ROUND 45 D 55 TOUCH - Bodenreiniger Ghibli & Wirbel - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ROUND 45 D 55 TOUCH Ghibli & Wirbel als PDF.
Benutzerfragen zu ROUND 45 D 55 TOUCH Ghibli & Wirbel
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bodenreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ROUND 45 D 55 TOUCH - Ghibli & Wirbel und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ROUND 45 D 55 TOUCH von der Marke Ghibli & Wirbel.
BEDIENUNGSANLEITUNG ROUND 45 D 55 TOUCH Ghibli & Wirbel
DE Gebrauch und Wartung
Übersetzung der Originalanleitung)
FLUS ......Flussometro
Sehr verehrter Kunde,
Wir bedanken uns bei Ihnen dafür, dass Sie eines unserer Produkte zur Reinigung Ihrer Räume gekauft haben.
Der von Ihnen erworbene Wasch-Trockenfußbodenreiniger wurde für eine unkomplizierte Handhabung und für eine lange Lebensdauer entwickelt.
Uns ist bewusst, dass ein gutes Produkt, um im Laufe der Zeit gut zu bleiben, ständig verbessert we die jene zufrieden zu stellen, die tagtäglich mit ihm umgehen. Daher wünschen wir uns, dass Sie nicht nur ein zufriedener Kunde sind, sondern auch ein Partner, der sich nicht davor scheut, uns seine Meinungen und seine jeden Tag mit dem Gerät gemachten Erfahrungen mitteilt.
Inhaltsangabe
Technische Daten......DE-3
1.1 Einleitung......DE-5
2.1 Maschinenkenntnisse......DE-5
3.1 Entpackung DE-5
3.1.a Maschinenzubehär......DE-5
4.1 Zusammenbau der einzelteile......DE-5
4.1.a Montage des fußbodenwischers DE-5
4.1.b Montage der bürste DE-5
4.1.c Installierung und anschluss der batterie......DE-6
5.1 Aufladen der Batterie......DE-6
5.1.a Aufladen der batterie durch bordaufladegerät (wenn vorhanden).....DE-6
5.1.b Aufladen der batterie durch externes ladegerät ...... DE-7
6.1 Kontroll- und Steuerpult......DE-7
6.2 Beispiel Arbeitszyklus......DE-9
7.0 Sicherheitspasswort......DE-9
7.1 Einstellung Parameter......DE-9
7.1.a Einstellung der Sprache DE-10
7.1.b Einstellung des batterietyps DE-10
7.1.c Einstellung von helligkeit und kontrast DE-10
7.1.d Aktivieren des Spenders für chemische Mittel (optiional)...... DE-11
8.1 Display DE-11
9.1 Tankauffüllung DE-12
9.2 Befüllen des tanks mit Chemischem mittel (Optionale) ......DE-12
10.1 Arbeitsweise......DE-12
10.1.a Kontrollen vor arbeitsbeginn ...... DE-11
10.1.b Vorbereitung der maschine und funktionswahl......DE-12
10.1.c Gebrauch der maschine......DE-13
10.1.d Anpassung der fahrtrichtung DE-14
10.1.e Anpassungsbeihilfe für traktion (nur für modelle ohne traktion).....DE-14
10.1.f Nach gebrauch der maschine und ausschalten......DE-14
10.1.g Alarm schmutzwasserhöchststand .....DE-14
10.1.h Alarmauflistung DE-15
11.1 Entsorgung des schmutzwassers......DE-16
12.1 Wartung und Reinigung ......DE-16
12.1.a Abnehmbarer Spritzschutz......DE-16
12.1.b Leeren und reinigen des frischwassertanks......DE-16
12.1.c Reinigung des schmutzwassertanks......DE-17
12.1.d Reinigung des wischers......DE-17
12.1.e Reinigung des frischwasserfilters ......DE-17
12.1.f Auswechseln der bürste......DE-17
12.1.g Auswechseln des Wischergummis......DE-18
12.1.h Reinigung des sammelwassertankfilters......DE-18
12.1.i Reinigung der lufteinlassfilter......DE-18
12.1.I Auswechselung der sicherungen ......DE-18
12.1.m Einstellung des fußbodenwischers ......DE-19
12.1.n Einstellung des batterieladegeräts und des digitalinstruments......DE-19
Problem - Ursache - Behebung......DE-20
13.1 Garantie ......DE-21
Elektrische schaltpläne......DE-22
Technische Daten
| 45M55 45D55 45D60 | |||
| Führungstyp Bodenreiniger | |||
| Merkmale | |||
| Energieversorgung Batterie Batterie | Batterie | ||
| Versorgungsspannung Siehe Schild | mit technischen Daten | ||
| Gesamtleistung 1060 W 1240 W 1190 W | |||
| Antrieb von Hand Mit Antrieb Mit Antrieb | |||
| Waschfußbreite * 530 mm 530 mm 600 mm | |||
| Saugfußbreite 750 mm 750 mm 750 mm | |||
| Theoretische Stundenleistung 2120 m ^2 /h 2650 m ^2 /h 3050 m ^2 /h | |||
| Bürsten / Pad | |||
| Durchmesser / Anzahl | 530mm/21" | 530mm/21" | 310mm/12"x2 |
| Motorleistung / Anzahl | 500 Wx1 | 500 Wx1 | 450 Wx1 |
| Motorumdrehungsleistung | 165 Drehungen/min. | 165 Drehungen/min. | 200 Drehungen/min. |
| Spezifischer Druck | 16,5 ÷ 19,7 gr/cm ^2 | 16,5 ÷ 19,7 gr/cm ^2 | 18,8 ÷ 22,0 gr/cm ^2 |
| Gewicht des Antriebsgehäuses | 25,5 ÷ 30,5 Kg | 25,5 ÷ 30,5 Kg | 27 ÷ 32 Kg |
| Ansaugung | |||
| Motorleistung | 550 W | 550 W | 550 W |
| Unterdruck | 1791 mmH _2 O | 1791 mmH _2 O | 1791 mmH _2 O |
| Luftmenge | 30 l / sec | 30 l / sec | 30 l / sec |
| Geräuschentwicklung | Min. 57 dB (A) 📋 / Max. 63 dB (A) 📋 | ||
| Antrieb | |||
| Motorleistung | --- | 180 W | 180 W |
| Tank | |||
| Wiederverwendung | Nein | Nein | Nein |
| Frischwasser | 45 l | 45 l | 45 l |
| Schmutzwasser | 47 l | 47 l | 47 l |
| Abmessungen (LxBxH) ohne Fußbodenwischer | 1210 x 560 x 1040 mm | 1210 x 560 x 1040 mm | 1125 x 670 x 1040 mm |
| Vibrationen ISO 5349 m/sec ^2 | < 2,5 | < 2,5 | < 2,5 |
| Gewicht | |||
| Leergewicht | 90,5 Kg | 109 Kg | 116 Kg |
| Gewicht mit Batterien | 143,5 Kg 189 | Kg 196 | Kg |
| Gewicht bei Betrieb GVW | 188,5 Kg 234 | Kg 241 | Kg |
* Die Waschpiste versteht sich mit laufender Maschine und zusammengedrückter Bürste.
| 45M55 45D55 45D60 | |||
| Zubehör | |||
| Bürste PPL ø 0,7 40.0003.00 | POLY 0,7 | 40.0003.00 POLY 0,7 | 2x40.0001.00 POLY 0,7 |
| Bürstenvorsprüher 24.0265.00 + | 40.4003.00 | 24.0265.00 + 40.4003.00 | 24.0266.00 + 40.4007.00 |
| Wischergummi vorne 39.0110.00 39.0110.00 39.0110.00 39.0111.00 39.0111.00 39.0111.00 39.0111.00 39.0111.00 39.0111.00 39.0111.00 39.0111.00 39.0111.00 39.0111 39.0111.00 39.0111.00 39.0111.00 39.0111.00 39.0111.00 39.0111.00 39.0111.00 39.0111.00 39.0111.00 | |||
| Wasserrohr 30.0024.00 30.0024.00 30.0024.00 30.0024.00 30.0024.00 30.0024.00 30.0024.00 30.0024.00 30.0024.00 30.0024.00 | 30.0024.00 | ||
| Zubehör auf Anfrage | |||
| Bürste PPL strong ø 0,9 40.0103.00 | POLY 0,9 | 40.0103.00 POLY 0,9 | 40.0101.00 POLY 0,9 |
| Bürste PPL ø 1,2 40.0303.00 40.0303.00 40.0303.00 40.0303.00 40.0303.00 40.0303.00 40.0303.00 40.0303.00 40.0303.00 40.0303.00 | 3.00 40.0301.00 | ||
| Bürste tynex ø 1,2 grit 80 40.0203.00 40.0203.00 40.0203.00 40.0203.00 40.0203.00 40.0203.00 40.0203.00 40.0203.00 40.0203.00 40.0203.0 | 40.0203.00 40.0203.00 40.0203.00 40.0203.00 40.0203.00 40.0203.00 40.0203.00 40.0203.00 40.0203.00 100.00 100.00 100.00 100.00 100.00 100.00 100.00 100.00 100.00 100.00 100.00 100.00 100.00 100.00 100. | ||
| Polyurethan - Kutschukset 95.0055 95.0055.00 95.0055.00 95.0055.00 95.0055.00 95.0055.00 95.0055.00 95.0055.00 95.0055.00 95.0055.00 95.0055.00 | 40.1001.00 | ||
| Mitnehmer 40.1003.00 40.1003.00 40.1003.00 40.1003.00 40.1003.00 40.1003.00 40.1003.00 40.1003.00 40.1003.00 40.1003.00 | 2x40.1001.00 | ||
1.1 EINLEITUNG

GEFAHR:
Vor der Anwendung der Maschine aufmerksam die beiliegende Anweisung „SICHER-HEITSHINWEISE FÜR BODENWASCH-UND TROCKENMASCHINEN“ durchlesen.
2.1 MASCHINENKENNTNISSE (Abb. 1)
1) Führungssäule.
2) Schaltpult.
3) Bedienhebel Bodenwischer.
4) Wasserversorgungshahn.
5) Tank Waschlösung.
6) Tankdeckel.
7) Entleerung Frischwasser.
8) Räder.
9) Abnehmbarer Spritzschutz.
10) Bürste.
11) Bodenwischer.
12) Entleerschlauch Schmutzwasser.
13) Ansaugschlauch Bodenwischerwasser.
14) Tank Sammelwasser.
15) Schauglas / Reinwasserablass.
16) Wasserfilter.
17) Reinwasserfilter.
18) Pedal Heben / Senken der Bürste.
19) Taste zum Einschalten der Bürstenrotation.
20) Tuch Sensor für das Starten und die Rotation der Bürsten.
3.1 ENTPACKUNG (Abb. 1-2)
Ist das Verpackungsmaterial einmal beseitigt, so, wie wie auf dem Verpackungsmaterial selbst gezeigt, überprüfen Sie, dass die Maschine und ihr Zubehör vollständig ist.
Werden eindeutig Schäden festgestellt, so informieren Sie innerhalb von 3 Tagen den zuständigen Gebietsvertreiber und das Transportunternehmen.
- Entfernen Sie die Hülle (21) mit den Zubehörteilen.
- Zerschneiden Sie das Verpackungsband (22).
-
Entfernen Sie die Holzblöcke (23) und (24).
-
Das Pedal (19) betätigen, um den Bürstenflansch (9) zu heben (siehe betreffenden Abschnitt).
- Den Griff (3 - Abb. 1) anheben, um den Fußbodenwischer (25) zu heben (siehe betreffenden Abschnitt).
- Positionieren Sie eine Rutsche und laden Sie die Maschine von der Palette ab.
3.1.a - Maschinenzubehär (Abb. 3)
Folgende Zubehörteile sind enthalten:
10) Bürste/n.
11) Fußbodenwischer.
26) Wasserfüllschlauch.
27) Gebrauch- und Wartungshandbuch der Maschine.
28) Anleitungshandbuch zum Batterieladegerät (sofern vorhanden).
29) Versorgungskabel Batterieladegerät (sofern vorhanden).
30) Sicherung 5A.
31) Filter für Reinwassertankstutzen.
4.1 ZUSAMMENBAU DER EINZELTEILE
4.1.a - Montage des Fußbodenwischers (Abb. 4)
- Die beiden Handräder (32) auf dem Fußbodenwischer (11) lösen.
- Den Fußbodenwischer (11) auf der Halterung (25) montieren und die beiden Handräder (32) festziehen.
- Den Schlauch (13) am Anschluss (33) des Fußbodenwischers anschließen.

BEMERKUNG:
Bei den vorigen Tätigkeiten muss die Fußbodenwischerhalterung gesenkt sein.
4.1.b - Montage der Bürste (Abb. 5)

GEFAHR:
Für diese Tätigkeit sind zwei Personen erforderlich!
- Heben Sie leicht den Spritzschutz (9) und entfernen Sie die Polystyrol Schutz (34).
- Die Bürste gemäß den Vorgaben im Abschnitt „Bürstenauswechslung“ montieren.
4.1.c - Installierung und Anschluss der Batterie (Abb. 6)

HINWEIS:
KONTROLLIEREN SIE, DASS DER SCHMUTZWASSERTANK UND DER DER FRISCHWASSERTANK LEER SIND.
- Ziehen Sie den Stift ab (35).
- Die Taste (36) betätigen und den Tank (14) anheben, bis er völlig umkippt.
- Positionieren Sie die Batterien (37) wie in der Abbildung gezeigt und verbinden Sie sie wie in der Zeichnung in Abb. 6 dargestellt mit den mitgelieferten Kabeln.
- Ziehen Sie die Klemmen (38) mit einem isolierten Schlüssel an.
- Den Tank (14) senken, bis das Einrasteklickgeräusch hörbar ist.
- Den Stecker (35) in die entsprechende Buchse (39) stecken.

BEMERKUNG:
Der Anschluss der Batterien muss von Fachpersonal vorgenommen werden.
5.1 AUFLADEN DER BATTERIE

GEFAHR:
Laden Sie die Batterie in gut belüfteten Räumen und gemäß der geltenden Vorschriften des Anwendungslandes auf. Hinsichtlich von Informationen zur Sicherheit halten Sie sich an das, was im Kapitel 1 des vorliegenden Handbuchs steht.

HINWEIS:
Für Informationen und Hinweise zur Batterie und zum Bordladegerät (wenn vorhanden) halten Sie sich an das mitgelieferte Handbuch des Ladegeräts.

HINWEIS:
Die Maschine ist ab Fabrik auf eine Arbeit mit einer Gel-Zellen-Batterie geeicht.
Bei der Installation von anderen Batterien wird auf den Abschnitt „Einstellung der Parameter“ verwiesen.
Es ist verboten, die Maschine mit Gelbatterien zu betreiben, wenn sie für Säure- oder andere Batterien eingestellt ist.

BEMERKUNG:
Eine komplette Aufladung der Batterien benötigt 10 Stunden. Vermeiden Sie Teilaufladungen.
5.1.a - Aufladen der Batterie durch Bordaufladegerät (wenn vorhanden) (Abb. 7)
- Bringen Sie die Maschine in die Nähe einer Netzsteckdose.

HINWEIS:
Es Ist wichtig, zuerst das Kabel (41) mit der Buchse (42) zu verbinden, anschließend das Kabel (41) mit der Netzsteckdose verbinden.
- Das Kabel (41) aus einer Aufnahme nehmen und an der Steckdose (42) auf der Maschine anschließen. Dann das andere Kabelende an der Netzsteckdose anschließen.
- Überprüfen Sie, ob die grüne Led (43) 2 mal blinkt und von der "Grünen" zur "Roten" festen Licht geht.

HINWEIS:
Kontrollieren Sie, dass die Netzspannung mit der Betriebsspannung des Ladegeräts verträglich ist (230 Vac für den europäischen Markt; 115 Vac für den amerikanischen Markt; 50/60 Hz).
- Lassen Sie die Batterie sich aufladen bis das LED (43) „Grün“ aufleuchtet, ziehen Sie danach das Versorgungskabel (41) ab und verstauen Sie es.
5.1.b - Aufladen der Batterie durch externes Ladegerät (Abb. 8)

HINWEIS:
Es ist wichtig, dass zuerst der Stecker (35) in die Steckdose (44) des Batterieladegeräts gesteckt und dann erst das Batterieladegerät an der Netzsteckdose angeschlossen wird, da sich die Batterien sonst nicht aufladen.
- Bringen sie die Maschine in die Nähe der Batterieladestation.
- Ziehen sie den Stecker (35) der Batterie aus der Steckdose (39) der Anlage.
- Verbinden Sie den Stecker (35) der Batterie mit der Steckdose (44) des externen Ladegeräts.
- Am Ende des Ladevorgangs verbinden Sie wieder den Stecker (35) der Batterie an der Steckdose (39) der Anlage.
6.1 KONTROLL- UND STEUERPULT (Abb. 9)

WARNUNG:
Vor dem Maschinengebrauch, müssen Sie den Arbeitszyklus einstellen, wie im entsprechenden Abschnitt angegeben.
20) Tuch Sensor für das Starten von Traktion und Rotation der Bürste/n.
• (für Modell mit Antrieb)
Stellen Sie sicher, dass die Anzeige auf mindestens die Mindestfahrgeschwindigkeit eingestellt ist.
Auf den Touch-Sensor wirkend, mit dem Knopf (20) dem Knopf (45) " ⏻",dem
Knopf (52) " und dem Knopf (51)
“” eingepresst, startet die Traktion und Rotation der Bürste/n und die Wasserversorgung. Das Gerät beginnt sich automatisch nach vorne zu bewegen.
Für die Rückwärtsfahrt den Fußbodenwischer anheben.
20) Sebsor zum Starten der Bürstenrotati- one
• (für Modelle ohne Antrieb)
Auf den Touch-Sensor wirkend, mit dem Knopf (20) dem Knopf (45) "©dem
Knopf ( (52) " und dem Knopf (51)
“” eingepresst, startet die Traktion und Rotation der Bürste/n und die Wasserversorgung.
45) Hauptschalter“ ⏻ ”
Durch Drücken der Taste wird Spannung in die Stromkreise eingelasen und Befehle und ihre Tasten werden ermöglicht; die Anzeige (46) leuchtet. Die Taste erneut drücken, um die Spannung zu den Kreisläufen zu unterbrechen.
46) Display
Es leuchtet auf, nachdem den Kreisläufen durch Betätigen der Taste (45) „Spannung zugeführt wurde. Auf dem Display werden der Zustand der Maschine, der Ladezustand der Batterien, die Betriebsstunden (für Modell mit Antrieb) und die Alarmmeldungen angezeigt.
47) Taste Geschwindigkeitseinstellung (nur für Modell mit Antrieb)
Taste (47a) “ ”

Bei Betätigung wird die Antriebsgeschwindigkeit erhöht.
Taste (47b) “ ”.
Bei Betätigung wird die Antriebsgeschwindigkeit reduziert.
Auf dem Display (46) wird die eingestellte Geschwindigkeit angezeigt.
48) Taste Rückwärtsfahrt

(nur für Modell mit Antrieb)
Stellen Sie sicher, dass die Anzeige auf mindestens die Mindestfahrgeschwindigkeit eingestellt ist.
Gedrückt und gehalten, während der Anwendung des Touch-Sensors (20), wird sich die Maschine rückwärts, in Richtung des Bedieners bewegen. Das Display wird das folgende Symbol „R“ zeigen. Für die Rückwärtsfahrt den Fußbodenwischer anheben.
50) Drucktaste mit Doppelfunktion - Starten des Sauger / Leiser Betrieb

Starten des Sauger
Durch Drücken der Taste (50) "beginnt das Ansaugen im Schweigemodus. Durch erneutes Drücken der Taste (50) ", schalten Sie vom Schweigmodus zu Standardmodus um; auf dem Display erscheint das Symbol "朵

WARNUNG:
Der Saugmotor nur durch Berühren des Touch-Sensor starten. So schalten Sie die Saug- drücken Sie die Taste (50). Die Turbine wird auch weiterhin für einige Sekunden zu betreiben, auf dem Boden, nach dem es sich automatisch aus den vorliegenden flüssigen absaugen zu. Auf dem Display erscheint das Symbol "Averschwindet.
Leiser Betrieb

Sas Symbol “” leuchtet im Schweigemodus, zum Starten des Motors, müssen Sie den Touch-Sensor (20) berühren.
51) Taste Elektroventil Wasser

Die Taste wird freigeschaltet, wenn die
Tasten (45) „und (52) „gedrückt
sind. Drücken Sie die Taste (51) "
das Display zeigt das Symbol "und Sie haben die Öffnung des Magnetventils für Wasser vorbereitet. Der Betrieb desselben wird durch den Touch Sensor (20) gesteuert.
Durch wiederholtes Drücken der Taste
(51) ““ erhöhen Sie die Wassermenge; gekommen auf die Höchstmenge,
auf dem Display durch das Symbol " angezeigt, wird durch erneutes Drücken der Taste (51), die Funktion deaktiviert.
52) Taste Bürstendrehung EIN

Die Taste wird bei betätigter Taste (45) " ⏻" freigeschaltet.
Drücken Sie die Taste (52) “”es ermöglicht die Rotation der Bürste; das Display zeigt das Symbol “” Der Betrieb der Bürste /nl wird durch den Touch-Sensor (20) gesteuert
Die Taste (52) „drücken, um die Bürstendrehung zu deaktivieren.
49) Spendertaste für chemische Mittel (optional)
Durch Drücken der Taste (49) "☐" erscheint auf dem Bildschirm das Symbol "☐", die die Dosierungspumpe für die chemische Mittel aktiviert.
Durch wiederholtes Drücken der Taste (49) "he%" erhöht sich die Menge des dosierten chemischen Mittels, gekommen auf die Höchstmenge, gezeigt auf dem Display durch das Symbol "he%", wird durch erneutes Drücken der Taste (49), die Funktion deaktiviert.
88) Knopf ECO “ECO”
Durch Drücken der "ECO", nehmen die Parameter von Wasser, chemischem Mittel und Saugbetrieb folgende Werte an.
- Wasser die zweite Marke.
- Chemisches Mittel 0,2%. - stilles Absaugmodus.
Drücken Sie wieder die Taste "ECO", kehren diese Parameter auf ihre anfänglichen Einstellungen zurück.
6.2 BEISPIEL
ARBEITSZYKLUS (Abb. 9)
Einstellen einer Waschgang mit Bürste und Trocknung.
- Drücken Sie die Taste (51) um die Zufuhr von Wasser zu ermöglichen.
- Drücken Sie die Taste (52) um die Rotation der Bürsten zu ermöglichen.
- Drücken Sie die Taste (50) der Staubsauger startet.

HINWEIS:
In besonderen Umgebungen können Sie den Schalldämpfer aktivieren, wie oben angegeben.

WARNUNG:
Beim Einschalten, darauf achten, nicht den Touch-Sensor (20) zu streifen; das Gerät versetzt sich in den Alarmzustand und auf dem Display wird das blinkende Symbol “” angezeigt.
Wenn Sie den Touch-Sensor (20) innerhalb von zwei Sekunden loslassen, wird die Alarm automatisch abgeschaltet, nach weiteren zwei Sekunden müssen Sie die Maschine neu starten.
- Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit durch Drücken der Tasten (47a) oder (47b) (nur für das Modell mit Traktion).

HINWEIS:
Es ist möglich, die Geschwindigkeit durch Drucken auf den entsprechenden Tasten selbst während des Arbeitszyklus zu variieren, als die Maschine in Bewegung ist.
- Berühren Sie den Touch - Sensor (20), das Gerät das eingestellte Programm beginnt und startet den Arbeitszyklus.

HINWEIS:
Sie können das Arbeitsprogramm nach den Bedürfnissen des Arbeits variieren.
Um den Arbeitszyklus zu ändern, müssen Sie die Maschine zu stoppen, einen neuen Zyklus einstellen und den Zyklus durch Berühren des Touch - Sensors(20) neu starten.
7.0 SICHERHEITSPASS- WORT
Die Maschine kann mit einem Sicherheitspasswort ausgestattet werden, für die Aktivierung oder Deaktivierung wenden Sie sich bitte an den technischen Dienst. Wenn das Passwort aktiv ist, um den gewählten Wert einzugeben, folgen Sie die Anweisungen auf dem Display.
Das Passwort wird für 75 Minuten nach dem Abschalten oder der letzte Einsatz der Maschine aktiv bleiben; wenn Sie es wieder das Einsetzen des Passwortes aktivieren wollen, gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Batteriestecker (35 Abb. 7) für ein paar Sekunden, dann schließen Sie wieder an.
Beim Einschalten des Gerätes, müssen Sie das Kennwort eingeben.
7.1 EINSTELLUNG PARAMETER (Abb. 9)
Der Bediener kann auf das Menü zugreifen, um folgende Parameter einzustellen:
Sprache;
Batterietyp;
Helligkeit / Kontrast;
Spender für chemisches Mittel.
Für den Zugriff auf das Menü, wie folgt vorgehen:
- Drücken und halten Sie die Tasten (48) "
R” e (52) “, dann drücken Sie die Starttaste (45) “um die Maschine zu starten, bis Sie den folgenden Bildschirm sehen:

text_image
-- ID CHECK -- PASSWORD + / - : 0 ENTER:ID CHECK = ID-KONTROLLE
INSERT PASSWORD = KENNWORT EINGEBEN
- Lassen Sie die gedrückten Tasten.
- IGeben Sie das Passwort durch Drücken der Tasten(47a) (47b) bis das Display die Nummer "10" zeigt.
- Die Taste (51) „“ betätigen, um das Kennwort zu bestätigen und in das Menü Einstellung der Parameter zu gehen. Es wird die folgende Bildschirmseite angezeigt:
GENERAL
SETS
LANGUAGE
SELECTION: ITALIANO
GENERAL SETS = ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN LANGUAGE SELECTION = SPRACHENWAHL
ITALIANO = Italienisch
- Um das Menü Einstellung der Parameter zu durchlaufen, die Taste (52) „betätigen. Dadurch werden der Reihe nach folgende Bildschirmseiten angezeigt:
GENERAL
SETS
BATTERY
SELECTION: GEL 24
GENERAL SETS = ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN BATTERY SELECTION = BATTERIETYP
GENERAL
SETS
DISPLAY
TUNE: 33
GENERAL SETS = ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN DISPLAY TUNE = HELLIGKEIT DISPLAY
GENERAL
SETS
DISPLAY
BIGHTNESS: 0
GENERAL SETS = ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN DISPLAY BIGHTNESS = KONTRAST DISPLAY
7.1.a - Einstellung der Sprache
- Im Menü Einstellung der Parameter auf die folgende Bildschirmseite gehen:
GENERAL
SETS
LANGUAGE
SELECTION: ITALIANO
GENERAL SETS = ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN LANGUAGE SELECTION = SPRACHENWAHL
ITALIANO = Italienisch
- Wählen Sie die Sprache mit den Tasten (47a) und (47b), dann drücken Sie die Taste(51) "um die Wahl zu bestätigen.
7.1.b - Einstellung des Batterietyps
- Im Menü Einstellung der Parameter auf die folgende Bildschirmseite gehen:
GENERAL
SETS
BATTERY
SELECTION: GEL 24
GENERAL SETS = ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN BATTERY SELECTION = BATTERIETYP
- Wählen Sie den Batterietyp mit den Tasten (47a) und (47b), dann drücken Sie die Taste(51) "um die Wahl zu bestätigen;
GEL = Gelbatterie
AGM = AGM-Batterie
7.1.c - Einstellung von Helligkeit und Kontrast
- Im Menü Einstellung der Parameter auf die folgende Bildschirmseite gehen:
GENERAL
SETS
DISPLAY
BIGHTNESS:
GENERAL SETS = ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN DISPLAY BIGHTNESS = KONTRAST DISPLAY
- Wählen Sie die Art der Display-Helligkeit, indem Sie einen Wert von "0 bis 10" mit den Tasten (47a) und (47b)eingeben,
dann drücken Sie die Taste(52) "um weiter zum Konstrasteinstellung zu gehen.

text_image
GENERAL SETS DISPLAY TUNE: 33GENERAL SETS = ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN DISPLAY TUNE = HELLIGKEIT DISPLAY
- Wählen Sie die Art der Display-Kontrast, indem Sie einen Wert von "0 bis 50" mit den Tasten (47a) und (47b) eingeben,
dann drücken Sie die Taste(51) "um die Wahl zu bestätigen.
7.1.d - Aktivieren des Spenders für chemische Mittel (optiional)
- Im Menü Einstellung der Parameter auf die folgende Bildschirmseite gehen:

- Aktivieren oder deaktivieren Sie die Pumpe, über die Tasten (47a) und (47b) und die Auswahl von Disable zu deaktivieren oder „Enabled“, um es sie aktivieren, und drücken Sie dann die Taste (51) " um die Auswahl zu bestätigen.
8.1 DISPLAY (Abb. 9-10)
Auf dem Display werden folgende Pikto-gramme angezeigt:
"A" ^+ =Batterie
Zeigt den Ladezustand der Batterie an.
"A1" + - = Batterie geladen;
"A2" + - = Batterie leer.

= Antriebsgeschwindigkeit (falls anwendbar)
Die Verschubgeschwindigkeit kann in 5
Schritten mit den Tasten „“und „“ – von „0“ auf die Höchstgeschwindigkeit bzw. auf die Mindestgeschwindigkeit gebracht werden.
“Rückwärtsfahrt (falls vorhanden)
Wird auf dem Display angezeigt, wenn die Taste „“ betätigt und die Maschine zurück gefahren wird. Wenn die Taste ausgelassen wird, erlischt das Piktogramm.
“ laufender Sauger
Wird auf dem Display angezeigt, wenn die Taste „betätigt wird, um anzuzeigen, dass der Sauger in Betrieb ist. Bei erneuter Betätigung der Taste „zur Unterbrechung des Betriebs blinkt das Piktogramm für einige Sekunden und erlischt, wenn der Sauger stehen bleibt.
“1 Geräuschloser Betrieb
Mit funktionierendem Vakuum.
Wird auf dem Display angezeigt, wenn die Taste „betätigt wird. Der Sauger wird mit reduzierter Drehzahl betrieben. Wird die Taste „erneut gedrückt, Durch erneutes Drücken und Halten der Taste“ für ein paar Sekunden, verschwindet das Symbol“ und Sie sehen das Symbol ““, und das aktiviert den normalen Betrieb.
“Voreinstellung für Wasserabgabe
Wird auf dem Display angezeigt, wenn die
Taste „betätigt wird, um anzuzeigen, dass das Elektroventil für die Wasserabgabe freigeschaltet ist. Durch wiederholtes Drü-
cken der Taste (51) "erhöhen Sie die Wassermenge; gekommen auf die Höchstmenge, gezeigt auf dem Display durch das
Symbol "", wird duch erneutes Drücken der Taste (51), die Funktion deaktiviert.
“☐”= Voreinstellung für Bürstendrehung
Wird auf dem Display angezeigt, wenn die
Taste „betätigt wird, um anzuzeigen, dass die Drehung der Bürste freigeschaltet ist. Bei erneuter Betätigung der Taste „wird der Motor für die Bürstendrehung abgeschaltet und das Piktogramm erlischt.

Flüssigkeitshöchststand im
Tank
Wird angezeigt, wenn die Flüssigkeit im Sammeltank den Höchststand erreicht hat.

" = Spender für chemisches Mittel (optional)
Erscheint auf dem Display, wenn Sie die Taste (49) "drücken, und zeigt die Menge des dosierten chemischen Mittels.

= ECO Modus
Es wird gezeigt. wenn die ECO - Funktion mit dem Knopf (88) "ECO" aktiviert wurde.
9.1 TANKAUFFÜLLUNG
(Abb. 11)

HINWEIS:
Füllen Sie in den Tank nur sauberes Wasser aus der Leitung mit einer Temperatur nicht über 50°C ein.
- Vor dem Befüllen des Tanks das Niveau des chemischen Mittels (falls vorhanden) kontrollieren, wie im entsprechenden Abschnitt angegeben.
- Ziehen Sie den mitgelieferten Schlauch (26) heraus, verbinden Sie das eine Ende (26a) mit dem Wasserhahn und das andere Ende (26b) führen Sie in den Tank (5) ein.
- Überprüfen, ob der Hahn (53) offen ist.
- Öffnen Sie den Wasserhahn und füllen Sie den Tank (5).
- Drehen Sie den Wasserhahn auf und füllen Sie den Tank (5) auf DAS HÖCHST-NIVEAU (NICHT ÜBERSCHREITEN) angezeigt durch das Etikett auf dem transparenten Rohr (15).
- Das Reinigungsmittel in den Tank füllen.

BEMERKUNG:
Verwenden Sie nur nicht schäumende Reinigungsmittel, für die Menge sehen Sie in den Angaben des Reinigungsmittelherstellers und der Art des zu beseitigenden Schmutzes.

GEFAHR:
Sollte das Reinigungsmittel in die Augen oder auf die Haut gelangen oder verschluckt werden befolgen Sie die Angaben auf dem Sicherheitsdatenblatt und die Anleitungen des Reinigungsmittel-Herstellers.
9.2 BEFÜLLEN DES TANKS
MIT
CHEMISCHEM MITTEL (optionale) (Fig. 6-12)

WARNUNG:
PRÜFEN SIE DASS DER TANK SAMMEL-WASSER LEER IST.
- Drücken Sie die Taste (36 Abb. 6) und heben Sie den Tank (14 Abb. 6), bis zum kompleten umkippen.
- Entriegeln (74 Abb. 12) und entfernen Sie die Schutzkappe (75 Abb. 12) von dem Tank (76 Abb. 12).
- Stecken Sie den Saugschlauch (77 Abb. 12) und schließen Sie den Tank mit der Kappe.
- Senken Sie den Tank (14 Abb.6) bis zum einrasten -“Klick”.

GEFAHR:
ACHTUNG:
Bei Berührung des chemischen Mittels mit den Augen und der Haut oder bei Verschlucken beziehen sich auf das Materialsicherheitsdatenblatt und die Verwendung der Hersteller des chemischen Mittels.
10.1 ARBEITSWEISE (Abb. 1-9)
10.1.a - Kontrollen vor Arbeitsbeginn
- Kontrollieren Sie die korrekte Anbringung und den Verschluss des Ablassschlauchs (12) des Tanks.
- Kontrollieren Sie, dass das Anschlussstück (54) auf dem Bodenwischer (11) nicht verstopft und dass der Schlauch korrekt verbunden ist.
- Überprüfen, ob das Reinwasser-Ablassrohr (15) korrekt an den betreffenden Halterungen befestigt und der Hahn (53) offen ist.
- Die Taste (45) betätigen und den Ladezustand der Batterien auf dem Display überprüfen.
- Überprüfen Sie, dass der Tank des chemischen Mittels (optional) genug Produkt für den täglichen Bedarf beinhält.
10.1.b - Vorbereitung der Maschine und Funktionswahl (Abb. 9-13)
- Die Taste (45, Abb. 9) betätigen. Das Display (46, Abb. 9) leuchtet auf, um den Ladezustand der Batterien anzuzeigen.
- Enthaken Sie den Hebel (3 Abb. 13) und Sie ihn ab, daraufhin senkt sich der Bodenwischer (11 Abb. 13).
- Drücken Sie das Pedal (19 Abb. 13), entriegeln Sie es aus seiner Halterung und heben Sie es an, hierdurch senken sich die Hebel (10 Abb. 1) ab.

HINWEIS:
Die Bürste hat zwei Arbeitspositionen;
Normalposition „A“
Wird automatisch gesetzt, wenn Sie das Pedal (19, Abb. 13) von der erhöhten Position freigeben.
Position „B“, um Schmutz entfernen
Von der Arbeitsposition „A“ heben das Sie Pedal (19 Abb13) und setzen Sie esin die Halterung „B1“; auf der Bürsten wird ein zusätzlicher Druck von 5 kg ausgeübt.
Arbeitsdurchgang:
- Die Maschine kann 4 Arbeitsdurchgänge ausführen:
Nur Trocknen:
- Die Taste (50, Abb. 9) betätigen, um den Staubsauger nur im Trocknungszyklus einzuschalten.
Bei Modellen mit Antrieb, betätigen Sie die betreffenden Steuerbefehle, um den Antrieb auszuführen.
Nur Kehren:
- Die Taste (52, Abb. 9) betätigen, um die Bürstendrehung nur im Bürstenzyklus freizuschalten.
Berühren Sie den Touch-Sensor, um die Rotation der Bürsten /n zu starten (für Modelle mit integrierter Traktions startet auch die Traktion).
Wasch- Kehrdurchgang:
- Die Taste (52, Abb. 9) betätigen, um die Bürstendrehung einzuschalten. Mit der Taste (51, Abb. 9) wird die Wasserabgabe freigeschaltet.
Berühren Sie den Touch-Sensor, um die Rotation der Bürsten /n und die Wasserversorgung zu starten (für Modelle mit integrierter Traktions startet auch die Traktion).
Wasch- Kehr- und Trockendurchgang:
- Die Taste (50, Abb. 9) betätigen, um den Sauger einzuschalten. Mit der Taste (52, Abb. 9) wird die Bürstendrehung und mit der Taste (51, Abb. 9) die Wasserabgabe freigeschaltet.
Berühren Sie den Touch-Sensor, um die Rotation der Bürsten /n und die Wasserversorgung zu startenn (für Modelle mit integrierter Traktions startet auch die Traktion).
10.1.c - Gebrauch der Maschine (Abb. 1)
- Nach dem Start der Maschine und der Auswahl des Zyklus beginnen Sie mit den Reinigungsarbeiten durch Schieben der Maschine mit Hilfe des Handgriffs (1 Abb. 1) oder durch Berühren des Touch-Sensors (20 Abb. 1), um die Traktion zu starten (Bei ausgerpsteten Modellen)

BEMERKUNG:
Achten Sie auf die empfindlichen Böden; Verwenden Sie nicht die gestoppte Maschine mit der Rotation der Bürste eingeschaltet. Für besonders hartnäckige Flecken muss die Antriebsgeschwindigkeit auf „0“ eingestellt werden, damit sich die Bürste immer auf derselben Stelle dreht, ohne den Antriebsmotor zu forcieren.

BEMERKUNG:
Die richtige Reinigung und Trocknung des Bodens wird mir der Maschine vorwärts gehend, rückwärts gehend trocknet die Maschine nicht; in diesem Stadium immer die Wischerblätter abheben, , um eine Beschädigung zu verhindern.
- Die Geschwindigkeit des Antriebs (falls vorhanden) einstellen, wie zuvor beschrieben.
- Falls erforderlich, passen Sie die Menge des Waschwassers, über die Taste (51 Abb. 9).
- Falls erforderlich, passen Sie die Menge des chemischen Mittels (optional), durch die Taste (49 Abb. 9).
- Den Ladezustand der Batterie am Display kontrollieren.

BEMERKUNG:
Nach 3 Minuten Inaktivität schaltet das Gerät automatisch ab.
10.1.d - Anpassung der Fahrtrichtung (nur für die Version 45D55) (Abb. 14)
Wenn während der Reinigung (Bürstenrotation), bemerkt wird, dass die Maschine nicht in einer geraden Linie, sondern eher nach rechts oder links geht, kann die Richtung an das Rad (78) eingestellt werden.
- Die Maschine und die Rotation der Bürste starten. Wenn die Maschine neigt dazu, nach rechts zu gehen, den Drehknopf (78) leicht auf „S“ drehen, bis die Richtung gerade ist; Wenn die Maschine neigt dazu, nach links zu gehen den Drehknopf (78) leicht auf “D” drehen, bis die Richtung gerade ist.
10.1.e - Anpassungsbeihilfe für Traktion (nur für Modelle ohne Traktion) (Abb. 14)
Die Funktion des Handrades (79) ist die Erhöhung / Verringerung des Bodendrucks der Bürste, um den Vortrieb der Maschine zu erleichtern.
- Durch Drehen des Knopfes (79) im Uhrzeigersinn verringert sich die Hilfe für Traktion umgekehrt erhöht sie sich.
10.1.f - Nach Gebrauch der Maschine und Ausschalten (Abb. 9-15)
- Nach der Reinigung vor dem Ausschalten der Maschine, stoppen Sie die Lieferung von Wasser, die Lieferung des chemischen Mittels (falls vorhanden) und die Drehung der Bürste, indem sie auf die Tasten wirken (51 Abb. 9), (49 Abb. 9) und (52 Abb. 9).
- Heben Sie die Bürste über Druck auf das Pedal (19 Abb. 15) bis zum Anschlag an und klemmen Sie in der dazu vorgesehenen Halterung fest.
- Mit eingeschaltetem Sauger die ganze Flüssigkeit auf dem Fußboden absaugen, dann den Sauger mit der Taste (50, Abb. 9) abschalten.
- Den Hebel (3, Abb. 15) nach oben ziehen, um den Fußbodenwischer (11, Abb. 15) anzuheben.

HINWEIS:
Hebben Sie immer den Wischerarm und den Kopf am Ende der Reinigungsarbeiten, weil es die Verformung der Gummirakel und Borsten verhindert.
- Die Taste (45, Abb. 9) betätigen, um die Maschine abzuschalten.

HINWEIS:
Wenn die Maschine für einige Tage nicht benutzt wird, sollte der Stecker (35, Abb. 7-8) aus der Steckdose gezogen werden.
10.1.g - Alarm Schmutzwasser-höchststand (Abb. 18)
Wenn die Saug-Maschine während der Verwendung ausschaltet, und am Bildschirm
erscheint das Symbol "dies bedeutet, dass das Flüssigkeitsniveau in dem Auffangbehälter die maximale Höhe erreicht hat.
Begeben Sie sich zur Wasserentsorgungsstelle und leeren Sie den Rückwassertank wie im betreffenden Abschnitt gezeigt.
- Um die eingeschaltete Alarm zu deaktivieren, schalten Sie die Maschine aus und wieder ein.

HINWEIS:
Für das reibungslose Funktionieren der Niveausensoren ist eine gründliche Reinigung des Inneren des Tanks (14 Abb. 14) notwendig.
10.1.h - Alarmauflistung (Abb. 9)
Bei einer Betriebsstörung der Maschine wird auf dem Display (46) der jeweilige Alarm angezeigt, der in der folgenden Tabelle enthalten ist.
Wenn die empfohlenen Behebungsangaben kein positives Ergebnis erbringen, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.
Wenn die Balken hingegen durchgehend leuchten, so weisen sie auf den Ladezustand der Batterie hin.
| Alarm Bedeutung | Behebung | |
| AL_1: Function Amp. Bürsten | Amperemeterschutz Bürsten | Betriebsweise der Bürsten überprüfen. Es wurde ein hoher Arbeitsstrom des Bürstenmotors festgestellt. |
| AL_2: Function Amp. Sauger | Amperemeterschutz Sauger | Stromaufnahme des Saugermotors überprüfen. Es wurde ein hoher Arbeitsstrom des Saugermotors festgestellt. |
| AL_3: Function Stufe beschädigt | Leistungsstufe beschädigt | Die Leistungsstufe der Bürsten bzw. Saugers ist beschädigt: Platine auswechseln. |
| AL_4: Function Überstrom | Überstrom an Bürsten- oder Saugerausgängen | Es wurde ein Kurzschluss am Ausgang des Bürstenmotors bzw. -Saugers festgestellt. |
| AL_5: Function Übertemperatur | Thermoschutz auf Bürsten-/Saugerstufe | Überhitzung der Leistungsstufe von Bürsten und Sauger: Aufnahme überprüfen. |
| AL_15: Traction Übertemperatur | Thermoschutz auf Antriebsstufe | Überhitzung der Leistungsstufe des Antriebs: Aufnahme überprüfen. |
| AL_16: Traction Stufe beschädigt | Leistungsstufe Antrieb beschädigt | Die Leistungsstufe des Antriebs ist beschädigt: Platine auswechseln. |
| AL_17: Traction Überstrom | Überstrom auf Antriebsausgang | Es wurde ein Kurzschluss am Ausgang des Antriebsmotors festgestellt: Anschlüsse und Zustand des Motors überprüfen. |
| AL_18: Traction Amp. Antrieb | Amperemeterschutz Antrieb | Betriebsweise des Antriebs überprüfen. Es wurde ein hoher Arbeitsstrom des Antriebsmotors festgestellt. |
| AL_20: General EEprom defekt | Ablesefehler des internen Speichers | Platine auswechseln. |
| AL_22: General Hauptrelais | Hauptrelais beschädigt | Das Hauptrelais auf der Platine scheint beschädigt zu sein: Platine auswechseln. |
| AL_23: General Überspannung | Überspannung | Es wurde eine Überspannung auf der Platine Funktionen festgestellt.Batterieanschlüsse überprüfen. |
| AL_24: Traction Anschluss Batt | Batterie ist nicht an der Platine Funktionen ange- schlossen | Betriebsweise des Antriebs überprüfen. Es wurde ein hoher Arbeitsstrom des Antriebsmotors festgestellt. |
| AL_25: General Verbindung Tast | Keine Kommunikation Konsole-Funktionen | Verbindungen zwischen Platine Tastatur und Funktionen überprüfen. |
11.1 ENTSORGUNG DES SCHMUTZWASSERS
(Abb. 16)
Nach dem Arbeitsdurchgang oder wenn der Schmutzwassertank (14) voll ist, muss er auf folgende Art geleert werden:

BEMERKUNG:
Zur Entsorgung des Schmutzwassers halten Sie sich an die Regeln des Landes, in dem die Maschine eingesetzt wird.
- Stellen Sie sich mit der Maschine in die Nähe eines Abflusses.
- Den Schlauch (12) vom Träger entfernen.
- Entfernen Sie den Stopfen (56) vom Schlauch (12) und entleeren Sie vollständig das Wasser im Tank.

BEMERKUNG:
Über einen Druck auf das Schlauchende (12) kann die Menge des ausströmenden Wassers eingestellt werden.
- Setzen Sie die Kappe (56) auf den Schlauch (12) und positionieren sie ihn auf die Halterung.
12.1 WARTUNG UND REINIGUNG

HINWEIS:
Alle Wartungsarbeiten müssen bei abgeschalteter Maschine und leerem Tank durchgeführt werden.
12.1.a - Abnehmbarer Spritzschutz (Abb. 5)
- Die beiden Stifte entfernen (87).
- Heben Sie den Spritzschutz (9), um ihn von den Stiften zu lösen, und ziehen Sie ihn leicht um ihn nach vorne zu entfernen.
TÄGLICH AUSZUFÜHRENDE MASSNAHMEN
12.1.b - Leeren und Reinigen des Frischwassertanks (Abb. 17)

HINWEIS:
Am Ende der Reinigungsarbeiten muss der Frischwassertank (5) entleert und und gesäubert werden, um Ablagerungen und Verkrustungen zu vermeiden.
Nach der Entleerung des Schmutzwassertanks, entleeren Sie den Frischwassertank auf folgende Weise.
- Stellen Sie sich mit der Maschine in die Nähe eines Abflusses.
- Den Schlauch (15) von den Befestigungen lösen, den Hahn (53) schließen, den Schlauch auf den Auslauf am Boden legen, den Hahn (53) öffnen und das ganze Wasser ablassen.
- Waschen Sie das Innere des Tanks, wobei Sie den Auslaufschlauch offen lassen, und füllen Sie Frischwasser in die obere Öffnung.
- Nach der Reinigung den Schlauch (15) anheben, während der Hahn (53) noch offen ist. Den Schlauch in den betreffenden Aufnahmen befestigen.
- Um das ganze Wasser aus dem Tank (5) abzulassen, den Schlauch (57) vom Schnellanschluss (58) abtrennen, dann den Anschluss nach unten drehen bzw. den Filterdeckel (59) entfernen, um das Wasser ganz abzulassen.
12.1.c - Reinigung des Schmutzwassertanks (Abb. 18)

HINWEIS:
Am Ende der Reinigungsarbeiten muss der Schmutzwassertank gesäubert werden, um zu vermeiden, dass sich Ablagerungen und Krusten bilden und zur Vermeidung von Bakterien, Gerüche und Schimmelpilzen.
- Entleeren Sie das Schmutzwasser wie im entsprechenden Abschnitt erklärt, indem Sie sich mit der Maschine in die Nähe eines Abflusses begeben.
- Den Deckel (6) abnehmen.
- Der Schlauch (12) bleibt abgesenkt und ohne die Kappe wieder aufgesetzt zu haben, geben Sie über einen Schlauch fließendes Wasser ins Innere des Tanks (14) und reinigen Sie ihn solange, bis sauberes Wasser aus dem Schlauch austritt.
- Reinigen Sie mit einem feuchten Tuch die Messsonden (55). Achten Sie darauf, sie nicht zu verschieben.
- Bauen Sie alles in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
12.1.d - Reinigung des Wischers (Abb. 4)
Um den Wischer (11) richtig zu reinigen muss er folgendermaßen entfernt werden:
- Den Schlauch (13) vom Wischer (11) abziehen.
- Die Drehknöpfe (32) lockern und den Wischer (11) entfernen.
- Den Wischer und besonders die die Gummis (60) säubern ebenso wie das Innere des Ansauganschlusses (33).

BEMERKUNG:
Sollten Sie während der Reinigung feststellen, dass die Gummis (60) defekt oder abgenutzt sind, wechseln Sie sie aus oder drehen Sie sie um.
- Bauen Sie alles wieder in umgekehrter Reihenfolge ein.
BEI BEDARF DURCHZUFÜHRENDE MASSNAHMEN
12.1.e - Reinigung des Frischwasserfilters (Abb. 19)

ANMERKUNG:
Vor der Reinigung des Filters sicherstellen, dass der Reinwassertank leer ist.
- Den Deckel (59) abschrauben.
- Den Filter (17) entfernen und unter fließendem Wasser reinigen.
- Den Filter (17) wieder in seinem Sitz montieren, dann den Deckel (59) anschrauben.
12.1.f - Auswechseln der Bürste (Abb. 20)
Die Bürste muss ausgewechselt werden, wenn die Borsten 2 cm abgenutzt sind oder sich nicht für den zu reinigenden Fußboden- typ eignen. Für die Auswechslung wie folgt vorgehen:
- Heben Sie die Bürste durch Betätigung des Pedals, wie im betreffenden Abschnitt angegeben.
- Eine Hand unter das Bürstenhalteraggregat (9) einführen. Um die Bürsten auszulösen, diese mit einem heftigen Ruck in Drehrichtung drehen.
- Die Bürste von Hand vom Bürstenhalterflansch (9) lösen, um diese auszuwechseln.
- Senken Sie die Bürstenhalterflansch (9) durch Betätigung des Pedals, wie im betreffenden Abschnitt angegeben.
- Die Taste (45, Abb. 9) betätigen, um die Kommandos freizuschalten.
- Die Taste (52, Abb. 9) betätigen, um die Drehung der Bürste freizuschalten.
- Drcken Sie den Touch-Sensor (20), auf dem Griff positioniert, um die Rotation der Bürste zu starten.
12.1.g - Auswechseln des Wischergummis (Abb. 24)
Wenn Sie bemerken, dass die Trocknung des Bodens schwierig wird oder dass auf dem Boden einige Wasserspuren bleiben, wird es nötig sein, den Verschleißgrad der Wischergummis (60) zu kontrollieren. :
- Entfernen Sie die Wischergruppe (11) wie im Abschnitt „Reinigung des Wischers“ beschrieben.
- Den Riegel (67) drücken und den Hebel (68) öffnen.
- Die beiden Gummihalter (69) und die äußere Gummi (70) entfernen.
- Die beiden Spannschlösser (71) lösen und die Riegelstange (72) und die innere Gummi (73) entfernen.

BEMERKUNG:
Wenn die Gummis (70) oder (73) nur auf einer Seite abgenutzt sind, können Sie gedreht werden.
- Ersetzen oder drehen Sie die Gummis (70) oder (73) um, ohne sie miteinander zu vertauschen
- Bauen Sie alles wieder in umgekehrter Reihenfolge ein.

BEMERKUNG:
Es können zwei Gummitypen verwendet werden: Paragummis für alle Arten von Böden oder in Polyurethan für mechanische Werkstätten mit Ölverschmutzungen.
12.1.h - Reinigung des Sammelwassertankfilters (Abb. 22)
Den oberen Deckel abnehmen, um auf das Innere des Sammelwassertanks zuzugreifen.
- Den Ballengriff (80) lösen und den Filter (81) entfernen.
- Den Filter (81) unter laufendem Wasser waschen, wieder in die Maschine einbauen und den Ballengriff (80) verriegeln.
- Wenn der Filter (81) besonders schmutzig ist, können Sie ihn durch Aufhebeln mit einem Schraubendreher auf den Griffzähnen öffnen (82).
12.1.i - Reinigung der Lufteinlassfilter (Abb. 22)
- Heben Sie den Filter mit seinem Deckel (83).
- Lösen Sie die Schraube (84) und entfernen Sie den Filter (85).
- Waschen Sie den Filter (85) in fließendem Wasser und montieren Sie alles in umgekehrter Reihenfolge.
12.1.I - Auswechselung der Sicherungen (Abb. 6-23)

HINWEIS:
Ersetzen Sie die durchgebrannten Schmelzsicherungen mit einer gleicher Amperezahl.
- Ziehen Sie den Stecker (35) aus der Steckdose (39).
- Die Schrauben (62) des Deckels (61) abschrauben, um auf die Sicherung zuzugreifen.
Sicherung (86) - 5A
Schutz der Platine.
- Montieren Sie die Abdeckung (61) wieder auf.
Sicherung (63) - 75A
Batteriesicherung.
- Zum Auswechseln der auf dem Positiv-Pol der Batterie befindlichen Sicherung gehen Sie wie folgt vor:

HINWEIS:
Überprüfen Sie, ob der Schmutzwassertank leer ist.
- Ziehen Sie den Stift ab (35).
- Die Taste (36, Abb. 6) betätigen und den Tank (14) heben, bis er ganz gekippt wird. Danach die Sicherung (63, Abb. 6) auswechseln.
12.1.m - Einstellung des Fußbodenwischers (Abb. 24)
- Es kann die Höhe des Fußbodenwischers und die Neigung der Rakeln auf dem Fußboden eingestellt werden.
Einstellung der Höhe
Die Einstellung der Höhe des Fußbodenwischers kann durch Einwirken auf die an den Rädern (40) des Fußbodenwischers angebrachten Plättchen bzw. Abstandsstücke vorgenommen werden.
- Den Knauf (55) abschrauben.
- Die Halterung (55a) anheben und das Plättchen (55b) über oder unter die Platte (55a) platzieren, je nachdem, ob man den Wischer anheben oder senken möchte.
- Den Knauf (55) erneut anschrauben.

BEMERKUNG:
Der Vorgang muss an beiden Rädern (40)
auf die gleiche Weise ausgeführt werden.
Einstellung der Neigung
- Den Fußbodenwischer mit dem betreffenden Hebel senken.
- Den Sauger starten, einige Meter fahren, dann den Sauger abschalten und die Maschine anhalten..
- Die Neigung des Gummis (60) am Fußboden überprüfen.
Abb. A = zu sehr zusammengedrückt
Abb. B = zu sehr angehoben
Abb. C = korrekte Position
- Für die Einstellung den grauen Ballengriff (64) nach links drehen, um die Neigung zu erhöhen bzw. nach rechts drehen, um sie zu reduzieren.
12.1.n - Einstellung des Batterieladegeräts und des Digitalinstruments (Abb. 25)

HINWEIS:
Die Maschine ist ab Werk mit einer Arbeitsstandardeinstellung mit Gel-Batterien des Typs „Sonnenschein“ vorgerüstet.

HINWEIS:
Den Batteriestecker aus der Steckdose ziehen.
- Durch Abdrehen der Schrauben (61) entfernen Sie den Carter (62).
Standardeinstellung mit Gel-Batterien des Typs Sonnenschein
- Entfernen Sie die kleine Kappe (66) unter dem Batterieladegerät (16).
- Stellen Sie die Switchs (DP1) und (DP2) in Position, wie in Abbildung „A“ gezeigt.
Die Einstellung kann folgendermaßen veräbdert werden:
Einstellung für Gel-Batterien, die nicht vom Typ Sonnenschein sind
- Entfernen Sie die kleine Kappe (66) unter dem Batterieladegerät (16).
- Stellen Sie die Switchs (DP1) und (DP2) in Position, wie in Abbildung „B“ gezeigt.
Einstellung für Säurebatterien
- Entfernen Sie die kleine Kappe (66) unter dem Batterieladegerät (16).
- Stellen Sie die Switchs (DP1) und (DP2) in Position, wie in Abbildung „C“ gezeigt.
PROBLEM - URSACHE - BEHEBUNG
| PROBLEM URSACHE ABHILFE | ||
| Durch Drücken der Taste (45) “ilässt sich das Display nicht einschalten. | Batterie leer.Hauptsicherung durchgebrannt.Ladegerät noch in der. Steckdose. | Ladezustand der Batterien überprüfen.Die 5A oder 80A Hauptsicherung auswechseln.Stecken Sie den Stecker in der richtigen Weise. |
| Bürste dreht sich nicht. Platine der Funktionen ist beschädigt.Platine des Displays ist beschädigt.Bürstenmotor ist beschädigt.Taste Bürste wurde nicht gedrückt. | Auswechseln.Auswechseln.Auswechseln.Die betreffende Taste betätigen. | |
| Ansauger funktioniert nicht. Platine der Funktionen ist beschädigt.Platine des Displays ist beschädigt.Saugermotor beschädigt.Taste Sauger wurde nicht gedrückt.Rückwassertank voll.Saugfilter blockiert. | Auswechseln.Auswechseln.Auswechseln.Die Taste betätigen.Den Tank und die Sonden leeren, waschen und reinigen.Reinigen Sie den Filter. | |
| Kein chemisches Mittel kommt raus. | Funktion deaktiviert.Tank leer.Schlauch verstopft.Ausfall der Pumpe.Durchflussmesser Versagen.Steuereinheit ausfällt. | Aktivieren Sie die Funktion.Ersetzen.Die Rohre reinigen.Ersetzen.Ersetzen. |
| PROBLEM UR$ | SACHE ABHILFE | |
| Die Maschine trocknet nicht gut und hinterlässt auf dem Boden Wasserspuren. | Saugmotor defektAnsaugschlauchverstopft.Schmutziger Wischer.Schmutzwassertank voll.Schmutzwasserfilter ist verstopft.Wischergummis verschlossen. | Motor ersetzen.Den Ansaugschlauch, der den Wischer mit dem Schmutzwassertank verbindet, kontrollieren und eventuell reinigen.Reinigen Sie den Wischer.Den Schmutzwassertank leeren.Filter reinigen.Die Wischergummis umdrehen oder ersetzen. |
| Wasser tritt nicht aus. Tank leer. | Schalter zur Freigabe des Magnetventils nicht gedrücktDefekte Karte.Wasserhahn zu.Filter verstopft.Elektroventil funktioniert nicht. | Tank auffüllen.Drücken Sie den Schalter.Auswechseln.Öffnen Sie den Hahn.Filter reinigen.Technischen Kundendienst anrufen. |
| Bodenreinigung ist unzureichend. | Falsche Bürsten oder Reinigungsmittel.Bürste verbraucht. | Benutzen Sie dem Boden oder dem Grad der Verschmutzung angepasste Bürsten und Reinigungsmittel.Bürste ersetzen. |
| Bürste dreht sich nicht.Ansauger funktioniert nicht.Wasser tritt nicht aus. | Defekter Sensor. Auswechseln. | |
13.1 GARANTIE
Während der Garantiezeit werden defekte Teile kostenlos repariert oder ersetzt.
Die Garantie ist für alle durch Manipulation oder unsachgemäße Verwendung beschädigten Teile der Maschine ausgeschlossen.
Um das Garantieverfahren zu aktivieren, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder Service-Kompetenzzentrum mit einem gültigen Kaufdokument.
ELEKTRISCHE SCHALTPLÄNE
ROUND TOUCH 45 M55 - 45 D55 - 45 D60

flowchart
graph TD
CB["CB"] -->|Pin 21| Display["Display"]
CB -->|Pin 22| CN1["CN1"]
CB -->|Pin 23| CN8["CN8"]
CB -->|Pin 24| EV["EV"]
EV -->|S| LUXB["FX2B"]
EV -->|-| F1["F1"]
F1 -->|+ B A T T| CN8
CN8 -->|CN6| PC["PC"]
PC -->|+| TouchCall["TouchCall"]
PC -->|-| TouchCall_Nition["TouchCall Nition"]
TouchCall_Nition --> S1["S1"]
TouchCall_Nition --> S2["S2"]
TouchCall_Nition --> S3["S3"]
TouchCall_Nition --> S4["S4"]
TouchCall_Nition --> S5["S5"]
TouchCall_Nition --> S6["S6"]
TouchCall_Nition --> S7["S7"]
TouchCall_Nition --> S8["S8"]
TouchCall_Nition --> S9["S9"]
TouchCall_Nition --> S10["S10"]
TouchCall_Nition --> S11["S11"]
TouchCall_Nition --> S12["S12"]
TouchCall_Nition --> S13["S13"]
TouchCall_Nition --> S14["S14"]
TouchCall_Nition --> S15["S15"]
TouchCall_Nition --> S16["S16"]
TouchCall_Nition --> S17["S17"]
TouchCall_Nition --> S18["S18"]
TouchCall_Nition --> S19["S19"]
TouchCall_Nition --> S20["S20"]
TouchCall_Nition --> S21["S21"]
TouchCall_Nition --> S22["S22"]
TouchCall_Nition --> S23["S23"]
TouchCall_Nition --> S24["S24"]
TouchCall_Nition --> S25["S25"]
TouchCall_Nition --> S26["S26"]
TouchCall_Nition --> S27["S27"]
TouchCall_Nition --> S28["S28"]
TouchCall_Nition --> S29["S29"]
TouchCall_Nition --> S30["S30"]
TouchCall_Nition --> S31["S31"]
TouchCall_Nition --> S32["S32"]
TouchCall_Nition --> S33["S33"]
TouchCall_Nition --> S34["S34"]
TouchCall_Nition --> S35["S35"]
TouchCall_Nition --> S36["S36"]
TouchCall_Nition --> S37["S37"]
TouchCall_Nition --> S38["S38"]
TouchCall_Nition --> S39["S39"]
TouchCall_Nition --> S40["S40"]
TouchCall_Nition --> S41["S41"]
TouchCall_Nition --> S42["S42"]
TouchCall_Nition --> S43["S43"]
TouchCall_Nition --> S44["S44"]
TouchCall_Nition --> S45["S45"]
TouchCall_Nition --> S46["S46"]
TouchCall_Nition --> S47["S47"]
TouchCall_Nition --> S48["S48"]
TouchCall_Nition --> S49["S49"]
TouchCall_Nition --> S50["S50"]
TouchCall_Nition --> S51["S51"]
TouchCall_Nition --> S52["S52"]
TouchCall_Nition --> S53["S53"]
TouchCall_Nition --> S54["S54"]
TouchCall_Nition --> S55["S55"]
TouchCall_Nition --> S56["S56"]
TouchCall_Nition --> S57["S57"]
TouchCall_Nition --> S58["S58"]
TouchCall_Nition --> S59["S59"]
TouchCall_Nition --> S60["S60"]
TouchCall_Nition --> S61["S61"]
TouchCall_Nition --> S62["S62"]
TouchCall_Nition --> S63["S63"]
TouchCall_Nition --> S64["S64"]
TouchCall_Nition --> S65["S65"]
TouchCall_Nition --> S66["S66"]
TouchCall_Nition --> S67["S67"]
TouchCall_Nition --> S68["S68"]
TouchCall_Nition --> S69["S69"]
TouchCall_Nition --> S70["S70"]
TouchCall_Nition --> S71["S71"]
TouchCall_Nition --> S72["S72"]
TouchCall_Nition --> S73["S73"]
TouchCall_Nition --> S74["S74"]
TouchCall_Nition --> S75["S75"]
TouchCall_Nition --> S76["S76"]
TouchCall_Nition --> S77["S77"]
TouchCall_Nition --> S78["S78"]
TouchCall_Nition --> S79["S79"]
TouchCall_Nition --> S80["S80"]
BATT ...... Batterie
CB ......Batterie-Ladegerät
CN 1 ...... Display Anschluss
CN 2 ..... Anschluss auf der Elektronikplatine
CN 3 ......Anzeigetafel-Anschluss
CN4 ...... Anschluss für Pumpe chemische
CN6 ...... Batterie- Anschluss
CN7 ......2-poliger fliegender Anschluss für Ladegerät
EV......Solenoid
F1 ....Sicherung
F2 ....Sicherung 5A
FLUS ....Durchflussmesser
S1 ..... Touch-Sensor für die Rückgewinnung
S2..... Touch Sensor auf den Griff
Elektrische schema....NL-22
Technische Gegevens
| 45M55 45D5 | 5 45D60 | ||
| Type besturing Op de grond door operator | |||
| Eigenschappen | |||
| Voeding Batterij Batterij Batterij | |||
| Voedingsspanning Zie het typeplaatje | |||
| Geïnstalleerd vermogen 1060 W 1240 W 1190 W | |||
| Voortbeweging Handmatig Tractie Tractie | |||
| Werkbreedte * 530 mm 530 mm 600 mm | |||
| Breedte zuigmond 750 mm 750 mm | 750 mm | ||
| Theoretisch rendement per uur 2120 m ^2 /h 2650 m ^2 /h 3050 m ^2 /h | |||
| Borstels / Pad | |||
| Diameter / aantal | 530mm/21" | 530mm/21" | 310mm/12"x2 |
| Vermogen motor / aantal | 500 Wx1 500 | Wx1 450 Wx1 | |
| Toerental motor | 165 toeren/min. | 165 toeren/min. | 200 toeren/min. |
| Specifieke druk | 16,5 ÷ 19,7 gr/cm ^2 | 16,5 ÷ 19,7 gr/cm ^2 | 18,8 ÷ 22,0 gr/cm ^2 |
| Gewicht van de drivebehuizing | 25,5 ÷ 30,5 Kg | 25,5 ÷ 30,5 Kg | 27 ÷ 32 Kg |
| Zuigmotor | |||
| Vermogen motor | 550 W | 550 W | 550 W |
| Vacuüm | 1791 mmH _2 O | 1791 mmH _2 O | 1791 mmH _2 O |
| Luchtverplaatsing | 30 l / sec | 30 l / sec | 30 l / sec |
| Geluidsniveau | Min. 57 dB (A) 📋 / Max. 63 dB (A) 🌐 | ||
| Tractie | |||
| Motorvermogen | --- | 180 W | 180 W |
| Tank | |||
| Hercirculatie | Nee | Nee | Nee |
| Inhoud schoonwatertank | 45 l | 45 l | 45 l |
| Inhoud vuilwatertank | 47 l | 47 l | 47 l |
| Afmetingen (Ixbxh) zonder wiser | 1210 x 560 x 1040 mm | 1210 x 560 x 1040 mm | 1125 x 670 x 1040 mm |
| Vibration ISO 5349 m/sec ^2 | < 2,5 | < 2,5 | < 2,5 |
| Gewicht | |||
| Gewicht zonder batterijen | 90,5 Kg | 109 Kg | 116 Kg |
| Gewicht met batterijen | 143,5 Kg 189 | Kg 196 | Kg |
| Gewicht marsorders GVW | 188,5 Kg | 234 Kg | 241 Kg |
FLUS ....Debietmeter
MA......Vacuum motor
MS......Borstel motor
Fig. C = den korrekte stilling
2.1 KUNSKAP OM MASKINEN (Bild 1)
DISPLAY TUNE = LÄTEN SKÄRMENS
GENERAL
SETS
DISPLAY
BIGHTNESS:
DISPLAY TUNE = LÄTEN SKÄRMENS