Koenic KDD 171 E IN NF - Kühlschrank

KDD 171 E IN NF - Kühlschrank Koenic - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KDD 171 E IN NF Koenic als PDF.

📄 124 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Koenic KDD 171 E IN NF - page 4
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu KDD 171 E IN NF Koenic

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KDD 171 E IN NF - Koenic und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KDD 171 E IN NF von der Marke Koenic.

BEDIENUNGSANLEITUNG KDD 171 E IN NF Koenic

DE Vorsicht: Brandgefahr! Entflammbare Stole. Warning! Achten Sie bei der Nutzung, Wartung und Entsorgung des Geräts auf das Symbol, das sich auf der Rückseite des Geräts befindet (Rückwand oder Kompressor). Das Symbol steht für Feuergefahr. In den Kaltemittelleitungen und im Kompressor befinden sich brennbare Materialien.itte halten Sie sich während der Nutzung, der Wartung und der Entsorgung fern.
EN Caution: Risk of fire! Flammable materials. Warning! During using, service and disposal of the appliance, please pay attention to the symbol which is located on the rear of the appliance (rear panel or compressor). It's the risk of fire warning symbol. There are flammable materials in the refrigerant pipes and the compressor. Keep sources of fire and open flames away during using, service and disposal.

ES Precaución: Riesgo de incendio! Materiales inflamables. Advertencia! Durante el uso, elostenimiento y la eliminacion del aparato, preste atencion al symbolo que aparece en el lado izquierdo, que se encuentra en la parte posterior del aparato (panel trasero o compresor). Es la seals de advertencia de incendio. Los conductos de refrigerante y el compresor contienen materiales inflamables. En caso de incendio, alejese del foco del fuego.
FR Attention: Risque d'incendie! Matériaux inflammables. Avertissement! Durant l'utilisation, l'entretien et la mise au rebut de l'appareil, merci de respecter le symbole figurant à gauche au dos de l'appareil (panneau arrêté ou comprésseur). C'est un symbole de risque d'incendie. Les tuyaux de réfrigerant et le comprésseur contiennent des matériaux inflammables. Utilisez, faites l'entretien ou la mise au rebut de l'appareil en vous tenant éloigné de toute source de flamme.
HU Vigyázat: Tüzveszély! Gyúlekony anyagok. Figyelem! A készülék használata, karbantartása és artilmatlanitasa során, kérjuk, figyeljen a bal oldalon elhelyezett pikogramra a készülék hatoldalan (hátfal vagy kompresszor). Ez a tüzveszély figyelmeztétés. A hütőköge-vezetékekben és a kompresszorban gyúlekony anyagok vannak. Kérjuk, tartsa tívol a készüléket tüzforrasoktól használat, karbantartás es artilmatlanitás kozben.
11 Attenzione: rischio di incendio! Materiali infiammabili. Attenzione! Durante l'uso, la manutenzione e lo smaltimento dell'apparecchio, prestare attenzione al significolo sul dato sinistro, che si trova sul retro dell'apparecchio (pannello posteriore o compressore. E' il significolo di pericolo d'incendio. Ci sono materiali infiammabili nelle tubazioni del refrigerante e nel compressore. Per favore, stai lontano da una fonte d'incendio durante l'uso, la manutenzione e lo smaltimento.
NL Waarschuwing: Brandrisico! Brandbare materialen. Waarschuwing! Tijdens het gebruiken, onderhoven en afdanken van het apparaat, houd rekening met het symbool dat links op de achterkant van het apparaat is aangebracht (achterpaneel of compressor). Dit is het symbool voor brandgevaar. Er bevinden zich brandbare stolen in de koelleidingen en compressor. Tijdens het gebruiken, onderhoven en afdanken van het apparaat, blijf uit de buurt van een vuurbron.
PL Ostrzezenia: Rzyko pozar! Materialy palne. Ostrzezenia! Podczas uzytkowania, serwisowania i utylimazji urzadzenia nalezy zworciuwage na symbol znajdujacy sie z lewej strony z tylu urzadzenia (tylny panel lub sprezza). To jest ostrzezenia o rzyku spowodowania pozaru. W przywodach czynnika chlodniczego i sprezarce znajduja sie katwopalne materialy. Prosze trzymaśc sie z dala od zrodla ognia podczas uzytkowania, serwisu i utylimazji urzadzenia.
PT Cuidado: Risco de incendio! Materiais inflamáveis. Avis! Antes de utiliser, reparar e eliminar o aparelho, preste atençao ao symbolo do lado esquerdo, situado na traseira do aparelho (painel traseiro ou compressor). E o symbolo de征求意见 de risco de fogo. Existem materiais inflamáveis nos tubos de refrigerante e no compressor. Afaste-se de fontes de fogo durante a utilização, reparação e eliminação do aparelho.
SE Varning: Brandrisk! Lattantendiga material. Varning! Vid anvanding, service och avyttring av apparaten, uppmarksamma symbolen pa vänster sida pa baksidan av apparaten (bakre panelen erler kompressorn. Det ar en brandvarnings symbol. Det finns brannbart material i kylskapsrøren och kompressorn. Hall den undan fran eldkallor under anvanding, service erler avyttring.
IKaz: Yangin tehlikesil Yanic maddeler. Uyari! Cihazin kulanimi, servisi ve tasarrufu sirasinda, lufen cihazin 1kara tarafinda (arka panel veya kompresor) bulunan sol taraftaki sembole dikkat edin. Bu sembol, yangin uyari 5emboludur. Sogutucu borularnda ve kompresorde yanici maddeler bulunmaktadr. Lufen kulanim, servisi ve tasarruf sirasinda yangin kaynagindan uzakta olun.

Deutsch

Sicherheitshinweise

  • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spiel.
  • Reinigung und Benutzerwartung)dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kuhl-/Gefriergerät be- und entladen.
  • Wenn die Netzanschlussleitung these Gerätes beschädigt wurde, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Dieses Produkt ist für die Lagerung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nichtgewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen, z.B. die Verwendung in Mitarbeiterkuchen von Läden, Büros sowie die Nutzung durch Fälle von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
  • Warning! Belüftungsöffnungen im Gerätegehause oder im Einbaugehäuse nicht verschreiben.

Sicherheitshinweise

  • Warning! Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs, keine anderen Mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen.
  • Warning! Kältemittelkreislauf nicht beschädigen.
  • Warning! Keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühlfachs betreiben, die nicht der vom Hersteller empfohlenen Bauart entsprechen.
  • In diesen Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie zum Beispiel Aerosolbehälter mit brenbarem Treibgas, lagern.
  • Das Leuchtmittel (LED)arf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft/qualifizierten Person ausgetauscht werden.*
  • Beachten Sie das Kapitel Reinigung und Pflege.
  • Achtung! Das Kühlmittel und das Isoliergas sind entszündlich. Entsorgen Sie das Produkt nur bei einer weiter zugelassenen Sammelstelle oder wenden Sie sich an ihren Handler.

Deutsch

Sicherheitshinweise

  • Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind die folgenden Anweisungen zu beachten:

  • Wenn die Tür für eine langere Zeit geöffnet wird, kann es zu einem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes kommt.

  • Die Flächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsystemen in Berührung kommt können, regelmäßig reinigen.
  • Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank so aufbewahren, dass es andere Lebensmittel nicht berührt oder auf diese tropf.
  • Zwei-Sterne-Gefrierflicher sind für die Aufbewährung von bereits eingefrorenen Lebensmitteln und die Aufbewährung oder Zubereitung von Speiseeis oder Eisdürfeln geeignet.
  • Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind nicht für das Einfrieren von frischen Lebensmitteln geeignet.
  • Wenn das Kuhl-/Gefriergerät längerere Zeit leer steht, das Gerät ausschalten, abtauen, reinigen und die Turr offen halten, um Schimmelbildung zu vermeiden.

Sicherheitshinweise

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch und geben Sie sie zusammen mit dem Produkt weiter. Beachten Sie die Warnungen auf dem Produkt und in dieser Bedienungsanleitung. Sie enthalt wichtige Sicherheitshinweise, sowie Gebrauchs- und Wartungsanleitungen für das Produkt.

  1. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt.
  2. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser.
  3. Reparieren Sie das Produkt auf keinen Fall selbst (z. B. wenn das Netzkabel beschadigt ist oder das Produkt während der Installation fallengelassen wurde, etc.). Lassen Sie Wartungen und Reparaturen nur von einem autorisierten Kundendienst durchführten.
  4. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Produktes übereinstimmen.
  5. Nur der Netzstecker kann das Produkt vollständig vom Stromnetz trennen. Achten Sie daraufuf, dass der Netzstecker immer gut zugänglich und erreichbar ist.
  6. Vermeiden Sie Beschädigungen des Netzkabels durch Knicken oder Kontakt mit scharfen Kanten.
  7. Halten Sie das Produkt, einschließlich Netzkabel und Netzstecker, von Hitzequellen, wie z. B. Heizkörpern, Öfen oder anderen Hitze erzeugenden Produktien, fern.
  8. Ziehen Sie den Netzstecker nur am Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Kabel.
  9. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ...
  10. wenn das Produkt nicht benutzt wird,
  11. wenn Funktionstörungen auftreten,
  12. bevor Sie Zubehör anbringen / entfernen und

  13. bevor Sie das Produkt reinigen.

  14. Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innernräumen, niemals im Freien.

  15. Dieses Produkt ist nicht für den komerzellen Gebrauch geeignet. Es ist nur für die Nutzung im Haushalt konzipiert.
  16. Achten Sie darauf, dass elektrische Komponenten, stromführungale Teile und das Kabel nicht Nass werden.
  17. Kein Zubehör benutzen, welches nicht mit thisem Gerät mitgeliefert wurde oder vom Hersteller empfohlen wird!
  18. Das Produkt während des Betriebs nicht zudecken. Brandgefahr!
  19. Warning! Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
  20. Warnung! Stellen Sie keine tragbare Steckdosenleiste an der Rückseite des Geräts auf.
  21. Wichtig! Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass sich das Produkt in einem einwandfrei funktionsfähigen Zustand befindet. Das Produktarf nicht verwendet werden, wenn es Anzeichen von Beschädigungen aufweist, oder wenn der Verdacht besteht, dass es defekt ist.

Koenic KDD 171 E IN NF - Sicherheitshinweise - 1

Vorsicht: Brandgefahr!

Entflammbare Stoffe.

Warning! Achten Sie bei der

Nutzung, Wartung und Entsorgung des Geräts auf diesen Symbol, das sich auf der Rückseite des Geräts befindet (Rückwand oder Kompressor). Das Symbol steht für Feuergefahr. In Kältemittelletungen und im Kompressor befinden sich brennbare Materialien.itte halten Sie sich während derutzung, der Wartung und der Entsorgung fern.

Deutsch

Herzlichen Glückwunsch!

Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC Produkt entschieden haben.itte lessen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie fur späteres Nachschlagen auf.

Bestimmungsgemäß Verwendung

Das Produkt ist nur zum Kühlen und Gefrieren von Speisen und Getränken zu verwenden. Das Produkt ist konzipiert für die Verwendung im privaten Haushalt und nicht für gewerblichen Gebrauch geeignet. Das Produkt ausschließlich gemäß diesen Anweisungen verwenden.

  • Dieses Kuhlgerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät bestimmt.
  • Dieses Kuhlgerät ist für die Verwendung bei für Umgebungstemperaturen zwischen 10^ bis 43^ vorgesehen.

Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, Sachschaden,oder Verletzung von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäß, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.

Vor dem ersten Gebrauch

Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung. Es empfehl't sich die Originalverpackung aufzubewahren. Mochten Sie die Originalverpackung entsorgen, so tun Sie dies nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Haben Sie Fragen zur wichtigen Entsorgung, Fragen Sie bei ihrer örtlichen Behörde nach.

Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollenn Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend ihre Verkaufsstelle.

Reinigen Sie das Produkt nach dem Auspacken; siehe Abschnitt Reinigung und Pflege.

Lieferumfang

1 x Kuhl- und Gefrierschrank kombination
1 x Eierhalterereinsatz fur 8 Eier
1xEiswurfelform
1 x Bedienungsanleitung
1 x Garantiekarte

Bedienelemente und Komponenten

A Bedienfeld mit Anzeige

A1 Temperaturanzeige, Kuhlschrank
A2 Temperaturanzeige, Gefrierschrank
Anzeige SMART-Modus
Anzeige Tastensperre
A5 Anzeige Schnellkuhlmodus
A6 Taste FREEZER
A7 Taste MODE
Anzeige ECO-Modus
Anzeige Schnellfriermodus
A10 Taste FRIDGE
Entsperrtaste LOCK 3s

B Gefrierschranktur
GefrierschranktUgriff
Gefrierschrank-Turfach (4x)
Gefrierschrank-Glasablage (5x)
FNetzkabel mit Stecker (nicht abgebildet)
G Verstellbare Standfuße, vorn
Gefrierfach
Gemüsefach (Frischhaltefach)
Kuhlschrank-Turfach (3x)
K Kuhlschrank-Glasablage (5x)
Kuhlschrankturgriff
M Kuhlschranktur
N Kuhlschrankinnenraumbeleuchtung
Gefrierschrankinnenraumbeleuchting

Zubehör

1 x Eierhalterereinsatz fur 8 Eier
1xEiswurfelform

Installation

Abb.1 Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und stabilen Untergrund. Halten Sie die Mindestabstände zu allen Seiten ein.

Abb.2 Unebenheiten konnen mit den verstellbaren VorderfuBen ausgeglichen werden. Verwenden Sie eine Wasserwaage, um das Produkt horizontal auszurichten.

Abb.3 Der Kuhl- und Gefrierschrank ist mit Glasablagen ausgestattet. Alle Ablagen konnen bei Bedarf entnommen werden, indem sie nach vorn Herausgezogen werden. Die Ablagen konnen zum Teil in verschiedene den Hohen eingesetzt werden.

Koenic KDD 171 E IN NF - Installation - 1

Achtung

Sollte der Kühlschrank während Transport oder Installation seitlich gelagert oder angekippt worden sein, muss er, bevor er in Betrieb genommen wird, 12 Stunden aufrecht stehen.

Bedienung

Abb.4 Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose.

Hinweis:

Lassen Sie das Gerät 2-3 Stunden vorkühlen, bevor Sie Lebensmittel hineinstellen.

Einstellungen

Abb.5 Das Bedienfeld ist im Normalbetrieb nach 25 Sekunden gesperrt. Bevor Sie nachfolgend beschriebene Einstellungen vornehmen, drücken Sie die Entsperrtaste für mindestens 3 Sekunden. Das Symbol erlischt, das Symbol entscheidt und samentliche Tasten sind nun entspriert. Samtliche vorgenommene Einstellungen werden erst nach dem erneuten automatischen Sperren aktiviert.

Gefrierschranktemperatur einstellen

Abb.6 Durch Drucken der Taste FREEZER konnen Sie die Temperatur des Gefrierschranks in 1^ - Temperaturschritten von -14 bis -22^ einstellen. Das Display blinkt nach dem Einstellen fur weitere 5 Sekunden.

Kühlschranktemperatur einstellen

Abbb Durch Drucken der Taste FRIDGE konnen Sie die Temperatren des Kuhlschrakes zwischen 2 und 8^ in 1^ - Temperaturschritten einstellen. Das Display blinkt nach dem Einstellen fur weitere 5 Sekunden.

SMART-, ECO-, Schnellfrier- und Schnellkuhlmodus

Abb.8 Durch Drücken der Taste MODE können Sie vier verschiedene Funktionen auswahlen, was durch das jeweilige Symbol angezeigt wird.

SMART Modus: In diesen Modus stellt der Kühlschrank die Temperatur von zwei Fächern automatisch entsprechend der Innentemperatur und der Umgebungstemperatur ein. Die Temperatur der beiden Fächer kann damit nicht verändert werden. Der Modus bleibt so lange aktiv, bis er manuell beendet wird.
- ECO Modus In dieser Modus arbeitet der Kühlschrank mit der niedrigsten Energieverbrauchseinstellung, wobei die Temperatur im Kühlabteil 8^ und im Gefrierabteil -15°C beträgt. Der Modus bleibt solange aktiv, bis er manuell beendet wird.
- Schnellfriermodus: In this Modus wird das Gefrierfach für ca. 50 Stunden auf die niedrigste Temperatur gekühlt, wobe der Stromverbrauch ansteigt. Nach Ablauf der Zeit wird, die vor dem Schnellfriermodus eingestellte Temperatur automatisch wiederhergestellt.

Hinweis:

Starten Sie die SUPER-Funktion 24 Stunden, bevor Sie die Speisen in das Gerät stellen.

Deutsch

Schnellkuhlmodus in this Modus wird das Kühlfach für ca. 2,5 Stunden auf die niedrigste Temperatur gekühlt, wobei der Stromverbrauch ansteigt. Nach Ablauf der Zeit wird, die vor dem Schnellkuhlmodus eingestellte Temperatur automatisch wiederhergestellt.

Zum Abstellen der Zusammenfunktionen entsperren Sie das Bedienfeld, so wie im Abschnitt Einstellungen beschrieben, erneut und drücken Sie die Taste

Mode so oft bis keines der Symbole für Zusatzfunktionen leuchtet. Dadurch werden jegliche Zusatzfunktionen deaktiviert und das Gerät arbeitet mit den voreingestelltten Temperaturen.

Tur offen Alarm

Wenn die Tur 60 sekundenlang offensteht, ertont solange ein Alarmton bis die Tur wieder geschlossen wird.

Energiespartipps

  • Gerät nicht im Bereich einer Wärmequelle (Heizkörper oder Kuchenherd usw.) aufstellen.
  • Ungehinderten Luftdurchfluss um das Kuhlund Gefriergerät sicherstellen.
  • Falls sich eine Eisschicht abgelagert hat, das Gerät abtauen. Eine dicke Eisschicht beeinträchtigt die Übertragung der Kälte, somit wird der Energieverbrauch gesteigert.
  • Beim Einlagen und Entnahmen der Lebensmittel die Turnzur kurz offen. Eine kürzere Tur-Öffnungsszeit bewirkt, dass sich weniger Eis an den Gefrierraumwänden ablagert.
    Die Einstellung des Temperaturreglers gemäß dem Befüllungsgrad des Geräts wahren.
  • Verwenden Sie die Schubladen, Körbe oder Regale, um Lebensmittel zu lagern. Sonutzen Sie die Energie des Gerätes effizient und der Energieverbrauch wird minimiert.
  • Es wird empfohlen, alle Zubehörteile wie Schubladen und Regalbalkone nicht zu entfernen, da sich der Energieverbrauch sonst u.U. erhöht.

10

Reinigung und Pflege

Koenic KDD 171 E IN NF - Reinigung und Pflege - 1

Warning

  • Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie das Produkt reinigen. Tauchen Sie elektrische Teile des Produkts während des Reinigens nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter flieBendes Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und Scheuermittel, harte Bürsten, metallische oder scharfe Gegenstände. Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und greifen die Plastikteile an; scheuernde Reiniger und Hilfsmittel zerkratzen die Oberfläche.
    Die Turdichtung nicht einolen oder einschmieren, da diese sonst mit der Zeit poros wird.
  • Verwenden Sie keine Dampfreiniger. Der Dampf können in Kontakt mit elektrischen Teilen kommt und so einen Kurzschluss verursichen.

  • Reinigen Sie die Außenflächen des Produktes mit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen Sie sie anschließend gut ab.

  • Achten Sie darauf, dass kein Wasser (z.B. am Display) ins Produktinnere gelangt.
  • Reinigen Sie die Turdichtung nur mit klarem Wasser. Danach gründlich abtrocknen.
  • Herausnehmbare Teile, z.B. Ablagen und Einsatz der Turen, können zum Reinigen entfernt werden.

AuBerbetriebnahme

Wenne eine langere Pause im Betrieb des Kuhlgerates erfolgen soll, mussen folgende Tätigkeiten durchgefuhrt werden:

Das Gerat ausraumen.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Das Kühlraum-Gefrierrauminere auswaschen und trocknen halten.
- Alle Ausstattungselemente (Gemüsebehälter, Türflicher, Glaseinlegeboden, Einlegebodenrahmen etc.) sorgfältig waschen.
Die Tur offen lassen, um die Entstehungangenehmer Gerüche und Schimmelbildung zu vermeiden.

Fehlerbehebung

Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommt, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können oder sollen den Ersatzteile für die Eigenreparatur bereits genommen werden, wenden Sie sich an das Servicecenter. Die entsprechenden Rufnummern finden Sie in der beiliegenden Garantiekarte. Beachten Sie, dass eine inkorrekte Eigenreparatur zu Gefährdungen und Verlust der Garantie führen kann und im Zweifelsfall unterlassen werden sollen.

Problem Mögliche Ursache Behebung
Produkt Funktioniert nicht• Keine Stromversorgung • Überprüfen der Stromversorgung
Temperatren in den beiden Fächern nicht niedrig genug.• Die Türlässt sich nicht dicht schließen, oder sie wird zu oft geöffnet• Die Lebensmittel so einordnen, dass sie das Schlieben der Tür nicht verhindern.
• Die Umgebungstemperatur ist niedriger als 10°C oder höher als +43°C.• Das Gerät ist für die Arbeit im Temperaturbereich von +10°C bis +43°C vorgesehen.
Im unterem Teil des Kührlaumes sammelt sich Wasser• Die Lebensmittel kommt mit der Hinterwand des Kührlaumes in Berührung• Die Lebensmittel und Behälter von der Hinterwand wegrücken.
Innenbeleuchting faktioniert nicht.• LED Beleuchtung defect • Kunden dient kontaktieren.

Fehlermeldungen

Fehler CodeFehlerbeschreibung
E1 Fehlfunktion des Temperaturfühlers des Kühlschranks
E2 Fehlfunktion des Temperaturfühlers des Gefrierschrankes
E5 Fehlerim Stromkreis des Abtausensors des Gefrierschrankes
E0 Übermittlungsfehler

Im Fall von Fehlermeldungen kontaktieren Sie den Kundenservice. Die entsprechenden Rufnummern finden Sie in der beiliegenden Garantiekarte.

Deutsch

Technische Daten

Spannung:220-240V\~

Frequenz : 50 Hz

Nennstrom:1,5A

Energieverbrauch

kwh/24 Std.: 0,786 kWh

kwh/Jahr : 287 kwh

Nettokapazität des Kühlschranks : 291 L

NettoKapazitat des Gefrierschrankes : 151 L

Gefrierkapazität: 11,2 kg/24 Std.

Umgebungstemperatur: 10^ - 43^

Abmessungen (H× B× T) : 1770× 900× 590mm

Tiefemit geffneter Tur:1090mm

Vier-Sterne-Fach

Fassungsvermögen:148L

Zwei-Sterne-Fach

Fassungsvermögen : 3 L

Dieses Produkt enthalt eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.

Dieses Gerät ist so ausgelegt, dass es in den Klimaklassen SN bis T benutzt werden kann.

Klimaklasse Umgebungstemperatur
SN +10 bis +32°C
N+16 bis +32°C
ST+16 bis +38°C
T+16 bis +43°C

Über den Link https://eprel.ec.europa.eu/ konnen Sie auf die europäische Produktdatenbank (EPREL) zugreifen, in der Informationen über das Model gespeichert sind. Geben Sie Dort die Modellkennung oder die EPREL-Eintragungsnummer ein. Alternativ scannen Sie den QR-Code auf dem Energielabel, um direkt zu den Modellinformationen zu gelangen.

Garantie und Ersatzteile

Die für das Gerät geltende Dauer der Garantie, sowie die geltenden Garantiebestimmungen entnehmer Sie der beiliegenden Garantiekarte. Ersatzteile, welche in der entsprechenden Ökodesign-Verordnung aufgeführt sind, erhalten Sie bei unserem Servicecenter für die Dauer von 7 Jahren bzw. 10 Jahren. Die jeweiligen Rufnummern finden Sie in der beiliegenden Garantiekarte.

Koenic KDD 171 E IN NF - Garantie und Ersatzteile - 1

Aufbewahren von Lebensmittel und Geträngen

BereichEmpfohlene Lebensmittel und Temperatureinstellung
A Kühlschrankfach (4℃)- Lagerung von Lebensmittel für den täglichen Verzehr, Delikatessen, Joghurt, Sausen, eingelegtes Gemüse, Nachtische
- Lagerung von Fleisch, Fisch, Wurstwaren, frische gefüllte Teigwaren, gekochtete Lebensmittel, Reste
B Türablage (4℃)Lagerung von Geträngen, Milch, Joghurt, Eier und Butter
C Obst- und Gemüsefach (8℃)
D Gefrierfach (-18℃)Lebensmittel zur Langzeitlagerung
- Obere Schublade: Lagerung von Tiefkühlkost und Eis.
- Mittlere Schublade: Lagerung von rohem Fleisch, Geflügel, Fisch.
- Untere Schublade: Lagerung für tiefgfrorenes Gemüse, Pommes
- Türablage Eisbecher

Wie sollen den Lebensmittel aufbewahrt werden, um sie über den langsmöglichen Zeitraum bestmöglich aufzubewahren und so Lebensmittelabfälle zu vermeiden?

Kühlschrankfach

  • Verwenden Sie zum Einpacken von Lebensmitteln Behälter aus recyclelter Kunststoff, Metall, Aluminium und Glas sowie Frischhaltefolie.
    Flüssigkeiten sowie Lebensmittel, die zu Geruchsbildung führen oder leicht verderben konnen bzw. bei denen es zu Geschmacksübertragung kommt kann, sollen abgedeckt werden.
  • Wenn nur eine geringe Menge an Lebensmitteln aufbewahrt werden soll, wird die Verwendung der Regale über dem Obstund Gemüsefach empfohlen.

Lebensmittel, die eine große Menge an Ethyavelengths abgeben und solche, die empfindlich daraufagieren, wie Obst, Gemüse und Salat, müssen immer getrennt voininander oder verpackt aufbewahrt werden, um die Lagerzeit nicht zu verkurzen; bewahren Sie zum Beispiel keine Tomaten mit Kiwi oder Kohl zusammen auf.
- Verwenden Sie den Flaschenhalter, um ein Umkippen von Flaschen zu vermeiden.
Lagern Sie Lebensmittel nicht zu nah aneinander, um ausreichende Luftzirkulation zu erhögblichen.
- Im Kuhlschrankfach wird eine eingestellte Temperatur von 4^ empfohlen. Bei dieser Einstellung sind Lebensmittel in der Regel mehrere Tage haltbar.

Deutsch

Beim Einlagern ist zu beachten

  • Frische, unversehrte Lebensmittel einlagern.
    So bleiben Frische und Qualität länger erhalten.
  • Bei Fertigprodukten und abgefüllten Waren das vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeits- oder Verbrauchsdatum beachten.
    Um Aroma, Farbe und Frische zu erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einlagern. So vermeiden Sie Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der Kunststoffe.
  • Warme Speisen und Getränke erst abkühlen halten, dann in das Kühlfach stellen.

Gefrierfach

  • Ideal zum Aufbewahren von Tiefkuhlkost, Zubereiten von Eiswurfeln und Einfrieren frischer Lebensmittel.
  • Wenn Sie nur geringe Lebensmittelmengen im Gefrierfach aufbewahren, ist die Verwendung des kaltesten Bereichs im Gefrierfach (entspricht dem mittleren Bereich) empfohlen.
  • Für das Gefrierabteil wird eine eingestellte Temperatur von -18°C empfohlen.
    Lagerzeit von eingefrorener Lebensmittel: bis zu 1-3 Monate.
  • Bei handelsüblichen Tiefkühlerzeugnissen ist die auf der Verpackung angegebene Lagerdauer entscheidend.

Beim Einfrieren ist zu beachten

  • Größere Mengen Lebensmittel in den unteren Gefriergutbehältern einfrierten. Dort werden sie besonderss Schnell und schonend eingefroren.
    Lebensmittel großflächig in die Fächer oder Gefriergutbehälter legen.
  • Einzufrierende Lebensmittel nicht mit gefrorenen Lebensmitteln in Berührung bringen. Bei Bedarf durchgefreene Lebensmittel umstapeln.
  • Wichtig für einwandfrei Luftzirkulation im Gerät: Gefriergutbehälter bis zum Anschlag einschieben.

Hinweis:

Eine falsche Temperatureinstellung kann zu einem erhöhten Anfallen von Lebensmittelabfällen führen.

Lagerzeiten und Temperatur

Hinweis:

Hinweis: Überlagerung oder Lagerung bei ungeeigneter Gefriertemperatur kann die Lebensmittel ungenießbar machen, was zu Lebensmittelabfällen führt und auch Lebensmittelvergiftingungen verursachen kann. Die Mindesttemperatur soll in den meisten Fällen -18°C oder kälter sein.

Befolgen Sie die unter angegebenen empfohlenen maximalen Lagerzeiten:

Eintopf, Eis, Wurstchen, Brot: 2-6 Monate
Fisch, Garnelen, Lamm, Fleisch: 4-8 Monate
Gemüse, Obst, Geflügel, Rindfleisch: 6-12 Monate

Safety Instructions

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Koenic

Modell : KDD 171 E IN NF

Kategorie : Kühlschrank