GR-MG122 - Heimtrainer Gymrex - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GR-MG122 Gymrex als PDF.
Benutzerfragen zu GR-MG122 Gymrex
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heimtrainer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GR-MG122 - Gymrex und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GR-MG122 von der Marke Gymrex.
BEDIENUNGSANLEITUNG GR-MG122 Gymrex
BEDIENUNGSANLEITUNG | INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ | MANUEL D'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ | BRUGSANVISNING
| DE | Produktname: | HEIMTRAINER FAHRRAD |
| EN | Product name: | INDOOR CYCLING BIKE |
| PL | Nazwa produktu: | ROWER SPINNINGOWY |
| CZ | Název výrobku | ROTOPED |
| FR | Nom du produit: | VÉLO D'APPARTEMENT |
| IT | Nome del prodotto: | CYCLETTE INDOOR |
| ES | Nombre del producto: | BICICLETA INDOOR |
| HU | Termék neve | SPINNING KERÉKPÁR |
| DA | Produktnavn | SPINNINGCYKEL |
| DE | Modell: | GR-MG120GR-MG121GR-MG122GR-MG123GR-MG124GR-MG125GR-MG126 |
| EN | Product model: | |
| PL | Model produktu: | |
| CZ | Model výrobku | |
| FR | Modèle: | |
| IT | Modello: | |
| ES | Modelo: | |
| HU | Modell | |
| DA | Model | |
| DE | Hersteller | expondo Polska sp. z o.o. sp. k. |
| EN | Manufacturer | |
| PL | Producent | |
| CZ | Výrobce | |
| FR | Fabricant | |
| IT | Produttore | |
| ES | Fabricante | |
| HU | Termelő | |
| DA | Producent | |
| DE | Anschrift des Herstellers | ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU |
| EN | Manufacturer Address | |
| PL | Adres producenta | |
| CZ | Adresa výrobce | |
| FR | Adresse du fabricant | |
| IT | Indirizzo del produttore | |
| ES | Dirección del fabricante | |
| HU | A gyártó címe | |
| DA | Producentens adresse |
Technische Daten
| Beschreibung des Parameters | Wert des Parameters | ||||
| Produktname | HEIMTRAINER FAHRRAD | ||||
| Modell | GR-MG120 | GR-MG121 | GR-MG122 | GR-MG123 | GR-MG124 |
| Maximales Benutzergewicht [kg] | 120 100 | ||||
| Abmessungen (Breite / Tiefe / Höhe) [ mm] | 1080x530x1210 | 1100x480x1130 | 1140x470x1220 | 1100x520x1180 | 1200x500x1200 |
| Bereich der Sattelhöhen vom Boden aus [mm] | 840-1050 | 790-960 | 880-1010 | 840-1050 | |
| Bereich der Lenkerhöhen vom Boden aus [mm] | 940-1040 | 1080-1200 | 1020-1150 | 1100-1210 | |
| Schwungrad [kg] | 20 | 6 | 8 | 13 | 18 |
| Versorgung des LCD-Bedienfeldes | 2x1.5 V AAA | ||||
| ISO-Norm/ Geräteklasse | EN ISO 20957/ H.C. | ||||
| Beschreibung des Parameters | Wert des Parameters | ||||
| Modell | GR-MG125 | GR-MG126 | |||
| Maximales Benutzergewicht [kg] | 120 | 130 | |||
| Abmessungen (Breite / Tiefe / Höhe) [ mm] | 1010x470x1050 | 1500x570x1200 | |||
| Gewicht des Gerätes [kg] | 29 | 43 | |||
| Bereich der Sattelhöhen vom Boden aus [mm] | 800-970 | 880-1000 | |||
| Bereich der Lenkerhöhen vom Boden aus [mm] | 1000-1100 | 1000-1060 | |||
| Schwungrad [kg] | 8 | 13 | |||
| Versorgung des LCD-Bedienfeldes | 2x1.5 V AA | 2x1.5 V AAA | |||
| ISO-Norm/ Geräteklasse | EN ISO 20957/ H.C. | ||||
1. Allgemeine Beschreibung
Diese Gebrauchsanweisung soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und zuverlässig zu benutzen. Das Produkt wurde streng nach den technischen Spezifikationen unter Verwendung der neuesten Technologien und Komponenten und Einhaltung höchster Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt.
VOR DEM GEBRAUCH DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG LESEN UND VERSTEHEN.
Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, ist darauf zu achten, dass es gemäß dieser Gebrauchsanweisung sachgemäß bedient und gewartet wird. Die in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen technischen Daten und Spezifikationen sind aktuell. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen zum Zwecke der Qualitätsverbesserung vorzunehmen. Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und der Möglichkeiten zur Lärmminderung wurde das Gerät so entwickelt und gebaut, dass das Risiko durch Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert wird.
Symbolerklärung
| CE | Das Produkt erfüllt die Anforderungen der einschlägigen Sicherheitsnormen. |
![]() | Lesen Sie vor der Verwendung unbedingt die Gebrauchsanweisung. |
![]() | Recycelbares Produkt. |
![]() | ACHTUNG! oder WARNUNG! oder BEACHTEN! zur Beschreibung der jeweils eingetretenen Situation (allgemeines Warnzeichen). |
![]() | Nur für internen Gebrauch. |

ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.
Das Original der Gebrauchsanweisung ist die deutsche Fassung. Die anderen Sprachversionen sind Übersetzungen aus dem Deutschen-
2. Betriebssicherheit
Elektrogeräte:

ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Der Begriff „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnhinweisen und in der Gebrauchsanweisung bezieht sich auf den HEIMTRAINER FAHRRAD.
2.1. Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Sorgen Sie für Ordnung am Arbeitsplatz und gute Beleuchtung. Unordnung oder schlechte Beleuchtung können zu Unfällen führen. Seien Sie vorausschauend, passen Sie darauf auf, was Sie machen und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät verwenden.
b) Bei Zweifeln an dem Funktionieren des Produkts oder wenn eine Beschädigung festgestellt wird, wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers.
c) Reparaturen am Produkt dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen selbst durch!
d) Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ist auch die Gebrauchsanweisung mitzugeben.
e) Verpackungselemente und kleine Montageelemente sind für Kinder unzugänglich aufzubewahren.
f) Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern.
2.2. Eigenschutz
a) Es ist verboten, das Gerät in einem Zustand von Müdigkeit, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten zu betreiben, die die Wahrnehmungsfähigkeit bei der Bedienung Geräts erheblich einschränken.
b) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten geistigen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit sorgende Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
c) Das Gerät darf nur von Personen bedient werden, die körperlich fit und in der Lage sind, das Gerät zu bedienen, und die ausreichend geschult sind, diese Anleitung gelesen haben und in Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz unterwiesen wurden.
d) Seien Sie vorsichtig und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät bedienen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb des Gerätes kann zu schweren Verletzungen führen.
e) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Behalten Sie die Körperbalance und das Gleichgewicht zu jeder Zeit bei. Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle des Geräts in unerwarteten Situationen.
f) Tragen Sie weder lose Kleidung noch Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in beweglichen Teilen verfangen.
g) Entfernen Sie alle Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie die Maschine einschalten. Ein Werkzeug oder Schraubenschlüssel in einem rotierenden Teil der Maschine kann zu Verletzungen führen.
h) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2.3. Sicherer Umgang mit dem Gerät
a) Halten Sie das Gerät in einem guten technischen Zustand. Prüfen Sie vor jeder Arbeit, dass keine allgemeinen Schäden oder Schäden an beweglichen Teilen vorliegen (Risse in Teilen und Komponenten oder andere Umstände, die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können). Lassen Sie das Gerät im Schadensfall vor Gebrauch reparieren.
b) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur von qualifizierten Personen unter Verwendung von Original-Ersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch wird eine sichere Nutzung gewährleistet.
c) Um die geplante Funktionstüchtigkeit des Geräts zu gewährleisten, entfernen Sie weder werkseitig installierte Abdeckungen noch lösen Sie die Schrauben.
d) Beim Transport und der Übertragung des Geräts vom Lager zum Einsatzort sind die Arbeitsschutzvorschriften für die manuelle Handhabung beim Transport zu berücksichtigen, die in dem Land gelten, in dem das Gerät eingesetzt wird.
e) Es ist verboten, in die Konstruktion des Geräts einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern.
f) Halten Sie die Geräte von Feuer- und Wärmequellen fern.
g) Überlasten Sie das Gerät nicht.
h) Bei Überschreitung des maximalen Benutzergewichts kann das Produkt beschädigt werden.
i) Bevor Sie mit dem Training beginnen, konsultieren Sie Ihren Arzt, um festzustellen, ob medizinische Kontraindikationen vorliegen.
j) Wärmen Sie sich immer auf, bevor Sie das Gerät benutzen.
k) Wenn Sie während des Trainings störende Symptome wie Brustschmerzen, Schwindel, Kurzatmigkeit usw. bemerken, beenden Sie das Training sofort und konsultieren Sie Ihren Arzt.
I) Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, trockene und ebene Fläche. Es ist empfohlen, eine Trainigsfläche von 1.2m x 1.2m um das Gerät und zusätzlich die Freifläche die um zusätzliche 0.6m x 0.6m vergrößert wird, zu lassen.
m) Das Gerät soll nicht ohne vorherige Rücksprache mit dem Arzt durch folgende Personen verwendet werden:
- Personen mit medizinischen Kontraindikationen oder die sich unwohl fühlen,
- Personen mit schweren Krankheiten,
- Personen, die an folgenden Krankheiten leiden: Bluthochdruck, Herzerkrankungen, zerebrale Arteriosklerose und zerebrale Venenthrombose,
- Personen, die an Osteoporose leiden,
- Personen mit Herzschrittmachern oder anderen implantierten medizinischen Geräten.
n) Verwenden Sie das Gerät nicht eine Stunde vor oder eine Stunde nach einer Mahlzeit, da unerwünschte Nebenwirkungen auftreten können.
o) Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit und Wärme fern.
p) Das Gerät kann jeweils von einer Person benutzt werden.
q) Hören Sie mit dem Training auf, wenn Sie sich müde oder erschöpft fühlen.
r) Verwenden Sie das Gerät nicht zu therapeutischen Zwecken.
! ACHTUNG! Obwohl das Gerät so konstruiert wurde, dass es sicher und mit angemessen Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet ist, und trotz der Verwendung von zusätzlichen Sicherheitsmaßnahmen des Benutzers, besteht beim Betrieb des Geräts dennoch ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko. Während der Verwendung werden Vorsicht und gesunder Menschenverstand empfohlen.
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät wurde zur Simulation des Fahrradfahrens entwickelt.
Das Produkt darf nur in überwachten Bereichen verwendet werden: in Fitnessclubs, Fitnessstudios usw.
Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Anwender.
3.1. Beschreibung des Geräts

3 – LCD-Bedienungsfeld
4 - Rahmen
5 – Der Einstellknopf der Arbeitsbelastung /Sicherheitsknopf
6 – Einstellungssperre des Sitzes
7 – Transportrad
3.2. Einrichtung vor Inbetriebnahme
AUFSTELLUNG DES GERÄTS
Das Gerät (A) auf einen festen, ebenen und trockenen Untergrund aufstellen. Die Auflagefläche muss rutschfest sein. Es ist empfohlen, eine Trainigsfläche (B) von 1.2m x 1.2m um das Gerät und zusätzlich die Freifläche (C) die um zusätzliche 0.6m x 0.6m vergrößert wird, zu lassen.

text_image
0.8m C 0.8m C A 1.2m B 0.8m CMONTAGE DES GERÄTS
Das Gerät ist in der Reihenfolge zusammenzubauen, die in den nachstehenden Abbildungen dargestellt ist. Vor der Montage ist es empfohlen, die Bestandteile zu gruppieren.
SCHRITT I.

a) Befestigen Sie den vorderen Stabilisator (1) an den Hauptrahmen (3). Hierzu verwenden Sie die Schrauben (4), die Scheiben (5) und die Muttern (6).
Das Modell GR-MG124 besitzt zusätzlich die Federscheibe, die zwischen der Scheibe und der Kontermutter eingebaut wird.
b) Um den hinteren Stabilisator (2) zu montieren führen Sie analoge Schritte aus.
c) Man kann das Gerät nivellieren, indem man die Nivellierfüße (7) nach links oder rechts dreht.
SCHRITT II.

a) Lösen Sie den Einstellknopf des Sitzes (12) und nehmen Sie ihn heraus. Schieben Sie in die Achse der Öffnung des Hauptrahmens den Sitzträger (11) ein. Stellen Sie die Arbeitshöhe entsprechend eigenen Bedürfnissen ein und anschließend verriegeln Sie diese durch Aufsetzen und Festziehen des Einstellknopfs.
b) Setzen Sie die Sitzhalterung (9) auf den Träger (11) auf und verriegeln Sie diese mit dem Feststellknopf (10).
c) Montieren Sie den Sitz (8) auf der Halterung (9). Verriegeln Sie ihn durch das Festziehen der Muttern des Sitzes, die sich seitlich befinden.
! ACHTUNG! Für die Montage des Sitzes ist ggf. die Verwendung einer zusätzlichen Scheibe zwischen dem Träger und dem Feststellknopf notwendig!
SCHRITT III.

a) Lösen Sie den Einstellknopf der Lenkradhöhe (13). Schieben Sie in die Öffnungsachse die vordere Einstellhalterung (14) ein. Verriegeln Sie diese durch das Festziehen des Knopfes.
Modell GR-MG126 Vor der Installation der Halterung in der Rahmenöffnung verbinden Sie die Leitungen des Sensors des LCD-Bedienfeldes, die sich im Gestell befinden.
b) Befestigen Sie den Lenkrad (25) an die Halterung (14) mit den Scheiben (18) und Befestigungsschrauben (19).
c) Im Zentralteil des Lenkrads (16) setzen Sie das LCD-Bedienfeld (15) auf und ziehen mit den Schrauben (17) an. Schließen Sie die Sensorleitung (20) an das LCD-Bedienfeld (15) und den Hauptrahmen des Gerätes an. In den Modellen GR-MG121, GR-MG124, GR-MG125 ist vorher der Sockel des LCD-Bedienfeldes zu montieren. Anschließend führen Sie dieselben Schritte aus.
In den Modellen GR-MG121, GR-MG122, GR-MG125 gibt es eine Telefonhalterung.
Zwecks Montage setzen Sie diese auf den Lenkradrahmen auf und drücken sie an.
! ACHTUNG! Beim Anschließen der Leitungen sollen sich die Verbindungsteile auf derselben Seite befinden!
SCHRITT IV.

text_image
21 22 23 24a) Befestigen Sie die Pedale (21, 24) an den Kurbeln des Gerätes (22, 23). Jedes Pedal ist mit „L“ – für links und „R“ für rechts gekennzeichnet. Befestigen Sie das linke Pedal durch das Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Das rechte Pedal montieren Sie durch das Drehen im Uhrzeigersinn. Stellen Sie sicher, dass die Pedale an richtigen Seiten befestigt sind.
! ACHTUNG! Die Mutter des Pedals muss fest in der Kurbelöffnung befestigt sein, sonst kann zur Glättung des Gewindes kommen!
! ACHTUNG! Vor der Montage der Pedale sind die Gewinde zu ölen. Dies wird bei deren späteren Austausch hilfreich sein.
! ACHTUNG! Die Pedale müssen entsprechend fest installiert werden! Nach einer Woche Benutzung ziehen Sie die Pedale wieder fest! Prüfen Sie regelmäßig den festen Sitz der Pedale!
Alle Verbindungen des Geräts müssen ordnungsgemäß befestigt und angezogen sein. Nach der Durchführung dieser Montagetätigkeiten können Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
3.3. Arbeiten mit dem Gerät
3.3.1. SITZEINSTELLUNG
a) VERTIKALE EINSTELLUNG
Lösen Sie den Einstellknopf des Sitzes und nehmen Sie ihn heraus. Stellen Sie den Sitzträger auf die gewünschte Höhe ein, indem Sie die Öffnungen ausrichten. Verriegeln Sie die Stellung durch das Aufsetzen des Knopfes, ziehen Sie fest.
b) HORIZONTALE EINSTELLUNG
Lösen Sie den Verriegelungsknopf und nehmen Sie diesen heraus. Stellen Sie die gewünschte Stellung des Sitzes ein, indem Sie ihn in Richtung des Lenkrads oder in die Gegenrichtung verschieben. Richten Sie die Einstellöffnungen aus. Verriegeln Sie durch das Aufsetzen des Knopfes, ziehen Sie fest.

3.3.2. HÖHENEINSTELLUNG DES LENKRADS UND EINSTELLUNG DER ARBEITSBELASTUNG
a) Lösen Sie den Einstellknopf der Lenkradhöhe und nehmen Sie diesen heraus. Stellen Sie die Einstellhalterung des Lenkrads auf die gewünschte Höhe ein. Richten Sie die Öffnungen aus, verriegeln Sie durch das Aufsetzen des Knopfes. Ziehen sie nach.
b) Um die Arbeitsbelastung zu erhöhen, drehen Sie den Einstellknopf der Arbeitsbelastung im Uhrzeigersinn. Die Arbeitsbelastung des Gerätes verringern Sie durch das Drehen in die entgegengesetzte Richtung.
! ACHTUNG! Der Einstellknopf der Arbeitsbelastung dient gleichzeitig als der Sicherheitsknopf!
Um das Gerät sofort zu stoppen, müssen Sie ihn drücken!
! ACHTUNG! Die Höheneinstellung des Sitzes und des Lenkrads sollte nicht niedriger, als die mit „STOP“ gekennzeichnete Gerätehöhe sein!
3.3.3. FUNKTIONEN DES LCD-BEDIENFELDES

text_image
SCAN TIRE SPEED DIST CALIONE PULSE 1 2 3 41 - Display
2 – „MODE-Taste“
3 – „SET“-Taste
4 – „RESET-Taste”
STEUERUNGSTASTEN
a) MODE
Auswahl der Betriebsart des Gerätes. Wird diese gedrückt und 3 Sekunden lang gehalten, so wird der Wert zurückgesetzt. Gilt nicht für (ODO).
b) SET
Einstellung der Betriebsparameter des Gerätes: Zeit, Geschwindigkeit, Kalorien, Distanz, ODO.
c) RESET
Durch deren Drücken werden die Werte des Gerätes zurückgesetzt.
FUNKTIONEN DES LCD-BEDIENFELDES
| Bezeichnung | Funktion |
| TIME | Übungszeit gesamt |
| SPEED | Aktuelle Geschwindigkeit |
| DISTANSE | Zurückgelegte Strecke |
| CALORIE | Anzahl der verbrannten Kalorien |
| ODO | Zurückgelegte Strecke gesamt (Hochrechnung vom Anfang des Anschusses der Batterie an) |
| PULSE | Aktuelle Herzfrequenz. Legen Sie die Hand an die Sensoröffnung an. Nach ca. 3 Sekunden soll das Ergebnis angezeigt werden. |
| SCAN | Automatische Anzeige der Funktionen je ca. 6 Sekunden. (TIME, SPEED, DISTANCE, CALORIE, ODO, PULSE |
! ACHTUNG! Bei den Modellen GR-MG121, GR-MG122 gibt es nur die „MODE"-Taste!
! ACHTUNG! Wenn das Gerät nicht verwendet wird, schaltet das LCD-Display nach 4-5 Minuten ab!
3.4. Reinigung und Wartung
a) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht-korrosive Mittel.
b) Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort, geschützt vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung.
c) Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasserstrahl ab und tauchen Sie es nicht in Wasser.
d) Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Funktionsfähigkeit und eventuelle Schäden.
e) Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch.
f) Lassen Sie die Batterien nicht im Gerät, wenn es über einen längeren Zeitraum hinaus nicht benutzt wird.
g) Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen und/oder metallischen Gegenstände (z. B. eine Drahtbürste oder einen Metallschaber), da diese die Oberfläche des Geräts beschädigen können.
h) Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen Substanzen, medizinischen Produkten, Verdünnern, Kraftstoff, Öl oder anderen Chemikalien, da dies zu Schäden am Gerät führen kann.
i) Ölen Sie regelmäßig die Auswurfpunkte des Geräts.
j) Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Befestigungen des Geräts und ziehen Sie diese bei Bedarf nach.
ANWEISUNGEN DER SICHEREN ENTSORGUNG DER BATTERIEN UND AKKUS
In den Geräten sind die Batterien AAA 1,5V und AA 1,5V eingesetzt.
Verbrauchte Batterien sind auf die gleiche Weise aus dem Gerät zu entfernen, wie sie eingesetzt wurden.
Führen Sie die Batterien einer geeigneten Entsorgungsstelle zu.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN:
Nach der Nutzungsbeendigung darf dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern es muss einer Sammel- und Recyclingstelle von Elektro- und Elektronikgeräten zugeführt werden. Dies wird durch das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung angezeigt. Die im Gerät verwendeten Kunststoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwendbar. Dank der Wiederverwendung, dem Einsatz von Materialien oder anderen Formen der Verwendung von gebrauchten Geräten leisten einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Die Informationen über die zuständige Entsorgungsstelle von Altgeräten bekommen Sie bei örtlichen Behörden.
FEHLERBEHEBUNG
| Problem | Mögliche Ursache | Maßnahme |
| Das Display des Gerätes zeigt keine Funktion | 1.Batterien leer2.Die Sensorleitung ist nicht an das LCD-Bedienfeld angeschlossen | 1.Batterien tauschen2.Die Sensorleitung anschließen |
| Das Display des Gerätes rechnet keine Trainingswerte hoch | 1.Sensorleitung oder LCD-Bedienfeld beschädigt | 1.Prüfen Sie den Sensor durch die Herzfrequenz-Messung. Falls keine Messung erfolgt, ersetzen Sie die Sensorleitung durch eine neue.2. Bewegen Sie die Sensorleitung im Rahmen. Wird weiterhin keine Messung erfolgen, so ersetzen Sie die Sensorleitung und das LCD-Bedienfeld gegen neue. |
| Das Gerät ist instabil. | 1.Die Nivellierfüße des Gerätes wurden nicht nivelliert. | 1.Das Gerät nivellieren |
| Das Gerät rattert / piepst | 1.Instabiler Boden2.Die Halterungen sind nicht geölt | 1.Prüfen Sie den Boden, auf den das Gerät aufgestellt wurde2. Lösen oder ölen Sie die Befestigungen. Befestigen Sie durch entsprechenden Druck |
Technical data
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER:



