DHKI 752 880 C - Herd AMICA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DHKI 752 880 C AMICA als PDF.
Benutzerfragen zu DHKI 752 880 C AMICA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DHKI 752 880 C - AMICA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DHKI 752 880 C von der Marke AMICA.
BEDIENUNGSANLEITUNG DHKI 752 880 C AMICA
DE- Inhaltsverzeichnis
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 49
AUSPACKEN
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN 55
TIPPS ZUM ENERGIESPAREN 56
GRUNDINFORMATIONEN ÜBER DAS GERÄT 57
FUNKTIONSPRINZIP EINER INDUKTIONSKOCHPLATTE 57
BESCHAFFENHEIT DES KOCHGESCHIRRS. 57
RESTWÄRMEANZEIGE „H“ 60
VOR DEM ERSTEN EINSCHALTEN DES KOCHFELDS 60
BEISPIELE FÜR HEIZLEISTUNGSEINSTELLUNGEN 60
BETRIEBSMODUS DER DUNSTABZUGSHAUBE 61
ABLUFTMODUS (ABSAUGUNG DER LUFT IN EINEN ABLUFTKANAL) 61
UMLUFTBETRIEB 61
INFORMATIONEN VOR DEM EINBAU 62
INSTALLATION UND MONTAGE 63
MASSE DES GERÄTS 63
PACKUNGSINHALT 64
VORBEREITUNG DER KÜCHENARBEITSPLATTE FÜR DEN EINBAU DER KOCHPLATTE 64
EINBAU FÜR DEN UMLUFTBETRIEB 66
EINBAU FÜR DEN ABLUFTBETRIEB (ABFÜHRUNG DER LUFT IN DEN LÜFTUNGSKANAL)
SCHALTPLAN: 74
LUFTFÜHRUNGSSET 75
BEDIENUNG 77
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG 83
FEHLERBEHEBUNG 84
TECHNISCHE DATEN 86
ELEKTRICKÉ SCHÉMA 113
SADA POTRUBÍ PRO INDUKČNÍ VARNOU DESKU S ODSAVAČEM 114
QVLÁDÁNÍ 116
ČISTENÍ A ÚDRŽBA 122
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 123
SPECIFIKACE 124
ZÁRUKA, POPRODEJNÍ SERVIS 125
ZÁRUKA 125
SK- Obsah
POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA 127
ROZBALENIE
LIKVIDÁCIA POUŽITYCH ZARIADENÍ 132
AKO UŠETRIT ENERGIU 133
ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE O ZARIADENÍ 134
PRINCÍP FUNGOVANIA INDUKČNEJ VARNEJ DOSKY 134
CHARAKTERISTIKA RIADU 134
UKAZOVATEL' ZVYŠKOVÉHO TEPLA „H" 137
PRED PRVÝM POUŽITÍM 137
PRÍKLAD NASTAVENIA TEPLOTY 137
PREVÁDZKOVÝ REŽIM DIGESTORA 138
REŽIM ODSÁVAČA (ODVÁDZANIE VZDUCHU DO VETRACIEHO KANÁLA) 138
REŽIM ABSORPCIE (RECIRKULÁCIA VZDUCHU) 138
INFORMACIE PRED INSTALACIOU 139
INSTALÀCIA A MONTÀŽ 140
ROZMERY ZARIADENIA 140
OBSAH BALENIA 141
PRÍPRAVA KUCHYNSKEJ DOSKY NA VSTAVANIE VARNEJ DOSKY 141
INSTALÁCIA V REŽIME ABSORBÉRA (RECIRKULÁCIA VZDUCHU) 143
INSTALÁCIA V REŽIME ODSÁVANIA (ODVÁDZANIE DO POTRUBIA) 147
ELEKTRICKÁ SCHEMA 151
SADA POTRUBIA PRE INDUKČNÚ VARNÚ DOSKU S ODSÁVAČOM 152
POUŽIVANIE: 154
ČISTENIE A ÚDRŽBA 160
ELEKTRISCH SCHEMA 230
BUIZENSET VOOR INDUCTIEKOOKPLAAT MET AFZUIGER 231
BEDIENING 233
REINIGING EN ONDERHOUD 239
HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN 240
SPECIFICATIE 242
GARANTIE, SERVICE 243
GARANTIE 243
HR- Kazalo
INFORMACIJE O SIGURNOSTI 245
UKLANJANJE PAKIRANJA 250
ZBRINJAVANJE POTROŠENIH UREĐAJA 250
KAKO ŠTEDJETI ENERGIJU 251
OSNOVNE INFORMACIJE O UREĐAJU 252
PRINCIP RADA INDUKCIJSKE PLOČE 252
SPECIFIKACIJA POSUDA 252
Sehr geehrter Kunde,
Von heute an werden Ihre alltäglichen Pflichten einfacher denn je. Dieses Gerät Aichicine Verbindung einer außergewöhnlich leichten Bedienung und einer perfekten Effizienz. Nachdem Sie diese Bedienungsanleitung gelesen haben, ist die Bedienung des Gerätes kein Problem mehr.
Bevor das Gerät das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde es vor dem Verpacken gründlich auf dessen Sicherheit und Funktionalitäten an Prüfständen überprüft.
Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Befolgen Sie die darin stehenden Hinweise, vermeiden Sie Bedienfehler. Diese Bedienungsanleitung ist so aufzubewahren, dass sie jederzeit bei der Hand ist.
Zur Vermeidung möglicher Unfälle befolgen Sie die in der Bedienungsanleitung stehenden Hinweise genau.
Mit freundlichen Grüßen
Amica
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
- Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Das ist wichtig, um Ihre eigene Sicherheit zu gewährleisten und Beschädigungen des Geräts zu vermeiden.
- HINWEIS: Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden.
- Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im Haushalt bestimmt.
- Wenn sich der Muldenlüfter in unmittelbarer Nähe eines Radios, Fernsehers oder eines anderen Geräts, das Wellenlängen aussendet, befindet, überprüfen Sie, ob das Bedienfeld des Muldenlüfters korrekt funktioniert.
- Der Muldenlüfter sollte durch von einem zugelassenen Elektroinstallateur angeschlossen werden.
- Das Gerät darf nicht in der Nähe von Kühlgeräten installiert werden.
- Während des Betriebs können das Gerät und seine Heizelemente sehr heiß werden. Achten Sie vor allem darauf, dass Sie nicht versehentlich heiße Oberflächen berühren. Kinder unter 8 Jahren sollten von dem Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig von Erwachsenen beaufsichtigt.
- Von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Einschränkungen sowie von Personen ohne Erfahrung und einschlägige Kenntnisse darf das Gerät nur unter Aufsicht bedient werden sowie unter der Bedingung, dass sie mit den Anweisungen für die sichere Benutzung des Geräts bekannt gemacht wurden. Es ist wichtig, dass die für ihre
Sicherheit verantwortlichen Personen sie bei der Benutzung des Geräts beaufsichtigen. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten am Gerät dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Das unbeaufsichtigte Kochen von Fetten oder Ölen kann gefährlich sein und zu einem Brand führen. Versuchen Sie niemals, einen Fettbrand mit Wasser zu löschen; sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flammen mit einem Deckel oder einer Löschdecke ab.
- Hinweis: Wenn Gegenstände auf der Heizfläche abgelegt werden, besteht Brandgefahr.
- Wenn in dem Muldenlüfter ein Riss entsteht, trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
- Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel, Deckel oder Alufolie sollten nicht auf dem Muldenlüfter abgelegt werden, da sie heiß werden und eine Verbrennungsgefahr darstellen können.
- Schalten Sie das Heizelement nach Ende des Garvorgangs mit den entsprechenden Sensoren aus.
- Steuern Sie das Gerät nicht mit externen Zeitschaltuhren oder unabhängigen Fernbedienungs-systemen.
- Verwenden Sie zum Reinigen des Muldenlüfters keine dampferzeugenden Geräte.
- Die Möbel, in die der Muldenlüfter eingebaut wird, müssen gegen Temperaturen bis 100°C beständig sein. Das gilt auch für Furniere, Kantenbeläge, Kunststoffoberflächen, Klebstoffe und Lackschichten.
- Das Gerät darf erst nach dessen Einbau in Möbel benutzt werden.
- Reparaturen elektrischer Geräte dürfen ausschließlich von Fachleuten durchgeführt werden.
Unprofessionelle Reparaturen stellen eine ernste Gefahr für den Benutzer dar.
- Das Gerät wird nur dann vom Netz getrennt, wenn die Sicherung ausgeschaltet wird.
- Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
- Personen mit implantierten lebenserhaltenden Geräten (z. B. Herzschrittmacher, Insulinpumpen oder Hörgeräte) müssen sicherstellen, dass die Funktionsweise dieser Geräte nicht durch der Muldenlüfter beeinträchtigt wird (der Frequenzbereich des Muldenlüfter beträgt 20-50 kHz).
- Sollte es einen Stromausfall geben, werden alle Einstellungen und Anzeigen gelöscht. Bei erneutem Anliegen der Spannung ist Vorsicht geboten.
- Die in die Elektronik eingebaute Restwärmeanzeige zeigt an, ob der Muldenlüfter eingeschaltet ist bzw. ob es noch heiß ist.
- Kein Geschirr aus Kunststoff und Aluminiumfolie verwenden. Es schmilzt bei hohen Temperaturen und könnte das Glaskeramik-Kochfeld beschädigen.
- Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das für Induktionskochfelder geeignet ist.
- Zucker, Zitronensäure, Salz usw. - in festem und flüssigen Zustand - sowie Kunststoffe dürfen nicht auf eine erhitzte Kochzone gelangen.
- Wenn versehentlich Zucker oder Kunststoff auf eine heiße Kochzone gelangt, schalten Sie der Muldenlüfter aus und schaben Sie den Zucker oder Kunststoff sofort mit einem scharfen Schaber ab. Die Hände vor Verbrennungen und Verletzungen schützen.
- Bei Benutzung der Muldenlüfter sind nur Kochtöpfe und Schmorpfannen mit flachem Boden ohne scharfe Kanten und Grate zu verwenden, da sonst auf dem Muldenlüfter irreversible Kratzer entstehen können.
- Die Heizfläche des Muldenlüfter ist resistent gegen Temperaturschocks. Sie ist weder hitze- noch kälteempfindlich.
- Vermeiden Sie, dass Gegenstände auf der Muldenlüfter fallen. Punktuelle Stöße, z. B. durch eine herunterfallende Gewürzflasche, können zu Rissen und Absplitterungen der Glaskeramikplatte führen.
- Wenn in der Oberfläche der Muldenlüfter ein Riss entsteht, schalten Sie die Stromversorgung aus, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. Brodelnde Speisen können in spannungsführende Teile des Muldenlüfter gelangen.
- Verwenden Sie die Kochfläche nicht als Schneidebrett oder Arbeitstisch.
- Wenn der Muldenlüfter in eine Arbeitsplatte eingebaut ist, können sich Metallgegenstände im Schrank oder in der Schublade durch die vom Dunstabzugssystem des Muldenlüfters ausgestoßene Luft erhitzen.
- Die Hinweise zur Reinigung und Pflege des Glaskeramik-Kochfeldes müssen beachtet werden. Bei falschem Umgang mit der Glaskeramikplatte haften wir nicht im Rahmen der Garantie.
- Wird das Netzkabel beschädigt, muss es in einer Fachwerstatt neu besorgt werden.
- Das Gerät darf nicht im Freien oder unter Bedingungen, in denen es Feuchtigkeit ausgesetzt ist, verwendet werden.
- Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, die die Funktionalität des Geräts nicht beeinträchtigen.
- Der Dunstabzug dient zum Absaugen der Kochdünste. Verwenden Sie die Dunstabzugshaube nicht zu anderen Zwecken.
- Beim Abluftbetrieb muss die Dunstabzugshaube an einen entsprechenden Lüftungskanal angeschlossen werden (nicht an betriebsaktive Ka-
min-, Rauch- oder Abgaskanäle anschließen!).
- Beim Umluftbetrieb muss der Aktivkohlefilter installiert werden.
- Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen, den Filter wechseln oder Reparaturen an dem Gerät durchführen.
- Der Fettfilter des Dunstabzugs muss mindestens einmal monatlich gereinigt werden, denn er kann sich leicht entzünden, wenn er überfettet ist.
- Werden außer dem Dunstabzug weitere nichtelektrische Geräte (z. B. Flüssigbrennstoffofen, Durchlauferhitzer) im Raum betrieben, muss für eine ausreichende Lüftung (Luftzufuhr) gesorgt werden. Ein gefahrloser Betrieb ist möglich, wenn bei gleichzeitigem Betrieb des Dunstabzugs und raumluftabhängiger Verbrennungsgeräte am Standort dieser Geräte ein Unterdruck von höchstens 0,004 Millibar herrscht (dieser Punkt gilt nicht, wenn der integrierte Dunstabzug als Geruchsabsorber verwendet wird).
- Der Dunstabzug muss häufig von außen und von innen gereinigt werden (mindestens einmal im Monat, unter Beachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Wartungshinweise), da sonst Brandgefahr besteht.
- Wird der Dunstabzug an eine eine externe Lüftungsleitung (Abzug) angeschlossen, empfehlen wir die Verwendung eines Rückschlagventils am Ende des externen Abzugs, das im Sanitärfachhandel erhältlich ist.
- Es muss möglich sein, das Gerät durch Ausschalten des Sicherheitsschalters vom Netzstrom zu trennen.
- Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild gemachten Angaben zur Spannung den örtlichen Parametern der Stromversorgung entsprechen.
-
Das Netzkabel vor der Montage ausrollen und be-gradigen.
-
Prüfen Sie immer, ob das Netzkabel korrekt installiert ist, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. Vor der Beedingung der Montage darf das Gerät nicht an das Strometz angeschlossen werden.
- Der Dunstabzug darf nicht ohne Fettfilter benutzt werden.
- Hinsichtlich der erforderlichen technischen Voraussetzungen im Bereich der Ableitung von Abgasen sind die von den zuständigen Behörden erlassenen Vorschriften streng einzuhalten.
- Wenn die Schrauben und Befestigungselemente entsprechend den vorliegenden Hinweisen und Anleitungen nicht nachgezogen werden, kann dies eine Gefahr für Gesundheit und Leben darstellen.
- HINWEIS! Die Verwendung von Schrauben und Befestigungselementen, die nicht der Anleitung entsprechen, können zu Gefahren durch elektrischen Strom führen.
- Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Schäden oder Brände, die durch das Gerät verursacht wurden und sich aus der Nichtbeachtung der in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Hinweise ergeben.
AUSPACKEN

Das Gerät wird gegen Transportschäden geschützt. Nach dem Auspacken sind die Verpackungsmaterialien so zu entsorgen, dass dadurch kein Risiko für die Umwelt entsteht.
Alle Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich, zu 100 % wiederverwertbar und mit einem entsprechendem Symbol gekennzeichnet.
Achtung! Die Verpackungsmaterialien (Polyethylenbeutel, Styroporstücke usw.) sind beim Auspacken
außer Reichweite von Kindern zu halten.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN

Dieses Gerät wurde gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet. Diese Kennzeichnung bedeutet, dass das Gerät nach Ende seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Der Benutzer ist verpflichtet, das Gerät an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte abzugeben. Das Abfall-Sammelunternehmen, darunter lokale
Sammelstellen, Geschäfte und Gemeindeeinrichtungen, bilden ein System, welches die Entsorgung des Geräts ermöglicht.
Die richtige Vorgehensweise mit Elektro- und Elektronikschrott trägt zur Verhinderung schädlicher Folgen für die menschliche Gesundheit und die natürliche Umwelt bei, die aus der Anwesenheit von Schadstoffen sowie einer falschen Lagerung und Weiterverarbeitung solcher Materialien entstehen.
TIPPS ZUM ENERGIESPAREN

- Wer mit Energie verantwortungsvoll umgeht, der entlastet nicht nur die Haushaltskasse, sondern handelt auch der Umwelt zuliebe. Helfen Sie also mit, Strom zu sparen! Beachten Sie dazu die folgenden Hinweise:
• Geeignetes Kochgeschirr verwenden. - Verwenden Sie Töpfe mit einem flachen und dicken Topfboden. Dabei lässt sich bis zu einem Drittel elektrischer Energie einsparen. Verwenden Sie Deckel, andernfalls steigt der Stromver-
brauch.
- Kochzonen und Böden von Kochgeschirr sauber halten.
- Der Schmutz verhindert die Wärmeübertragung - fest eingebrannte Speisereste können oft nur mit chemischen Mitteln entfernt werden, die die Umwelt stark belasten.
- Unnötiges "in den Topf Gucken" vermeiden.
- Kochfeld nicht in direkter Nähe von Kühl-/Gefriergeräten einbauen. Durch diese Geräte steigt der Stromverbrauch unnötig an.
GRUNDINFORMATIONEN ÜBER DAS GERÄT
Funktionsprinzip einer Induktionskochplatte
Unter der Scheibe einer Induktionskochplatte befinden sich Induktionsspulen, die Magnetfelder erzeugen. Diese Magnetfelder sind es, die die Töpfe erhitzen, wenn diese darauf gestellt werden. Achten Sie darauf, nur Töpfe mit induktionsgeeignetem Boden zu verwenden.

Je nach Art der Töpfe und der eingestellten Kochleistung macht das Gerät einen spezifischen Pfeifton, das ist normal und kein Anlass für eine Reklamation.
Beschaffenheit des Kochgeschirrs.
- Um festzustellen, ob ein Topf für Ihr Induktionskochfeld geeignet ist, prüfen Sie, ob sich der Topfboden und ein Magnet anziehen. Je größer die Anziehungskraft desto besser der Topf.
- Benutzen Sie immer hochwertige Töpfe mit perfekt flachem Boden. Mit solchen Töpfen vermeiden Sie die Entstehung von zu heißen Punkten am Topfboden und damit das Anbrennen von Lebensmitteln im Topf. Töpfe und Pfannen mit dicken Metallwänden garantieren eine perfekte Wärmeverteilung. Gewölbte Topfböden und Topfböden mit tief eingeprägtem Herstellerlogo beeinträchtigen die Temperaturkontrolle durch das Induktionsmodul und können zur Überhitzung des Kochgeschirrs führen.
- Verwenden Sie keine beschädigten Töpfe, z. B. Töpfe mit einem durch Überhitzung verformten Boden.

- Wenn Sie Kochgeschirr mit ferromagnetischem Boden verwenden, dessen Durchmesser geringer als der gesamte Durchmesser des Kochgeschirrs ist, wird nur der ferromagnetische Teil des Kochgeschirrs erhitzt. Das hat zur Folge, dass sich die Wärme nicht gleichmäßig im Kochgeschirr verteilen kann. Die im Boden des Kochgeschirrs enthaltenen Aluminiumelemente verkleinern den ferromagnetischen Bereich und können so die gelieferte Wärmemenge reduzieren. Es kann zu Problemen mit der Topferkennung kommen, bzw. es kann sein, dass ein Topf überhaupt nicht erkannt wird. Der Durchmesser des ferromagnetischen Teils des Kochgeschirrs sollte der Größe des Kochfelds entsprechen, um optimale Kochergebnisse zu erzielen. Sollte ein Topf auf einem Kochfeld nicht erkannt werden, versuchen Sie, ob er auf einem Kochfeld mit entsprechend geringerem Durchmesser erkannt wird.

Die richtige Topfqualität ist eine Grundvoraussetzung für eine gute Leistung des Kochfelds.

Verwenden Sie keine externen Induktionsadapter.
- Zum Kochen mit Induktion sollte ausschließlich ferromagnetisches Kochgeschirr aus folgenden Werkstoffen verwendet werden:
- emaillierter Stahl
- Gusseisen
- induktionsgeeigneter Edelstahl.
| Kennzeichnung des Koch-geschirrs | ![]() | Prüfen, ob sich auf dem Etikett ein Symbol befindet, das darüber informiert, dass der Topf induktionsgeeignet ist. |
| Edelstahl | Der Topf wird nicht erkannt.Mit Ausnahme von Töpfen aus ferromagnetischem Stahl | |
| Aluminium Der Topf wird nicht erkannt. | ||
| Gusseisen | Hohe LeistungsfähigkeitAchtung:Die Töpfe können die Kochplatte zerkratzen | |
| Emaillierter Stahl | Hohe LeistungsfähigkeitWir empfehlen Kochgeschirr mit flachem, dickem und glattem Boden. | |
Glas Der Topf wird nicht erkannt.
Porzellan Der Topf wird nicht erkannt.
Kochgeschirr mit Kupferboden
Der Topf wird nicht erkannt.
- Topfdeckel verhindern, dass beim Kochen Wärme entweicht, kürzen daher die Erwärmungszeit ab und reduzieren den Stromverbrauch.
- Achten Sie darauf, dass der Topfboden trocken ist. Wenn Sie einen Topf füllen oder aus dem Kühlschrank nehmen, vergewissern Sie sich, dass der Topfboden von unten ganz trocken ist. Dadurch vermeiden Sie Verschmutzungen des Kochfelds.
- Vergewissern Sie sich, dass der Boden des Topfes glatt ist, gut am Glas anliegt und die gleiche Größe wie die Kochzone hat. Verwenden Sie einen Topf, dessen Durchmesser der Markierung der gewählten Zone entspricht. Wenn Sie einen Topf verwenden, der etwas breiter ist, wird die Leistung der Kochzone optimal genutzt. Wenn Sie einen
kleineren Topf verwenden, kann die Leistung geringer als erwartet sein. Ein Topf mit einem Durchmesser von weniger als 140 mm wird von der Kochzone möglicherweise nicht erkannt. Stellen Sie den Topf immer in die Mitte der Kochzone.

- Heben Sie Töpfe immer vom Induktionskochfeld ab, anstatt sie zu verschieben, um die Oberfläche des Kochfelds nicht zu zerkratzen.

- Beachten Sie bei der Benutzung des Geräts die nachstehende Abbildung für die richtige Platzierung der Töpfe. Töpfe müssen auf die markierten Bereiche auf dem Glas gestellt werden.

Restwärmeanzeige „H“
Nach Ende des Kochvorgangs bleibt die Glasplatte des Induktionskochfelds im Bereich der benutzten Kochzone weiterhin heiß, das nennt man Restwärme.
Wenn die Scheibe heiß ist, erscheint in der Kochfeldanzeige das Symbol „H“.


Ist die Restwärmeanzeige aktiviert, darf die Kochzone wegen Verbrennungsgefahr nicht berührt werden und es dürfen auch keine wärmeempfindlichen Gegenstände darauf ge- stellt werden!

Bei einem Stromausfall wird das Symbol für Restwärme „H“ nicht angezeigt. Trotzdem können die jeweiligen Kochzonen noch heiß sein!
Vor dem ersten Einschalten des Kochfelds
- Reinigen Sie das Induktionskochfeld sorgfältig. Das Kochfeld hat eine Glasoberfläche und muss darum vorsichtig behandelt werden.
- Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts können Gerüche entstehen. Schalten Sie in dem Fall die Raumlüftung ein oder öffnen Sie das Fenster. Die Geruchsentwicklung ist vorübergehend.
Beispiele für Heizleistungseinstellungen
Die folgenden Einstellungen sind nur Richtwerte. Die genaue Einstellung hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie dem verwendeten Kochgeschirr und der Menge der zu garenden Speisen. Experimentieren Sie mit Ihrem Induktionskochfeld, um die Einstellung zu finden, die Ihren Bedürfnissen am besten entspricht.
| Einstellung Anwendung | |
| 1-2 | Schonendes Erhitzen von kleinen Mengen von LebensmittelnSchmelzen von Schokolade, Butter und anderen Lebensmitteln, die leicht anbrennenSanftes Köcheln auf „kleiner Flamme”Langsames Erhitzen |
| 3-4 | AufwärmenKochen auf „kleiner Flamme”Reis garen |
| 5-6 • Pfannkuchen braten | |
| 7-8 | BratenNudeln kochen |
| P | Wasser kochenSuppe aufkochenFrittieren |
BETRIEBSMODUS DER DUNSTABZUGSHAUBE
Dieses Gerät kann im Abluftbetrieb (mit entsprechenden Luftkanälen) und Umluftbetrieb betrieben werden.
Abluftmodus (Absaugung der Luft in einen Abluftkanal)
Betrieb im Abluftmodus: Wenn die Dunstabzugshaube im Abluftmodus arbeitet, wird die Luft durch einen Abluftkanal nach außen abgeleitet. Für diese Betriebsart muss der Aktivkohlefilter entfernt werden. Die Dunstabzugshaube ist über einen Kanal mit dem Luftauslass verbunden, der zum Hauptlüftungsschacht (Schornstein) oder direkt nach draußen führt.. Das Gerät sollte von einem qualifizierten Installateur montiert werden.
Umluftbetrieb
Im Umluftbetrieb wird die gefilterte Luft über Luftkanäle in den Raum zurückgeführt. Um einen effektiven Betrieb des Geräts zu gewährleisten, muss ein Aktivkohlefilter installiert werden, der für die Neutralisierung von Gerüchen sorgt. Für einen optimalen Wirkungsgrad ist das unten genannte Luftkanal-Set, das die Zirkulation und Verteilung der gereinigten Luft im Raum verbessert.
Achtung!
- Das Luftführungsset ist nicht im Lieferumfang des Geräts enthalten und muss separat bestellt werden (PSD 100 DOWNAIR SET). Die Bestandteile des Sets und der Anschlussplan sind im Abschnitt „Luftführungsset“ aufgeführt.
- Das Vorgehen zum Austausch des Aktivkohlefilters wird im Abschnitt „Reinigung und Pflege“ beschrieben.
INFORMATIONEN VOR DEM
EINBAU
Vergewissern Sie sich vor dem Einbau des Muldenlüfters, dass folgende Bedingungen gegeben sind:
- Die Arbeitsfläche ist waagerecht, und es gibt keine Bauelemente, die den Platzbedarf beeinträchtigen.
- Die Arbeitsfläche ist aus isoliertem und hitzebeständigem Material gefertigt.
- In der Haushaltsinstallation muss gemäß den örtlichen elektrischen Vorschriften ein Trennschalter installiert werden, um eine vollständige Trennung vom Stromnetz zu ermöglichen.
- Um ein sicheres Trennen zu gewährleisten, muss der Trennschalter mit einer Isolationsunterbrechung von mindestens 3 mm in allen Polen ausgelegt sein (oder aktiven Leitern, sofern die örtlichen Vorschriften dies zulassen).
- Der Trennschalter wird auch nach dem Einbau des Kochfelds für den Benutzer leicht zugänglich sein.
- Bei Zweifeln in Bezug auf den Einbau sind die örtlichen Baubehörden und Vorschriften zu konsultieren.
- Die Wände um das Kochfeld sollten aus hitzebeständigem Material bestehen und für die Reinigung leicht zugänglich sein (z. B. Keramik-fliesen).
Vergewissern Sie sich nach dem Einbau des Kochfelds, dass folgende Bedingungen gegeben sind:
- Das Netzkabel wird nicht durch Schranktüren oder Schubladen eingeklemmt.
- Eine ausreichende Luftzirkulation ist gewährleistet.
Warnhinweis
- Der Muldenlüfter muss von einem qualifizierten Fachmann eingebaut werden. Sie dürfen diese Arbeit nicht eigenständig ausführen.
- Installieren Sie den Muldenlüfter nicht direkt über Geräten, die Feuchtigkeit erzeugen können, wie z. B. Geschirrspüler, Kühl- und Gefrierschränke, Waschmaschinen oder Wäschetrockner, um Schäden an der Elektronik des Kochfelds zu vermeiden.
- Der Muldenlüfter sollte so montiert werden, dass eine effiziente Wärmeabfuhr möglich ist, um seine Zuverlässigkeit zu erhöhen.
INSTALLATION UND MONTAGE
Maße des Geräts

Packungsinhalt

- Muldenlüfter
- Wassertank
- Aktivkohlefilter
- Fettfilter
-
Gitter
-
Adapter
- 90° Adapter
- Dichtungsband
- Dichtung
- Schraube M4*10 (x4)
- Halterung (x4)
Achtung!
Das optionale Luftführungsset ist nicht im Lieferumfang des Geräts enthalten und muss separat erworben werden (PSD 100 DOWNAIR SET). Die Bestandteile des Sets und der Anschlussplan sind im Abschnitt „Luftführungsset“ aufgeführt.
Vorbereitung der Küchenarbeitsplatte für den Einbau der Kochplatte
- Die Küchenarbeitsplatte muss eben und perfekt waagerecht sein. Zur Wand hin muss die Küchenarbeitsplatte gegen Wasser und Feuchtigkeit abgedichtet werden.
- Bei Einbaumöbeln müssen Belag und Klebstoff für Temperaturen bis 100°C geeignet sein. Andernfalls kann es zur Verformung der Oberfläche oder zum Ablösen des Belags kommen.
- Die Kanten der Öffnung müssen mit einem gegen Feuchtigkeit beständigen Mittel abgedichtet werden.
• Die Öffnung in der Küchenarbeitsplatte muss den in der folgenden Zeichnung angegebenen Maßen entsprechen (in [mm]):
Montage auf Höhe der Arbeitsplatte
Bei dieser Lösung wird der Muldenlüfter in die Küchenarbeitsplatte eingelassen, sodass seine Oberfläche bündig mit der Arbeitsplatte ist.

text_image
X 519⁺²₀ 490 6,5 Frästiefe Y MAX R10 FRONT 750 834⁺²₀ R5Standardmontage mit aufliegendem Rahmen
Bei der Standardmontage wird der Muldenlüfter auf die Arbeitsplatte aufgesetzt, wobei die Kanten über die Oberfläche der Arbeitsplatte hinausragen.

text_image
X 490 R10 FRONT Y 750| Arbeitsplattentiefe (Y) X | |
| 600-650mm 54 mm | |
| ≥650mm 65 mm | |

text_image
X 80 180 248 245Einbau für den Umluftbetrieb
Setzen Sie den Wassertank ein, indem Sie ihn in Pfeilrichtung drehen. Legen Sie dann die mitgelieferte Gummidichtung an die in der Abbildung unten mit dem Pfeil gekennzeichneten Stelle. Setzen Sie schließlich den 90° Adapter in das in der Abbildung gezeigte Loch ein und achten Sie darauf, dass er richtig sitzt.

Setzen Sie das Gerät in die Arbeitsplatte ein und richten Sie es aus.

text_image
MIN 220 470 ≥70
text_image
H 130Montage des Luftkanal Sets
Für den effizienten Umluftbetrieb empfiehlt sich die Montage eines Luftkanal-Sets. Dieses ist separat zu erwerben unter der Bezeichnung PSD 100 DOWNAIR SET. Hier eine Übersicht zu den enthaltenen Einzelteilen. Die entsprechenden Maße finden Sie im Kapitel „Luftführungsset“.

Montage des Luftkanal Sets

text_image
BSchneiden Sie das Rohr mit einer Säge auf die passende Länge zu.

text_image
BBringen Sie das mitgelieferte Dichtungsband an allen Verbindungsstellen an und befolgen Sie dabei die Anweisungen auf den Abbildungen.

Bringen Sie zum Schluss den Verbinder und das Lüftungsgitter an. Die genauen Maße des Lüftungsgitters und der anderen Bestandteile des Sets finden Sie im Abschnitt „Luftführungsset“.

text_image
575 740 615 222 1116Einbau für den Abluftbetrieb (Abführung der Luft in den Lüftungskanal)
Verfahren 1
Setzen Sie den Wassertank ein, indem Sie ihn in Pfeilrichtung drehen. Legen Sie dann die mitgelieferte Gummidichtung an die in der Abbildung unten mit dem Pfeil gekennzeichnete Stelle. Setzen Sie schließlich den 90° Adapter in das in der Abbildung gezeigte Loch ein und achten Sie darauf, dass er richtig sitzt.

Setzen Sie das Gerät in die Arbeitsplatte ein und richten Sie es aus.

text_image
MIN 220 470 ≥70
text_image
H 130Benutzen Sie dazu die Elemente aus dem separat zu kaufenden Luftführungsset PSD 100 DOWNAIR SET.

Verfahren 2
Setzen Sie den Wassertank ein, indem Sie ihn in Pfeilrichtung drehen. Legen Sie dann die mitgelieferte Gummidichtung an die in der Abbildung unten mit dem Pfeil gekennzeichnete Stelle. Befestigen Sie zum Schluss den Adapter in dem in der Abbildung gezeigten Loch und achten Sie darauf, dass er richtig sitzt.

Schneiden Sie das Rohr mit einer Säge auf die passende Länge zu, befestigen Sie es dann an dem Verbinder und sichern Sie es mit Dichtungsband wie abgebildet.

text_image
C C=X
text_image
X 20
Bringen Sie, wenn Sie das Gerät eingebaut haben, die vier Halterungen auf beiden Seiten des Geräts an, damit sich das Gerät nicht bewegen kann.

Gesamtleistung 7,58 kW
Schaltplan:
| Spannung Elektroanschluss Anschlussplan Netzkabel | |||
| 220-240 V~ | ![]() | ![]() | 5G 2,5mm2H07RN-FL1:BK L2:BNN1:GY N2:BUPE:GN/YE |
| 380-415V~ | ![]() | ![]() | 5G2.5mm2H07RN-FL1:BK L2:BNN1:GY N2:BUPE:GN/YE |
| L1, L2 = PhasenleiterN1, N2 = NeutralleiterPE = Schutzleiter | |||
LUFTFÜHRUNGSSET
Das optionale Luftführungsset (PSD 100 DOWNAIR SET), welches separat erhältlich ist, umfasst die folgenden, in den beigefügten Zeichnungen dargestellten Bauteile:
- 90^ -Verbinder
- Gerades Rohr (222*89)
-
Gerades Rohr (306*66)
-
Zubehörhalter
- Lüftungsgitter
- Dichtungsband (x2)

text_image
575 740 615 1116 222
text_image
482,4 90° 234,5 89 90° 1071
text_image
515 830 2 1 4 3 5

text_image
227311

- Lüftungseinlass der Dunstabzugshaube
- Induktives Booster-Heizfeld
- Touch-Bedienfeld
Bedienfeld

Ihr Gerät ist mit einem Touch-Bedienfeld ausgestattet:
- Achten Sie darauf, dass die Bedienelemente immer sauber und trocken sind und dass keine Gegenstände (z. B. Geschirr oder Tücher) sie verdecken könnten. Selbst eine dünne Wasserschicht kann die Bedienung der Bedienelemente beeinträchtigen.
• Die Bedienelemente Ihres Geräts reagieren auf Berührung, sodass Sie keinen Druck ausüben müssen. - Jedes Mal, wenn eine Berührung erkannt wird, ertönt ein akustisches Signal.
- Verwenden Sie die Fingerkuppe und nicht die Fingerspitze.

| Sensor Funktion Beschreibung | ||
| 1 | Sensor EIN/AUS | Halten Sie den Sensor gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Wenn das Gerät eingeschaltet ist und die Dunstabzugshaube läuft (nicht im verzögerten Abschaltmodus): Durch das Halten des Sensors werden alle Kochfelder ausgeschaltet und die Dunstabzugshaube wird in den verzögerten Abschaltmodus eingestellt. Wenn Sie den Sensor erneut gedrückt halten, schaltet sich das Gerät vollständig aus. Wenn das Gerät eingeschaltet die Dunstabzugshaube ausgeschaltet ist: Wenn Sie den Sensor gedrückt halten, schaltet sich das gesamte Gerät aus. |
| 3 SEC | ChildLock | Mit der ChildLock-Funktion können Sie die Möglichkeit der Bedienung des Kochfeldes blockieren, zum Beispiel durch Kinder oder während der Reinigung. Wenn Sie den ChildLock-Sensor gedrückt halten, wird die Bedienfeldsperre aktiviert. Eine leuchtende Diode zeigt die Aktivierung der Sperre an. Wenn Sie den Sensor erneut gedrückt halten, erlischt die Diode und die Bedienung ist wieder funktionsfähig. |
| |||| | Bridge | Wenn die Bridge-Funktion aktiviert ist, arbeiten zwei Induktionsfelder (vertikal) zusammen. Das bedeutet, dass diese Felder identische Temperatur- und Leistungseinstellungen aufweisen, die durch Verschieben des Fingers über den Leistungssensor geändert werden können. Eine kurze Berührung des Sensors für die Bridge-Funktion auf der linken Seite aktiviert den Bridge-Modus. Die Anzeige leuchtet auf und die linken Induktionsfelder beginnen zusammenzuarbeiten. Um den Bridge-Modus zu deaktivieren, drücken Sie erneut auf den Sensor der Bridge-Funktion. Die Bridge-Funktion auf der rechten Seite funktioniert auf die gleiche Weise wie die Felder auf der linken Seite. Um sie zu aktivieren, verwenden Sie einfach den dafür vorgesehenen Bridge-Funktionssensor auf der rechten Seite des Bedienfelds. |
SSS![]() | Wärme haltenKochfeld-Sensor | Die Warmhaltefunktion ermöglicht es, eine konstante Mindesttemperatur des Heizfeldes aufrechtzuerhalten, wodurch sie sich ideal zum Warmhalten von Fertiggerichten bis zum Servieren eignet. Um den Modus zu aktivieren, berühren Sie einfach den Warmhalte-Sensor - die LED-Anzeige leuchtet auf, wenn die Funktion aktiviert ist. Durch erneutes Berühren des Sensors wird die Warmhaltefunktion für das aktive Kochfeld deaktiviert. Um den Warmhaltemodus für alle aktiven Kochfelder zu aktivieren oder zu deaktivieren, ist der Sensor der Warmhaltefunktion zu drücken. Die Funktion ist verfügbar, wenn die Leistung des Kochfeldes größer als 0 ist.Wählen Sie den Sensor des entsprechenden Kochfeldes, um zu den Einstellungen für die Leistung oder Betriebszeit zu gelangen. Wenn der ausgewählte Bereich berührt wird, blinkt die Digitalanzeige und signalisiert damit, dass die Funktion aktiviert und für die Konfiguration bereit ist. Um die Heizleistung einzustellen, schieben Sie mit dem Finger sanft über den Sensor zur Leistungseinstellung. Wenn Sie die Betriebszeit einstellen möchten (nach vorheriger Festlegung der Leistung), berühren Sie den entsprechenden Timer-Sensor und anschließend wählen Sie dann mit dem Leistungssensor erneut die gewünschte Zeit. |
![]() | Sensor für den Dunstabzugshaubenventilator | Verwenden Sie den Sensor für den Dunstabzugshaubenventilator, wenn die Dunstabzugshaube ausgeschaltet oder in Betrieb ist um in den Einstellungsmodus zu gelangen – die Anzeige blinkt 5 Sekunden lang. Während dieser Zeit können Sie die Geschwindigkeit der Dunstabzugshaube mit dem Leistungssensor im Bereich 1-8-P einstellen, wobei die höchste Stufe „P“ für „Power Booster“ steht. Nachdem die Stufe eingestellt worden ist, drücken Sie erneut auf den Sensor des Dunstabzugs, um ihn auszuschalten. Ein kurzes Drücken des Dunstabzugshaube während des Betriebs schaltet das Gerät ebenfalls ab. Während des Betriebs der Dunstabzugshaube wird die aktuelle Betriebsart angezeigt. Im Sperrmodus zeigt das Display den Buchstaben "L" an. |
![]() | Sensor für den automatischen Betrieb des Dunstabzugs | Mit dieser Funktion passt der Ventilator der Dunstabzugshaube seine Geschwindigkeit automatisch an und läuft mit der optimalen Stufe, die der Kochintensität auf den Kochfeldern entspricht. Durch kurzes Drücken wird die automatische Funktion des Dunstabzugshaubenventilators ein- oder ausgeschaltet – ein akustisches Signal ertönt und die Funktionsanzeige leuchtet auf. Wenn das Kochfeld eingeschaltet wird schaltet sich die Dunstabzugshaube automatisch ein. Wenn alle Kochfelder ausgeschaltet sind, schaltet sich die Dunstabzugshaube nach 6 Sekunden in den verzögerten Ausschaltmodus. Die Dunstabzugshaube schaltet sich nach 1 Minute aus. |
![]() | Sensor für die verzögerte Abschaltung der DunstabzugshaubeErinnerungan denFilterwechsel | Diese Funktion dient zum verzögerten Ausschalten des Motor der Dunstabzugshaube und kann nach dem Kochen verwendet werden, um die Luft im Raum von Dämpfen zu reinigen.Durch kurzes Drücken wird die Funktion aktiviert oder deaktiviert – es ertönt ein akustisches Signal und die Funktionsanzeige leuchtet auf.Nach Aktivierung der Funktion geht die Dunstabzugshaube in den verzögerten Abschaltmodus über. Das Gerät schaltet sich nach 10 Minuten aus.Nach 300 Betriebsstunden meldet die Dunstabzugs-haube durch Aktivierung eines Sensors auf dem Bedi-enfeld automatisch, dass der Kohlefilter ausgetauscht werden muss. Halten Sie den Sensor gedrückt, um ihn auszuschalten.Durch kurzes Drücken des Sensors wird die verbleiben-de Betriebszeit auf dem Display angezeigt. |
| Timer | Durch kurzes Drücken des Timer-Sensors wird die Countdown-Funktion aktiviert - die Timeranzeige leuchtet und das Display zeigt die Zeit an - die max. Zeit beträgt „99:59“ (99 Minuten 59 Sekunden);Während des Betriebs des Geräts wird durch erneutes Drücken des Timer-Sensors der Zähler zurückgesetzt und der Countdown neu gestartet.Durch langes Drücken des Timer-Sensors wird die Timer-Funktion deaktiviert, wenn sie aktiv ist. | |
| Leistungssensor Typ Slider | Die Leistungsstufe , die Ventilatorgeschwindigkeit und die Timerzeit können durch Schieben des Finger über den Regelsensor nach links oder rechts eingestellt werden. | |
| Zonentimer | Mit der Zonentimer-Funktion können Sie die Betriebszeit des ausgewählten Kochfeldes im Bereich von 00:00 bis 3:00 Uhr präzise programmieren. Um einem bestimmten Kochfeld eine Zeit zuzuweisen, berühren Sie den Timer-Sensor, wenn das Kochfeld aktiv ist. Auf dem Display wird "00:00" angezeigt, das Timer-Sym-bol blinkt 3 Sekunden lang und die Timer-Anzeige leuchtet auf. Während dieser Zeit können Sie den Timer über den Leistungssensor des betreffenden Fel des einstellen. Wenn innerhalb von 3 Sekunden keine Aktion ausgeführt wird, verlässt das System automa-tisch den Einstellmodus. Um die Einstellungen vorzu-nehmen, wählen Sie zunächst die gewünschte Stunde und dann die Anzahl der Minuten. Beim Einstellen jeder Position blinkt die Ziffer 3 Sekunden lang. Nach Ablauf dieser Zeit geht das System automatisch zur nächs- ten Position über. Durch einen kurzen Druck auf den Timer-Sensor wird manuell zur nächsten Position ge-wechselt. Nachdem alle Ziffern eingestellt worden sind, geht der Timer in den Betriebsmodus über und das Timer-Symbol für dieses Feld leuchtet kontinuierlich.Wenn mehrere Kochfelder aktiv sind, aber der Timer nicht aktiviert wurde, zeigt das Display die zuletzt be-stätigte Zeit an. Wenn der Timer aktiv ist, wird stan-dardmäßig die Countdown-Zeit angezeigt. Wenn die Einstellungen für eine der Felder bestätigt werden, zeigt das Display die Timerzeit für dieses Feld an.Wenn der Timer für ein bestimmtes Feld weniger als 1 Minute erreicht, werden die Minuten auf dem Display in Sekunden umgewandelt. | |
| AnzeigeKontrollleuchte für ein Kochgeschirr | Wenn ein Kochfeld in Betrieb ist, wird seine Leistungsstufe angezeigt (1-8-P)Wenn sich kein Topf auf dem Kochfeld befindet, wird "u" angezeigt;Im Warmhaltemodus wird "±angezeigt.Die Kontrollleuchte ist in zwei Kochfelder unterteilt.Wenn eines der Felder den Kontakt zum Kochgeschirr verliert oder kein Kochgeschirr erkennt, wechselt es in den Aktualisierungsmodus: Nach Erkennung des Kochgeschirrs blinkt die Kontrollleuchte 5 Sekunden lang und leuchtet dann dauerhaft. Wenn kein Kochgeschirr erkannt wird, erlischt die Leuchte sofort.Nach dem Ausschalten des Geräts bleibt die Kontrollleuchte ausgeschaltet.Die Funktion gilt für alle vier Kochfelder. | |
| Fehlersignalisierung | Wenn die Dunstabzugshaube defekt ist, zeigt das Display der Dunstabzugshaube „E“ an; wenn der Defekt die Induktionskochplatte betrifft, zeigt das Display des entsprechenden Kochfeldes „E“ an; und das Timer-Display zeigt den Fehlercode an.Wenn während einer aktiven Timerfunktion für das Kochfeld ein Fehler auftritt, wird der Fehlercode 10 Sekunden lang angezeigt. Nach dieser Zeit blikt das Display und zeigt die verbleibende Kochzeit an (die nicht mehr abgezogen wird). Die Zählen der Kochzeit ist möglich, nachdem der Fehler behoben ist. | |
Sonstige Informationen
• Einstellung der Leistung
Bei der Einstellung des Induktionskochfeldes darf die max. Leistung von zwei Kochfeldern auf derselben Seite 3700 W nicht überschreiten. Wenn bei der Einstellung die berechnete Gesamtleistung 3700 W überschreitet, muss die Leistung des nicht verwendeten Kochfelds auf derselben Seite reduziert werden, um sicherzustellen, dass die aktuelle Leistung der vom Benutzer gewünschten Leistung entspricht und die Gesamtleistung 3700 W nicht überschreitet.
- Funktion der Leistungseinstellung
Halten Sie den Sensor für die Kindersicherung 3 stnd den Sensor für die vordere linke Kochzone gedrückt um die Funktion der Leistungs- einstellung zu aktivieren. Sobald Sie sich im Einstellmodus befinden: Berühren Sie den linken Brückensensor, um die maximale Leistung zu verringern.
Berühren Sie den rechten Brückensensor, um die maximale Leistung zu erhöhen.
Es gibt 5 Leistungsstufen: 2800 W, 3600 W, 4600 W, 5800 W und 7400 W.
Bestätigen Sie die gewählte Höchstleistung, indem Sie den ON/OFF-Sensor drücken oder 30 Sekunden warten.
- Energiesparfunktion des Kochfeldes
Wenn alle Kochfelder für 5 Minuten ausgeschaltet sind, wird die Stromversorgung der Kochfelder automatisch unterbrochen. Während dieser Zeit sind die Funktionen der Kochfelder nicht verfügbar, die Leuchte für ein Kochgeschirr und die Leistungsanzeige werden ausgeschaltet. Die Kochfelder können durch kurzes Drücken des Kochfeldsensors oder des ON/OFF-Sensors wieder aktiviert werden.
- Kalibrierung der Gefäßerkennung
Halten Sie im Standby-Modus innerhalb von 1 Minute nach dem Einschalten den ChildLock-Sensor und den Timer-Sensor länger gedrückt, um in den Kalibrierungsmodus zu gelangen. Auf dem digitalen Timer-Display wird "CALI" angezeigt.
Berühren Sie dann den Sensor der Bridge-Funktion, um die Kalibrierung der Gefäßerkennung zu starten. Während der Kalibrierung dürfen sich keine Gefäße auf dem Kochfeld befinden.
Die digitale Timeranzeige zeigt einen Countdown von 5 Sekunden an.
Nach Ablauf des Countdown erscheint bei erfolgreicher Kalibrierung auf der digitalen Anzeige des Heizfeldes „P“.
Andernfalls wird „F" angezeigt.
Wenn alle Kalibrierungen erfolgreich abgeschlossen wurden, wird „P" angezeigt. Andernfalls „F“.
Leistungsstufen der Kochfelder:
| Betrieb 0 | 1 2 3 | 4 5 6 7 | 8 P | |||||||
| Leistung (W) | 0 5 | 0 180 2 | 80 380 6 | 00 900 | 1200 18 | 50 3500 |
Leistungsstufen der Kochfelder bei aktiver Bridge-Funktion:
| Betrieb 0 | 1 2 3 | 4 5 6 7 | 8 P | |||||||
| Leistung (W) | 0 1 | 00 180 | 280 380 | 760 120 | 0 1800 | 2400 37 | 00 |
Leistungsstufen des Dunstabzugs:
| Betrieb 0 1 2 3 | 4 5 6 | 7 8 | P | |||||||
| Luftvolumen (m3/h) | 0 | 300 | 320 | 340 | 360 | 400 | 420 | 480 | 510 | 620 |
| Betriebszeit (min.) | Unbegrenzt | 5 | ||||||||
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Durch die ordnungsgemäße Reinigung und Pflege des Kochfelds tragen Sie maßgeblich zu einer längeren Lebensdauer und dem störungsfreien Betrieb des Geräts bei. Das integrierte Induktionskochfeld mit Dunstabzugshaube muss nach jedem Gebrauch gereinigt werden.
Reinigung der Glasoberfläche
Die Glasoberfläche des Induktionskochfelds sollte regelmäßig mit einem feuchten, weichen Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Schwämme rauer Oberfläche, um die Glasoberfläche nicht zu zerkratzen. Bei der Pflege muss darauf geachtet werden, dass kein Wasser in die Lüftungsöffnung des Dunstabzugs eindringt.

Reinigung des Gitters
Nehmen Sie das Gitter ab und reinigen Sie es mit einem Tuch und einem milden flüssigen Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine Produkte, die scheuernde Substanzen enthalten.
Reinigung des Fettfilters
Ziehen Sie den Filterhalter vorsichtig heraus und halten Sie den Filter dabei waagerecht. Gießen Sie das angesammelte Fett ab und spülen Sie den Fettfilter von Hand oder in der Spülmaschine.
Auswechseln des Aktivkohlefilters
Um den Filter auszuwechseln, müssen Sie den Filter aus dem Filterhalter nehmen und einen neuen Filter einsetzen. Der Filter sollte nach 300 Betriebsstunden ausgewechselt werden.
Reinigung des Wassertanks
Drehen Sie den Tank vorsichtig in Pfeilrichtung und nehmen Sie ihn heraus. Leeren Sie den Tank aus und reinigen Sie ihn. Setzen Sie den Tank wieder ein, indem Sie ihn in die entgegengesetzte Richtung drehen. Es wird empfohlen, den Wasserbehälter täglich oder seltener, je nach Nutzung, zu entleeren.
FEHLERBEHEBUNG
| Problem Mögliche Ursache Problemlösung | ||
| Das Kochfeld lässt sich nicht einschalten. | Kein Strom Stellen Sie sicher, dass das Induktionskochfeld an eine Stromquelle angeschlossen und eingeschaltet ist. Prüfen Sie, ob es in Ihrer Wohnung oder in der näheren Umgebung einen Stromausfall gegeben hat. Wenn Sie alles überprüft haben und das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker. | |
| Die Berührungssteuerung reagiert nicht. | Die Steuerung ist gesperrt. | Entriegeln Sie die Steuerung. Ausführlichere Informationen finden Sie im Abschnitt „Bedienung“ der Anleitung. |
| Die Berührungstasten sind schwer zu bedienen. | Möglicherweise befindet sich Wasser auf der Oberfläche der Tasten oder Sie berühren das Bedienfeld nur mit der Fingerspitze. | Vergewissern Sie sich, dass das Bedienfeld trocken ist, und benutzen Sie die ganze Fingerkuppe, um es zu betätigen. |
| Das Glas ist zerkratzt. Sie verwenden Töpfe mit rauen Kanten. | Verwenden Sie Kochgeschirr mit einem ebenen und glatten Boden. Siehe den Abschnitt „Grundlegende Informationen zum Gerät“. | |
| Das Induktionskochfeld oder eine Kochzone hat sich ausgeschaltet und es wird ein Fehlercode angezeigt. | Technische Störung. Notieren Sie sich den Fehlercode, trennen Sie das Induktionskochfeld vom Netzstrom und wenden Sie sich dann an einen qualifizierten Techniker. | |
| Die Töpfe werden nicht warm. | Das Induktionskochfeld erkennt das Kochgeschirr nicht, weil es nicht für das Induktionskochen geeignet ist oder das Kochgeschirr zu klein für die Kochzone oder falsch positioniert ist. | Verwenden Sie Kochgeschirr, das für das Induktionskochen geeignet ist. Siehe den Abschnitt „Grundlegende Informationen zum Gerät“. Zentrieren Sie das Kochgeschirr und achten Sie darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs der Größe der Kochzone entspricht. |
| VomInduktionskochfeldkommenGebläsegeräusche. | Das in das Induktionskochfeld eingebaute Kühlgebläse hat sich eingeschaltet, um eine Überhitzung der Elektronik zu verhindern. Es kann auch nach dem Ausschalten des Induktionskochfelds noch eine Weile weiterlaufen. | Das ist normal und erfordert keine Maßnahmen. Ziehen Sie den Stecker des Induktionskochfelds nicht heraus, wenn das Gebläse in Betrieb ist. |
| Manche Töpfe machen ein knackendes oder klickendes Geräusch. | Dies kann auf die Machart des Kochgeschirrs zurückzuführen sein (Schichten aus verschiedenen Metallen schwingen unterschiedlich). | Das ist normal bei Kochgeschirr und kein Hinweis auf einen Fehler. |
TECHNISCHE DATEN
| TECHNISCHE DATEN | |
| Modell DHKI 752 880 C | |
| Versorgungsspannung 220-240V~ / 380-415V 3N~ | |
| Frequenz 50/60Hz | |
| Leistung 7580 W | |
| Gesamtleistung des Induktionskochfelds 7400 W | |
| Gesamtleistung der Dunstabzugshaube 180 W | |
| Maße (BxTxH) 830 x 515 x 200 mm | |
| Maße der Verpackung 965 x 650 x 325 mm | |
| Einbaumaße 750*490 mm | |
| Gewicht des Geräts 24 kg betragen. | |
| Oberflächenmaterial Glaskeramik | |
| Leistungsstufen 1-8, P | |
| Leistungsstufen im Umluftbetrieb 1-8, P | |
| Leistung der Kochzonen | |
| Höchstleistung der hinteren Kochzone 1850 W | |
| Erhöhte Leistung (Boost) der hinteren Kochzone 3500 W | |
| Höchstleistung der vorderen Kochzone 1850 W | |
| Erhöhte Leistung (Boost) der vorderen Kochzone | 3500 W |
Detaillierte technische Daten finden Sie in der Produktkarte des Geräts.
Das Produkt erfüllt die in der Europäischen Union geltenden Anforderungen der EN 60335-1; EN 60335-2-6; EN 60335-2-31.
Garantieleistungen laut Garantieschein. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch den unsachgemäßen Betrieb des Produkts entstanden sind.
Wartung
- Der Hersteller empfiehlt, jegliche Reparaturen und Einstellarbeiten von einem Werksservice oder einen vom Hersteller autorisierten Kundendienst durchführen zu lassen. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie das Gerät nicht selbst reparieren.
- Von Personen ohne die erforderlichen Qualifikationen durchgeführte Reparaturen können für den Gerätebenutzer eine ernste Gefahr verursachen.
• Die vom Hersteller, Einführer oder Vertragshändler gewährte Mindestgarantiezeit für das Gerät ist im Garantieschein angegeben. - Im Fall unbefugter Anpassungen, Änderungen, der Verletzung von Plomben oder anderer Sicherheitsvorrichtungen des Geräts oder Teilen davon, sowie im Fall sonstiger unbefugter Manipulationen am Gerät, die nicht der Bedienungsanleitung entsprechen, verfällt die Garantie für das Gerät.
Reparaturmeldungen und Hilfe bei Fehlern
Wenn das Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Die Adresse und Rufnummer des Kundendienstes sind im Garantieschein angegeben. Halten Sie, wenn Sie den Kundendienst anrufen, bitte die Seriennummer des Geräts bereit. Diese befindet sich auf dem Typenschild. Notieren Sie sich die Seriennummer der Einfachheit halber am besten hier:
CE-Konformitätserklärung
Der Hersteller dieses Produktes erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den einschlägigen, grundlegenden Anforderungen der nachfolgenden EU-Richtlinien entspricht:
• Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
- Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU
• ErP – Richtlinie 2009/125/EC
• Richtlinie RoHS 2011/65/EU
Das Gerät ist mit dem Zeichen gekennzeichnet und verfügt über eine Konformitätserklärung zur Einsichtnahme durch die zuständigen Marktüberwachungsbehörden.








