GR-MG78 - Heimtrainer Gymrex - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GR-MG78 Gymrex als PDF.
| Produkttyp | Heimtrainer |
| Modell | GR-MG78 |
| Abmessungen (L x B x H) | 980 x 470 x 1310 mm |
| Gewicht | 21,4 kg |
| Maximale Benutzerbelastung | 110 kg |
| Anzeigetyp | LCD |
| Anzeigegröße | 215 x 158 mm |
| Stromversorgung | 2 AA-Batterien (nicht enthalten) |
| Widerstandsstufen | 8 |
| Gewicht des Schwungrads | 4 kg |
| Sitzverstellbereich (Höhe) | 720 bis 885 mm |
| Genauigkeitsklasse | C (minimale Genauigkeit) |
| Nutzungsklasse | H (Haushalt) |
| Herzfrequenzmonitor | Ja (Sensor am Handlauf) |
| Bildschirmfunktionen | Zeit, Geschwindigkeit, Strecke, Kalorien, Puls, ODO |
| Programmierbare Einstellungen | Zeit, Strecke, Kalorien |
| Rahmenmaterial | Stahl |
| Reinigung und Pflege | Weiches, feuchtes Tuch, keine korrosiven Mittel |
| Umgebungstemperatur | Nicht über 40°C |
| Garantie | Herstellergarantie beachten |
Häufig gestellte Fragen - GR-MG78 Gymrex
Benutzerfragen zu GR-MG78 Gymrex
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heimtrainer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GR-MG78 - Gymrex und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GR-MG78 von der Marke Gymrex.
BEDIENUNGSANLEITUNG GR-MG78 Gymrex
BEDIENUNGSANLEITUNG | INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ | MANUEL D'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ | BRUGSANVISNING
| DE | Produktname: | STATIONÄRE FAHRRAD HEIMTRAINER |
| EN | Product name: | STATIONARY EXERCISE BIKE |
| PL | Nazwa produktu: | STACJONARNY ROWER TRENINGOWY |
| CZ | Název výrobku | STACIONÁRNÍ BICYKL |
| FR | Nom du produit: | VÉLO STATIONNAIRE |
| IT | Nome del prodotto: | BICI DA STAZIONARIA |
| ES | Nombre del producto: | BICICLETA ESTÁTICA |
| HU | Termék neve | ÁLLÓ EDZŐKERÉKPÁR |
| DK | Produktnavn | STATIONÆR KONDICYKEL |
| DE | Modell: | GR-MG74GR-MG75GR-MG78GR-MG79 |
| EN | Product model: | |
| PL | Model produktu: | |
| CZ | Model výrobku | |
| FR | Modèle: | |
| IT | Modello: | |
| ES | Modelo: | |
| HU | Modell | |
| DK | Model | |
| DE | Hersteller | expondo Polska sp. z o.o. sp. k. |
| EN | Manufacturer | |
| PL | Producent | |
| CZ | Výrobce | |
| FR | Fabricant | |
| IT | Produttore | |
| ES | Fabricante | |
| HU | Termelő | |
| DK | Producent | |
| DE | Anschrift des Herstellers | ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU |
| EN | Manufacturer Address | |
| PL | Adres producenta | |
| CZ | Adresa výrobce | |
| FR | Adresse du fabricant | |
| IT | Indirizzo del produttore | |
| ES | Dirección del fabricante | |
| HU | A gyártó címe | |
| DK | Producentens adresse |
Technische Daten
| Parameterbeschreibung | Parameterwert | ||
| Produktbezeichnung | Stationäres Fahrrad Heimtrainer | ||
| Modell | GR-MG74 | GR-MG75 | GR-MG78 |
| Abmessungen [mm] | 790 x 420 x 1180 | 800 x 470 x 1180 | 980 x 470 x 1310 |
| Art des Displays | LCD | ||
| Displayabmessungen [mm] | 200 x 200 | 240 x 170 | 215 x 158 |
| Gewicht [kg] | 14 | 20 | 21,4 |
| Maximale Belastung [kg] | 110 | ||
| Sitzhöhe-Einstellbereich | 6 Sitzhöhen (von 770 bis 855 mm) | 9 Sitzhöhen (von 720 bis 950 mm) | Von 720 bis 885 mm |
| Art der Batterien | 2 x AA | ||
| Intensitätsstufen | 8 | 8 | 8 |
| Genauigkeitsklasse | C (minimale Messgenauigkeit) | ||
| Anwendungsklasse | H (für Heimgebrauch) | ||
| Schwungradgewicht [kg] | 1,5 | 4 | 4 |
| Parameterbeschreibung | Parameterwert |
| Produktbezeichnung | Stationäres Fahrrad Heimtrainer |
| Modell | GR-MG79 |
| Versorgungsspannung [V~] /Netzteil-Frequenz [Hz] | 230/50 |
| Art des Netzteils | AC 9.0 V 0.5 A |
| Netzteil Schutzklasse | II |
| Netzteil IP-Schutzart | IP20 |
| Abmessungen [mm] | 1020 x 500 x 1390 |
| Art des Displays | LCD |
| Displayabmessungen [mm] | 253 x 183 |
| Gewicht [kg] | 25 |
| Maximale Belastung [kg] | 110 |
| Sitzhöhe-Einstellbereich | 7 Sitzhöhen (von 760 bis 935 mm) |
| Intensitätsstufen | 24 |
| Genauigkeitsklasse | C (minimale Messgenauigkeit) |
| Anwendungsklasse | H (für Heimgebrauch) |
| Schwungradgewicht [kg] | 4 |
1. Allgemeine Beschreibung
Diese Gebrauchsanweisung soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und zuverlässig zu benutzen. Das Produkt wurde streng nach den technischen Spezifikationen unter Verwendung der neuesten Technologien und Komponenten und Einhaltung höchster Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt.
VOR GEBRAUCH IST DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG ZU LESEN UND ZUR KENNTNIS ZU NEHMEN.
Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, ist darauf zu achten, dass es gemäß dieser Gebrauchsanweisung sachgemäß bedient und gewartet wird. Die in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen technischen Daten und Spezifikationen sind aktuell. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen zum Zwecke der Qualitätsverbesserung vorzunehmen. Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und der Möglichkeiten zur Lärmminderung wurde das Gerät so entwickelt und gebaut, dass das Risiko durch Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert wird.
Symbolerklärung
![]() | Das Produkt erfüllt die Anforderungen der einschlägigen Sicherheitsnormen. |
![]() | Vor Gebrauch ist es nötig, sich mit der Anweisung vertraut zu machen. |
![]() | Recycelbares Produkt. |
![]() | ACHTUNG! oder WARNUNG! oder BEACHTEN! zur Beschreibung der jeweils eingetretenen Situation. (allgemeines Warnzeichen). |
![]() | ACHTUNG! Warnung vor elektrischem Schlag (betrifft das Netzteilmodell GR-MG79)! |
![]() | ACHTUNG! Rotierende Teile! |
![]() | Geräte der Schutzklasse II mit Doppelisolierung (betrifft das Netzteilmodell GR-MG79). |
![]() | Zum Gebrach nur in Innenräumen. |

ACHTUNG!
Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.
Das Original der Gebrauchsanweisung ist die deutsche Fassung. Sonstige Sprachversionen sind Übersetzungen aus dem Deutschen.
2. Betriebssicherheit

ACHTUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Der Begriff „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnhinweisen und in der Gebrauchsanweisung bezieht sich auf das STATIONÄRE FAHRRAD HEIMTRAINER.
2.1. Elektrische Sicherheit
* ACHTUNG! Die „elektrischen Sicherheitsvorgaben“ sind zu beachten, falls das Gerät aus dem elektrischen Netz gespeist wird (Modell GR-MG79).
a) Der Netzstecker des Gerätes muss der Steckdose angepasst sein. Der Netzstecker darf nicht modifiziert werden. Originalstecker und angepasste Steckdosen reduzieren ein Stromschlagrisiko.
b) Verwenden Sie das Kabel nicht unsachgemäß. Nutzen Sie es nie zum Tragen des Gerätes. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
c) Es ist verboten, das Netzgerät zu benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder sichtbare Verbrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker oder dem Kundendienst des Herstellers ersetzt werden.
d) Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, tauchen Sie weder Netzkabel und Stecker noch das Netzteil selbst nicht ins Wasser ein oder in eine sonstige Flüssigkeit ein. Das Netzteil darf nicht auf feuchten Flächen verwendet werden.
2.2. Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Sorgen Sie für Ordnung am Arbeitsplatz und gute.
a) Wenn Sie Zweifel haben, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers.
b) Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen selbst durch!
b) Die Sicherheitsaufkleber sind regelmäßig auf ihren Zustand zu prüfen. Wenn die Aufkleber unleserlich sind, müssen sie ersetzt werden.
c) Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ist auch die Gebrauchsanweisung mitzugeben.
d) Verpackungselemente und kleine Montageelemente sind für Kinder unzugänglich aufzubewahren.
e) Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern.
2.3. Eigenschutz
a) Es ist untersagt, das Gerät in einem Zustand der Müdigkeit, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Arzneimitteln zu bedienen, welche die Bedienungsfähigkeiten in einem wesentlichen Maße einschränken.
b) Das Gerät darf nur von Personen bedient werden, die körperlich fit und in der Lage sind, das Gerät zu bedienen, und die ausreichend geschult sind, diese Anleitung gelesen haben und in Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz unterwiesen wurden.
c) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten geistigen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit sorgende Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
d) Seien Sie vorsichtig und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät bedienen.
e) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Halten Sie während der gesamten Arbeitszeit das Körpergleichgewicht. Das ermöglicht Ihnen, das Gerät in unerwarteten Situationen besser unter Kontrolle zu haben.
c) Tragen Sie weder lose Kleidung noch Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können durch bewegliche Teile erfasst werden.
d) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie mit dem Gerät nicht spielen.
2.4. Sichere Nutzung des Gerätes
a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
b) Benutzen Sie das Gerät nicht, falls der ON/OFF-Schalter nicht richtig funktioniert (schaltet nicht ein und aus). Geräte, die mit Hilfe des Schalters nicht kontrolliert werden können, sind gefährlich, sie dürfen nicht in Betrieb gesetzt werden und müssen repariert werden.
c) Bewahren Sie nicht verwendete Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen auf, die mit dem Gerät oder dieser Bedienungsanleitung nicht vertraut sind. Die Geräte sind in den Händen unerfahrener Benutzer gefährlich.
d) Halten Sie das Gerät in einem guten technischen Zustand. Prüfen Sie vor jeder Arbeit, dass keine allgemeinen Schäden oder Schäden an beweglichen Teilen vorliegen (Risse in Teilen und Komponenten oder andere Umstände, die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können). Lassen Sie im Schadensfall das Gerät vor Gebrauch reparieren.
e) Das Gerät sollte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
f) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur von qualifizierten Personen unter Verwendung von Original-Ersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch wird eine sichere Nutzung gewährleistet.
g) Um die geplante Funktionstüchtigkeit des Geräts zu gewährleisten, entfernen Sie weder werkseitig installierte Abdeckungen noch lösen Sie die Schrauben.
h) Berücksichtigen Sie beim Transportieren und Tragen des Gerätes vom Lager zum Einsatzort Vorschriften im Bereich der Arbeitssicherheit und –hygiene, die für Transportarbeiten in dem jeweiligen Land gelten, in dem die Geräte genutzt werden.
i) Vermeiden Sie, dass das Gerät während seines Betriebs wegen einer zu großen Belastung anhält. Dies kann eine Überhitzung der Antriebskomponenten zur Folge haben und im Endeffekt einen Schaden am Gerät verursachen.
j) Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um zu verhindern, dass sich Verunreinigungen dauerhaft ablagern.
k) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
I) Es ist verboten, in die Konstruktion des Geräts einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern.
m) Halten Sie das Gerät von Feuer- und Wärmequellen fern.
n) Eine Überschreitung des zulässigen Gewichts des Anwenders kann mit einer Beschädigung des Produktes resultieren.
o) Bevor Sie mit Übungen beginnen, konsultieren Sie einen Arzt, um sicherzustellen, dass keine gesundheitlichen Gründe dagegen bestehen.
p) Bevor Sie das Gerät benutzen, führen Sie immer ein Aufwärmtraining durch und stellen Sie sicher, dass das stationäre Fahrrad keine Beschädigungen aufweist, die auf den Betrieb des Geräten einwirken können und vergewissern Sie sich, dass nicht abgenutzt sind. Ist ein Auswechseln der Komponenten unentbehrlich, darf das Gerät solange nicht benutzt werden, bis defekte Teile ausgewechselt werden.
q) Stellen Sie während der Durchführung von Übungen besorgniserregende Symptome fest, wie z.B. Brustschmerzen, Schwindel, Kurzatmigkeit u. dgl., unterbrechen Sie unverzüglich das Training und konsultieren Sie einen Arzt.
r) Stellen Sie das Gerät auf einem stabilen, trockenen und ebenen Untergrund auf, wobei Sie auch dafür sorgen, dass zumindest 0,6 m Freiraum rund um das Gerät gewährleistet ist.
e) Benutzen Sie das Gerät weder eine Stunde vor dem Essen noch eine Stunde nach dem Essen, denn es können für Sie unerwünschte Wirkungen erscheinen.
f) Das Gerät darf in der gleichen Zeit nur eine Person benutzen.
g) Das Gerät darf nicht auf dicken Teppichen aufgestellt werden. Das macht eine korrekte Luftzirkulation unter dem Gerät unmöglich.
h) Es wird folgenden Personen nicht empfohlen, das Gerät zu benutzen, ohne davor einen Arzt zu konsultieren:
- Personen mit vom Arzt genannten Kontraindikationen oder Personen, die sich schlecht fühlen,
- Personen mit schweren Krankheiten,
- Personen, die an folgende Krankheiten leiden: Bluthochdruck, Herzkrankheiten, zerebrale Atherosklerose und Zerebralthrombose,
- Personen, die an Osteoporose leiden,
- Personen mit einem Schrittmacher oder einem anderen im Körper implantierten Gerät.
i) Das Gerät darf nicht in Betrieb gesetzt werden, falls es nicht richtig ausgeklappt ist.
j) Üben Sie nicht über ihre Kräfte. Eine übermäßige körperliche Anstrengung kann zu Unfällen während der Arbeit mit dem Gerät führen und gesundheitliche Schäden verursachen.
k) Stützen Sie sich nicht mit dem ganzen Körpergewicht auf dem Lenker.
I) Man darf keinen mechanischen Druck auf das Gerät ausüben.
m) Die Genauigkeit des Pulsüberwachungssystem kann unter Einwirkung von mehreren Faktoren, wie z.B. schwache Batterie oder nicht richtig ausgeführter Griff eines Sensors, reduziert werden. Eine Ablesung darf kein Grund für eine Entscheidung sein, dass man Heilmaßnahmen ergreift.
n) Das Gerät gilt nicht als ein Werkzeug zur Durchführung von Spezialtrainings, wo man Leistungen bis auf einen Kilometer oder verbrauchte Kalorien gemessen werden.

ACHTUNG!
Obwohl das Gerät so konstruiert wurde, dass es sicher und mit angemessen Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet ist, und trotz der Verwendung von zusätzlichen Sicherheitsmaßnahmen des Benutzers, besteht beim Betrieb des Geräts dennoch ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko. Während der Verwendung werden Vorsicht und gesunder Menschenverstand empfohlen.
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt dient zur Ausführung der Übungen, die eine Radfahrt simulieren.
Das Produkt ist nicht für medizinische/therapeutische Anwendungen vorgesehen.
Das Produkt ist nur für Heimgebrauch vorgesehen!
Für allerlei Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Anwender.
3.1. Beschreibung des Gerätes
GR-MG74

- Trainingscomupter mit Display
- Lenker
- Intensitätsknauf
- Sitz
- Klemmschraube für Sitzhöheverstellung
- Hauptrahmen
- Kugelbolzen
- Schwungradgehäuse
- Pedal
- Standfuß
GR-MG75

- Lenker
- Pulsmesser
- Trainingscomupter mit Display
- Intensitätsknauf
- Sitz
- Klemmschraube für Sitzhöheverstellung
- Schwungradgehäuse
- Pedal
- Standfuß
GR-MG78

- Trainingscomupter mit Display
- Pulsmesser
- Lenker
- Intensitätsknauf
- Sitz
6/7. Klemmschraube für Sitzhöheverstellung - Schwungradgehäuse
- Standfuß
- Pedal
GR-MG79

- Trainingscomupter mit Display
- Pulsmesser
- Lenker
- Sitz
5/6. Klemmschraube für Sitzhöheverstellung - Schwungradgehäuse
- Pedal
- Standfuß
3.1.1. BESCHREIBUNGEN TRAININGSCOMPUTER
a) GR-MG74:

text_image
SCAN SPEED DIST. TIME CAL. DIST. 1:17 GYMREX MODE- „SCAN“ – Anzeige Einstellungen
- „SPEED“ – Geschwindigkeitstanzeige
- „DIST.“ – Distanzanzeige
- „TIME“ – Zeitanzeige
- „CAL.“ – Anzeige für verbrauchte Kalorien
• „MODE“ – Funktionstaste
b) GR-MG75:

text_image
GYMREX 0:03 RPM SPEED TIME DISTANCE CALORES PULSE RECOVERY DOWN UP RESET BODY FAT MODE TOTAL RESET- „RPM“ / „SPEED“ – Geschwindigkeitsanzeige
- „TIME“ – Zeitanzeige
- „DISTANCE“ – Distanzanzeige
- „CALORIES“ – Anzeige für verbrauchte Kalorien
• „PULSE“ – Pulsanzeige - „RECOVERY“ – Wechseln zum Pulsmessungsmodus
- „BODY FAT“ – Wechseln zum Körperfett-Messungsmodus
- „DOWN“ – Reduzierung des jeweiligen Wertes
- „UP“ – Erhöhen des jeweiligen Wertes
- „RESET“ – Zurücksetzen des jeweiligen Wertes
- „TOTAL RESET“ –Neustart des Trainingscomputers
- „MODE“ – Funktionstaste
c) GR-MG78:

text_image
SCAN TIME SPEED SCAN K 0:00 DIST DIST CAL ODO PULSE RESET MODE SET- „SCAN“ – Einstellungsmodus
• „TIME“ – Zeit - „SPEED“ – Geschwindigkeit
- „DIST“ – Distanz
- „CAL“ – Kalorien
• „ODO“ – Distanz in Meilen
• „PULSE“ – Puls - „RESET“ – Zurücksetzen
- „MODE“ – Funktionstaste
- „SET“ – Einstellung der Werte
d) GR-MG79:

text_image
PROGRAM LEVEL 2-3 RECOVERY MODE ENTER + START/STOP -- „RECOVERY“ – Pulsmessungsmodus
- „MODE“ – Funktionstaste
- „ENTER“ – Speichern/weiter gegen
• „+“ – Erhöhen des jeweiligen Wertes - „-“ – Reduzieren des jeweiligen Wertes
- „START/STOP“ – Starten/stoppen
3.2. Vorbereitung zum Einsatz
AUFSTELLUNGSORT
Die Umgebungstemperatur darf nicht höher als 40°C sein und die relative Feuchtigkeit darf keine 85% überschreiten. Stellen Sie das Gerät so auf, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Von jeder Wand ist ein Mindestabstand von 10 cm einzuhalten. Halten Sie das Gerät ist von allen heißen Flächen fern. Nutzen Sie das Gerät immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen Fläche und außerhalb der Reichweite von Kindern sowie der Personen mit eingeschränkten geistigen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten.
3.3. Montage des Gerätes
3.3.1. Model GR-MG74
- Schieben Sie den Kugelbolzen [7] heraus. Klappen Sie den Rahmen aus und stecken Sie den Kugelbolzen in die nächste Öffnung ein

- Schrauben Sie die Standfüße an die im Hauptrahmen herausragenden Teile an (den hinteren Standfuß an den herausragenden Teil hinter dem Schwungradgehäuse und den vorderen Standfuß an den herausragenden Teil am Rahmenende).

- Legen Sie die Lenkerbolzen einschließlich des Traningscomputers in entsprechende Öffnungen im Hauptrahmen ein und schrauben Sie sie an.

- Drehen Sie die Pedale in die Öffnungen in Kurbeln an beiden Seiten des Schwungradgehäuses ein und sichern Sie sie mit Hilfe der mitgelieferten Muttern.

- Mit Hilfe der Klemmschraube für Sitzhöheverstellung senken Sie den Sitz maximal. Schrauben Sie den Sitz an eine am Ende einer ausschiebbaren Verlängerungsstücks vorhanden dreieckigen Montageplatte an.

- Schrauben Sie die Standfüße an die am Vorder- und Hinterteil des Schwungradgehäuses herausragenden Teile an.

- Legen Sie die Lenkersäule ein und schrauben Sie sie an.

-
Schrauben Sie die Sitzstange an. Sichern Sie die Lage der Sitzstange mit Hilfe der Klemmschraube für Sitzhöheverstellung.
-
Schrauben Sie den Sitz an die dreieckige Montageplatte an Ende der Sitzsäule an.

- Schrauben Sie den Lenker an die Lenkerstange an.

- Schrauben Sie den Trainingscomupter an die quadratische Montageplatte am Ende der Lenkersäule an.

-
BGR-MG75 / GR-MG78: Stecken Sie die aus dem Rohr herausragenden Stecker in entsprechende an der Rückseite des Trainingscomupter vorhandenen Buchsen „SENSOR“ und „PULSE“ ein.
-
Drehen Sie die Pedale in die Öffnungen in Kurbeln an beiden Seiten des Schwungradgehäuses ein und sichern Sie sie mit Hilfe der mitgelieferten Muttern.

3.4. Nutzung des Gerätes
- Legen Sie die Batterien in das an der Rückseite des Trainingscomputers vorhandene Batteriefach, wobei Sie die korrekte Polarität beachten. Es werden alle möglichen Parameter gleichzeitig angezeigt.
- Stellen Sie die Widerstandstufe des Schwungrades manuell ein, indem Sie den Intensitätsknauf umdrehen: der auf dem Intensitätsknauf vorhandene Pfeil zeigt die gewünschte Intensitätsstufe (eine von 8 möglichen Intensitätsstufen).

text_image
2 3 4 5 6 7 8 + - LOW HIGH TENSION_CONTROL-
Mit Hilfe des unter dem Sitz vorhandenen Drehknopfs stellen Sie seine Lage ein:
-
Lösen Sie die Klemmschraube.
- Mit Hilfe des ausschiebbaren Verlängerungsstücks stellen Sie die gewünschte Sitzhöhe ein, indem Sie den Bolzen der Klemmschraube in die entsprechende Öffnung in dem Verlängerungsstück einlegen.
-
Schrauben Sie die Klemmschraube zu, wodurch Sie die Sitzhöhe sichern.
-
Drücken Sie die „MODE“-Taste. Nach jedem Druck dieser Taste zeigt der Pfeil " auf dem Display auf die nächsten Parameter:

- Zwei Pfeile zeigen auf „SCAN“ und „TIME“ gleichzeitig: die dem Training gewidmete Zeit.
- Der Pfeil zeigt auf „TIME“: erneut die dem Training gewidmete Zeit,
- Der Pfeil zeigt auf „SPEED“: erreichte Geschwindigkeit,
- Der Pfeil zeigt auf „DIST“ (links): Simulation der zurückgelegten Meter,
- Der Pfeil zeigt auf „CAL“: Wert der während des Trainings verbrauchten Kalorien,
-
Der Pfeil zeigt auf „DIST“ (rechts): Simulation der zurückgelegten Kilometer.
-
Stellen Sie die Füße stabil auf den Pedalen und sichern Sie sie mit Hilfe der Riemen. Beginnen Sie das Training nach eingestellter Intensitätsstufe. Regeln Sie es nach Bedarf.
-
Nach 4 Minuten des inaktiven Zustands wechselt das Display in den Standby-Modus.
- Halten Sie die „MODE“-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Parameterwerte zurückzusetzen.
ACHTUNG! Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach des Trainingscomputers heraus und klappen Sie das Gerät zusammen, wobei Sie die Kugelbolzen umlegen.
- Legen Sie die Batterien in das an der Rückseite des Trainingscomputers vorhandene Batteriefach, wobei Sie die korrekte Polarität beachten. Es werden alle Parameter mit dem Wert „0“ angezeigt.

text_image
SCAN FAT% B.M.I AGE HEIGHT WEIGHT 8:8:8.8 88.8 88:88 88.88 88.88 88 RPM SPEED TIME DISTANCE KM CALORIES ♥ PULSE- Drücken Sie den „MODE“-Drehknopf. Zuerst werden durch das Gerät folgende Angaben vom Nutzer aufgefordert: Körpergröße, -gewicht und Alter.
Entsprechende Meldungen werden in der oberen Displayzeile angezeigt: HEIGHT, WEIGHT, AGE.

text_image
SCAN 8:8:8.8 0.0 SPEED 0:00 TIME 0.00 DISTANCE KM CALORIES 0 PULSE P- Nachdem die Angaben eingegeben sind, erscheint in der oberen Zeile die Meldung: „SCAN“. Der Parameter, der einzustellen ist, beginnt zu blinken. Alle Werte werden mit Hilfe des Drehknopfes eingegeben. Den Drehknopf na links („DOWN“) drehen, um den jeweiligen Wert zu reduzieren, oder nach rechts („UP“) drehen, um ihn zu erhöhen.
- Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken des „MODE“-Drehknopfes. Das Gerät wechselt zur Einstellung des nächsten Parameters. Sämtliche Parameter, mit Ausnahme von Geschwindigkeit, können je nach Bedarf eingestellt werden.
| Parameter | Einstellbereich |
| Zeit (Minuten) | 0:00 – 99:00 |
| Distanz (Kilometer) | 0.00 – 99.50 |
| Kalorien | 0 – 9990 |
- Drücken Sie die „RECOVERY“-Taste, um den Puls zu messen. In diesem Betriebsmodus werden nur Zeit und Puls angezeigt. Die Zeit wird von 0:60 (60 Sekunden) bis Null gezählt.

text_image
0:60
Nachdem die Zeit gezählt ist, wird auf dem Display eine Meldung von F1 bis F6, je nach Pulswert, angezeigt: F1 bedeutet ein sehr gutes Ergebnis, F6 ein sehr schlechtes Ergebnis.

text_image
F6
Um den „RECOVERY“-Betriebsmodus während der Pulsmessung zu verlassen, ist die „RECOVERY“-Taste erneut zu drücken.
- Drücken Sie die „BODY FAT“-Taste, um den Körperfett zu messen. Um ein Ergebnis zu bekommen, muss der Nutzer den Lenker an beiden Seiten fassen. Nach 8 Sekunden werden auf dem Display wechselweise der geänderte BMI-Wert und der prozentuale Körperfettanteil angezeigt.
- Halten Sie die „RESET“-Taste zumindest 2 Sekunden lang gedrückt, um alle eingestellten Werte zurückzusetzen.
- Drücken Sie die „TOTAL RESET“-Taste, um das Display neu zu starten.
- Stellen Sie die Widerstandstufe des Schwungrades manuell ein, indem Sie den Intensitätsknauf umdrehen – der auf dem Intensitätsknauf vorhandene Pfeil zeigt die gewünschte Intensitätsstufe (eine von 8 möglichen Intensitätsstufen).
-
Mit Hilfe des unter dem Sitz vorhandenen Drehknopfs stellen Sie ihre Lage ein:
-
Lösen Sie die Klemmschraube.
- Mit Hilfe des ausschiebbaren Verlängerungsstücks stellen Sie die gewünschte Sitzhöhe ein, indem Sie den Bolzen der Klemmschraube in die entsprechende Öffnung in dem Verlängerungsstück einlegen.
-
Schrauben Sie die Klemmschraube zu, wodurch Sie die Sitzhöhe sichern.
-
Stellen Sie die Füße stabil auf den Pedalen und sichern Sie sie mit Hilfe der Riemen. Beginnen Sie das Training, regeln Sie die Parameter nach Bedarf.
-
Nach 4 Minuten des inaktiven Zustands wechselt das Display in den Standby-Modus.
ACHTUNG! Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach des Trainingscomputers heraus und klappen Sie das Gerät zusammen.
3.4.3. Modell GR-MG78
- Legen Sie die Batterien in das an der Rückseite des Trainingscomputers vorhandene Batteriefach, wobei Sie die korrekte Polarität beachten. Es werden alle Parameter mit dem Wert „0“ angezeigt.
- Nach einigen Sekunden wechselt das Gerät in den Werteingabemodus. Drücken Sie die „MODE“-Taste. Zuerst muss der Zeitparameter („TIME“) eingestellt werden.
- Stellen Sie mit Hilfe der „SET“-Taste den gewünschten Wert ein: jede Tastenbetätigung erhöht den Wert um eine Werteinheit, im Falle der Zeit ist das eine Minute, Im Falle der Distanz sind es 10 m. Es ist nicht möglich, den Wert zu reduzieren. Bei einem Tippfehler muss man mit Hilfe der „MODE“ -Taste erneut zum Parameter wechseln.
- Nächste Parameter zum Einstellen: Distanz (DIST) und verbrauchte Kalorien (CAL).
| Parameter | Einstellbereich |
| Zeit (Minuten) | 0:00 – 99:00 |
| Distanz (Kilometer) | 0.00 – 999.0 |
| Kalorien | 0 – 9990 |
-
Drücken Sie die „RESET“-Taste während des Trainings, um die früher eingestellten Werte zurückzusetzen.
-
Stellen Sie die Widerstandstufe des Schwungrades manuell ein, indem Sie den Intensitätsknauf umdrehen. Dder auf dem Intensitätsknauf vorhandene Pfeil zeigt die gewünschte Intensitätsstufe (eine von 8 möglichen Intensitätsstufen).
-
Mit Hilfe des unter dem Sitz vorhandenen Drehknopfs stellen Sie ihre Lage ein.

- Stellen Sie die Füße stabil auf den Pedalen und sichern Sie sie mit Hilfe der Riemen. Beginnen Sie das Training.
- Nach 4 Minuten des inaktiven Zustands wechselt das Display in den Standby-Modus.
ACHTUNG! Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach des Trainingscomputers heraus und klappen Sie das Gerät zusammen.
3.4.4. Modell GR-MG79
- Schließen Sie das Netzgerät an die Buche an der Rückseite des
Trainingscomputers als auch an das elektrische Netz. - Mit Hilfe der unter dem Sitz vorhandenen Klemmschraube stellen Sie seine Lage ein.
-
Stellen Sie die Betriebsparameter des Gerätes mit Hilfe des Trainingscomputers ein:
a) Programm 1 – selbständiges Eingeben der Parameterwerte: -
Nach dem Start des Gerätes Drücken Sie die „+“- oder „−“-Taste, je nach Bedarf. Der Wert des ersten Parameters, also die Zeit, wird entsprechend reduziert oder erhöht.
- Drücken Sie die „ENTER“-Taste, um den Wert zu speichern und zur Einstellung des nächsten Parameters zu wechseln.
- Wiederholen Sie die in Punkt 1 und 2 beschriebenen Tätigkeiten so lange, bis alle nächsten gewünschten Parameter eingestellt werden.
- Drücken Sie die „START/STOP“-Taste, um die Nutzung nach eingestellten Parametern zu beginnen.
b) Programme 2 bis 9 – gespeicherte Betriebsprogramme:
- Drücken Sie die „START/STOP“-Taste.
- Mit Hilfe der „+“- oder „−“-Taste wählen Sie das gewünschte Programm. Die Intensitätsstufe wird im „LEVEL“- Parameter (von 1 bis 24) angezeigt. Bestätigen Sie es mit der „ENTER“-Taste.
- Während die Parameter des gewünschten Programms angezeigt werden kann man alle Werte mit Hilfe der „+“- und „-“-Taste mit Ausnahme der Geschwindigkeit („SPEED“) einstellen. Um zur Einstellung des nächsten Parameters zu wechseln, ist die „ENTER“-Taste zu drücken.
- Drücken Sie die „START/STOP“-Taste, um die Arbeit zu beginnen.
c) Programm 10 – Einhalten eines konstanten Leistungswertes (W):
Die Intensitätsstufe während der Nutzung des Gerätes wird durch das Programm, je nach Geschwindigkeit, so angepasst, dass das Gerät einen konstanten Leistungswert generiert.
- Drücken Sie die „START/STOP“-Taste.
- Mit Hilfe der „+“- oder „−“-Taste wählen Sie das Programm 10 und bestätigen Sie es mit der „ENTER“-Taste.
- Die Werte, einschließlich der Leistungsentnahme können mit Hilfe der „+“- und „−“-Taste eingestellt werden.
d) Programm 11 – Figuranalyse:
- Drücken Sie „START/STOP“-Taste.
- Mit Hilfe der „+“ oder „−“-Taste wählen Sie das Programm 11 und bestätigen Sie es mit der „ENTER“-Taste.
- Mit Hilfe der „+“ und „−“-Taste wählen Sie die Werte der nacheinander angezeigten Parameter: Geschlecht; Körpergröße; Gewicht; Alter.
- Bestätigen Sie jede Antwort mit der „ENTER“ -Taste, um zum nächsten Parameter zu wechseln.
-
Nachdem Sie die Dateneingabe beendet haben, fassen Sie den Lenker an der Pulsmesserstelle an und drücken Sie mit der zweiten Hand die „START/STOP“-Taste.
-
Nach 15 Sekunden erscheinen folgende Informationen: „Body Fat“
(Körperfettanteil in %), BMR, BMI, „Body Type“ (Figurtyp). Durch das Gerät werden 6 Figurtypen, je nach Körperfettanteil, unterschieden:
– Männer: 1 (7–9,9%); 2 (10–12,9%); 3 (13–16,9%); 4 (17–19,9%); 5 (20–24,9%); 6 (Körperfettanteil beträgt 25% oder mehr)
– Frauen: 1 (14–16,9%); 2 (17–19,9%); 3 (20–23,9%); 4 (24–27,9%); 5 (27–29,9%); 6 (Körperfettanteil beträgt 30% oder mehr)
- Drücken Sie erneut die „START/STOP“-Taste, um das Programm 11 zu schließen und zum normalen Parameteranzeigemodus wieder zu wechseln.
e) Programm 12 – Zielpuls:
- Drücken Sie die „START/STOP“-Taste
- Mit Hilfe der „+“ oder „−“ wählen Sie das Programm 12 und bestätigen Sie es mit der „ENTER“-Taste.
- Mit Hilfe der „+“ oder „−“-Taste geben Sie den gewünschten Pulswert „TARGET H.R.“ und die nächsten Parameter. Bestätigen Sie es mit der „ENTER“-Taste
- Drücken Sie die „START/STOP“-Taste, um die Arbeit zu beginnen.
- Wird der Puls geringer als der früher eingegebene Wert sein, wird durch das Gerät die Widerstandsstufe des Schwungrades gewechselt, um einen konstanten Puls einzuhalten. Der Puls wird jede 20 Sekunden kontrolliert.
f) Programm 13–15 – Maximalpuls:
Die Programme 13 bis 15 informieren aufgrund des eingegebenen Alters darüber, dass der Maximalpuls erreicht wurde:
| Programm 13 | von: 60% x (220 – Alter) |
| Programm 14 | von: 75% x (220 – Alter) |
| Programm 15 | von: 85% x (220 – Alter) |
- Drücken Sie die „START/STOP“-Taste.
- Mit Hilfe der „+“- oder „−“-Taste wählen Sie das Programm 13, 14 oder 15 und bestätigen Sie es mit der „ENTER“-Taste.
- Geben Sie die Parameterwerte einschließlich des Alters der Reihe nach ein.
- Drücken Sie die „START/STOP“-Taste, um die Arbeit zu beginnen.
- Wird der Puls geringer als der früher eingegebene Wert sein, wird durch das Gerät die Widerstandsstufe des Schwungrades gewechselt, um einen konstanten Puls einzuhalten. Der Puls wird jede 20 Sekunden kontrolliert.
g) Programme 16–19 – Einstellen personalisierter Programme:
- Drücken Sie „START/STOP“-Taste.
- Mit Hilfe der „+“- oder „−“-Taste wählen Sie das Programm 16, 17, 18 oder 19 und bestätigen Sie es mit der „ENTER“-Taste.
- Geben Sie die Parameterwerte der Reihe nach ein.
| Parameter | Einstellbereich |
| Zeit (Minuten) | 5:00 – 99:00 |
| Distanz (Kilometer) | 0.10 – 99.90 |
| Kalorien | 1 – 999.0 |
- Drücken Sie die „START/STOP“-Taste, um die Arbeit zu beginnen.
ACHTUNG! Die Zeit wird durch das Gerät bis Null gezählt. Ist die Zeit um, aber andere Parameter, z.B. Distanz oder verbrauchte Kalorien, nicht erreicht wurden sind, müssen Sie die „START/STOP“-Taste erneut drücken, um die Arbeit wiederaufzunehmen.
- Stellen Sie die Füße stabil auf den Pedalen und sichern Sie sie mit Hilfe der Riemen. Beginnen Sie das Training.
- Drücken Sie die „RECOVERY“-Taste, um den Puls zu messen. Nach 1 Minute wird durch das Gerät das Ergebnis einschließlich der Meldungen: von F1 bis F6: F1 sehr gutes Ergebnis, F6 sehr schlechtes Ergebnis, angezeigt.
ACHTUNG! Nach Beendigung des Trainings ist das Netzteil vom Gerät und vom elektrischen Netz zu trennen und das Gerät zusammenzuklappen.
3.5. Reinigung und Wartung
a) Vor jeder Reinigung, auch wenn das Gerät nicht genutzt wird, ist der Netzstecker herauszuziehen und Batterien herauszunehmen.
b) Zur Reinigung der Oberfläche sind ausschließlich Mittel anzuwenden, die keine ätzenden Substanzen enthalten.
c) Nach jeder Reinigung müssen alle Komponenten gut getrocknet sein, bevor das Gerät wieder genutzt wird.
d) Das Gerät ist in einem trockenen und kühlen Ort zu lagern, der vor Feuchte und direkten Einwirkung der Sonnenstrahlen geschützt ist.
e) Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu bespritzen oder es ins Wasser einzutauchen.
f) Es sind regelmäßige Inspektionen am Gerät in Bezug auf seine technische Leistung und eventuelle Beschädigungen durchzuführen.
g) Die Batterien nicht im Batteriefach liegen lassen, falls das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
h) Nach jedem Training ist zur Reinigung des Lenkers ein weiches, feuchtes Tuch und eventuell ein Desinfektionsmittel anzuwenden.
i) Zur Reinigung dürfen keine scharfen und/oder aus Metall hergestellten Gegenstände (z.B. Drahtbürste oder Metallspaten) genutzt werden, denn sie können die Oberfläche des Stoffes beschädigen, der zur Herstellung des Gerätes genutzt wurde.
j) Das Gerät nicht mit saure Reaktion aufweisenden Substanzen, für medizinische Zwecke vorgesehenen Mitteln, Lösemitteln, Treibstoffen, Ölen und sonstigen chemischen Substanzen reinigen, denn das Gerät kann infolgedessen beschädigt werden.
ANWEISUNG ZUR SICHEREN ENTFERNUNG VON AKKUS UND BATTERIEN
In den Geräten sind AA-Batterien eingebaut.
Verbrauchte Batterien sind aus dem Gerät zu entfernen, wobei man es so wie bei ihrer Montage macht.
Die Batterien sind dann an eine Stelle zu übergeben, die für ihre Verwertung zuständig ist.
ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE
Nach Beendigung der Nutzugsdauer darf dieses Produkt nicht als ein herkömmlicher Kommunalabfall entsorgt werden, sondern ist es an eine für elektrische und elektronische Geräte vorgesehene Abfallsammel- oder Recycklingstelle zu übergeben. Darüber informiert ein auf Produkt, Bedienungsanweisung oder Verpackung angebrachte Symbol. Die zur Herstellung des Gerätes eingesetzten Kunststoffe eignen sich zur Wiederverwendung gemäß ihrer Kennzeichnung. Durch eine Wiederverwendung der Stoffe oder sonstige Nutzungsformen der gebrauchten Geräte leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Eine Information über die zuständige Sammelstelle für gebrauchte Geräte erhalten sie bei der örtlichen Verwaltungsorganen.
3.6. Problemlösungen
| Problem | Mögliche Ursache | Maßnahmen |
| Bei den Modellen GR-MG74 / GR-MG75 / GR-MG78: Anzeige verblasst oder blinkt | Batterien erschöpft | Batterien auswechseln |
| Das Gerät schlingert oder neigt sich an Seite. | 1. Unebener Untergrund.2. Nicht richtig montierte Standfüße. | 1. Das stationäre Fahrrad auf einem ebenen Untergrund aufstellen.2. Komponenten anziehen je nach Bedarf oder sie erneut richtig montieren. |
| Lenker zittert | Schrauben, die den Lenker mit dem Rohr verbinden, nicht angezogen oder sie sind während des Trainings locker geworden. | Schrauben anziehen. |
| Das Gerät erzeugt beunruhigende Geräusche. | Schrauben zu stark angezogen. | Die Schrauben ein bißchen lockern. |
| Kein Widerstand während des Trainings vorhanden. | 1. Schwungrad defekt.2. Intensitätsknauf defekt.4. Lager defekt. | 1. Prüfen und Auswechseln.2. Prüfen und Auswechseln.4. Prüfen und Auswechseln. |
Technical data
3.4.2. Modello GR-MG75:
3.4.2. Modelo GR-MG75:
Umwelt – und Entsorgungshinweise
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.

In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öntlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK- ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).







