Root BAR 6 - Beleuchtung Cameo - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Root BAR 6 Cameo als PDF.
Benutzerfragen zu Root BAR 6 Cameo
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Beleuchtung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Root BAR 6 - Cameo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Root BAR 6 von der Marke Cameo.
BEDIENUNGSANLEITUNG Root BAR 6 Cameo
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG 35
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 35
BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN 35
SICHERHEITSHINWEISE 36
HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE INDOOR-GERÄTE 40
LIEFERUMFANG 40
EINFÜHRUNG 40
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 42
BEDIENUNG 43
IR FERNBEDIENUNG 52
AUFSTELLUNG UND MONTAGE 55
FROSTFILTER MONTIEREN 59
BLENDSCHUTZ MONTIEREN 60
NEON-TUBE-FILTER MONTIEREN 60
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR 61
OPTIONALES ZUBEHÖR 62
TECHNISCHE DATEN 62
MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE 64
MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN 64
ENTSORGUNG 64
HERSTELLERERKLÄRUNGEN 64
FRANÇAIS
INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION 66
UTILISATION CONFORME 66
EXPLICATIONS DES TERMES ET DES PICTOGRAMMES 66
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 67
NOTES SUR LES APPAREILS PORTABLES POUR INTÉRIEUR 72
CONTENU DU CARTON 72
INTRODUCTION 72
CONNECTEURS, COMMANDES ET INDICATEURS/AFFICHEURS 73
UTILISATION 74
TÉLÉCOMMANDE IR 84
INSTALLATION ET MONTAGE 86
MONTAGE DU FILTRE FROST 90
MONTAGE DU COUPE-FLUX 91
MONTAGE DU FILTRE TUBE NÉON 91
ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION 92
ACCESSOIRES EN OPTION 93
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 93
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE 95
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX 95
NORMALEMENT INFLAMMABLES 95
MISE AU REBUT 95
DÉCLARATIONS DU FABRICANT 96
ESPAÑOL
Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
- Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch.
- Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
- Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
- Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produkts ist.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für die Veranstaltungstechnik!
Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Verwendung in Haushalten geeignet!
Temporärer Betrieb! Veranstaltungsequipment ist grundsätzlich nur für den vorübergehenden Betrieb konzipiert und nicht für den Dauerbetrieb und Festinstallation vorgesehen!
Weiterhin ist dieses Produkt nur für qualifizierte Benutzer mit Fachkenntnissen im Umgang mit Veranstaltungstechnik vorgesehen!
Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezifizierten technischen Daten und Betriebsbedingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß!
Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch ist ausgeschlossen!
Das Produkt ist nicht geeignet für:
- Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis.
- Kinder (Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen).
BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN
- GEFAHR: Mit dem Wort GEFAHR, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf unmittelbar gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
- WARNUNG: Mit dem Wort WARNUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf potentiell gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
- VORSICHT: Mit dem Wort VORSICHT, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände hingewiesen, die zu Verletzungen führen können.
- ACHTUNG: Mit dem Wort ACHTUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände hingewiesen, die zu Sach- und/oder Umweltschäden führen können.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch intensive Lichtquellen.

Dieses Symbol weist auf Gefahren durch schwebende Lasten hin.

Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren Teile befinden.

Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts.

Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, das nur in trockenen Räumen verwendet werden darf.
SICHERHEITSHINWEISE

GEFAHR:
- Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
- Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Spannungsversorgung. Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
- Bei Geräten der Schutzklasse 1 muss der Schutzleiter korrekt angeschlossen werden. Unterbrechen Sie niemals den Schutzleiter. Geräte der Schutzklasse 2 haben keinen Schutzleiter.
- Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel nicht geknickt oder anderweitig mechanisch beschädigt werden.
- Überbrücken Sie niemals die Gerätesicherung.

WARNUNG:
- Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche Beschädigungen aufweist.
- Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden.
- Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
- Fest angeschlossene Netzleitungen dürfen nur von einer qualifizierten Person ersetzt werden.

ACHTUNG:
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umgebungstemperatur erreicht hat.
- Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät erst an, wenn dieser korrekt eingestellt ist. Nutzen Sie nur geeignete Netzkabel.
- Um das Gerät allpolig vom Netz zu trennen genügt es nicht, den Ein-/Ausschalter am Gerät zu betätigen.
- Stellen Sie sicher, dass die eingesetzte Sicherung dem auf dem Gerät abgedruckten Typ entspricht.
- Stellen Sie sicher, dass geeignete Maßnahmen gegen Überspannung (z.B. Blitzschlag) ergriffen wurden.
- Beachten Sie den angegebenen maximalen Ausgangsstrom an Geräten mit Power Out-Anschluss. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet.
- Ersetzen Sie steckbare Netzleitungen nur durch Originalleitungen.
- Betrieb nur an aktuell bestimmungsgemäß konformen, geprüften und intakten Netzanschlußeinrichtungen.

GEFAHR:
- Erstickungsgefahr! Kunststoffbeutel und Kleinteile müssen außer Reichweite von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten aufbewahrt werden.
- Gefahr durch Herabfallen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Stative bzw. Befestigungen (im Besonderen bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Zubehör ordnungsgemäß installiert und gesichert ist. Achten Sie dabei darauf, dass geltende Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden.

WARNUNG:
- Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
- Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
- Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
- Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
- Beachten Sie unbedingt den angegebenen Mindestabstand zu normal entflammbaren Materialien! Sofern dieser nicht explizit ausgewiesen ist, beträgt der Mindestabstand 0,3 m.

VORSICHT:
- Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bauteilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen.
- Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen.
- Die Gehäuseoberfläche des Geräts kann sich im regulären Betrieb stark erwärmen. Stellen Sie sicher, dass ein versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlossen ist. Lassen Sie das Gerät vor dem Abbau, vor Wartungsarbeiten und vor dem Aufladen etc. immer ausreichend abkühlen.

ACHTUNG:
- Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
- Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Nähe des Geräts.
- Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt und Lüfter nicht blockiert werden.
- Nutzen Sie zum Transport die Originalverpackung oder vom Hersteller dafür vorgesehene Verpackungen.
- Vermeiden Sie, dass Erschütterung oder Schläge auf das Gerät einwirken.
- Beachten sie die IP-Schutzart, sowie die Umgebungsbedingungen wie Temperatur und Luftfeuchtigkeit entsprechend der Spezifizierung.
- Geräte können stetig weiterentwickelt werden. Bei abweichenden Angaben zu Betriebsbedingungen, Leistung oder sonstigen Geräteeigenschaften zwischen Bedienungsanleitung und Gerätebeschriftung, hat immer die Angabe auf dem Gerät Priorität.
- Das Gerät ist nicht für tropische Klimazonen und für den Betrieb oberhalb 2000 m über NN geeignet.
- Sofern nicht explizit ausgewiesen, ist das Gerät nicht für den Betrieb unter Marinebedingungen geeignet.

HINWEIS:
Bei vom Hersteller vorgesehenen Um- oder Nachrüstsets bzw. Zubehör beachten Sie unbedingt die beiliegende Anleitung.

VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!
- Dieses Gerät ist ein Gerät der Risikogruppe 1. Starren Sie nicht in die Lichtquelle! Schauen Sie nicht mit optischen Instrumenten, wie Lupen oder Ferngläser, direkt in die Lampe!

-
Stroboskopeffekte können bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen!
-
In diesen Leuchten sind fest installierte Leuchtmittel verbaut, welche nicht durch den Benutzer zu tauschen sind. Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle darf nur vom Hersteller oder seinem Servicepartner oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.

SIGNALÜBERTRAGUNG PER FUNK (z.B. W-DMX oder Audio-Funksysteme):
Die Qualität und Leistungsfähigkeit kabelloser Signalübertragungen ist generell abhängig von den Umgebungsbedingungen.
Einfluss auf die Reichweite und Signalstabilität haben z.B.:
Abschirmung (z.B. Mauerwerk, Metallbauten, Wasser)
Hohes Funkaufkommen (z.B. starke W-LAN Netze)
Interferenzen
Elektromagnetische Strahlung (z.B. LED-Videowände, Dimmer)
Alle Reichweitenangaben beziehen sich auf Freifeldanwendung mit Sichtkontakt ohne Störeinflüsse!
Der Betrieb von Sendeanlagen unterliegt behördlichen Bestimmungen. Diese können regional unterschiedlich ausfallen und müssen vor Inbetriebnahme vom Betreiber überprüft werden (z.B. Funkfrequenz und Sendeleistung).

WARNUNG: Geräte mit kabelloser Signalübertragung sind nicht für den Betrieb in sensiblen Bereichen, in denen Funkbetrieb zu möglichen Wechselwirkungen führen kann, geeignet. Dazu zählen z.B.:
- Krankenhäuser, Gesundheitszentren oder andere Einrichtungen des Gesundheitswesens, die Patientenbehandlungen mit Fachpersonal und -ausrüstung durchführen.
• Ex-Bereiche der Klassen I, II und III - Sperrbereiche
- Militärische Einrichtungen
- Flugzeuge oder Fahrzeuge
- Bereiche, in denen die Nutzung von Mobiltelefonen untersagt ist

SIGNALÜBERTRAGUNG PER W-DMX
WARNUNG: Generell darf kabellose DMX-Übertragung nicht für Anwendungen mit sicherheitsrelevanten Faktoren genutzt werden, die im Falle eines Versagens Personen- oder Sachschäden zur Folge haben können.
Dies gilt im Speziellen für bewegte Szenen- oder Traversenstrukturen, für DMX-gesteuerte Motoren/Hebezeuge oder Hebevorrichtungen zum Betreiben von DMX-betriebenen Bühnenliften, Hydrauliksystemen oder vergleichbaren beweglichen Komponenten.
Weiterhin darf kabellose DMX-Übertragung nicht zum Auslösen von Flammen- oder pyrotechnischen Geräten, explosionsgetriebenen Effekten, sowie zur Steuerung von Gas oder Flüssigkeitseffekten benutzt werden. Dazu zählen z.B. Co2-Kanonen, Konfetti-Shooter, Wasser-Effekte oder Ähnliches.

HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE INDOOR-GERÄTE
- Temporärer Betrieb! Veranstaltungsequipment ist grundsätzlich nur für den vorübergehenden Betrieb konzipiert.
- Dauerbetrieb oder dauerhafte Installation kann zur Beeinträchtigung der Funktion und vorzeitiger Alterung der Geräte führen.
LIEFERUMFANG
Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie Ihren Vertriebspartner bitte unverzüglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist.
Im Lieferumfang des Produkts sind enthalten:
1 × ROOT BAR 6 RGBWA+UV
▶ 2 × Omega-Montagebügel
▶ 2 × Verstellbarer Standfuß
▶ 1 × Blendschutz
▶ 1 × Streuscheibe
▶ 1 × Neon-Tube-Filter
1 × Netzkabel
▶ Safety- und Complianceinformationen (Bedienungsanleitung als Download per QR-Code)
EINFÜHRUNG
LED ROOT BAR
CLROOTBAR6
STEUERUNGSFUNKTIONEN:
2-Kanal, 4-Kanal Sound, 4-Kanal 2, 5-Kanal, 6-Kanal Direct, 6-Kanal Pattern, 8-Kanal, 11-Kanal Sound, 11-Kanal Pattern, 24-Kanal, 27-Kanal, D3-Kanal, D5-Kanal Sound, D5-Kanal Direct, D6-Kanal, D7-Kanal, D9-Kanal und D12-Kanal DMX-Steuerung DMX512
W-DMX via optional erhältlichem Cameo iDMX-Stick
Steuerbar via IR-Fernbedienung (Fernbedienung optional erhältlich)
Master / Slave-Betrieb
Standalone Funktionen
EIGENSCHAFTEN:
16 x 12 W RGBWA+UV LEDs. DMX512. Anschluss für optionalen iDMX-Stick für drahtlose Steuerung via W-DMX. IR Fernbedienung optional erhältlich. 3-Pol DMX-Anschlüsse. Multi-Angle Aufstellung dank werkzeuglos klappbarer Füße. Zwei Omega-Montagebügel und zwei verstellbare Standfüße inklusive. Blendschutz, Streuscheibe und Neon-Tube-Filter inklusive.
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE

text_image
cameo ROOTBAR® 6 PRODUCT KEY: CLROOBTBARG MAX. LOAD OF OUTLET: 13A WEIGHT: 5kg OPERATING VOLTAGE: 100-240V AC 50/60Hz POWER CONSUMPTION: 133W 7 MENU ENTER 8 9 MBC CAUTION WEED ELECTIVE SWITCH CE UK CA
text_image
4 DMX IN IDMX 6 1 POWER IN
text_image
DMIX OUT FUSE 3A/250V POWER OUT1 POWER IN
Power Twist Netzeingangsbuchse. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Anschluss mit Hilfe des mitgelieferten Netzkabels.
2 POWER OUT
Power Twist Netzausgangsbuchse. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
3 FUSE
Sicherungshalter für 5 x 20mm Sicherungen. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
4 DMX IN
Männliche 3-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).
5 DMX OUT
Weibliche 3-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
6 IDM
Anschluss für den optional erhältlichen iDMX-Stick zur Wireless DMX Anbindung (iDMX-Stick mit der Antenne zur DMX IN Buchse gerichtet einstecken).
7 OLED-DISPLAY
Das OLED-Display zeigt die aktuell aktivierte Betriebsart (Hauptanzeige), die Menüpunkte im Menü und den Zahlenwert bzw. Betriebszustand in bestimmten Menüpunkten an. Erfolgt innerhalb von circa einer Minute keine Eingabe, wechselt die Anzeige im Display automatisch zur Hauptanzeige. Hinweis zur Hauptanzeige in den Betriebsarten mit externer Steuerung: Sobald das Steuersignal unterbrochen wird, beginnen die Zeichen im Display zu blinken, liegt das Steuersignal wieder an, stoppt das Blinken.
8 BEDIENTASTER
MENU - Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Hauptmenü. Durch nochmaliges bzw. wiederholtes Drücken gelangen Sie zurück zur Hauptanzeige. Wenn Sie auf MENU drücken, ohne eine Wert- bzw. Statusänderung durch Drücken auf ENTER zu bestätigen, wird der zuvor bestätigte Wert bzw. Status wiederhergestellt.
ENTER - Durch Drücken auf ENTER gelangen Sie auf die Menüebene, auf der Wertänderungen vorgenommen werden können und Sie erreichen die Untermenüs mit Hilfe des ENTER-Tasters. Wert- bzw. Statusänderungen bestätigen Sie ebenfalls durch Drücken auf ENTER.
- und - Auswählen der einzelnen Menüpunkte im Hauptmenü (DMX-Adresse, DMX-Modus usw.) und in den Untermenüs. Ermöglichen es, den Wert in einem Menüpunkt, wie z.B. die DMX-Adresse, wunschgemäß zu verändern (lange drücken = schnelle Wertänderung).
9 MIC
Mikrofon für die Musiksteuerung in den Stand-Alone-Betriebsarten Auto und Pattern und den DMX-Betriebsarten mit Sound-Kanal.
INFRAROTSENSOR
Der IR-Sensor für die Steuerung via IR-Fernbedienung befindet sich auf der Vorderseite des Scheinwerfers.
BEDIENUNG
ANMERKUNGEN
- Nach dem Einschalten des Scheinwerfers werden während des Startvorgangs nacheinander „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Softwareversion im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor aktiviert war, wird gestartet.
-
Um von den unteren Menüebenen direkt zur Hauptanzeige zu gelangen, halten Sie den Taster MENU für circa 2 Sekunden gedrückt.
-
Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa zwei Minuten keine Eingabe erfolgt. Um in den Untermenüs eine Ebene höher zu gelangen, drücken Sie kurz auf MENU.
- Um direkt zum zuletzt bearbeiteten Menüpunkt zu gelangen, drücken Sie kurz gleichzeitig auf MENU und ENTER.
- Ausgehend von der Hauptanzeige kann die Anzeige im Display um 180° gedreht werden, indem Sie kurz auf den Taster ▲ drücken.
- Zum schnellen Ändern eines Werts (z.B. DMX Startadresse), halten Sie Taster ▲ bzw. ▼ gedrückt.
DISPLAY HAUPTANZEIGE IN DER DMX-BETRIEBSART
Die Hauptanzeige in der DMX-Betriebsart zeigt die aktuell eingestellte DMX-Startadresse an (siehe Abbildung). Wenn die Funktion DMX Delay aktiviert ist, wird auch die Delay-Gruppe und die Delay-Zeit angezeigt. Falls kein DMX-Signal am Scheinwerfer anliegt, blinken die Zeichen im Display.

HAUPTANZEIGE STAND-ALONE-BETRIEBSART
Im Display wird die aktuell aktivierte Stand-Alone-Betriebsart angezeigt.






HAUPTANZEIGE SLAVE-BETRIEB
Im Display wird Mode Slave angezeigt. Falls die Slave-Einheit einer Slave-Gruppe zugeornet ist, wird auch die Slave-Gruppe und die in der Master-Einheit in den Stand-Alone-Betriebsarten Auto, Pattern und Loop eingestellte Delay-Zeit angezeigt.

DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN (DMX Address)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ bzw. ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Address aus und bestätigen mit ENTER. Stellen Sie nun die DMX-Startadresse wunschgemäß mit Hilfe von ▲ bzw. ▼ ein und bestätigen die Eingabe mit ENTER (höchster Wert abhängig von der aktuell eingestellten DMX-Betriebsart).

text_image
---- Menu ---- ► DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info
DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN (DMX Mode)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ bzw. ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Mode aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von ▲ bzw. ▼ die gewünschte DMX-Betriebsart aus und bestätigen mit ENTER. Tabellen mit der Kanalbelegung der verschiedenen DMX-Betriebsarten finden Sie in dieser Anleitung unter DMX STEUERUNG.

text_image
---- Menu ---- DMX Address ► DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info ---- DMX Mode ---- D ► 2CH 24CH ► D 4CH1 27CH D 4CH2 D3CH 5CH D5CH1 6CH1 D5CH2 6CH2 D6CH 8CH D7CH 11CH1 D9CH 11CH2 D12CHDMX DELAY
Mit Hilfe der Funktion DMX Delay kann auf einfache Weise mit einer beliebig großen Anzahl Scheinwerfern des gleichen Modells und Softwarestands ein Lauflichteffekt realisiert werden, der sonst nur mit einem geeigneten DMX-Controller und aufwändiger Programmierung erreicht werden könnte. Dabei werden alle einbezogenen Scheinwerfer auf die gleiche DMX-Betriebsart mit Delay-Kanal eingestellt und auf der gleichen DMX-Startadresse angesteuert. Alle DMX-Modi mit Delay-Kanal sind mit D gekennzeichnet.
Ordnen Sie die Scheinwerfer nach Wunsch einer von bis zu 47 Gruppen (plus Gruppe 0) zu (maximale Gruppenanzahl abhängig von der aktivierten DMX-Betriebsart), wobei auch mehrere Scheinwerfer einer Gruppe zugeordnet werden können. Die Gruppennummer ist gleichzeitig der Faktor, mit dem die eingestellte Delay-Zeit multipliziert wird (siehe Setup-Beispiel).
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ und ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Delay aus und bestätigen 2 x mit ENTER. Stellen Sie jetzt mit Hilfe von ▲ und ▼ die Gruppe (Group) nach Wunsch ein und bestätigen die Eingabe mit ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode ► DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info

Die Delay-Zeit (Verzögerungszeit des DMX-Signals) wird mit Hilfe eines DMX-Controllers im separaten DMX-Delay-Kanal der entsprechenden DMX-Betriebsart eingestellt (0.0s bis 2.0s in 0.1s Schritten).
Setup-Beispiel:

flowchart
graph LR
A["DMX Controller\nDMX Delay 0.5s"] --> B["D3CH\nGroup 0"]
B --> C["D3CH\nGroup 1"]
C --> D["D3CH\nGroup 2"]
D --> E["D3CH\nGroup 3"]
E --> F["D3CH\nGroup 4"]
E --> G["D3CH\nGroup 3"]
G --> H["D3CH\nGroup 3"]
H --> I["Delay Group 0\n0s Delay"]
C --> J["Delay Group 1\n0.5s Delay"]
D --> K["Delay Group 2\n1s Delay"]
E --> L["Delay Group 3\n1.5s Delay"]
F --> M["Delay Group 4\n2s Delay"]
STAND-ALONE-BETRIEBSART AUTO
Die 8 verfügbaren Auto-Programme bestehen jeweils aus fest programmierten Farbwechselsequenzen. Helligkeit, Laufgeschwindigkeit, Musiksteuerung, Mikrofonempfindlichkeit und Delay sind für jedes Programm separat einstellbar.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ und ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von ▲ und ▼ die Stand-Alone Betriebsart Auto aus und bestätigen mit ENTER. Nun wählen Sie mit Hilfe von ▲ und ▼ das gewünschte Programm (Program 1 - Program 8) und bestätigen mit ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info ---- Stand Alone ---- ► Auto Static Color Preset Pattern User Color Loop ---- Auto Mode ---- ► Program 1 | Program 8 ---- Program x ---- ► Dimmer 0 - 100 Speed 0 - 100 Sound Off / On Sens 0 - 100 Delay 0.0s - 2.0sDaraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auswahl mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER). Die Einstellungen werden für jedes Programm separat vorgenommen und bleiben auch nach einem Neustart des Geräts erhalten.
| STAND-ALONE-BETRIEBSART AUTO (Program 1 - Program 8) | |||
| Dimmer Einstellen der Helligkeit 0 - 100 | |||
| Speed Einstellen der Laufgeschwindigkeit 0 - 100 | |||
| Sound | Musiksteuerung aktivieren / deaktivieren | Off Musiksteuerung deaktiviert | |
| On Musiksteuerung aktiviert | |||
| Sens Mikrofonempfindlichkeit einstellen 0 - 100 | |||
| Delay Verzögerungszeit für Slave-Gruppen 0.0s - 2.0s | |||
STAND-ALONE-BETRIEBSART STATIC
Die Stand-Alone Betriebsart Static ermöglicht es, ähnlich wie mit einem DMX-Steuergerät, Dimmer, Stroboskop, R, G, B, W, A und UV direkt am Gerät einzustellen. Somit kann eine individuelle Szene erstellt werden, ohne einen zusätzlichen DMX-Controller zu benötigen.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von ▲ und ▼ wählen Sie nun Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann Static aus und bestätigen abermals mit ENTER. Wählen Sie nun den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten, bestätigen die Auswahl, stellen den gewünschten Wert ein und bestätigen die Eingabe.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
---- Stand Alone ---- Auto ► Static Color Preset Pattern User Color Loop
text_image
---- Static Mode --- ►Dimmer 0 - 255 Strobe 0 - 255 Red 0 - 255 Green 0 - 255 Blue 0 - 255 White 0 - 255 Amber 0 - 255 UV 0 - 255STAND-ALONE-BETRIEBSART COLOUR PRESET
16 verschiedene Farb-Presets plus ein Jump- und ein Fade-Preset mit einstellbarer Laufgeschwindigkeit stehen zur Verfügung.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von ▲ und ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen die Auswahl, wählen dann Colour Preset aus und bestätigen abermals mit ENTER. Das gewünschte Preset kann nun ausgewählt werden. Bestätigen Sie die Auswahl, stellen nun die Helligkeit von 0 bis 100 ein und bestätigen abermals. Für die beiden Presets Jump und Fade kann zusätzlich die Laufgeschwindigkeit (Speed) eingestellt werden.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
---- Stand Alone ---- Auto Static ► Color Preset Pattern User Color Loop
text_image
---- Color Preset ---- Off ►Red 0 - 100 Amber 0 - 100 Yel Warm 0 - 100 Yellow 0 - 100 Green 0 - 100 Turquoise 0 - 100 Cyan 0 - 100 Blue 0 - 100 Lavender 0 - 100
text_image
---- Color Preset ---- Mauve 0 - 100 Magenta 0 - 100 Pink 0 - 100 Warm White 0 - 100 White 0 - 100 Cold White 0 - 100 UV 0 - 100 Jump 0 - 100 Fade 0 - 100 Speed 0 - 100STAND-ALONE-BETRIEBSART PATTERN
Die 12 verfügbaren Pattern bestehen jeweils aus fest programmierten 4-Segment-Mustern. Helligkeit, Stroboskop, Farb-Preset, Laufgeschwindigkeit, Musiksteuerung, Mikrofonempfindlichkeit und Delay sind für alle Pattern übergeordnet einstellbar.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ und ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von ▲ und ▼ die Stand-Alone Betriebsart Pattern aus und bestätigen mit ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
---- Stand Alone ---- Auto Static Color Preset ► Pattern User Color Loop
text_image
---- Pattern ---- ►Dimmer 0 - 255 Strobe 0 - 255 Color Red... Pattern 1 - 12 Speed 0 - 255 Sound Off / On Sens 0 - 100 Delay 0.0s - 2.0sDaraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auswahl mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER).
| STAND-ALONE-BETRIEBSART PATTERN (Pattern 1 - Pattern 12) | |||
| Dimmer | Einstellen der Helligkeit 0 - 100 | ||
| Strobe | Multifunktionales Stroboskop (siehe z. B. DMX-Betriebsart 6CH Pattern, Kanal 2) | 0 - 255 | |
| Colour | auswählen der Farb-Presets | Red - CW / User 1 - 4 | |
| Pattern | auswählen der Pattern 1 - 12 | ||
| Speed | Einstellen der Laufgeschwindigkeit und Laufrichtung der Pattern (siehe z. B. DMX-Betriebsart 6CH Pattern, Kanal 5) | 0 - 255 | |
| Sound | Musiksteuerung aktivieren / deaktivieren | Off Musiksteuerung deaktiviert | |
| On Musiksteuerung aktiviert | |||
| Sens Mikrofonempfindlichkeit einstellen 0 - 100 | |||
| Delay Verzögerungszeit für Slave-Gruppen 0.0s - 2.0s | |||
STAND-ALONE-BETRIEBSART USER COLOUR
Die vier in der Stand-Alone-Betriebsart User Colour (Benutzerfarbe) verfügbaren Benutzer-Presets sind individuell editierbar. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von ▲ und ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann User Colour aus und bestätigen abermals. Wählen Sie das gewünschte Preset aus (Colour 1 - 4) und bestätigen die Auswahl. Wählen Sie nun den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten, bestätigen die Auswahl, stellen den gewünschten Wert ein und bestätigen die Eingabe.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
---- Stand Alone ---- Auto Static Color Preset Pattern ► User Color Loop

text_image
Color x ►Dimmer 0 - 255 Strobe 0 - 255 Red 0 - 255 Green 0 - 255 Blue 0 - 255 White 0 - 255 Amber 0 - 255 UV 0 - 255STAND-ALONE-BETRIEBSART LOOP
Die Helligkeit, die Schrittdauer und die Überblendzeit sind bei allen vier Loops separat einstellbar. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann Loop aus und bestätigen abermals. Wählen Sie nun den gewünschten Loop für die Wiedergabe und zum Editieren aus und bestätigen die Auswahl.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
---- Stand Alone ---- Auto Static Color Preset Pattern User Color ► Loop

text_image
---- Loop x ---- ►Dimmer 0 - 100 Steptime 0.1s-10.0s Fadetime 0%-100% Delay 0.0s - 2.0s 1.Step Red... 2.Step Red... 3.Step Red... 4.Step Red...Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle). Die Einstellungen werden für jeden Loop separat vorgenommen und bleiben auch nach einem Neustart des Geräts erhalten.
| STAND-ALONE-BETRIEBSART LOOP (Loop 1 - Loop 4) | ||
| Dimmer Einstellen der Helligkeit 0 - 100 | ||
| Steptime Einstellen der Schrittdauer 0.1s - 10.0s | ||
| Fadetime Einstellen der Überblendzeit 0% - 100% | ||
| Delay Verzögerungszeit für Slave-Gruppen 0.0s - 2.0s | ||
| 1.Step Farb-Preset oder Blackout für Schritt 1 auswählen | Red - UV / User 1 - 4 / Blackout | |
| 2.Step Farb-Preset oder Blackout für Schritt 2 auswählen | Red - UV / User 1 - 4 / Blackout | |
| 3.Step | Farb-Preset oder Blackout oder Schritt überspringen (——) für Schritt 3 auswählen | Red - UV / User 1 - 4 / Blackout / — |
| 4.Step | Farb-Preset oder Blackout oder Schritt überspringen (——) für Schritt 4 auswählen | Red - UV / User 1 - 4 / Blackout / — |
SLAVE-BETRIEB
Standard Slave-Betrieb: Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ bzw. ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt Slave aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann die Slave-Gruppe 0 (Slave Group 0) aus und bestätigen wiederum. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Kabels und aktivieren in der Master-Einheit eine der Stand-Alone-Betriebsarten. Nun folgt die Slave-Einheit exakt der Master-Einheit.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone ► Slave Settings System Info

Erweiterter Slave-Betrieb: Wenn Sie beim Master / Slave-Betrieb die Steuerung der Slave-Einheiten durch eine der Stand-Alone-Betriebsarten Auto, Pattern oder Loop durchführen möchten, kann das Steuersignal in bis zu 11 Stufen zeitlich verzögert wiedergegeben werden. Die Verzögerungszeit wird im Menü der entsprechenden Stand-Alone-Betriebsart der Master-Einheit eingestellt, der Verzögerungsfaktor im Slave-Menü des entsprechenden Scheinwerfers (Slave Group). Somit kann auf einfache Weise mit einer beliebig großen Anzahl Scheinwerfern des gleichen Modells und Softwarestands ein Lauflichteffekt realisiert werden, der sonst nur mit einem geeigneten DMX-Controller und aufwändiger Programmierung erreicht werden könnte. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Kabels.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone ► Slave Settings System Info

Ordnen Sie die Scheinwerfer nach Wunsch einer von bis zu 11 Gruppen (plus Gruppe 0) zu, wobei auch mehrere Scheinwerfer einer Gruppe zugeordnet werden können. Die Gruppennummer ist gleichzeitig der Faktor, mit dem die in der Master-Einheit eingestellte Delay-Zeit multipliziert wird. Setup-Beispiel:

SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ bzw. ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt Settings aus und bestätigen mit ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave ► Settings System Info
text_image
Settings ► Disp Rev No/Yes Disp Back On/Off | Edit Preset A - C Service PWDaraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auswahl mit ▲ bzw. ▼, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit ▲ bzw. ▼, bestätigen mit ENTER).
| Settings | |||
| Disp Rev Anzeigenrotation | No Keine Rotation der Display-Anzeige | ||
| Yes | Rotation der Display-Anzeige um 180° (z.B. Kop-fübermontage) | ||
| Disp Back | Abschaltung der Dis-play-Beleuchtung | Off | Deaktivierung der Display-Beleuchtung nach ca.30 Sekunden Inaktivität |
| On Display-Beleuchtung permanent an | |||
| Sig Fail | Betriebszustand bei Steuersignal-Unter-brechung | Hold Letzter Befehl wird gehalten | |
| Black Sofortiger Blackout | |||
| User 1 User Color 1 wird aktiviert | |||
| Mirror | LED-Segmente spiegeln | Off Funktion deaktiviert | |
| On LED-Segmente werden gespiegelt | |||
| IR Remote | Steuerung per IR-Fernbedienung | Off Steuerung per IR-Fernbedienung deaktiviert | |
| On Steuerung per IR-Fernbedienung aktiviert | |||
| Sound Steuerung via Sound | Last | Letzter Wert wird bis zum nächsten Impuls gehalten | |
| Off | Impuls aktiviert LEDs, nach kurzer Zeit Blackout bis zum nächsten Impuls | ||
| PWM LED PWM Frequenz | 650Hz | Auswählen der LED PWM Frequenz | |
| 1530Hz | |||
| 2150Hz | |||
| 4000Hz | |||
| Calibra-tion | Farbkalibrierung | Red | Individuelle Farbkalibrierung. Betriebsartübergreif-ende Helligkeitseinstellung mit Werten von 0 - 255 |
| Green | |||
| Blue | |||
| White | |||
| Amber | |||
| UV | |||
| Reset Gerät zurücksetzen | Factory Zurücksetzen auf Werkseinstellungen | ||
| Preset A | Zurücksetzen auf Preset A | ||
| Preset B | Zurücksetzen auf Preset B | ||
| Preset C | Zurücksetzen auf Preset C | ||
| Edit Preset | Sichern aller Systemeinstellungen in 3 individuellen Presets | Preset A | Sichern mit ENTER |
| Preset B | Sichern mit ENTER | ||
| Preset C | Sichern mit ENTER | ||
| Service | Nur für Service-Zwecke | Password | |
SYSTEMINFORMATIONEN (System Info)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ bzw. ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt System Info aus und bestätigen mit ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings ►System Info
Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Aufrufen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auswahl mit ▲ bzw. ▼, bestätigen mit ENTER, Information aufrufen bzw. Status ändern mit ▲ bzw. ▼, bestätigen mit ENTER).
| System Info | |||
| Firmware Firmware | are-Version des Geräts Vx.xx | ||
| Temperature | Temperatur des LED-Einheit in Grad Celsius oder Grad Fahrenheit | LED xx°C/°F | |
| Unit | °C | ||
| °F | |||
| Op Hours Anzeige der Betriebszeit in Stunden und Minuten xx:xxh | |||
IR FERNBEDIENUNG (optional erhältlich, Artikelnummer CLPFLAT1REMOTE)

Richten Sie die Infrarot-Fernbedienung in Sichtverbindung direkt auf den auf der Vorderseite des Scheinwerfers verbauten Infrarot-Sensor. Die maximale Reichweite beträgt circa 8 Meter. In der DMX- und der Slave-Betriebsart ist der Sensor des Scheinwerfers deaktiviert. Die Infrarot-Fernbedienung kontrolliert direkt die internen Stand-Alone-Betriebsarten. Aktivieren Sie die Bedienung per IR Fernbedienung in den Systemeinstellungen (Settings -> IR Remote -> On) und starten eine der Stand-Alone-Betriebsarten.
BL / ON/OFF (Blackout)
Drücken Sie auf den Taster BL, um alle LEDs abzuschalten (Blackout), unabhängig davon, welche von der Fernbedienung kontrollierten Betriebsart aktiviert ist. Bei nochmaligem Drücken des BL-Tasters wird die zuvor ausgewählte Betriebsart wieder aktiviert.
SP (Speed)
11-stufige Geschwindigkeitseinstellung für die Lichtsequenz in der Stand-Alone-Betriebsart Auto (Au). Stufe 1 lässt die Lichtsequenz am schnellsten ablaufen, nochmaliges Drücken aktiviert Stufe 2 mit einer langsameren Farbwechselsequenz, gefolgt von Stufe 3, 4, 5 usw., wobei Stufe 11 die langsamste Abfolge der Lichtsequenz bedeutet.

(Brightness)
Einstellen der Gesamthelligkeit in 6 Stufen. Die unterschiedlichen Helligkeitsabstufungen können durch mehrmaliges Drücken dieses Tasters abgerufen werden (Stufe 1 = Blackout).
FL (Flash / Stroboskop)
Geschwindigkeitseinstellung für den Stroboskopeffekt in 6 Stufen. Stufe 1 deaktiviert den Stroboskopeffekt, Stufe 2 erzeugt eine langsame Frequenz gefolgt von Stufe 3 bis 5. Stufe 6 erzeugt die schnellste Blitzfrequenz. Der Stroboskopeffekt ist ausschließlich im Farbmischungsmodus RGBW anwendbar.
R, G, B, W, A & UV (CW und WW ohne Funktion)
Mit Hilfe dieser sechs Taster lassen sich individuelle Farben durch das Mischen von R, G, B, W, A und UV erzeugen. Die 6 Helligkeitsstufen werden durch mehrmaliges Drücken des jeweiligen Farbtasters abgerufen, wobei bei Stufe 1 die LEDs abgeschaltet sind.
Ju (Farbwechsel)
Der Farbwechsel geschieht sprunghaft (Colour Jumping). Die Geschwindigkeit, mit der die Farben wechseln, kann mit Hilfe der SP-Taste (Speed) eingestellt werden.
Fa (Farbüberblenden)
Farben werden ineinander übergeblendet (Colour Fading). Die Geschwindigkeit, mit der die Farben wechseln, kann mit Hilfe der SP-Taste (Speed) eingestellt werden.
Au (Betriebsart Auto)
Starten Sie die Stand-Alone-Betriebsart Auto durch drücken auf den Taster Au. Kontrollieren Sie die Geschwindigkeit der Lichtsequenz mit Hilfe des Tasters Speed.
Su (musikgesteuerte Lichtsequenz)
Sechs verschiedene Sound-Presets können durch wiederholtes Drücken des SU-Tasters abgerufen werden (Sound 1 - 6). Bei Bassimpulsen wechseln die voreigestellten Farb-Presets. Das Mikrofon zur Steuerung befindet sich auf der Rückseite des Scheinwerfers.
CM Drücken Sie auf CM+ oder CM- um die Stand-Alone-Betriebsart Colour Presets zu starten. Die verschiedenen Farb-Presets werden durch wiederholtes Drücken eines der beiden Taster abgerufen.
Pr+ / Pr- (ohne Funktion)
AUFSTELLUNG UND MONTAGE

GEFAHR: Überkopfmontage erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich der Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmaterials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Scheinwerfer. Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen. Es besteht die Gefahr, dass sich nicht korrekt montierte und gesicherte Geräte lösen und herabfallen. Dadurch können Personen schwer verletzt oder getötet werden.
Integrierte Stützfüße
Dank der integrierten und werkzeuglos klappbaren Stützfüße kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf einer ebenen Fläche in unterschiedlichen Aufstellwinkeln positioniert werden.

natural_image
Five black mechanical component views labeled 0°, 15°, 30°, 60°, and 90° (no text or symbols on parts)0°: Scheinwerfer flach auf eine Fläche legen.
15°: Mittig angebrachten Fuß ausklappen und Scheinwerfer darauf abstützen.

text_image
cameo ROOTBAR® 6 PRODUCT KEY: CLROOTBARS MAX. LOAD OF OUTLET: 13A WEIGHT: 5kg OPERATING VOLTAGE: 100-240V AC 50/60Hz POWER CONSUMPTION: 133W MENU ENTER CAUTION MINI DELENTS NAME CA UK CA30°: Scheinwerfer auf die abgewinkelte Seite legen.
60°: Beide seitlich angebrachten Füße ausklappen und Scheinwerfer darauf abstützen (jeweils gefederten Verriegelungsknopf drücken, Fuß klappt automatisch aus, Verriegelungsknopf wieder einrasten lassen).

90°: Mittig angebrachten Fuß ausklappen und Scheinwerfer auf die Rückseite legen.
ROOTBARs miteinander verbinden
Die Seitenteile sind so konzipiert, dass sie ineinandergreifen, wenn zwei Scheinwerfer zusammengeführt werden. Das Zusammenführen wird durch starke Magnete erleichtert und die Verbindung wird gehalten.

flowchart
graph TD
A["Top Section"] --> B["Left Section"]
B --> C["Right Section"]
C --> D["Bottom Section"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Für eine stabile mechanische Verbindung kann zusätzlich ein Omega-Bügel eingesetzt werden (2 Stück im Lieferumfang).

Die Seitenteile verfügen jeweils über ein M10 Gewinde zum Anbringen einer Klemme für die vertikal hängende Montage an einer Traverse (maximal 1 ROOTBAR, geeignete Klemme mit M10 Bolzen Art. Nr. SCP710BSET1, Scheinwerfer an der oberen Sicherungöse sichern).

Für die Verwendung der beiden stufenlos verstellbaren Standfüße schrauben Sie jeweils einen Standfuß mit Hilfe einer M10 Innensechskantschraube und einer M10 Sicherungsmutter an jeweils einen Omega-Bügel. Montieren Sie dann die Omega-Bügel an den Scheinwerfer. Die Flügelschrauben zum Verstellen der Abstrahlrichtung befinden sich an den Seiten der Standfüße.

Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe zweier Omega-Bügel und zwei Standfüße, die an der Scheinwerferrückseite befestigt werden (1, zwei Positionen je Seite möglich). Zwei Omega-Bügel und zwei Standfüße sind im Lieferumfang enthalten, geeignete Traversenklemmen sind optional erhältlich. Die Traversenklemmen werden an den Standfüßen befestigt. Sorgen Sie für feste Verbindungen und sichern Sie den Scheinwerfer mit einem geeigneten Sicherungsseil an einer der dafür vorgesehenen Sicherungsösen (2).

Scheinwerfer clustern
Die Scheinwerfer dürfen nur in folgenden Montagevarianten mittels Omega-Bügel direkt untereinander verbunden werden (maximal 2 Scheinwerfer, 2 Omega-Bügel pro Scheinwerfer im Lieferumfang enthalten). Die Montage an eine Traverse muss mit separaten Omega-Bügeln plus Traversenklemmen erfolgen und darf nicht an Omega-Bügeln als Verbindungsglied zwischen zwei Scheinwerfern durchgeführt werden. Jeder Scheinwerfer ist dabei mit einem geeigneten Sicherungsseil an der Traverse zu sichern!

Ein Frostfilter ist im Lieferumfang der ROOTBAR6 enthalten. Um den Frostfilter am Scheinwerfer zu befestigen, lösen Sie zunächst die drei Rändelschrauben auf der Frontseite des Scheinwerfers, drehen sie bis zum Anschlag aus den Gewinden und setzen den Frostfilter auf den Scheinwerfer (große Öffnungen der Schlüssellöcher im Frostfilter über die Schraubenköpfe setzen, siehe Abb. 1). Schieben Sie dann den Frostfilter bis zum Anschlag zur Seite (Abb. 2). Ziehen sie nun die drei Rändelschrauben wieder fest (Abb. 3).

Ein Blendschutz ist im Lieferumfang der ROOTBAR6 enthalten. An der Oberkante einer Seite des ROOTBAR-Gehäuses befinden sich drei Gewinde (1). Verwenden Sie die drei Rändelschrauben am Blendschutz (2), um ihn am Gehäuse der ROOTBAR zu befestigen.

Ein Neon-Tube-Filter für einen Neonröhreneffekt ist im Lieferumfang der ROOTBAR6 enthalten. Der Neon-Tube-Filter verfügt auf beiden Längsseiten über abgewinkelte Kanten, die einen sicheren Halt in den dafür vorgesehenen Nuten an den Innenseiten der Scheinwerferfront gewährleisten. Neon-Tube-Filter und Frostfilter können zusammen montiert und genutzt werden.

- Führen Sie eine abgewinkelte Kante in eine Nut ein.
- Stauchen Sie nun den Neon-Tube-Filter ein wenig, indem Sie auf die gegenüberliegende Seite des Neon-Tube-Filters drücken.
- Senken Sie diese Seite auf die Scheinwerferfront ab.
- Lösen Sie jetzt den Druck vom Neon-Tube-Filter, damit die zweite Kante in die zweite Nut in der Scheinwerferfront gleitet.
Achten Sie darauf, dass die Kanten des Neon-Tube-Filters korrekt in den Nuten sitzen, damit der Neon-Tube-Filter auch bei Kopfübermontage nicht herausfallen kann!

PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR
Um die einwandfreie Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig gepflegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der Nutzungsintensität und -umgebung.
Eine Sichtprüfung sollte vor jeder Inbetriebnahme stattfinden. Hierbei sind insbesondere alle sicherheitsrelevanten Komponenten, wie z. B. Verbindungselemente, Sicherungsstellen, elektrische Anschlüsse und Leitungen, zu berücksichtigen. Weiterhin empfehlen wir alle 500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Nutzungsintensität spätestens nach Ablauf eines Jahres alle unten genannten und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen. Bei Mängeln, die auf eine unzureichende Pflege zurückzuführen sind, kann es zu Einschränkungen der Garantieansprüche kommen.
PFLEGE (vom Anwender durchführbar)

WARNUNG! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsversorgung und sofern möglich sämtliche Geräteverbindungen getrennt werden.
HINWEIS! Unsachgemäße Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis hin zur Zerstörung.
- Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.
-
Luft Ein- und Austrittsöffnungen müssen regelmäßig von Staub und Schmutz befreit werden. Im Fall des Einsatzes von Druckluft ist darauf zu achten, dass Beschädigungen am Gerät verhindert werden (z.B. müssen Lüfter für diesen Fall blockiert werden).
-
Leitungen und Steckkontakte sind regelmäßig zu reinigen und von Staub und Schmutz zu befreien.
- Es dürfen generell keine Reinigungsmittel oder Mittel mit schleifender Wirkung zur Pflege verwendet werden, andernfalls ist mit Beeinträchtigung der Oberflächenbeschaffenheit zu rechnen.
- Geräte sind generell trocken zu lagern und vor Staub und Verschmutzung zu schützen.
WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal)

GEFAHR! Im Gerät befinden sich Spannungsführende Bauteile. Auch nach Trennung der Netzverbindung kann noch Restspannung im Gerät vorhanden sein, z.B. durch geladene Kondensatoren.

HINWEIS! Im Gerät befinden sich keine für den Anwender zu wartenden Baugruppen. .

HINWEIS! Wartungs- und Reparaturmaßnahmen dürfen nur vom Hersteller autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Im Zweifel wenden Sie sich an den Hersteller.

HINWEIS! Unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten können den Gewährleistungsanspruch beeinträchtigen.
OPTIONALES ZUBEHÖR
CLIDMXSTICKG2 CLPFLAT1REMOTE SCP710BSET1
W-DMX® Empfänger Infrarot Fernbedienung Traversenklemme mit
M10 Bolzen
TECHNISCHE DATEN
| Artikelnummer CLROOTBAR6 | |
| Produktkategorie Statische LED-Lampe | |
| Typ LED-Leiste | |
| Lichtquelle RGBWAUV | |
| LED-QTY 18 Stück RGBWAUV | |
| Lichtstrom 4200 lm | |
| Linse/Optik | Kunststofflinse |
| LED PWM | 650 Hz, 1530 Hz, 2150 Hz, 4000 Hz |
| Dimmer-Auflösung | 8 / 16 Bit |
| Dimmerkurven | Linear, Exponentiell, S-Kurve, Logarithmisch |
| Strobe | 0 Hz - 20 Hz |
| Kalibrierung | Benutzer |
| CRI 70 | |
Abstrahlwinkel/Feldwinkel 20° / 37°
| Farbmischung RGBWAUV | |
| Farbsteuerung | RGBWAUV Static, Chase, Color Presets, Pattern, Sound, DMX-Delay (EZ-Chase) |
| Steuerungsprotokolle DMX, Standalone, Master/Slave, iDMX-Stick | |
| Datenverbindungen 3-poliger XLR-Anschluss (Ein- und Ausgang), iDMX-Stick | |
| DMX-Modi | 2CH, 4CH-Sound, 4CH-2, 5CH, 6CH Direct, 6CH Pattern, 8CH, 11CH Sound, 11CH Pattern, 24CH, 27CH, D3CH, D5CH-Sound, D5CH-Direct, D6CH, D7CH, D9CH, D12CH |
| DMX-Funktionen | RGBWAUV Static, Chase, Color Presets, Pattern, Sound, DMX-Delay (EZ-Chase) |
| Standalone | RGBWAUV Static, Auto, Color Presets, Pattern, User Color, Loop, Master/Slave, IR Remote |
| Systemeinstellungen | Display Reverse, Display Backlight, Signal Fail, Sound, PWM, Calibration, IR Remote, Reset (Factory, Preset A-C), Edit Preset (A-C), Service |
| Benutzeroberfläche Display mit 4 Tasten | |
| Display / Indikatoren Zweizeiliges OLED-Display | |
| IP-Klassifizierung IP20 | |
| Zulässige Umgebungstemperatur 0°C – 40°C | |
| Luftfeuchtigkeit Bis zu 80% (nicht kondensierend) | |
| Kühlungssystem Passive Konvektionskühlung, lüfterlos | |
| Geräuschpegel Geräuschlos (lüfterlos) | |
| Betriebsspannung 100 - 240 V; 50 / 60 Hz | |
| Max. Leistungsaufnahme | 133 W |
| Sicherung | 3 A / 250 V |
| Stromversorgung | Seetronic TR1 Ein- und Ausgang |
| Maximale Belastbarkeit des Ausgangs | 13 A |
| Risikogruppe | RG1 |
| Mindestabstand zur beleuchteten Fläche | 0,1 m |
| Mindestabstand zu normal entflammbaren Materialien | 0,1 m |
| Gehäuse | Aluminiumdruckguss, schwarz, pulverbeschichtet Rückseite aus ABS-Kunststoff |
| Abmessungen 1042 mm x 106 mm x 116 mm (ohne Zubehör) | |
| Gewicht | 5 kg (ohne Zubehör) |
| Zubehör (im Lieferumfang) | Blendschutz, Frostfilter, Neon-Tube-Filter 2 x Omega-Montagebügel, 2 x verstellbarer Standfuß, Netzkabel |
Zubehör (optional) SCP710BSET1, CLPFLAT1REMOTE, CLIDMXSTICKG2
MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE

Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindest-abstand des Leuchtkörpers zur beleuchteten Fläche an. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie bitte den technischen Daten in dieser Anleitung und dem Aufdruck auf dem Gerätegehäuse!
MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN

Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindest-abstand des Geräts zu normal entflammbaren Materialien an. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie bitte den technischen Daten in dieser Anleitung!
ENTSORGUNG

VERPACKUNG:
- Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführt werden.
- Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wertstoffverordnungen in Ihrem Land.

GERÄT:
- Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronical Equipment. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Das Altgerät muss über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eine kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgt werden. Bitte beachten Sie geltende Vorschriften in Ihrem Land!
- Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze.
- Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden.
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
Herstellergarantie & Haftungsbeschränkung
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach /
E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter:
Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner.
CE-Konformität
Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend):
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
RoHS-Richtlinie
Funkanlagenrichtlinie
CE-Konformitätserklärung
Konformitätserklärungen für Produkte, die den Niederspannungs-, EMV- und RoHS-Richtlinien unterliegen, können unter info@adamhall.com angefragt werden.
Konformitätserklärungen für Produkte, die der Funkanlagenrichtlinie unterliegen, können unter www.adamhall.com/compliance/ heruntergeladen werden.
Druckfehler und Irrtümer, sowie technische oder sonstige Änderungen sind vorbehalten!