MPC802SAMK - Pentola a pressione elettrica MIDEA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MPC802SAMK MIDEA in formato PDF.
Domande degli utenti su MPC802SAMK MIDEA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pentola a pressione elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MPC802SAMK - MIDEA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MPC802SAMK del marchio MIDEA.
MANUALE UTENTE MPC802SAMK MIDEA
- Controllare se la valvola a galleggiante e la valvola di scarico sono bloccate, verificare se l'anello di tenuta e il coperchio a prova di blocco sono installati correttamente.
• Passare un panno per pulire la superficie esterna della pentola interna, non sono ammessi corpi estranei e acqua sulla superficie interna della pentola a pressione elettrica.
- Ruotare la pentola interna a sinistra e a destra per garantire un adeguato contatto con la piastra riscaldante.

In caso di reclami, il produttore si riserva il diritto di apportare miglioramenti alle parti difettose o di sostituire queste ultime o l'apparecchio.
LETTERA DI RINGRAZIAMENTO
Grazie per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leggere attentamente questo manuale per assicurarsi di sapere come utilizzare le caratteristiche e le funzioni offerte dal nuovo apparecchio in modo sicuro.
INDICE
LETTRE DE REMERCIEMENTS 01
ISTRUZIONI DI SICUREZZA 02
SPECIFICHE 06
PANORAMICA DEL PRODOTTO 07
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 08
ISTRUZIONI PER L'USO 09
PULIZIA E MANUTENZIONE 18
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 24
MARCHI, DIRITTI D'AUTORE E DICHIARAZIONE LEGALE 26
SMALTIMENTO E RICICLO 27
TRATTAMENTO DEI DATI 28
GARANZIA / ASSISTENZA 29
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Destinazione d'uso
Le seguenti linee guida sulla sicurezza hanno lo scopo di prevenire rischi imprevisti o danni derivanti da un funzionamento non sicuro o non corretto dell'apparecchio. Si prega di controllare l'imballaggio e l'apparecchio all'arrivo per assicurarsi che tutto sia intatto per garantire un funzionamento sicuro. In caso di danni, contattare il rivenditore o il rivenditore. Si prega di notare che modifiche o alterazioni dell'apparecchio non sono consentite per motivi di sicurezza. L'uso non previsto potrebbe provocare rischi e perdita di diritto alla garanzia.
Spiegazione dei simboli
| PericoloQuesto simbolo indica che ci sono pericoli per la vita e la salute delle persone a causa del gas estremamente infiammabile. | |
| Avviso di tensione elettrica pericolosaQuesto simbolo indica che esiste un pericolo per la vita e la salute delle persone a causa della tensione. | |
| AvvertenzaLa parola segnale indica un pericolo con un livello di rischio medio che, se non evitato, può causare morte o lesioni gravi. | |
| AttenzioneLa parola segnale indica un pericolo con un basso grado di rischio che, se non evitato, può provocare lesioni lievi o moderate. | |
| AttenzioneLa parola segnale indica informazioni importanti (ad es. danni alle cose), ma non pericolo. | |
| Attenersi alle istruzioniQuesto simbolo indica che un tecnico dell'assistenza deve utilizzare e mantenere questo apparecchio solo in conformità con le istruzioni per l'uso. |
Prima di utilizzare/mettere in funzione l'apparecchio, leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso e conservarle nelle immediate vicinanze del luogo di installazione o dell'apparecchio per un successivo utilizzo!
AVVERTENZA
- Leggere tutte le istruzioni
• Non utilizzare all'aperto. - Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e di conoscenze, a meno che non abbiano ricevuto una supervisione o istruzioni sull'uso dello stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
- Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. Tenere l'apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini.
- I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochi con l'apparecchio.
- Questo apparecchio è destinato all'uso in applicazioni domestiche e simili, come ad esempio:
- cucine per il personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti di lavoro;
- case di campagna;
- da clienti in alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
- ambienti di tipo bed and breakfast.
- Non immergere nessuna parte dell'apparecchio in acqua o in altri liquidi.
- Il regolatore di pressione che permette la fuoriuscita del vapore deve essere controllato regolarmente per assicurarsi che non sia bloccato.
- Il contenitore non deve essere aperto fino a quando la pressione non sia diminuita a sufficienza.
- La superficie dell'elemento riscaldante rimane calda dopo l'uso, quindi non deve essere toccata.
- Attenzione: evitare versamenti sul connettore.
- Attenzione: l'uso improprio può causare potenziali lesioni.
-
Non mettere la pentola a pressione in un forno riscaldato.
-
Muovere la pentola pressurizzata con la massima cura. Non toccare le superfici calde. Utilizzare i manici e le manopole. Se necessario, utilizzare protezioni.
- Non lasciare avvicinare i bambini alla pentola a pressione durante l'uso.
- Non utilizzare la pentola a pressione per uno scopo diverso da quello per cui è stata concepita.
- Questo apparecchio cuoce a pressione. L'uso improprio della pentola a pressione può provocare scottature. Prima di riscaldare la pentola, accertarsi che la pentola sia chiusa, vedere "istruzioni per l'uso".
- Non aprire mai la pentola a pressione con forza. Non aprire mai la pentola a pressione prima di aver controllato che la pressione interna sia completamente diminuita. Vedere "istruzioni per l'uso".
- Ne jamais forcer pour ouvrir l'autocuiseur. Ne pas ouvrir avant d'avoir vérifié que la pression interne ait complètement diminué. Voir “instructions pour utilisation”.
- Utilizzare la o le fonti di calore adeguate secondo le istruzioni per l'uso.
- Dopo aver cotto la carne con pelle (p.es. lingua di bue) che può gonfiarsi sotto l'effetto della pressione, non pungere la carne gonfia, in quanto sussiste il rischio di scottarsi.
- Durante la cottura di cibi pastosi, agitare delicatamente la pentola prima di aprire il coperchio per evitare l'espulsione del cibo.
- Prima di ogni utilizzo, controllare che le valvole non siano ostruite. Vedere le istruzioni per l'uso.
• CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

ATTENZIONE
- Spegnere e staccare la spina dell'apparecchio prima della pulizia, della manutenzione o del trasferimento e quando non è in uso.
- Non riempire la pentola oltre i 2/3 della sua capacità. Quando si cuociono alimenti che aumentano di volume durante la cottura, come il riso o la verdura, non riempire la pentola oltre la metà della sua capacità.
- Non utilizzare mai la pentola a pressione in modalità pressurizzata per friggere i cibi in modo profondo o superficiale.

ATTENERSI ALLE ISTRUZIONI
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di servizio o da persone altrettanto qualificate, al fine di evitare pericoli.
- L'apparecchio non è destinato ad essere azionato tramite un timer esterno o un sistema di controllo a distanza separato.
- Non manomettere i sistemi di sicurezza che esulano dalle istruzioni di manutenzione indicate nelle istruzioni per l'uso.
- Utilizzare solo pezzi di ricambio del produttore in conformità con il relativo modello. In particolare, utilizzare un corpo e un coperchio dello stesso produttore indicato come compatibile.
- Le riparazioni devono essere eseguite da un rappresentante dell'assistenza autorizzato.
SPECIFICHE
| Modello prodotto | MPC802SAMK |
| Capacità | 7,6 L |
| Alimentazione | 220-240V~ 50/60Hz |
| Potenza nominale | 1200W |
| Pressione di esercizio | 40/80kPa |
| Temperatura di mantenimento | 140°F~176°F |
PANORAMICA DEL PRODOTTO
Struttura del prodotto

text_image
Presa della valvola di scarico Apertura di scarico Valvola a galleggiante Presa del coperchio superiore Anello di tenuta Valvola di tenuta Coperchio a prova di blocco Pentola interna Manico del corpo del fornello Box di controllo Corpo del fornelloAccessori

text_image
Cucchiaio Mestolo Bicchiere Manuale utente dosatore Contenitore dell'acqua Supporto per la cottura a vapore Componenti del cavo di alimentazione
NOTA
Tutte le immagini in questo manuale sono solo a scopo esplicativo. Qualsiasi discrepanza tra l'oggetto reale e l'illustrazione nel disegno è soggetta al soggetto reale.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Suggerimenti:
- Spostare il prodotto con il manico del corpo della pentola.
- Asciugare l'acqua dal coperchio del corpo della pentola con un panno.

NOTA
- Valvola di scarico: estrarre la valvola di scarico dal coperchio. Pulire il lato interno della valvola di scarico e la valvola di scarico e la valvola a galleggiante del coperchio con uno spazzolino e un panno almeno una volta al mese.
- Valvola di tenuta: rimuovere olio e sporco dalla valvola di tenuta con detersivo e uno spazzolino.
- Contenitore dell'acqua: dopo la cottura, il vapore può rimanere nel contenitore dell'acqua della pentola esterna sotto forma di acqua. L'acqua nel contenitore deve essere rimossa per evitare cattivi odori, quindi pulirlo con un panno pulito.
Smontare e installare il coperchio a prova di blocco e l'anello di tenuta
Smontare e installare il coperchio a prova di blocco
- Controllare sempre se l'anello di tenuta e il coperchio a prova di blocco sono installati correttamente nel coperchio superiore prima di ciascun utilizzo.
- Dopo l'uso, pulire l'anello di tenuta e intorno al coperchio a prova di blocco per evitare di bloccarlo; tenerlo pulito per evitare cattivi odori.

text_image
Coperchio a prova di blocco Smontare Tiralo verso l'alto
text_image
Installare Premere verso il basso per installareSmontare e installare l'anello di tenuta
- Non tirare l'anello di tenuta: un anello di tenuta deformato può influenzare la tenuta e l'effetto della pressione.
- Non utilizzare l'anello di tenuta danneggiato, sostituirlo presso un centro di riparazione autorizzato.

text_image
Anello di tenuta Smontare Tiralo verso l'alto
text_image
Installare Premere verso il basso per installareISTRUZIONI PER L'USO
Parte operativa

text_image
1 2 CANCEL - SAUTE CAKE STEW STEAM OATMEAL SLOW COOK 8:8:8:8 LOW HIGH MANUAL SETTING DELAY PRESSURE COOKING TIMER START PRESSURE COOK SOUP BROTH EGG RICE KEEP WARM BEAN CHILI YOGURT MENUIT
| Descrizione della funzione | ||
| 1 | ![]() | • Pulsante Annulla |
| 2 | ![]() | • “-” Pulsante |
| 3 | ![]() | • pulsante Start |
| 4 | ![]() | • Schermo di visualizzazione |
| 5 | ![]() | • “+” Pulsante |
Utilizzare e manutenere la pentola interna
1. Non svuotarla
Può diventare giallastra e macchiata all'interno o presentare un fondo deformato se rimane vuota per lungo tempo.
2. Non utilizzarla per conservare a lungo alimenti acidi, alcalini e conserve
Anche se la pentola interna ha eccellenti prestazioni anticorrosione, può comportare una corrosione di un certo grado; il tempo consigliato di mantenimento al caldo non deve superare le 2 ore.
3. Tenerla pulita per prolungare la vita utile
Non immergerla in acqua per un lungo periodo.
Pulire la pentola interna con sapone, detergente delicato o acqua calda per rimuovere polvere, olio e sporco.
- Non utilizzare una paletta metallica o un altro utensile rigido, altrimenti sussiste il rischio di danneggiare la superficie interna.
Preparazione della cottura
1 Aprire correttamente del coperchio
- Tenere la maniglia del coperchio superiore, ruotarla in senso antiorario per circa 30° fino a sbloccare il coperchio, quindi sollevarlo.

flowchart
graph TD
A["Original Rice Appliance"] --> B["Internal Component"]
B --> C["Final Internal Component"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#bbf,stroke:#333
style C fill:#dfd,stroke:#333
Stato di sblocco
2 Controllare se le parti e gli accessori del coperchio sono installati correttamente
- Controllare se la valvola a galleggiante e la valvola di scarico sono bloccate, verificare se l'anello di tenuta e il coperchio a prova di blocco sono installati corretta-
3. Estrarre la pentola internae inserirvi gli alimenti e l'acqua
- La quantità totale di alimenti e acqua non deve superare il limite massimo indicato sulla pentola interna.

text_image
Max Capacità utile4 Mettere la pentola interna nella pentola
• Passare un panno per pulire la superficie esterna della pentola interna, non sono ammessi corpi estranei e acqua sulla superficie interna della pentola a pressione elettrica.
- Ruotare la pentola interna a sinistra e a destra per garantire un adeguato contatto con la piastra riscaldante.

5 Chiudere il coperchio in modo sicuro
- Prima di chiudere il coperchio, verificare che l'anello di tenuta sia ben installato.
- Tenere la maniglia del coperchio superiore, posizionare il coperchio come "stato di sblocco", appoggiare il coperchio superiore orizzontalmente sul corpo della pentola, ruotare il coperchio superiore in senso orario per circa 30° fino alla posizione di blocco come "stato di blocco".

flowchart
graph TD
A["Top-down: Top-down rice cooker"] --> B["Step 1: Down arrow"]
B --> C["Step 2: Down arrow"]
C --> D["Step 3: Down arrow"]
D --> E["Step 4: Down arrow"]
Stato di blocco
6 Posizionare correttamente la valvola di scarico
- Durante il funzionamento, ruotare la valvola di scarico verso il punto di chiusura, il che significa che la pentola elettrica a pressione rimane nello stato di chiusura.
- Per lo scarico manuale, ruotare la manopola della valvola di scarico sul punto di scarico: la pentola elettrica a pressione si mantiene nello stato di scarico.

Diagramma schematico di tenuta

Diagramma schematico dei gas di scarico
- Controllare se la valvola a galleggiante si abbassa prima di entrare in funzione (prima del riscaldamento, la valvola a galleggiante è abbassata).

NOTA
- (L'immagine è solo di riferimento, il prodotto reale può differire dall'immagine mostrata)
Funzione generale
- Accendere: se i pulsanti sono inattivi durante l'uso, verificare se il coperchio è chiuso correttamente, i pulsanti sono inattivi se il coperchio non è chiuso correttamente per il prodotto di questa serie.
- Dopo la cottura, la pentola può entrare automaticamente nello stato di mantenimento in caldo. Dopo la cottura, la pentola può entrare automaticamente nello stato di mantenimento in caldo (alcune funzioni) e l'indicatore visualizza "OH(0 ore), 1H(1 ora), 2H(2 ore)...". "o " L0:00(0 min), L0:01(1 min)...".

Suggerimenti:
Quando la pentola è in funzione, è normale che produca rumori tipo schiocchi. Per cucinare una piccola quantità di cibi, la pentola interna può eventualmente essere sollevata quando si apre il coperchio, far oscillare il coperchio per far scivolare la pentola interna nel corpo della pentola, quindi rimuovere il coperchio.
Aprire il coperchio in modo sicuro
1 Togliere l'alimentazione o rimuovere la spina
2 Metodo di scarico
A. Aprire rapidamente il coperchio (per alimenti non fluidi)
Ruotare la valvola di scarico in posizione di scarico per l'espulsione. Premere il pulsante di rilascio del vapore “💡” fino a quando la valvola a galleggiante si abbassa.
B. Aprire normalmente il coperchio
Mantenere la pentola elettrica a pressione al fresco in modo naturale finché la valvola a galleggiante non si abbassa.
3 Aprire il coperchio
Ruotare il coperchio superiore in senso antiorario con la mano sinistra fino al punto limite di apertura, sollevare il coperchio superiore con la mano destra per aprirlo.
Non aprire il coperchio prima che la pressione nella pentola sia stata completamente rilasciata; non aprire il coperchio con forza se risulta difficile da aprire.
Non estrarre la valvola di scarico quando la si ruota.
Dopo la cottura di cibi fluidi (porridge e zuppe), non ruotare la valvola di scarico, scollegare l'alimentazione elettrica per farla raffreddare naturalmente fino a quando il galleggiante non scende prima di aprire il coperchio.
Dopo aver cucinato una grande quantità di cibi, si raccomanda di non scaricare immediatamente, ma di tenere in caldo per un certo momento prima di aprire il coperchio.
1. Selezione della funzione:
- La funzione SAUTÉ può essere selezionata tramite il pulsante "MENU".
- La funzione CAKE può essere selezionata tramite il pulsante "MENU".
- La funzione STEW può essere selezionata tramite il pulsante "MENU".
- La funzione STEAM può essere selezionata tramite il pulsante "MENU".
- La funzione OATMEAL può essere selezionata tramite il pulsante "MENU".
- La funzione SLOW COOK può essere selezionata tramite il pulsante "MENU".
- La funzione PRESSURE COOK può essere selezionata tramite il pulsante "MENU".
- La funzione SOUP/BROTH può essere selezionata tramite il pulsante "MENU".
- La funzione EGG può essere selezionata tramite il pulsante "MENU".
- La funzione RICE può essere selezionata tramite il pulsante "MENU".
- La funzione BEAN/CHILI può essere selezionata tramite il pulsante "MENU".
- La funzione YOGURT può essere selezionata tramite il pulsante "MENU".
- La funzione MANUAL può essere selezionata tramite il pulsante "MANUAL SETTING".
- La funzione KEEP WARM può essere selezionata tramite il pulsante "KEEP WARM". Al termine dell'impostazione delle funzioni, premere il pulsante "START" per avviare la cottura.
2. Impostazione del tempo di cottura:
Dopo aver selezionato la funzione, premere il pulsante “ COOKING TIMER” per accedere allo stato di impostazione del tempo di cottura, che può essere regolato con i pulsanti “ -” e “+”.
3. Impostazione TIMER RITARDO:
Dopo aver completato l'impostazione dei parametri della funzione, premere il pulsante “DELAY TIMER” per accedere allo stato di impostazione DELAY TIMER. In questo stato, lo schermo visualizza l'ora di inizio preimpostata e il DELAY TIMER può essere regolato con i pulsanti “-” e “+”; al termine dell'impostazione, premere il pulsante “START” per avviare il conto alla rovescia del tempo di ritardo. Quando il conto alla rovescia arriva a 0, il menu avvia la cottura.

NOTA
DELAY TIMER non può essere impostato per le funzioni SAUTÉ, KEEP WARM e YOGURT.
In modalità standby, premere il pulsante “KEEP WARM”, quindi premere il pulsante “START” per avviare la funzione di mantenimento in caldo. Il display visualizza il tempo di mantenimento in caldo e la funzione di mantenimento in caldo si avvia automaticamente dopo la cottura. Il tempo di mantenimento in caldo avanza e il tempo massimo di mantenimento in caldo è di 10 ore.

NOTA
YOGURT, SAUTÉ e altre funzioni entrano in standby dopo la cottura e non è previsto il mantenimento automatico in caldo.
5. Pulsante ANNULLA:
Durante l'impostazione della funzione o del ritardo, premere il pulsante "CANCEL" per tornare in standby. Durante l'attesa del riscaldamento o del ritardo, premere il pulsante "CANCEL" per annullare il riscaldamento o il ritardo e tornare in standby.
6. Impostazione PRESSIONE:
Dopo aver selezionato una funzione, premere il pulsante “PRESSURE” per selezionare il livello di pressione. Il livello di pressione è suddiviso in HIGH e LOW.
7. NOTA
Il livello di pressione non può essere impostato per le funzioni YOGURT, SAUTÉ, CAKE, KEEP WARM, SLOW COOK.
Funzione Logica di funzionamento
1. COTTURA LENTA:
- Accendere l'apparecchio, inserire gli ingredienti nel contenitore interno e chiudere il coperchio superiore.
- In modalità standby, premere il tasto "MENU" per selezionare la funzione "SLOW COOK", la spia "SLOW COOK" si accende e il display visualizza il tempo di cottura.
- Premere il pulsante “COOKING TIMER” per accedere all'impostazione del tempo di cottura.
- Premere il pulsante “+” o “-” per impostare il tempo di cottura.
- Premere il pulsante "START" per avviare il riscaldamento.
- Al termine della cottura, l'apparecchio passa automaticamente in modalità di mantenimento in caldo.
2. YOGURT:
- Accendere l'apparecchio, inserire gli ingredienti nel contenitore interno e chiudere il coperchio superiore.
- In modalità standby, premere il pulsante "MENU" per selezionare la funzione YOGURT; la spia "YOGURT" si accende e il display visualizza il tempo di cottura.
- Premere il pulsante “COOKING TIMER” per accedere all'impostazione del tempo di cottura.
- Premere il pulsante “+” o “-” per impostare il tempo di cottura.
- Premere quindi il pulsante "START" per avviare il riscaldamento.
- Al termine della cottura, l'apparecchio torna in standby.
3. TORTA:
- Accendere l'apparecchio, mettere gli ingredienti nel recipiente interno, chiudere il coperchio superiore e girare la valvola di scarico in posizione di tenuta.
- In modalità standby, premere il pulsante "MENU" per selezionare la funzione CAKE; la spia "CAKE" si accende e il display visualizza la temperatura di cottura.
- Premere il pulsante "COOKING TIMER" per accedere all'impostazione del tempo di cottura.
- Premere il pulsante “+” o “-” per impostare il tempo di cottura.
- Premere quindi il pulsante "START" per avviare il riscaldamento.
- Dopo la cottura, l'apparecchio passa automaticamente in modalità di mantenimento in caldo.
4. ZUPPA/BRODO:
- Accendere l'apparecchio, mettere gli ingredienti nel recipiente interno, chiudere il coperchio superiore e girare la valvola di scarico in posizione di tenuta.
- In modalità standby, premere il pulsante "MENU" per selezionare la funzione SOUP/BROTH; la spia SOUP/BROTH si accende e il display visualizza il tempo di cottura.
- Premere il pulsante "COOKING TIMER" per accedere all'impostazione del tempo di cottura.
- Premere il pulsante “+” o “-” per impostare il tempo di cottura.
- Premere quindi il pulsante "START" per avviare il riscaldamento.
- Dopo la cottura, l'apparecchio passa automaticamente in modalità di mantenimento in caldo.
5. COTTURA A PRESSIONE:
-
Accendere l'apparecchio, mettere gli ingredienti nel recipiente interno, chiudere il coperchio superiore e girare la valvola di scarico in posizione di tenuta.
-
In modalità standby, premere il pulsante "MENU" per selezionare la funzione PRESSURE COOK; la spia PRESSURE COOK si accende e il display visualizza il tempo di cottura.
- Premere il pulsante "COOKING TIMER" per accedere all'impostazione del tempo di cottura.
- Premere il pulsante “+” o “-” per impostare il tempo di cottura.
- Premere quindi il pulsante "START" per avviare il riscaldamento.
- Dopo la cottura, l'apparecchio passa automaticamente in modalità di mantenimento in caldo.
6. RISO:
- Accendere il prodotto, mettere gli ingredienti nel recipiente interno e tenere aperto il coperchio superiore.
- In modalità standby, premere il pulsante "MENU" per selezionare la funzione RICE, la spia "RICE" si accende e il display visualizza ----;
- Premendo il tasto “COOKING TIMER” non è possibile accedere all'impostazione del tempo di cottura.
- Premendo i pulsanti “+” o “-” non è possibile impostare il tempo di cottura.
- Premere quindi il pulsante "START" per avviare il riscaldamento.
- Al termine della cottura, la pentola passa automaticamente in modalità di mantenimento in caldo.
*Istruzioni speciali per la funzione RICE: Il rapporto volume di riso-acqua consigliato per la funzione RICE è 1:1,2. È possibile regolare il tempo e il rapporto riso/acqua in base ai propri gusti.
7. SAUTÉ:
- Accendere il prodotto, mettere gli ingredienti nel recipiente interno e tenere aperto il coperchio superiore.
- In modalità standby, premere il pulsante "MENU" per selezionare la funzione SAUTÉ; la spia "SAUTÉ" si accende e il display visualizza il tempo di cottura.
- Premere il pulsante "COOKING TIMER" per accedere all'impostazione del tempo di cottura.
- Premere il pulsante “+” o “-” per impostare il tempo di cottura.
- Premere quindi il pulsante "START" per avviare il riscaldamento.
- Al termine della cottura, l'apparecchio torna in standby.
8. STUFATO:
- Accendere l'apparecchio, mettere gli ingredienti nel recipiente interno, chiudere il coperchio superiore e girare la valvola di scarico in posizione di tenuta.
- In modalità standby, premere il pulsante "MENU" per selezionare la funzione MEAT/STEW; la spia MEAT/STEW si accende e il display visualizza il tempo di cottura.
- Premere il pulsante "COOKING TIMER" per accedere all'impostazione del tempo di cottura.
- Premere il pulsante “+” o “-” per impostare il tempo di cottura.
- Premere quindi il pulsante "START" per avviare il riscaldamento.
- Dopo la cottura, l'apparecchio passa automaticamente in modalità di mantenimento in caldo.
9. COTTURA A VAPORE:
- Accendere l'apparecchio, mettere gli ingredienti nel recipiente interno, chiudere il coperchio superiore e girare la valvola di scarico in posizione di tenuta.
- In modalità standby, premere il pulsante "MENU" per selezionare la funzione STEAM, la spia del pulsante STEAM si accende e il display visualizza il tempo di cottura.
- Premere il pulsante "COOKING TIMER" per accedere all'impostazione del tempo di cottura.
- Premere il pulsante “+” o “-” per impostare il tempo di cottura.
- Premere quindi il pulsante "START" per avviare il riscaldamento.
- Dopo la cottura, l'apparecchio passa automaticamente in modalità di mantenimento in caldo.
10. UOVA:
- Accendere l'apparecchio, mettere gli ingredienti nel recipiente interno, chiudere il coperchio superiore e girare la valvola di scarico in posizione di tenuta.
- In modalità standby, premere il pulsante “MENU” per selezionare la funzione EGG; la spia EGG si accende e il display visualizza il tempo di cottura.
- Premere il pulsante "COOKING TIMER" per accedere all'impostazione del tempo di cottura.
- Premere il pulsante “+” o “-” per impostare il tempo di cottura.
- Premere quindi il pulsante "START" per avviare il riscaldamento.
- Dopo la cottura, l'apparecchio passa automaticamente in modalità di mantenimento in caldo.
11. PORRIDGE:
- Accendere l'apparecchio, mettere gli ingredienti nel recipiente interno, chiudere il coperchio superiore e girare la valvola di scarico in posizione di tenuta.
- In modalità standby, premere il pulsante "MENU" per selezionare la funzione OATMEAL; la spia OATMEAL si accende e il display visualizza il tempo di cottura.
- Premere il pulsante “COOKING TIMER” per accedere all’impostazione del tempo di cottura.
- Premere il pulsante “+” o “-” per impostare il tempo di cottura.
- Premere quindi il pulsante "START" per avviare il riscaldamento.
- Dopo la cottura, l'apparecchio passa automaticamente in modalità di mantenimento in caldo.
12. FAGIOLI/CHILI:
- Accendere l'apparecchio, mettere gli ingredienti nel recipiente interno, chiudere il coperchio superiore e girare la valvola di scarico in posizione di tenuta.
- In modalità standby, premere il pulsante "MENU" per selezionare la funzione BEAN/CHILI; la spia BEAN/CHILI si accende e il display visualizza il tempo di cottura.
- Premere il pulsante "COOKING TIMER" per accedere all'impostazione del tempo di cottura.
- Premere il pulsante “+” o “-” per impostare il tempo di cottura.
- Premere quindi il pulsante "START" per avviare il riscaldamento.
- Dopo la cottura, l'apparecchio passa automaticamente in modalità di mantenimento in caldo.
13. IMPOSTAZIONE MANUALE:
- Accendere l'apparecchio, mettere gli ingredienti nel recipiente interno, chiudere il coperchio superiore e girare la valvola di scarico in posizione di tenuta.
- In modalità standby, premere il pulsante "MANUAL SETTING", la spia MANUAL SETTING si accende e il display visualizza il tempo di cottura.
- Premere il pulsante "COOKING TIMER" per accedere all'impostazione del tempo di cottura.
- Premere il pulsante “+” o “-” per impostare il tempo di cottura.
- Premere quindi il pulsante "START" per avviare il riscaldamento.
- Dopo la cottura, l'apparecchio passa automaticamente in modalità di mantenimento in caldo.
14. MANTENIMENTO IN CALDO:
- Accendere l'apparecchio, inserire gli ingredienti nel recipiente interno e chiudere il coperchio superiore.
- In modalità standby, premere il pulsante “KEEP WARM”, la spia KEEP WARM si accende e il display visualizza il tempo di cottura.
- Premere il pulsante “COOKING TIMER” per accedere all’impostazione del tempo di cottura.
- Premere il pulsante “+” o “-” per impostare il tempo di cottura.
- Premere quindi il pulsante "START" per avviare il riscaldamento.
- Al termine della cottura, l'apparecchio torna in standby.
Altre funzioni
Funzione di memoria dei parametri del menu e impostazioni predefinite di fabbrica:
- Dopo l'avvio della cottura, i parametri di tutte le funzioni vengono memorizzati. La volta successiva che si seleziona la funzione corrispondente, i parametri della funzione saranno inizializzati agli ultimi parametri memorizzati per un uso rapido.
- Se è necessario ripristinare le impostazioni di fabbrica predefinite, tenere premuto il pulsante “CANCEL” per 10 secondi in modalità standby; dopo l'operazione verrà emesso un segnale acustico.
PULIZIA E MANUTENZIONE
- Pulire dopo ogni utilizzo.
- Prima della pulizia e della manutenzione, scollegare il cavo di alimentazione fino a quando il prodotto non si raffredda.
- Togliere il coperchio e la pentola interna, pulire prima con detersivo, poi sciacquare bene con acqua e asciugare con un panno morbido.
- Pulire il lato interno del coperchio con acqua, l'anello di tenuta, il coperchio a prova di blocco, il nucleo della valvola di scarico e la valvola a galleggiante possono essere rimossi per il lavaggio, installarli tempestivamente e correttamente dopo il lavaggio, quindi asciugare il lato interno del coperchio con un panno.
- Pulire il corpo della pentola con un panno: è vietato immergere il corpo della pentola in acqua o spruzzarvi acqua.
Per utilizzare il prodotto in modo sicuro e con una durata di vita più lunga, si prega di controllare e manutenere attentamente il prodotto.
| SoluzioniSe si verificar | |
| Il cavo di alimentazione e la spina vengono allungati, deformati, danneggiati e il colore cambia.Una parte del cavo di alimentazione e della spina sono più caldi.Il cavo di alimentazione è flessibile con alimentazione discontinua.La pentola elettrica a pressione ha un riscaldamento anomalo e genera cattivi odori.C'è un rumore o una vibrazione anomala durante l'alimentazione. | Interrompere l'uso e ripararla presso il centro di riparazione autorizzato. |
| C'è polvere o sporco sulla spina o sulla presa. | Rimuovere la polvere o lo sporco. |
Precauzioni di sicurezza
Per evitare lesioni personali e perdite delle proprietà, osservare le seguenti precauzioni di sicurezza.
• Significato dei simboli:
![]() | Significa "Vietato" | ![]() | Divieto generale | ![]() | Smontaggio vietato | ![]() | Vietato l'uso delle mani bagnate |
![]() | Contatto vietato | ![]() | Spruzzi d'acqua proibiti | ||||
![]() | Significa "Obbligatorio" | ![]() | Esecuzione obbligatoria | ![]() | Scollegare la spina di alimentazione |
- Il pericolo causato da un uso errato se vengono trascurati i seguenti avvertimenti comprende fino a due gradi.

AVVERTENZA
In caso di mancato rispetto delle avvertenze, può causare morte o gravi lesioni personali.

ATTENZIONE
Può causare lesioni fisiche o danni alle cose se le voci di precauzione non vengono rispettate.

AVVERTENZA

text_image
AC
Utilizzare la presa di corrente corretta (fare riferimento all'etichetta)
- Il mancato utilizzo della corrente elettrica corretta può causare incendi o scosse elettriche.
- Pericolo di incendio se si utilizza una presa difettosa.

È necessario utilizzare una presa di corrente dedicata
- Deve essere utilizzata una presa di corrente nominale dedicate superiore a 10 A con filo di messa a terra.
- Se condivisa con altri apparecchi elettrici, la presa può causare un calore anomalo e provocare un incendio.

È severamente vietato l'uso di altri coperchi
- È severamente vietato l'uso di altri coperchi per il riscaldamento e nel processo (di accensione) non è consentito l'uso di coperchi non originali.
- In caso contrario può causare scosse elettriche o pericoli per la sicurezza.

Interrompere l'uso se il cavo di alimentazione è danneggiato
- Sostituire il cavo di alimentazione danneggiato con un cavo flessibile specifico o sostituirlo con un gruppo apposito acquistato dal produttore o da un centro di riparazione autorizzato.

Non inserire oggetti estranei
- È vietato inserire schegge di metallo, aghi e altri corpi estranei nella fessura.
- In caso contrario possono verificarsi scosse elettriche o anomalie di movimento.

Posizionare l'apparecchio in un luogo fuori dalla portata dei bambini
- Posizionare l'apparecchio in un luogo fuori dalla portata dei bambini.
- Per evitare scosse elettriche e scottature.

La modifica è vietata
- È vietata la modifica o la riparazione da parte di non professionisti.
- Il mancato rispetto di questa norma può causare incendio o scossa elettrica.
- La riparazione o la sostituzione delle parti deve essere effettuata in un apposito centro di assistenza.

I prodotti non possono essere immersi o cosparsi di acqua
- In caso contrario si potrebbero verificare scosse elettriche e cortocircuiti elettrici.

Avvertenza sull'apertura del coperchio
- Quando la pentola elettrica a pressione non funziona, non c'è pressione nella pentola e la valvola a galleggiante è abbassata.
- Quando la pentola elettrica a pressione è in funzione, la pressione nella pentola sale e la valvola a galleggiante sale; non aprire con forza il coperchio prima che la pressione sia stata completamente rilasciata.
- Se è difficile aprire il coperchio, non aprirlo con forza, altrimenti può causare ustioni o lesioni fisiche.

- Assicurarsi di controllare periodicamente il coperchio a prova di blocco e il nucleo della valvola di scarico per assicurarsi che non siano bloccati.
- Non coprire la valvola di scarico con oggetti pesanti e non sostituirla con altri oggetti.

ATTENZIONE

Non tirare mai la spina con la mano bagnata
• Per evitare scosse elettriche.

Quando si stacca la spina, è necessario afferrare la spina
- Quando si stacca la spina, è necessario afferrare la spina.
- Non tirare il cavo di alimentazione, altrimenti sussiste il rischio di danneggiarlo, causando scosse elettriche e cortocircuiti.

Scollegare quando non in uso
- In caso contrario, può produrre perdite, incendi o guasti.

Durante il funzionamento, mai spostare le mani per avvicinarsi alla porta di scarico.
- Durante il processo di cottura, non avvicinare mai le mani alla porta di scarico per evitare ustioni.
- Durante la cottura, non coprire lo sfiato con un panno e altri oggetti.

Quando la pentola è in funzione, non toccare il coperchio
- Quando la pentola è in funzione, il coperchio ha una temperatura elevata, quindi non toccarlo.
- Altrimenti può causare scottature.

La quantità totale di cibo e acqua non può superare la soglia massima
- La quantità totale di cibo e acqua non può superare la soglia massima, altrimenti il cibo può essere cucinato in modo insolito o causare malfunzionamenti.

Non utilizzare una pentola diversa da quella dedicata
- In presenza di corpi estranei sul fondo della pentola e sulla superficie della piastra riscaldante, rimuovere il corpo estraneo prima dell'uso.
- In caso contrario, possono verificarsi surriscaldamento e anomalie di lavoro, ecc.

Non mettere la pentola interna su un altro apparecchio per il riscaldamento
- Per evitare deformazioni o difetti.
- Si prega di utilizzare l'apposito contenitore interno.

Quando si sposta il prodotto, tenere il manico del corpo della pentola
- Quando si sposta il prodotto, non tenere direttamente il manico del coperchio per evitare che questo cada.

Non utilizzare nei seguenti luoghi
• Non utilizzare in luoghi instabili.
- Non utilizzare in luoghi vicini all'acqua e al fuoco.
- Non utilizzare in prossimità di pareti e mobili.
- Non utilizzare in luoghi esposti alla luce diretta del sole e agli schizzi d'olio.
• Non avvicinarsi al fornello per evitare incendi.
- Pulire periodicamente la pentola e rimuovere l'olio e lo sporco se viene conservata sul tavolo.
- Mettere la pentola elettrica a pressione a 30 cm di distanza dagli altri elettrodomestici della cucina.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se il prodotto non funziona o non funziona correttamente, controllare quanto riportato nel seguente elenco. Se il motivo per cui il prodotto non funziona o non funziona correttamente non è incluso nell'elenco seguente, il prodotto potrebbe essere guasto. Si consiglia di inviare il prodotto al rivenditore per il trattamento.
— Se il guasto non viene rimosso dopo il controllo di cui sopra, contattare il nostro centro di assistenza autorizzato per la riparazione.
| Motivo SoluzioneProblema | S/N | |||
| 1 | Difficoltà a chiudere il coperchio | Anello di tenuta non installato correttamente | Posizionare correttamente l'anello di tenuta | |
| La valvola a galleggiante blocca l'asta di spinta | Spingere leggermente l'asta di spinta | |||
| 2 | Difficoltà ad aprire il coperchio | Valvola a galleggiante nella posizione di scatto | Premere leggermente la valvola galleggiante con una bacchetta. | |
| La pressione è presente all'interno della pentola | Aprire il coperchio dopo che la pressione è stata completamente rilasciata. | |||
| 3 | Perdite di vapore dal coperchio | Anello di tenuta installato in modo non corretto | Installare l'anello di tenuta come richiesto | |
| Residui di cibo attaccati all'anello di tenuta | Pulire l'anello di tenuta | |||
| Anello di tenuta danneggiato | Sostituire l'anello di tenuta | |||
| Il coperchio non è chiuso correttamente | Chiudere correttamente il coperchio | |||
| 4 | Perdite di vapore dalla valvola a galleggiante | Residui di cibo sulla guarnizione della valvola a galleggiante | Pulire la guarnizione della valvola a galleggiante | |
| Guarnizione della valvola a galleggiante usurata | Sostituire la guarnizione della valvola a galleggiante | |||
| 5 | Valvola a galleggiante incapace di alzarsi | Scarso cibo e acqua nella pentola interna | Aggiungere acqua e cibo secondo le istruzioni | |
| Perdite di vapore dal coperchio o dalla valvola di scarico | Inviare al centro di assistenza per la riparazione | |||
| Motivo SoluzioneProblema | S/N | |||
| 6 | Il vapore esce dalla valvola di scarico ininterrottamente | • Valvola di scarico non in posizione di tenuta | • Ruotare la valvola di scarico in posizione di tenuta | |
| • Il controllo della pressione non funziona | • Inviare al centro di assistenza per la riparazione | |||
| 7 | L'indicatore di potenza non si accende | • Contatto difettoso della presa di corrente | • Controllare la presa di corrente | |
| 8 | Tutti gli indicatori lampeggiano | Il display visualizza E1 | • Guasto al sensore inferiore | • Inviare al centro di assistenza per la riparazione |
| Il display visualizza E2 | ||||
| Il display visualizza C1 | • Alta temperatura a causa della mancanza d'acqua nella pentola interna | • Aggiungere acqua a seconda delle esigenze | ||
| • Alta temperatura a causa della mancanza d'acqua nella pentola interna | • Mettere il contenitore interno correttamente | |||
| Il display visualizza E8 | • Guasto al pressostato | • Inviare al centro di assistenza per la riparazione | ||
| 9 | Riso mezzo cotto o troppo duro | • Acqua insufficiente | • Aggiungere acqua in base alle specifiche | |
| • Coperchio aperto anticipatamente | • Al termine del ciclo di cottura, lasciare il coperchio per altri 5 minuti. | |||
| 10 | Riso troppo cotto | • Troppa acqua | • Ridurre l'acqua di conseguenza | |
MARCHI, DIRITTI D'AUTORE E DICHIARAZIONE LEGALE
Midea logo, marchi denominativi, nome commerciale, immagine commerciale e tutte le loro versioni sono beni di valore di Midea Group e/o delle sue affiliate ("Midea"), a cui Midea possiede marchi, diritti d'autore e altri diritti di proprietà intellettuale, e tutto l'avviamento derivante dall'utilizzo di qualsiasi parte di un marchio Midea. L'uso del marchio Midea per scopi commerciali senza il previo consenso scritto di Midea può costituire violazione del marchio o concorrenza sleale in violazione delle leggi pertinenti.
Questo manuale è creato da Midea e Midea si riserva tutti i diritti d'autore. Nessun ente o individuo può utilizzare, duplicare, modificare, distribuire in tutto o in parte il presente manuale, né abbinarlo o venderlo con altri prodotti senza il preventivo consenso scritto di Midea.
Tutte le funzioni e le istruzioni descritte erano aggiornate al momento della stampa del presente manuale. Tuttavia, il prodotto reale può variare a causa di funzioni e design migliorati.
Istruzioni importanti per l'ambiente
Conformità alla direttiva RAEE e smaltimento del prodotto Waster:
Questo prodotto è conforme alla direttiva EU 2012/19/EU. Questo prodotto reca un simbolo di classificazione per apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto (RAEE).
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici alla fine della sua vita utile. Il dispositivo utilizzato deve essere restituito al punto di raccolta ufficiale per il riciclaggio dei dispositivi elettronici elettrici. Per trovare questi sistemi di raccolta, contattare le autorità locali o il rivenditore in cui è stato acquistato il prodotto. Ogni famiglia svolge un ruolo importante nel recupero e nel riciclaggio dei vecchi elettrodomestici. Lo smaltimento appropriato dell'apparecchio usato contribuisce a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana.

Conformità alla direttiva RoHS
IT
Il prodotto acquistato è conforme alla direttiva UE RoHS (2011/65/UE). Non contiene materiali nocivi e proibiti specificati nella direttiva.
Informazioni sul consumo energetico e sul tempo necessario per raggiungere la modalità a basso consumo applicabile: modalità standby: 0,6 W
Tempo massimo per raggiungere la modalità a basso consumo applicabile: 1 secondo.
Informazioni sull'imballaggio
I materiali di imballaggio del prodotto sono fabbricati con materiali riciclabili in conformità con le nostre normative nazionali sull'ambiente. Non smaltire i materiali di imballaggio insieme ai rifiuti domestici o di altro tipo. Portarli ai punti di raccolta del materiale di imballaggio designati dalle autorità locali.

TRATTAMENTO DEI DATI
Per l'erogazione dei servizi concordati con il cliente, accettiamo di rispettare senza restrizioni tutte le disposizioni della legge sulla protezione dei dati applicabile, in linea con i paesi concordati all'interno dei quali verranno forniti i servizi al cliente, nonché, ove applicabile, il Regolamento generale sulla protezione dei dati dell'UE (GDPR).
In generale, il trattamento dei dati avviene per adempiere ai nostri obblighi contrattuali con voi e per motivi di sicurezza del prodotto, per tutelare i vostri diritti in relazione a questioni di garanzia e di registrazione del prodotto. In alcuni casi, ma solo se è garantita un'adeguata protezione dei dati, i dati personali potrebbero essere trasferiti a destinatari situati al di fuori dello Spazio economico europeo.
Ulteriori informazioni sono disponibili su richiesta. Puoi contattare il nostro Responsabile della protezione dei dati all'indirizzo MideaDPO@midea.com. Per esercitare i tuoi diritti, come il diritto di opporti al trattamento dei tuoi dati personali per scopi di marketing diretto, ti preghiamo di contattarci tramite MideaDPO@midea.com. Per ulteriori informazioni, seguire il Codice QR.
GARANZIA / ASSISTENZA
Congratulazioni per l'acquisto di questo apparecchio: siamo convinti che sarete soddisfatti di questo moderno elettrodomestico.
Tuttavia, se avete un motivo per un reclamo, vi preghiamo di contattarci a:
In caso di guasto tecnico, indicare l'indirizzo esatto, il numero di telefono, il numero di contratto di vendita e il tipo di apparecchio (sulla targhetta dell'apparecchio).
Una descrizione precisa del guasto vi fa risparmiare tempo e denaro. Per domande particolari, contattare il centro di assistenza clienti.
Prima di richiedere l'assistenza:
Verificare se c'è un errore di funzionamento o una causa che non ha nulla a che fare con la funzione dell'apparecchio. Consultare il manuale d'uso e verificare se:
- La spina di alimentazione è collegata
- La spina di alimentazione è danneggiata
- L'elettricità è disponibile
Termini di garanzia
Questo dispositivo è stato prodotto e testato secondo i metodi più moderni. Il venditore garantisce per un periodo di 24 mesi dalla data di vendita all'utente finale che il materiale è privo di difetti e la corretta fabbricazione per un periodo di 24 mesi dalla data di vendita. L'apparecchio non è adatto all'uso commerciale.
Il diritto di garanzia decade in caso di intervento da parte dell'acquirente o di terzi. Non sono coperti dalla presente garanzia i danni causati da manipolazione o funzionamento impropri, installazione o stoccaggio non corretti, collegamento o installazione impropri, nonché da un evento [...] di forza maggiore o da altri fattori esterni.
In caso di reclami, il produttore si riserva il diritto di apportare miglioramenti alle parti difettose o di sostituire queste ultime o l'apparecchio.
Solo se non è possibile raggiungere l'uso previsto del dispositivo riparando o sostituendo il dispositivo, l'acquirente può richiedere una riduzione del prezzo di acquisto o la risoluzione del contratto di acquisto entro 6 mesi dalla data di acquisto. Le richieste di risarcimento danni, compresi i danni derivanti, sono escluse, a meno che non siano basate su dolo o grave negligenza.
Il diritto di garanzia sussiste solo con la presentazione del prodotto e della ricevuta d'acquisto.













