MPC802SAMK - Elektrischer Schnellkochtopf MIDEA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MPC802SAMK MIDEA als PDF.
Benutzerfragen zu MPC802SAMK MIDEA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrischer Schnellkochtopf kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MPC802SAMK - MIDEA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MPC802SAMK von der Marke MIDEA.
BEDIENUNGSANLEITUNG MPC802SAMK MIDEA
Danke, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Nutzung Ihres neuen Midea-Produkts sorgfältig durch, um sich mit dem ordnungsgemäßen und sicheren Gebrauch des Geräts vertraut zu machen.
INHALTSVERZEICHNIS
VIELEN DANK 01
SICHERHEITSHINWEISE 02
TECHNISCHE DATEN 06
PRODUKTÜBERSICHT 07
INSTALLATION 08
GEBRAUCH 09
REINIGUNG UND WARTUNG 18
STÖRBEHEBUNG 24
MARKENZEICHEN, UHRHEBERRECHTE UND RECHTLICHE HINWEISE 26
ENTSORGUNG UND RECYCLING 27
DATENSCHUTZHINWEISE 28
GARANTIE / SERVICE 29
SICHERHEITSHINWEISE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die nachfolgenden Sicherheitsinformationen dienen dazu, unvorhersehbare Risiken oder Schäden aufgrund einer unsicheren oder inkorrekten Anwendung des Geräts zu vermeiden. Bitte überprüfen Sie nach dem Erhalt die Verpackung und das Gerät, um sich davon zu überzeugen, dass das Gerät in einwandfreiem Zustand ist und so ein sicherer Betrieb gewährleistet werden kann. Falls Schäden vorhanden sind, wenden Sie sich an Ihren Händler. Bitte beachten Sie, dass das Gerät aus Gründen Ihrer Sicherheit nicht modifiziert oder verändert werden darf. Bei Zweckentfremdung können Gefahren verursacht werden und Sie verlieren Ihren Garantieanspruch.
Erläuterung von Symbolen
| Gefahr | |
![]() | Dieses Symbol weist auf gesundheits- und lebensbedrohliche Gefahren aufgrund von äußerst entflammbaren Gasen hin. |
| Warnung vor elektrischer Spannung | |
![]() | Dieses Symbol weist auf gesundheits- und lebensbedrohliche Gefahren aufgrund elektrischer Spannung hin. |
| Warnung | |
![]() | Dieses Signalwort weist auf eine Gefahr mittlerer Risikostufe hin, die, sofern sie nicht abgewendet wird, schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben kann. |
| Vorsicht | |
![]() | Dieses Signalwort weist auf eine Gefahr niedriger Risikostufe hin, die, sofern sie nicht abgewendet wird, leichte oder moderate Verletzungen verursachen kann. |
| Achtung | |
![]() | Dieses Signalwort weist auf wichtige Informationen (z.B. Sachschäden) jedoch nicht auf eine Gefahr hin. |
| Anleitung befolgen | |
![]() | Dieses Symbol weist darauf hin, dass Wartungstechniker das Gerät nur gemäß der Bedienungsanleitung bedienen und warten dürfen. |
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch/ der Inbetriebnahme sorgfältig und gründlich durch. Bewahren Sie die Anleitung für ein späteres Nachschlagen in der Nähe des installierten Geräts auf!
⚠️ WARNING
- Lesen Sie alle Anleitungen durch.
- Nicht im Freien verwenden.
- Dieses Gerät ist nicht geeignet für Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen, es sei denn sie werden von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt oder hinsichtlich der Nutzung angeleitet.
- Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Bewahren Sie das Gerät und dessen Netzkabel für Kinder unzugänglich auf.
- Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Dieses Gerät ist vorgesehen für den Gebrauch in Haushalten oder ähnliche Anwendungen, wie z.B.:
- Personalküchen in Geschäften, Büros und andere Arbeitsumgebungen;
- Gutshäuser;
- Durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Übernachtungseinrichtungen;
- Frühstückspensionen;
• Tauchen Sie keine der Teile des Geräts in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
- Der Regler des Schnellkochtopfs muss regelmäßig überprüft werden, um sicherzustellen, dass er nicht verstopft ist.
- Der Topf darf erst geöffnet werden, nachdemausreichend Druck abgelassen wurde.
- Das Heizelement ist auch nach dem Gebrauch noch heiß; nicht berühren.
- Warnung: Achten Sie darauf, dass nichts über den Anschlüssen ausläuft.
- Warnung: Durch Fehlanwendung können Verletzungen verursacht werden.
- Stellen Sie den Schnellkochtopf nicht in einen beheizten Ofen.
- Stellen Sie den Schnellkochtopf vorsichtig um, wenn er unter Druck steht. Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Verwenden Sie Griffe und Tasten. Verwenden Sie gegebenenfalls Topflappen.
- Halten Sie Kinder während des Betriebs vom Schnellkochtopf fern.
- Verwenden Sie den Schnellkochtopf nur für die vorgesehenen Zwecke.
- Dieses Gerät kocht unter Druck. Bei unsachgemäßer Verwendung besteht die Gefahr von Verbrühungen. Vergewissern Sie sich vor dem Start, dass der Topf richtig verschlossen ist; siehe „Gebrauchsanleitungen“.
- Öffnen Sie den Schnellkochtopf nicht mit Gewalt. Öffnen Sie den Topf erst, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass der innere Druck vollständig gesunken ist; siehe „Gebrauchsanleitungen“.
- Verwenden Sie den Schnellkochtopf niemals ohne Wasser oder Zutaten; anderenfalls könnten schwerwiegende Schäden verursacht werden.
- Verwenden Sie gemäß den Anleitungen die geeignete(n) Heizquelle(n).
- Wenn Sie Fleisch mit Haut kochen (z.B. Ochsenzunge), diese nicht anstechen; die Haut kann durch den Druck anschwellen, wodurch Sie sich beim Anstechen wiederum verbrühen könnten.
- Wenn Sie teigige Speisen zubereiten, schütteln Sie den Topf vor dem Öffnen des Deckels sanft, um zu verhindern, dass die Speisen herausfallen.
- Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass die Ventile frei von Verstopfungen sind.
• DIESE ANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN.

VORSICHT
- Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen, warten, umstellen oder nicht verwenden.
- Füllen Sie den Schnellkochtopf maximal bis 2/3 der Kapazität. Wenn Sie Lebensmittel zubereiten, die sich beim Kochen ausdehnen, wie z.B. Reis oder getrocknetes Gemüse, füllen Sie den Topf maximal bis zur Hälfte.
- Verwenden Sie den Schnellkochtopf nicht mit Druck, wenn Sie Lebensmittel frittieren oder braten möchten.

ANLEITUNG BEFOLGEN
- Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden.
- Das Gerät darf nicht von einer externen Zeitschaltuhr oder separaten Fernsteuerung bedient werden.
- Modifizieren Sie nicht die Sicherheitsvorrichtungen; beachten Sie die Wartungshinweise in den Gebrauchsanleitungen.
- Verwenden Sie nur Ersatzteile des Herstellers und nur im Einklang mit dem jeweiligen Modell. Verwenden Sie z.B. den Gerätekörper und einen Deckel des gleichen Herstellers, wenn diese als kompatibel ausgewiesen sind.
- Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
TECHNISCHE DATEN
| Produktmodell | MPC802SAMK |
| Kapazität | 7,6 L |
| Stromversorgung | 220-240V~ 50/60Hz |
| Nennleistung | 1200W |
| Betriebsdruck | 40/80kPa |
| Warmhalten-Temperatur | 140°F~176°F |
PRODUKTÜBERSICHT
Produktübersicht

text_image
Griff Sicherheitsventil Deckelgriff Dichtungsring Innerer Topf Steuerkasten Austrittsöffnung Schwimmerventil Verriegelung Kappe Topfgriffe GerätekörperZubehör

text_image
Löffel Suppenlöffel Handbuch Messbecher Wasserbehälter Dampfeinsatz NetzteilHINWEIS
Alle Abbildungen in dieser Betriebsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
INSTALLATION

Tipps:
- Wenn Sie das Gerät umstellen, halten Sie es an den Topfgriffen fest.
- Wischen Sie Wasser auf dem Gehäuse mit einem Lappen ab.

HINWEIS
- Sicherheitsventil: Ziehen Sie das Sicherheitsventil aus dem Deckel heraus. Reinigen Sie die Innenseite des Ventilssowie das Sicherheitsventilund das Schwimmerventil des Deckels mindestens einmal pro Monat mit einer Bürste und einem Lappen.
- Verriegelung: Entfernen Sie Öl und Schmutz auf Verriegelung mit einem Reiniger und einer Bürste.
- Wasserbehälter: Nach dem Kochen lagert sich der Dampf als Wasser im Wasserbehälter des äußeren Topfes ab. Entfernen Sie dieses Wasser, um schlechte Gerüche zu vermeiden. Reinigen Sie den Behälter mit einem sauberen Lappen.
Deinstallation und Installation der Kappe und des Dichtungsrings
Deinstallation und Installation der Kappe
- Überprüfen Sie vor jeder Nutzung, ob der Dichtungsring und die Kappe richtig im Deckel installiert sind.
- Reinigen Sie nach jedem Gebrauch den Dichtungsring und den Bereich um die Kappe herum, um eine Blockade des Deckels zu verhindern. Halten Sie den Bereich sauber, um schlechte Gerüche zu vermeiden.

text_image
KappeAbnehmen Nach draußen ziehen

Installieren Zum Installieren nach unten drücken
Deinstallation und Installation des Dichtungsrings
- Ziehen Sie nicht an dem Dichtungsring, anderenfalls könnte sich der Ring verformen und so den Dichtungs- und Druckeffekt beeinträchtigen.
- Verwenden Sie den Dichtungsring nicht, falls dieser beschädigt ist. Lassen Sie ihn von einem autorisierten Kundendienst reparieren.

GEBRAUCH
Tasten und Anzeigen

text_image
1 2 CANCEL - SAUTE CAKE STEW STEAM OATMEAL SLOW COOK 8:8:8:8 LOW HIGH MANUAL SETTING DELAY PRESSURE COOKING TIMER KEEP WARM MENU START + PRESSURE COOK SOUP BROTCH EGG RICE BEAN CHILI YOGURT 3 4 5DE
| Descrizione della funzione | ||
| 1 | ![]() | • abbestellen Schaltfläche |
| 2 | ![]() | • “-” Schaltfläche |
| 3 | ![]() | • Start Schaltfläche |
| 4 | ![]() | • Bildschirm anzeigen |
| 5 | ![]() | • “+” Schaltfläche |
Nutzung und Wartung des inneren
1. Nicht leer lassen
Falls der Topf längere Zeit leer ist, kann er sich verfärben oder der Boden könnte sich verformen.
2. Im Topf nicht über längere Zeit Säure, Salz oder Lebensmittel aufbewahren.
Obwohl der innere Topf rostfrei ist, kann bis zu einem gewissen Grad Rost verursacht werden. Die empfohlene Höchstdauer für die Warmhaltung beträgt 2h.
3. Den Topf im Hinblick auf eine lange Nutzungsdauer sauber halten.
Tauchen Sie den Topf nicht länger unter Wasser.
Reinigen Sie den inneren Topf mit Seife, einem milden Reiniger oder mit warmem
Wasser, um Staub, Öl und Schmutz zu entfernen.
- Verwenden Sie keine Metallkratzer oder anderen harten Gegenstände, da anderenfalls die Oberfläche des inneren Topfes beschädigt werden könnte.
Vorbereitung
1 Deckel ordnungsgemäß öffnen
- Halten Sie den oberen Deckel am Griff fest, drehen Sie ihn ungefähr 30° entgegen dem Uhrzeigersinn, bis der Deckel entriegelt ist. Sie können den Deckel dann anheben.

text_image
DE Entriegelt2 Überprüfen Sie, ob die Teile und das Zubehör richtig installiert sind
3. Nehmen Sie den inneren Topf heraus, legen Sie die Zutaten hinein und fügen Sie Wasser hinzu.
- Überprüfen Sie, ob das Schwimmerventil und das Sicherheitsventilverstopft sind. Vergewissern Sie sich, dass der Dichtungsring und die Kappe ordnungsgemäß
installiert sind.

text_image
Max Nutzbare Kapazität4 Setzen Sie den inneren Topf in das Gerät
5 Schließen Sie den Deckel
- Überprüfen Sie vor dem Schließen des Deckels, ob der Dichtungsring ordnungsgemäß installiert ist.
- Halten Sie den oberen Deckel am Griff fest und richten Sie den Deckel mit der „entriegelten“ Position aus. Setzen Sie den Deckel horizontal auf das Gerät und drehen Sie den Deckel dann ungefähr 30° im Uhrzeigersinn, bis er „verriegelt“ ist.

flowchart
graph TD
A["Top-down: Top-down rice cooker"] --> B["Step 1: Down arrow"]
B --> C["Step 2: Down arrow"]
C --> D["Step 3: Down arrow"]
D --> E["Step 4: Down arrow"]
Verriegelt
6 Richten Sie das Sicherheitsventil richtig aus
- Drehen Sie das Sicherheitsventilwährend des Betriebs bis zur verriegelten Position, d.h., der Schnellkochtopf ist sicher verriegelt.
- Für den manuellen Ablass drehen Sie den Griff des Sicherheitsventilsbis zur Ablassposition; der Schnellkochtopf verbleibt dann im Ablassmodus.

Schaltdiagramm Dichtung Schaltdiagramm Ablass
- Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob das Schwimmerventil nach unten gesunken ist (vor dem Erhitzen liegt das Schwimmerventil am Boden).
HINWEIS
- (Die Abbildungen dienen nur der Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Produkt abweichen.)
Allgemeine Funktion
- Schalten Sie das Gerät ein. Falls die Tasten inaktiv sind, vergewissern Sie sich, dass der Deckel richtig geschlossen ist. Falls der Deckel nicht richtig verschlossen ist, bleiben die Tasten inaktiv.
- Nach Ende des Kochvorgangs geht das Gerät automatisch in den Warmhaltemodus über. Nach dem Kochen geht das Gerät möglicherweise automatisch in den Warmhalten-Modus über (abhängig vom Gerät). Im Display erscheint „OH“ (0 Stunden), „1H“ (1 Stunde), „2H“ (2 Stunden) usw. oder „LO:00“ (0 Minuten), „LO:01“ (1 Minute) usw.
Tipps:
Während des Betriebs sind „kluckende“ Geräusche zu hören; das ist normal.
Wenn Sie kleinere Mengen kochen, kann es passieren, dass der innere Topf beim Öffnen des Geräts mit angehoben wird. Schütteln Sie den Deckel leicht, damit der innere Topf wieder nach unten fällt und nehmen Sie dann den Deckel ab.
DE Deckel sicher öffnen
1 Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie den Netzstecker.
2 Methoden zum Ablassen von Druck
A. Deckel schnell öffnen (bei nicht flüssigen Speisen)
Drehen Sie das Ablassventil bis zur Ablassen-Position, um Druck abzulassen. An einigen Geräten müssen Sie dafür die Freigabetaste“ 🎨 ” drücken, bis das
Schwimmerventil nach unten fällt.
B. Deckel normal öffnen
Lassen Sie den Schnellkochtopf normal abkühlen, bis das Schwimmerventil nach unten fällt.
3 Deckel öffnen
Drehen Sie den Deckel mit der linken Hand entgegen dem Uhrzeigersinn bis zur Öffnen-Position und heben Sie den Deckel mit der rechten Hand an.
Öffnen Sie den Deckel erst, nachdem der Druck im Topf vollständig abgelassen wurde. Öffnen Sie den Deckel nicht mit Gewalt, falls er sich schwer öffnen lässt.
Ziehen Sie nicht an dem Sicherheitsventil, während Sie es drehen.
Drehen Sie das Sicherheitsventil nicht nach dem Kochen von flüssigen Speisen (Brei und Suppe); schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis das Schwimmerventil auf natürliche Weisenach unten fällt. Öffnen Sie erst dann den Deckel.
Lassen Sie nach dem Kochen großer Mengen nicht sofort Druck ab. Es wird empfohlen, die Speisen noch eine Weile warmzuhalten, bevor Sie den Deckel öffnen.
1. Funktionsauswahl:
- Die Funktion SAUTÉ kann durch Drücken der „MENU“-Taste ausgewählt werden;
- Die Funktion CAKE kann durch Drücken der „MENU“-Taste ausgewählt werden;
- Die Funktion STEW kann durch Drücken der „MENU“-Taste ausgewählt werden;
- Die Funktion STEAM kann durch Drücken der „MENU“-Taste ausgewählt werden;
- Die Funktion OATMEAL kann durch Drücken der „MENU“-Taste ausgewählt werden;
- Die Funktion SLOW COOK kann durch Drücken der „MENU“-Taste ausgewählt werden;
- Die Funktion PRESSURE COOK kann durch Drücken der „MENU“-Taste ausgewählt werden;
- Die Funktion SOUP/BROTH kann durch Drücken der „MENU“-Taste ausgewählt werden;
- Die Funktion EGG kann durch Drücken der „MENU“-Taste ausgewählt werden;
- Die Funktion RICE kann durch Drücken der „MENU“-Taste ausgewählt werden;
- Die Funktion BEAN/CHILI kann durch Drücken der „MENU“-Taste ausgewählt werden;
- Die Funktion YOGURT kann durch Drücken der „MENU“-Taste ausgewählt werden;
- Die Funktion MANUAL SETTING kann durch Drücken der „MANUAL SETTING“-Taste ausgewählt werden;
- Die Funktion KEEP WARM kann durch Drücken der „KEEP WARM“-Taste ausgewählt werden; Nach Abschluss der Funktionsauswahl drücken Sie die „START“-Taste, um mit dem Kochen zu beginnen.
2. Einstellung der Kochzeit:
Nach Auswahl der Funktion drücken Sie die „COOKING TIMER“-Taste, um in den Modus zur Einstellung der Kochzeit zu gelangen. Die Kochzeit kann mit den „-“- und „+“-Tasten angepasst werden.
3. Einstellung des VERZÖGERUNGSTIMERS:
Nachdem die Funktionseinstellungen abgeschlossen sind, drücken Sie die „DELAY TIMER“-Taste, um in den Modus zur Einstellung des DELAY TIMER zu gelangen. In diesem Modus wird auf dem Display die voreingestellte Startzeit angezeigt, und der DELAY TIMER kann mit den „-“- und „+“-Tasten angepasst werden. Nach Abschluss der Einstellung drücken Sie die „START“-Taste, um den Countdown für die Verzögerung zu starten. Wenn der Countdown auf O geht, beginnt das Menü mit dem Kochen.
HINWEIS
Der DELAY TIMER kann nicht für Funktionen wie SAUTÉ, KEEP WARM und YOGURT eingestellt werden.
4. Warmhaltefunktion:
Im Standby-Modus drücken Sie die „KEEP WARM“-Taste und dann die „START“-Taste, um die Warmhaltefunktion zu starten. Die Anzeige zeigt die Warmhaltezeit an, und die Warmhaltefunktion wird nach dem Kochen automatisch aktiviert. Die Warmhaltezeit zählt nach oben, und die maximale Warmhaltezeit beträgt 10 Stunden.
HINWEIS
Funktionen wie YOGURT, SAUTÉ und andere gehen nach dem Kochen in den Standby-Modus und haben keine automatische Warmhaltefunktion.
5. ABBRECHEN-Taste:
Während der Funktions- oder Verzögerungseinstellung drücken Sie die „CANCEL“-Taste, um in den Standby-Modus zurückzukehren. Während des Heizens oder der Verzögerung warten, drücken Sie die „CANCEL“-Taste, um das Heizen oder die Verzögerung abzubrechen und in den Standby-Modus zurückzukehren.
6. Druckeinstellung:
- Nachdem eine Funktion ausgewählt wurde, drücken Sie die „PRESSURE“-Taste, um die Druckstufe umzuschalten. Die Druckstufe ist in HIGH und LOW unterteilt.
7. HINWEIS
Die Druckstufe kann nicht für die Funktionen YOGURT, SAUTÉ, CAKE, KEEP WARM, SLOW COOK eingestellt werden.
Funktionsbetriebslogik
1. LANGSAM KOCHEN:
- Schalten Sie das Gerät ein, geben Sie die Zutaten in den Innentopf und schließen Sie den oberen Deckel.
- Im Standby-Modus drücken Sie die „MENU“-Taste, um die Funktion „SLOW COOK“ auszuwählen. Das „SLOW COOK“-Licht leuchtet auf, und das Display zeigt die Kochzeit an.
- Drücken Sie die „COOKING TIMER“-Taste, um in den Modus zur Einstellung der Kochzeit zu gelangen.
- Drücken Sie die „+“- oder „-“-Taste, um die Kochzeit einzustellen.
- Drücken Sie die „START“-Taste, um mit dem Erhitzen zu beginnen.
- Nach dem Kochen startet der Kocher automatisch die Warmhaltefunktion.
2. JOGHURT:
- Schalten Sie das Gerät ein, geben Sie die Zutaten in den Innentopf und schließen Sie den oberen Deckel.
- Im Standby-Modus drücken Sie die „MENU“-Taste, um die Funktion YOGURT auszuwählen. Das „YOGURT“-Licht leuchtet auf, und das Display zeigt die Kochzeit an.
- Drücken Sie die „COOKING TIMER“-Taste, um in den Modus zur Einstellung der Kochzeit zu gelangen.
- Drücken Sie die „+“- oder „-“-Taste, um die Kochzeit einzustellen.
- Drücken Sie dann die „START“-Taste, um mit dem Erhitzen zu beginnen.
- Nach dem Kochen kehrt der Kocher in den Standby-Modus zurück.
3. KUCHEN:
- Schalten Sie das Gerät ein, geben Sie die Zutaten in den Innentopf, schließen Sie den oberen Deckel und stellen Sie das Entlüftungsventil auf die Versiegelungsposition.
- Im Standby-Modus drücken Sie die „MENU“-Taste, um die Funktion CAKE auszuwählen. Das „CAKE“-Licht leuchtet auf, und das Display zeigt die Kochtemperatur an.
- Drücken Sie die „COOKING TIMER“-Taste, um in den Modus zur Einstellung der Kochzeit zu gelangen.
- Drücken Sie die „+“- oder „-“-Taste, um die Kochzeit einzustellen.
- Drücken Sie dann die „START“-Taste, um mit dem Erhitzen zu beginnen.
- Nach dem Kochen startet der Kocher automatisch die Warmhaltefunktion.
4. SUPPE/BRÜHE:
- Schalten Sie das Gerät ein, geben Sie die Zutaten in den Innentopf, schließen Sie den oberen Deckel und stellen Sie das Entlüftungsventil auf die Versiegelungsposition.
- Im Standby-Modus drücken Sie die „MENU“-Taste, um die Funktion SOUP/BROTH auszuwählen. Das „SOUP/BROTH“-Licht leuchtet auf, und das Display zeigt die Kochzeit an.
- Drücken Sie die „COOKING TIMER“-Taste, um in den Modus zur Einstellung der Kochzeit zu gelangen.
- Drücken Sie die „+“- oder „-“-Taste, um die Kochzeit einzustellen.
- Drücken Sie dann die „START“-Taste, um mit dem Erhitzen zu beginnen.
-
Nach dem Kochen startet der Kocher automatisch die Warmhaltefunktion.
-
DRUCKKOCHEN:1. Schalten Sie das Gerät ein, geben Sie die Zutaten in den Innentopf, schließen Sie den oberen Deckel und stellen Sie das Entlüftungsventil auf die Versiegelungsposition.
- Im Standby-Modus drücken Sie die „MENU“-Taste, um die Funktion PRESSURE COOK auszuwählen. Das „PRESSURE COOK“-Licht leuchtet auf, und das Display zeigt die Kochzeit an.
- Drücken Sie die „COOKING TIMER“-Taste, um in den Modus zur Einstellung der Kochzeit zu gelangen.
- Drücken Sie die „+“- oder „-“-Taste, um die Kochzeit einzustellen.
- Drücken Sie dann die „START“-Taste, um mit dem Erhitzen zu beginnen.
- Nach dem Kochen startet der Kocher automatisch die Warmhaltefunktion.
6. REIS:
- Schalten Sie das Gerät ein, geben Sie die Zutaten in den Innentopf und lassen Sie den oberen Deckel offen.
- Im Standby-Modus drücken Sie die „MENU“-Taste, um die Funktion RICE auszuwählen. Das „RICE“-Licht leuchtet auf, und das Display zeigt ----.
- Durch Drücken der „COOKING TIMER“-Taste kann die Kochzeit nicht eingestellt werden.
- Durch Drücken der „+“- oder „-“-Taste kann die Kochzeit nicht eingestellt werden.
- Drücken Sie dann die „START“-Taste, um mit dem Erhitzen zu beginnen.
- Nach dem Kochen startet der Kocher automatisch die Warmhaltefunktion. *Besondere Hinweise für die RICE-Funktion: Das empfohlene Verhältnis von Reis zu Wasser für die RICE-Funktion ist 1:1,2. Sie können die Zeit und das Verhältnis von Reis zu Wasser nach Ihrem persönlichen Geschmack anpassen.
7. ANBRATEN:
- Schalten Sie das Gerät ein, geben Sie die Zutaten in den Innentopf und lassen Sie den oberen Deckel offen.
- Im Standby-Modus drücken Sie die „MENU“-Taste, um die Funktion SAUTÉ auszuwählen. Das „SAUTÉ“-Licht leuchtet auf, und das Display zeigt die Kochzeit an.
- Drücken Sie die „COOKING TIMER“-Taste, um in den Modus zur Einstellung der Kochzeit zu gelangen.
- Drücken Sie die „+“- oder „-“-Taste, um die Kochzeit einzustellen.
- Drücken Sie dann die „START“-Taste, um mit dem Erhitzen zu beginnen.
- Nach dem Kochen kehrt der Kocher in den Standby-Modus zurück.
8. SCHMOREN:
- Schalten Sie das Gerät ein, geben Sie die Zutaten in den Innentopf, schließen Sie den oberen Deckel und stellen Sie das Entlüftungsventil auf die Versiegelungsposition.
- Im Standby-Modus drücken Sie die „MENU“-Taste, um die Funktion MEAT/STEW auszuwählen. Das „MEAT/STEW“-Licht leuchtet auf, und das Display zeigt die Kochzeit an.
- Drücken Sie die „COOKING TIMER“-Taste, um in den Modus zur Einstellung der Kochzeit zu gelangen.
- Drücken Sie die „+“- oder „-“-Taste, um die Kochzeit einzustellen.
- Drücken Sie dann die „START“-Taste, um mit dem Erhitzen zu beginnen.
- Nach dem Kochen startet der Kocher automatisch die Warmhaltefunktion.
9. DÄMPFEN:
- Schalten Sie das Gerät ein, geben Sie die Zutaten in den Innentopf, schließen Sie den oberen Deckel und stellen Sie das Entlüftungsventil auf die Versiegelungsposition.
- Im Standby-Modus drücken Sie die „MENU“-Taste, um die Funktion STEAM auszuwählen. Das „STEAM“-Licht leuchtet auf, und das Display zeigt die Kochzeit an.
- Drücken Sie die „COOKING TIMER“-Taste, um in den Modus zur Einstellung der Kochzeit zu gelangen.
- Drücken Sie die „+“- oder „-“-Taste, um die Kochzeit einzustellen.
- Drücken Sie dann die „START“-Taste, um mit dem Erhitzen zu beginnen.
- Nach dem Kochen startet der Kocher automatisch die Warmhaltefunktion.
10. El:
- Schalten Sie das Gerät ein, geben Sie die Zutaten in den Innentopf, schließen Sie den oberen Deckel und stellen Sie das Entlüftungsventil auf die Versiegelungsposition.
- Im Standby-Modus drücken Sie die „MENU“-Taste, um die Funktion EGG auszuwählen. Das „EGG“-Licht leuchtet auf, und das Display zeigt die Kochzeit an.
- Drücken Sie die „COOKING TIMER“-Taste, um in den Modus zur Einstellung der Kochzeit zu gelangen.
- Drücken Sie die „+“- oder „-“-Taste, um die Kochzeit einzustellen.
- Drücken Sie dann die „START“-Taste, um mit dem Erhitzen zu beginnen.
- Nach dem Kochen startet der Kocher automatisch die Warmhaltefunktion.
11. HAFERBREI:
- Schalten Sie das Gerät ein, geben Sie die Zutaten in den Innentopf, schließen Sie den oberen Deckel und stellen Sie das Entlüftungsventil auf die Versiegelungsposition.
- Im Standby-Modus drücken Sie die „MENU“-Taste, um die Funktion OATMEAL auszuwählen. Das „OATMEAL“-Licht leuchtet auf, und das Display zeigt die Kochzeit an.
- Drücken Sie die „COOKING TIMER“-Taste, um in den Modus zur Einstellung der Kochzeit zu gelangen.
- Drücken Sie die „+“- oder „-“-Taste, um die Kochzeit einzustellen.
- Drücken Sie dann die „START“-Taste, um mit dem Erhitzen zu beginnen.
- Nach dem Kochen startet der Kocher automatisch die Warmhaltefunktion.
12. BOHNEN/CHILI:
- Schalten Sie das Gerät ein, geben Sie die Zutaten in den Innentopf, schließen Sie den oberen Deckel und stellen Sie das Entlüftungsventil auf die Versiegelungsposition.
- Im Standby-Modus drücken Sie die „MENU“-Taste, um die Funktion BEAN/CHILI auszuwählen. Das „BEAN/CHILI“-Licht leuchtet auf, und das Display zeigt die Kochzeit an.
- Drücken Sie die „COOKING TIMER“-Taste, um in den Modus zur Einstellung der Kochzeit zu gelangen.
- Drücken Sie die „+“- oder „-“-Taste, um die Kochzeit einzustellen.
- Drücken Sie dann die „START“-Taste, um mit dem Erhitzen zu beginnen.
- Nach dem Kochen startet der Kocher automatisch die Warmhaltefunktion.
13. MANUELLE EINSTELLUNG:
- Schalten Sie das Gerät ein, geben Sie die Zutaten in den Innentopf, schließen Sie den oberen Deckel und stellen Sie das Entlüftungsventil auf die Versiegelungsposition.
- Im Standby-Modus drücken Sie die „MANUAL SETTING“-Taste. Das „MANUAL SETTING“-Licht leuchtet auf, und das Display zeigt die Kochzeit an.
- Drücken Sie die „COOKING TIMER“-Taste, um in den Modus zur Einstellung der Kochzeit zu gelangen.
- Drücken Sie die „+“- oder „-“-Taste, um die Kochzeit einzustellen.
- Drücken Sie dann die „START“-Taste, um mit dem Erhitzen zu beginnen.
- Nach dem Kochen startet der Kocher automatisch die Warmhaltefunktion.
14. WARMHALTEN:
- Schalten Sie das Gerät ein, geben Sie die Zutaten in den Innentopf und schließen Sie den oberen Deckel.
- Im Standby-Modus drücken Sie die „KEEP WARM“-Taste. Das „KEEP WARM“-Licht leuchtet auf, und das Display zeigt die Kochzeit an.
- Drücken Sie die „COOKING TIMER“-Taste, um in den Modus zur Einstellung der Kochzeit zu gelangen.
- Drücken Sie die „+“- oder „-“-Taste, um die Kochzeit einzustellen.
- Drücken Sie dann die „START“-Taste, um mit dem Erhitzen zu beginnen.
- Nach dem Kochen kehrt der Kocher in den Standby-Modus zurück.
Andere Einstellungen
Menü-Parameter-Speicherfunktion und Standard-Werkseinstellungen:
- Nach dem Starten des Kochvorgangs werden die Parameter aller Funktionen gespeichert. Beim nächsten Auswählen der entsprechenden Funktion werden die Parameter auf die zuletzt gespeicherten Werte zurückgesetzt, um eine schnelle Nutzung zu ermöglichen.
- Wenn Sie die Funktion auf die Standard-Werkseinstellungen zurücksetzen möchten, halten Sie die „CANCEL“-Taste im Standby-Modus für 10 Sekunden gedrückt. Ein akustisches Signal wird nach erfolgreicher Durchführung des Vorgangs ertönen.
REINIGUNG UND WARTUNG
- Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
- Trennen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen oder warten.
- Deckel und den inneren Topf entfernen, mit Spülmittel reinigen, mit Wasser abspülen und anschließend mit einem weichen Lappen abtrocknen.
- Reinigen Sie die innere Seite des Deckels mit Wasser. Den Dichtungsring, die Kappe und das Schwimmerventil können Sie zum Reinigen herausnehmen. Installieren Sie alle Teile nach der Reinigung rechtzeitig und ordnungsgemäß und trocknen Sie dann die Deckelinnenseite mit einem Lappen ab.
- Wischen Sie den Gerätekörper mit einem Lappen ab. Der Gerätekörper darf nicht in Wasser eingetaucht oder mit Wasser besprüht werden.
Bitte überprüfen und warten Sie das Gerät ordnungsgemäß, um einen sicheren Gebrauch und eine lange Nutzungsdauer zu gewährleisten.
| BehebungFalls folgend | |
| • Das Netzkabel und der Stecker sind ausgedehnt, verformt, beschädigt oder verfärbt.• Ein Teil des Netzkabels und des Steckers ist heißer als der Rest.• Das Netzkabel liefert nicht kontinuierlich Strom.• Der Schnellkochtop erhitzt sich nicht ordnungsgemäß und erzeugt schlechte Gerüche.• Es entstehen abnormale Geräusche oder Vibrationen während der Stromversorgung. | Beenden Sie den Gebrauch und lassen Sie das Gerät von einem autorisierten Kundendienst reparieren. |
| • Staub oder Schmutz auf dem Stecker oder der Buchse. | Beseitigen Sie den Staub und Schmutz. |
Sicherheitshinweise
Um Verletzungen und Materialschäden zu vermeiden, befolgen Sie die nachstehenden Sicherheitsvorkehrungen.
- Erläuterung der Symbole:
„Verbote“ | ![]() | Allgemeine Verbote | ![]() | Demontage verboten | ![]() | Feuchte Hände fernhalten |
![]() | Nicht berühren | ![]() | Vor Sprühwasser schützen | |||
„Pflichten“ | ![]() | Muss durchgeführt werden. | ![]() | Netzstecker trennen |
- Falls Sie die nachfolgenden Warnungen nicht einhalten, können zwei Arten von Gefahrensituationen verursacht werden.

WARNUNG
Es besteht die Gefahr von schwerwiegenden oder sogar tödlichen Verletzungen, falls Warnungen missachtet werden.

VORSICHT
Es besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden, falls Vorsichtsmaßnahmen nicht eingehalten werden.
DE
WARNING

text_image
AC
Richtigen Stromanschluss verwenden (siehe Typenschild)
- Falls Sie das Gerät nicht an die richtige Stromversorgung anschließen, besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
- Bei einer unsachgemäßen Steckdose besteht Brandgefahr.

Nur ein Gerät pro Steckdose
- Verwenden Sie eine Steckdose mit einem Nennstrom von 10A mit Erdungsdraht und schließen Sie keine anderen Geräte an diese Steckdose an.
- Falls Sie andere elektrische Geräte anschließen, können an der Steckdose ungewöhnliche Hitze entstehen und Feuer verursacht werden.

Es ist strengstens verboten, die Deckel anderer Hersteller zu verwenden
- Es ist verboten, andere Deckel für das Erhitzen und während des Kochens (Eingeschaltet) zu verwenden. Es dürfen nur Originaldeckel des Herstellers verwendet werden.
- Es könnten Stromschläge oder andere Gefahren-situationen verursacht werden.

Kein beschädigtes Netzkabel verwenden
- Ersetzen Sie ein beschädigtes Netzkabel durch ein spezielles weiches Kabel oder ersetzen Sie es durch ein speziell erworbenes Kabel des Herstellers bzw. eines autorisierten Kundendienstes.

Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen
- Es ist verboten, Metallteile, Nadeln oder andere Fremdkörper in die Öffnungen zu stecken.
- Anderenfalls könnten Stromschläge oder abnormale Situationen verursacht werden.
DE

Gerät für Kinder unzugänglich aufstellen
- Stellen Sie das Gerät an einen Ort, der für Kinder unzugänglich ist.
- Anderenfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen und Verbrühungen.

Modifikationen verboten
- Nur Experten dürfen Modifikationen oder Reparaturen durchführen.
- Bei Missachtung besteht die Gefahr von Feuern und Stromschlägen.
• Die Reparatur bzw. der Ersatz von Teilen darf nur von einem designierten Kundendienst durchgeführt werden.

Produkt vor Spritzwasser schützen und nicht eintauchen
- Anderenfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen und Kurzschlüssen.

Warnung beim Öffnen des Deckels
- Wenn der Schnellkochtopf nicht in Betrieb ist, ist kein Druck im Topf vorhanden und das Schwimmerventil ist unten.
- Während des Betriebs des Schnellkochtopfes steigt der Druck im Topf und das Schwimmerventil steigt nach oben. Versuchen Sie nicht, den Deckel mit Gewalt zu öffnen, sofern der Druck noch nicht vollständig abgelassen wurde.
- Falls es schwer ist, den Deckel zu öffnen, wenden Sie keine Gewalt an, anderenfalls könnten Sie sich verbrühen oder verletzen.

Regelmäßige Überprüfung
- Überprüfen Sie regelmäßig die Kappe und den Einsatz des Sicherheitsventils, um sicherzugehen, dass diese nicht blockiert sind.
- Blockieren Sie das Sicherheitsventilnicht mit schweren Gegenständen und ersetzen Sie das Ventil nicht durch andere Gegenstände.

VORSICHT

Nicht mit nassen Händen am Stecker ziehen
- Es besteht Stromschlaggefahr.

Stecker festhalten, wenn Sie am Kabel ziehen
- Halten Sie den Stecker gut fest, wenn Sie ihn aus der Steckdose ziehen.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel; anderenfalls könnten das Kabel beschädigt und Stromschläge und Kurzschlüsse verursacht werden.

Während des Nichtgebrauchs Stecker trennen
- Anderenfalls besteht die Gefahr von Kriechstrom, Feuer oder Fehlfunktionen.

Während des Betriebs die Hände von der Austrittsöffnung fernhalten.
- Halten Sie Ihre Hände während des Kochvorgangs nicht zu nah an die Austrittsöffnung; anderenfalls könnten Sie sich verbrennen.
- Bedecken Sie während des Kochens die Öffnung nicht mit einem Lappen oder anderen Gegenständen.

Während des Betriebs nicht den Deckel berühren
- Während des Kochvorgangs ist der Deckel sehr heiß; nicht berühren.
- Anderenfalls könnten Sie sich verbrennen.

Die Gesamtmenge an Zutaten und Wasser darf nicht die Max-Markierung überschreiten
• Die Gesamtmenge an Zutaten und Wasser darf nicht die Max-Markierung überschreiten. Anderenfalls kann es passieren, dass Speisen nicht richtig gekocht oder Fehlfunktionen verursacht werden.
DE

Nur den vorgesehenen Topf verwenden
- Wenn am Boden des Topfes und auf dem Heizelement Fremdkörper vorhanden sind, entfernen Sie diese vor dem Gebrauch.
- Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, abnormaler Situationen, usw.

Inneren Topf zum Erhitzen nicht auf andere Geräte stellen
- Es besteht die Gefahr von Verformung und Fehlfunktionen.
- Verwenden Sie den speziellen inneren Topf nur zweckgemäß.

Gerät an den Griffen des Gerätekörpers umstellen
- Wenn Sie das Produkt umstellen, halten Sie es nicht am Griff des Deckels fest. Anderenfalls könnte das Gerät herunterfallen.

Verwenden Sie das Gerät nicht an folgenden Orten:
- Instabile Orte;
- In der Nähe von Wasser oder Feuer;
- In der Nähe von Wänden oder Möbeln;
- An Orten mit direkter Sonneneinstrahlung und Gefahr von Ölspritzern.
- Bleiben Sie dem Topf fern, um Feuer zu verhindern.
Lagerumgebung
- Reinigen Sie regelmäßig den Schnellkochtopf und entfernen Sie Öl und Schmutz, falls das Gerät immer auf einem Tisch steht.
- Halten Sie zwischen dem Schnellkochtopf und anderen Küchengeräten einen Abstand von 30 cm ein.
STÖRBEHEBUNG
Während des Betriebs des Geräts können Fehlfunktionen auftreten. In der nachfolgenden Tabelle sind mögliche Ursachen und Vorschläge zur Behebung von Fehlfunktionen aufgelistet. Es wird empfohlen, diese Übersicht sorgfältig durchzulesen, um Zeit und gegebenenfalls auch Kosten für den Anruf des Kundendiensts zu sparen.
| Ursache Behebung | Problem | S/N | ||
| 1 | Deckel lässt sich nur schwer schließen | Dichtungsring nicht richtig installiert | Positionieren Sie den Dichtungsring ordnungsgemäß | |
| Schwimmerventil klemmt an der Steuerstange | Drücken Sie leicht auf die Steuerstange. | |||
| 2 | Deckel lässt sich nur schwer öffnen | Schwimmerventil in der oberen Position. | Drücken Sie mit einem Zahnstocher leicht auf das Schwimmerventil | |
| Druck im Inneren des Topfes | Öffnen Sie den Deckel, nachdem der Druck vollständig abgelassen wurde. | |||
| 3 | Dampf tritt aus dem Deckel aus. | Dichtungsring nicht richtig installiert. | Installieren Sie den Dichtungsring ordnungsgemäß. | |
| Speiserückstände am Dichtungsring | Reinigen Sie den Dichtungsring. | |||
| Dichtungsring beschädigt. | Ersetzen Sie den Dichtungsring. | |||
| Deckel nicht richtig geschlossen. | Schließen Sie den Deckel richtig. | |||
| 4 | Dampf tritt am Schwimmerventil aus. | Speiserückstände an der Dichtung des Schwimmerventils | Reinigen Sie die Dichtung des Schwimmerventils. | |
| Dichtung des Schwimmerventils abgenutzt | Ersetzen Sie die Dichtung des Schwimmerventils | |||
| 5 | Schwimmerventil kann nicht nach oben steigen | Zu wenig Zutaten und Wasser im Topf. | Geben Sie Zutaten und Wasser je nach Rezept hinzu. | |
| Dampf tritt am Deckel oder Schwimmerventil aus. | Lassen Sie das Gerät vom Kundendienst reparieren. | |||
| Ursache Behebung | Problem | S/N | |||
| 6 | Dampf tritt kontinuierlich am Sicherheitsventil aus. | • Ablassventil nicht in abgedichteter Position. | • Drehen Sie das Sicherheitsventil, bis es verriegelt ist. | ||
| • Drucksteuerung defekt | • Lassen Sie das Gerät vom Kundendienst reparieren. | ||||
| 7 | Betriebsanzeige leuchtet nicht. | • Schlechter Kontakt des Netzsteckers. | • Überprüfen Sie die Steckdose. | ||
| 8 | Alle Anzeigen blinken | Anzeige E1 im Display | • Bodensensor defekt | • Lassen Sie das Gerät vom Kundendienst reparieren. | |
| Anzeige E2 im Display | |||||
| Anzeige C1 im Display | • Hohe Temperatur, da kein Wasser im Top ist. | • Geben Sie je nach Anforderung Wasser hinzu. | |||
| • Hohe Temperatur, da kein Wasser im Top ist | • Installieren Sie den inneren Topf ordnungs-gemäß. | ||||
| Anzeige E8 im Display | • Druckschalter defekt | • Lassen Sie das Gerät vom Kundendienst reparieren. | |||
| 9 | Reis nur halb durch oder noch hart | • Zu wenig Wasser. | • Geben Sie entsprechend Wasser hinzu. | ||
| • Deckel zu zeitig geöffnet. | • Lassen Sie den Deckel nach Abschluss des Kochvor-gangs noch weitere 5 Minuten geschlossen. | ||||
| 10 | Reis zu weich | • Zu viel Wasser | • Reduzieren Sie die Wassermenge | ||
— Falls Sie das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an einen unserer autorisierten Kundendienste.
MARKENZEICHEN, UHRHEBERRECHTE UND RECHTLICHE HINWEISE
Logo Midea, Wortmarken, Handelsnamen, Handelsaufmachungen und alle Versionen davon sind wertvolle Vermögenswerte von Midea und verbundenen Unternehmen, an denen Midea Marken, Urheberrechte und andere geistige Eigentumsrechte besitzt, sowie sämtliche Vermögenswerte, die sich aus der Verwendung eines Teils einer Midea-Marke ergeben. Die Verwendung der Marke Midea für kommerzielle Zwecke ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Midea stellt eine Markenverletzung bzw. einen unlauteren Wettbewerb dar, der gegen die einschlägigen Gesetze verstößt.
Diese Bedienungsanleitung wurde von Midea erstellt und Midea behält sich alle damit verbundenen Urheberrechte vor. Keine juristische Person oder Einzelperson darf diese Bedienungsanleitung ganz oder teilweise ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Midea verwenden, vervielfältigen, modifizieren, verteilen oder mit anderen Produkten bündeln oder verkaufen.
Alle erläuterten Funktionen und Anleitungen waren zum Zeitpunkt des Drucks aktuell.
DE
ENTSORGUNG UND RECYCLING
Wichtige Hinweise
Konformität mit der WEEE-Richtlinie zur Entsorgung von Altgeräten: Dieses Gerät entspricht der EU WEEE-Richtlinie (2012/19/EU). Auf dem Gerät befindet sich eine Kennzeichnung, die das Gerät als elektrisches bzw. elektronisches Gerät (WEEE) klassifiziert.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt warden darf. Es muss an einer offiziellen Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Altgeräte abgegeben werden. Informationen über die Standorte solcher Sammelstellen erhalten Sie auf Ihrer Behörde vor Ort oder beim Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Jeder Haushalt leistet einen wichtigen Beitrag durch die Wiederverwertung und das Recycling alter Geräte. Eine ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts hilft dabei, negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.

Konformität mit der RoHS-Richtlinie
Das von Ihnen erworbene Produkt ist konform mit der EU RoHS-Richtlinie (2011/65/EU). Es enthält keine der in der Richtlinie genannten schädlichen oder verbotenen Materialien.
Produktinformationen zum Energieverbrauch und zur Zeit, die benötigt wird, um den anwendbaren Energiesparmodus zu erreichen: Standby-Modus: 0,6 W Maximale Zeit, um den anwendbaren Energiesparmodus zu erreichen: 1 Sekunde.
DE
Wichtige Hinweise
Die Verpackungsmaterialien des Produkts wurden gemäß nationalen Umweltvorschriften aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial nicht zusammen mit dem Hausmüll oder anderen Abfällen. Bringen Sie es zu einer von den örtlichen Behörden ausgewiesenen Sammelstelle für die Entsorgung von Verpackungsmaterial.

Zur Erbringung der mit dem Kunden vereinbarten Leistungen,
verpflichten wir uns, alle Bestimmungen des anwendbaren Datenschutzrechts gemäß den vereinbarten Ländern, in denen Dienstleistungen für den Kunden erbracht werden, sowie gegebenenfalls die EU-Datenschutzgrundverordnung (GDPR) uneingeschränkt einzuhalten.
Generell erfolgt unsere Datenverarbeitung zur Erfüllung unserer vertraglichen Verpflichtungen mit Ihnen und aus Gründen der Produktsicherheit, sowie zur Wahrung Ihrer Rechte im Zusammenhang mit Gewährleistungs- und
Produktregistrierungsfragen. In einigen Fällen, jedoch nur wenn ein angemessener Datenschutz gewährleistet ist, können personenbezogene Daten an Empfänger außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums übermittelt werden.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unsern Datenschutzbeauftragten via MideaDPO@midea.com. Um Ihre Rechte auszuüben, wie z. B. das Recht, der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten für Direktmarketingzwecke zu widersprechen, kontaktieren Sie uns bitte via MideaDPO@midea.com. Weitere Informationen erhalten Sie über den QR-Code.
DE
GARANTIE / SERVICE
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Gerät und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden sein werden und Ihre Freude daran haben.
Bei Fragen oder Problemen senden Sie uns bitte eine E-Mail
Geben Sie im Fall einer technischen Störung Ihre genaue Adresse, Telefonnummer,
Kaufvertragsnummer und den Gerätetyp (vom Typenschild des Geräts) an.
Eine genaue Fehlerbeschreibung spart Zeit und Geld. Bei speziellen Fragen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Vor dem Anruf beim Kundendienst:
Überprüfen Sie, ob ein Bedienungsfehler oder eine Ursache vorliegt, die nichts mit der Funktion Ihres Geräts zu tun hat.
Bitte beachten Sie den Hinweis im Benutzerhandbuch und prüfen Sie, ob:
- der Netzstecker in der Steckdose steckt;
- der Netzstecker beschädigt ist;
- der Strom eingeschaltet ist.
Garantiebedingungen
Dieses Gerät wurde gemäß den modernsten Methoden gefertigt und getestet. Der Verkäufer garantiert einwandfreies Material und ordnungsgemäße Fertigung für einen Zeitraum von 24 Monaten ab Verkaufsdatum für den Endverbraucher. Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch geeignet.
Der Garantieanspruch erlischt bei einem Eingriff des Käufers oder Dritten. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, fehlerhafte Installation oder Lagerung, unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder andere äußere Einflüsse verursacht werden, fallen nicht unter diese Garantie.
Bei Reklamationen behält sich der Hersteller das Recht vor, defekte Teile nachzubessern oder das Gerät zu ersetzen oder auszutauschen.
Nur wenn es nicht möglich ist, den bestimmungsgemäßen Gebrauch des Geräts durch Reparatur oder Austausch des Gerätes zu erreichen, kann der Käufer innerhalb von 6 Monaten ab Kaufdatum eine Minderung des Kaufpreises oder die Aufhebung des Kaufvertrags verlangen.
Schadenersatzansprüche, auch für Folgeschäden, sind ausgeschlossen, es sei denn, sie beruhen auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit.
Der Garantieanspruch besteht nur bei Vorlage des Produkts und des Kaufbelegs.











„Verbote“




„Pflichten“
