besteht Verbrennungsgefahr und es konnen sich eine Materialien entzünden.

Halten Sie die Pumpe beim Transport waagerecht, um die Gefahr von Kraftstofflecks zu verringern Leckage. Bewegen Sie den Kraftstoffhahnhebel in die Position „AUS".

FEHLERBEHEBUNG

MOTOR

Motor startet nichtMögliche UrsacheKorrektur
1.Kontrolle prüfen Positionen.Kraftstoffventil AUS.Bewegen Sie den Kraftstoffhahnhebel in die EIN-Position.
Choke geöffnet.Den Chokehebel in die Position GESCHLOSSENs sei dess, der Motor ist warm.
Zündschalter AUS.Den Zündschalter auf AN.
2.Kraftstoff prüfen.Kein Kraftstoff mehr.Tanken (S. 24).
Schlechter Kraftstoff; Pumpe gelagert ohne Behandlung oder das Ablassen von Benzin oder schlechetes Benzin tanken.Kraftstofftank entleeren und Vergaser (S. 32).Tanken Sie frische Benzin (S. 24).
3.Entfernen und prüfen Zündkerze.Zündkerze defect, verschmutzt oder mit falschem Elektrodenabstand.Abstand oder Austausch der Zündkerze (S. 27).
Mit Kraftstoff benetzte Zündkerze (abgesoffener Motor).Zündkerze trocknen und neu installieren Zündkerze. Motor starten mit Gashebel in SCHNELL Position.
4.Bringen Sie den Motor zu einem autorisierter Kundendienst Handler oder wenden Sie sich an Handbuch.Kraftstofffilter verstopft, Vergaserstörung, denZündstörung, Ventile klemmen fest, etc.Ersetzen oder reparieren Sie defekte Komponenten als notwendig.
Dem Motor fehl't die LeistungMögliche UrsacheKorrektur
1. Luftfilter prüfen.Luftfilter verstopft.Filter reinigen oder ersetzen (Seite 27).
2. Kraftstoff prüfen.Schlechter Kraftstoff; Pumpe gelagert ohne Behandlung oder Entleerung Benzin oder Tanken mit schlechtem Benzin.Kraftstofftank entleeren und Vergaser (S. 32).Tanken Sie frische Benzin (S. 24).
3. Bringen Sie den Motor zu einem autorisierter Kundendienst Handler oder Werkstatthandbuch.Kraftstofffilter verstopft, Vergaser defect, Fehlfunktion der Zündung, Ventile stecken geblieben usw.Ersetzen oder reparieren fehlerhafte Komponenten als notwendig.

PUMPE

Keine PumpenleistungMögliche UrsacheKorrektur
1.Pumpe prüfen Kammer.Pumpe nicht entlüftet.Befüllen Sie die Pumpe (S. 16)
2.Saugschlauch prüfen.Schlauch kollabiert, zerschnitten oder punktiert.Saugschlauch ersetzen (Seite 14).
Sieb nicht vollständig unter Wasser.Spüssen Sie das Sieb und das Ende eines Saugvorgangs Schlauch komplett unter Wasser.
Luftleck am Anschluss.Dichtung ersetzen Unterlegscheibe falls fehl't oder beschädigt. Schlauch festziehen Stecker und Klemme (Seiten 14 und 16).
Sieb verstoptf.Reinigen Sie Schmutz von Sieb.
3.Saugleistung messen und Forderhöhe.Übermäßiger Schaum.Pumpe verlegen und/oder Schläuche zur Reduzierung der Forderhöhe (Seiten 13 und 14).
4.Motor prüfen.Dem Motor fehl't die Leistung.Siehe Seite 23.

Spezifikationen

ModellSCWP50 SCWP80-II
50Durchmesser Sauganschluss 80
Durchmesser der Auslassöffnung5080
Maximaler Durchfluss32m3 /h60m3 /h
Totales Kopflying 45m43m
Saugleistung (m)77
Engine-ModusSV210SV210
Hubraum (cc)209 209
Nenndrehzahl (U/min)3600 3600

Optimierung

Zündkerzenabstand0,70- 0,80 mmSiehe Seite 28.
Leerlaufdrehzahl1800±50U/min
Ventilspiel (kalt)Auspuff: 0,20±0,02 mmEinlass: 0,15±0,02 mm
Andere SpezifikationenEs sind keine weiteren Anpassungen erforderlich.

TECHNISCHE UND VERBRAUCHERINFORMATIONEN

Vergasermodification fur den Betrieb in groBen Hohen

In große Hohen ist das Luft-Kraftstoff-Gemisch des Standardvergasers zu fett.

Die Leistung nimmt ab und der Kraftstoffverbrauch steigt. Ein sehr

Ein fettes Gemisch verschmutzt außer dem die Zündkerze und führt zu Startschwierigkeiten.

in einer Höhe, die von der Höhe abweicht, für die dieser Motor zertifiziert ist

Über langere Zeiträume kann es zu erhöhten Emissionen kommt.

Die Leistung in große Hohen kann durch spezielle Modifikationen am Vergaser verbessert werden. Wenn Sie ihre Pumpe immer in Hohen über 1.500 Metern betreiben, setzen Sie diese Vergasermodifikation von ihrem Wartungshändler durchführung. Diese Motor wird, wenn er in große Hohen mit den Vergasermodifikationen für den Einsatz in große Hohen betrieben wird, während seiner gesamten Nutzungsdauer alle Emissionsstandards erfüllen.

Selbst mit einer Vergasermodifikation verringgert sich die Motorleistung pro 300 m Höhenzunahme um ca. 3,5%. Der Einfluss der Höhe auf die Leistung ist noch größter, wenn keine Vergasermodifikation vorgenommen wird.

NOTICE

Wenn der Vergaser für den Betrieb in große Höhen modifiziert wurde, ist das Luft-Kraftstoff-Gemisch für den Einsatz in niedrigen Höhen zu mager. Der Betrieb in Höhen unter 5.000 Fuß (1.500 Meter) mit einem modifizierten Vergaser kann zu einer Überhitzung des Motors und zu schweren Motorschäden führen. Lassen Sie den Vergaser für den Einsatz in niedrigen Höhen von ihrem Wartungshändler auf die ursprünglichen Werksspezifikationen zurücksetzen.

Sauerstoffhaltige Kraftstoffe

Einige herkömmliche Benzinsorten werden mit Alkohol oder einer Etherverbindung gemischt. Diese Benzinsorten werden zusammenfassend als sauerstoffangereicherte Kraftstoffe bezeichnet. Um die Luftreinhaltestandards einzuhalten, werden in einigen Gebieten der USA und Kanadas sauerstoffangereicherte Kraftstoffe verwendet, um die Emissionen zu reduzieren.

Wenn Sie sauerstoffangereicherten Kraftstoff verwenden, achten Sie darauf, dass dieser bleifrei ist und die erforderliche Mindestoktzahl aufweist.

Bevor Sie einen sauerstoffhaltigen Kraftstoff verwenden, sollen den Sie die Zusammensetzung des Kraftstoffs überprüfen. In einigen Bundesstaaten/Provinzen muss diese Information an der Zapfsäule angegeben sein.

Nachfolgend sind die von der EPA zugelassenen Prozentsätze für Sauerstoffverbindungen aufgeführt:

ETHANOL - (Ethyl- oder Getreidealkohol) 10% Volumen.

Sie konnen Benzin mit bis zu 10% Ethanolanteil verwenden. Benzin

Ethanolhaltiges Benzinarfurtherder Bezeichnung,Gasohol"vermarktet werden.

Sie konnen Benzin mit bis zu 15 Volumenprozent MTBE verwenden.

METHANOL---(Methyl- oder Holzalkohol) 5 % Volumen

Sie können Benzin mit bis zu 5% Methanol verwenden, solange

da es auch Co-Lösungsmittel und Korrosionsinhibitoren enthalt, um den Kraftstoff zu schützen

Benzin mit mehr als 5 Volumenprozent Methanol kann

Start- und/oder Leistungsprobleme verursachen. Außerdem kann es zu Schaden am

Metall-, Gummi- und Kunststoffe Ihres Kraftstoffsystems.

Wenn Sie unerwünschte Betriebssymptome feststellen, versuchen Sie einen anderen Dienst

Tankstelle oder wechseln Sie zu einer anderen Benzinmarke.

Schaden am Kraftstoffsystem oder Leistungsprobleme durch den Einsatz eines

sauerstoffhaltiger Kraftstoff, der mehr als den Prozentsatz an Sauerstoffverbindungen enthalt

Die oben genannten Schäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt.

Informationen zum Emissionskontrollsystem

Emissionsquellen

Der Verbrennungsprocess erzeugt Kohlenmonoxid, Stickoxide und Kohlenwasserstoffe. Die

Kontrolle von Kohlenwasserstoffen und Stickoxiden ist sehr

wichtig, weil sie unter bestimmten Bedingungen reagieren und

photochemischer Smog, wenn er dem Sonnenlicht ausgesetzt wird. Kohlenmonoxid

reagiert nicht auf die gleiche Weise, ist aber giftig.

Dabei werden magere Vergasereinstellungen und andere Systeme verwendet, um die Emissionen von Kohlenmonoxid, Stickoxiden und Kohlenwasserstoffen.

Manipulation und Veränderung

Das Manipulieren oder Verändern des Abgasreinigungssystems kann die Emissionen über dem gesetzlichen Grenzwert. Zu den Handlungen, die Manipulation sind:

  • Entflammung oder Veränderung jeglicher Teile der Ansaug-, Kraftstoff- oder Abgassysteme.

-Ändern oder Außerkraftsetzen der Reglerverbindung oder des Geschwindigkeitsregulierungsmechanismus dazu führen, dass der Motor außerhalb seiner Konstruktsparameter arbeitet.

Probleme, die die Emissionen beeinträchtigen konnen

Wenn Sie eines der folgenden Symptome bemerken, setzen Sie ihren Motor von ihrem Servicehändler überprüft und repariert werden.

-Schwieriges Starten oder Abwirgen nach dem Starten.

-Unruhiger Leerlauf.

-Aussetzer oder Fehlzündungen unter Last.

  • Nachverbrennung (Rückzündung).
  • Schwarzer Auspuffrauch oder hoher Kraftstoffverbrauch.

Ersatzteile

Die Abgasreinigungssysteme Ihr's Motors wurden entwickelt, gebaut und zertifiziert, um den Emissionsvorschriften der EPA und Kalifornien zu entsprechehen. Wir empfehlen wir die Verwendung von Originalteilen bei allen Wartungsarbeiten

fertig. These Original-Ersatzteile werden nach den

gleichen Standards wie die Originalteile, so dass Sie sich auf ihre

Leistung. Die Verwendung von Ersatzteilen, die nicht dem Original entsprechen,

Design und Qualität können die Wirksamkeit ihrer Emissionskontrolle beeinträchtigen

System.

Der Hersteller eines Ersatzteils übernimmt die Verantwortung dafür, dass das

Teil wird die Emissionsleistung nicht negativ beeinflussen. Der Hersteller oder

Der Wiederaufbereiter des Teils muss bestätigen, dass die Verwendung des Teils nicht zu einem

Der Motor erfüllt die Emissionsvorschriften nicht.

Wartung

Befolgen Sie den Wartungsplan auf Seite 23. Beachten Sie, dass dies

Der Zeitplan basiert auf der Annahme, dass ihre Maschine für ihre

Dauerhafter Betrieb mit hoher Belastung oder hohen Temperaturen oder

Bei Einsatz unter ungewöhnlich nassen oder staubigen Bedingungen ist eine früfigere Wartung erforderlich.

Luftindex

Ein Air Index Information-Anhänger/-Etikett ist an Motoren angebracht, die nach einem

Emissionshaltbarkeitszeitraum gemäß den Anforderungen der

Kalifornisches Luftfahrtaumt.

Das Balkendiagramm soll Ohnen, unserem Kunden, die Möglichkeit geben,

Vergleichen Sie die Emissionsleistung der verfügbaren Motoren. Je niedriger die Luft

Index,desto wereniger Umweltverschmutzung.

Die Haltbarkeitsbeschreibung soll Ohnen Informationen geben

in Bezug auf die Emissionshaltbarkeitsdauer des Motors. Der beschriebende Begriff

gibt die Nutzungsdauer des Abgasreinigungssystems des Motors an.

Weitere Informationen finden Sie in Ihrer Emissionskontrollgarantie.

Beschreibender BegriffAnwendbar auf Emissionshaltbarkeitsdauer
Mäßig50 Stunden (0,65 cm3) 125Stunden (größer als 65 cm3)
Dazwischenliegend125 Stunden (0,65 cm3) 250Stunden (größer als 65 cm3)
Erweitert300 Stunden (0,65 cm3) 500Stunden (größer als 65 cm3)

Das Etikett mit den Air Index-Informationen muss bis zum Verkauf an der Pumpe verbleiben. Entfernen Sie das Etikett, bevor Sie die Pumpe in Betriebnehmen.

VERBRAUCHERINFORMATION

Publicationen

In diesen Veröffentlichungen finden Sie zusätzliche Informationen zur Wartung und Reparatur ihrer Pumpe. Sie können diese bei ihrem Pumpenhandler bestellen.

Ersatzteilkatalog

Dieses Handbuch enthalt vollständige, illustrierte Teillisten.

Kundendienstinformationen

Das Servicepersonal des Handlers ist ausgebildetes Fachpersonal. Es sollte in der Lage sein, alle ihre Fragen zu beantworten. Wenn Sie auf ein Problem stoßen, das Ihr Handler nicht zu ihrer Zufriedenheit lost, besprechen Sie esitte mit der Geschäftslleitung des Handlers. Der Serviceleiter oder Geschäftsführer kann halten. Fast alle Probleme werden auf diese Weise gelost.

Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Schanghai

Vevor SCWP80Ⅱ - Kundendienstinformationen - 1

SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany

Vevor SCWP80Ⅱ - Kundendienstinformationen - 2

In China hergestellt

VEVOR

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Support und E-Garantie-Zertifikat https://www.vevor.com/support

VEVOR

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Problemen die de emissies können beinvloeden

Underhällsschemat gäller für normala driftfürhällanden. Om du

  1. Satt pa tandstiftskapan.

GNISTFÄLLARE SERVICE (tillvalsutrustning)

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Vevor

Modell : SCWP80Ⅱ

Kategorie : Wasserpumpe