GR-MG122 - Vélo d'appartement Gymrex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GR-MG122 Gymrex au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Vélo d'appartement |
| Dimensions | Non spécifié |
| Poids maximal utilisateur | Non spécifié |
| Résistance | Non spécifié |
| Affichage | Non spécifié |
| Fonctionnalités supplémentaires | Non spécifié |
| Utilisation | Pour un entraînement à domicile, amélioration de l'endurance et de la condition physique. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le serrage des vis et l'état des pièces mobiles. |
| Sécurité | Utiliser sur une surface plane et stable, ne pas dépasser le poids maximal recommandé. |
| Informations générales | Idéal pour les utilisateurs souhaitant un entraînement efficace à domicile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GR-MG122 Gymrex
Questions des utilisateurs sur GR-MG122 Gymrex
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo d'appartement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GR-MG122 - Gymrex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GR-MG122 de la marque Gymrex.
MODE D'EMPLOI GR-MG122 Gymrex
Caractéristiques techniques
| Désignation du paramètre | Valeur du paramètre | ||||
| Nom de produit | VÉLO D'APPARTEMENT | ||||
| Modèle | GR-MG120 | GR-MG121 | GR-MG122 | GR-MG123 | GR-MG124 |
| Poids maximal de l'utilisateur [kg] | 120 100 | ||||
| Dimensions (Largeur / Profondeur / Hauteur)[ mm] | 1080x530x1210 | 1100x480x1130 | 1140x470x1220 | 1100x520x1180 | 1200x500x1200 |
| Plage de hauteur du siège à partir du sol [mm] | 840-1050 | 790-960 | 880-1010 | 840-1050 | |
| Plage de hauteur du guidon à partir du sol [mm] | 940-1040 | 1080-1200 | 1020-1150 | 1100-1210 | |
| Volant d'inertie [kg] | 20 | 6 | 8 | 13 | 18 |
| Alimentation du panneau LCD | 2x1.5 V AAA | ||||
| Norme ISO/ Classe de l'appareil | EN ISO 20957/ H.C. | ||||
| Description du paramètre | Valeur du paramètre | ||||
| Modèle | GR-MG125 | GR-MG126 | |||
| Poids maximal de l'utilisateur [kg] | 120 | 130 | |||
| Dimensions (Largeur / Profondeur / Hauteur)[ mm] | 1010x470x1050 | 1500x570x1200 | |||
| Poids du produit [kg] | 29 | 43 | |||
| Plage de hauteur du siège à partir du sol [mm] | 800-970 | 880-1000 | |||
| Plage de hauteur du guidon à partir du sol [mm] | 1000-1100 | 1000-1060 | |||
| Volant d'inertie [kg] | 8 | 13 | |||
| Alimentation du panneau LCD | 2x1.5 V AA | 2x1.5 V AAA | |||
| Norme ISO/ Classe de l'appareil | EN ISO 20957/ H.C. | ||||
1. Description générale
Ce mode d'emploi a pour but de vous aider à utiliser l'appareil en sécurité et de manière fiable. Le produit est conçu et fabriqué dans un respect stricte des spécifications techniques, avec les technologies et les composants les plus récents et conformément aux normes de qualité les plus élevées.
AVANT TOUTE UTILISATION, CE MODE D'EMPLOI DOIT ÊTRE LU ET COMPRIS.
Pour assurer un fonctionnement durable et fiable de l'appareil, veillez à l'utiliser et à l'entretenir correctement, conformément aux instructions de ce mode d'emploi. Les caractéristiques techniques et les spécifications contenues dans ce mode d'emploi sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications pour améliorer la qualité. Compte tenu du progrès technique et de la possibilité de réduire le bruit, l'appareil a été conçu et construit de manière à réduire au niveau le plus bas le risque résultant des émissions sonores.
Signification des symboles
| CE | Le produit répond aux exigences des normes de sécurité correspondantes. |
![]() | Avant toute utilisation, lisez attentivement le mode d'emploi. |
![]() | Le produit est recyclable. |
![]() | ATTENTION ! ou AVERTISSEMENT ! ou RAPPEL ! décrivant la situation (icône d'avertissement générale). |
![]() | N'utilisez qu'à l'intérieur des locaux. |

ATTENTION ! Les illustrations de ce mode d'emploi ne sont données qu'à titre indicatif et peuvent différer dans certains détails de l'aspect réel du produit.
C'est la version allemande de ce mode d'emploi qui est sa version originale. Les autres versions linguistiques sont des traductions de l'allemand.
2. Sécurité d'utilisation
Appareil électrique :
ATTENTION ! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner une électrisation, un incendie et/ou des blessures graves ou la mort.
Le terme « appareil » ou « produit » utilisé dans les avertissements et dans le mode d'emploi désigne le VÉLO D'APPARTEMENT.
2.1. Sécurité sur le lieu de travail
a) Veillez à ce que le lieu de travail soit bien rangé et bien éclairé. Tout désordre ou mauvais éclairage risquent d'entraîner des accidents. Soyez prévoyant et raisonnable, faites attention à ce que vous faites lors de l'utilisation de l'appareil.
b) En cas de doute quant au bon fonctionnement du produit ou de la constatation de l'endommagement, contactez le service après-vente du fabricant.
c) Le produit ne peut être réparé que par le service après-vente du fabricant. N'effectuez pas les réparations vous-même !
d) Conservez ce mode d'emploi pour tout usage ultérieur. Si l'appareil doit être transmis à un tiers, ce mode d'emploi sera livré avec l'appareil.
e) Gardez les pièces d'emballage et les petites pièces d'assemblage hors de portée des enfants.
f) Gardez l'appareil hors de portée des enfants et des animaux.
2.2. Sécurité personnelle
a) N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments qui limitent considérablement votre capacité à l'utiliser.
b) Le produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances appropriées, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions de celle-ci sur la manière d'utiliser l'appareil.
c) L'appareil ne peut être utilisé que par les personnes physiquement aptes, capables de le faire fonctionner et dûment formées, qui ont lu ces instructions et ont été formées en matière de sécurité et de santé au travail.
d) Soyez vigilant et raisonnable lorsque vous utilisez le l'appareil. Tout moment d'inattention lors de son utilisation peut entraîner des dommages corporels graves.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Maintenez votre corps en équilibre toute le temps. Ceci permet un meilleur contrôle du produit dans des situations inattendus.
f) Ne portez pas des vêtements amples ni de bijoux. Tenez vos cheveux, vêtements et gants loin des pièces mobiles. Les vêtements amples, le bijou ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
g) Enlevez tous les outils de réglage et les clés avant d'activer le produit. L'outil ou la clé laissés dans une pièces rotative du produit peut entrainer des blessures du corps.
h) Cet appareil n'est pas un jouet. Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
2.3. Utilisation de l'appareil en sécurité
a) Maintenez l'appareil en bon état de marche. Avant chaque utilisation, assurez-vous de l'absence d'endommagements généraux et de ceux de pièces mobiles (fissures de pièces ou de composants ou toute autre condition susceptible de peser sur la sécurité de fonctionnement de l'appareil). En cas d'endommagement, faites réparer l'appareil avant de l'utiliser.
b) La réparation et l'entretien des appareils doivent être effectués par un personnel qualifié, n'utilisant que des pièces de rechange d'origine. Cela garantira la sécurité d'utilisation.
c) Pour assurer l'intégrité opérationnelle de l'appareil, ne retirez pas les protections installées en usine ni ne desserrez les vis.
d) En cas de transport ou de déplacement du produit du lieu de stockage vers le lieu d'utilisation, veuillez suivre les règles de sécurité et de santé au travail lors des travaux manuels de transport en vigueur dans le pays où les produits sont utilisés.
e) Il est interdit d'intervenir sur la structure de l'appareil afin de la modifier ou modifier les caractéristiques de l'appareil.
f) Gardez les appareils éloignés des sources de chaleur.
g) Ne pas surcharger l'appareil
h) Le dépassement du poids maximal autorisé de l'utilisateur peut entrainer l'endommagement du produit.
i) Avant de commences les exercices, consultez votre médecin pour déterminer s'il existe des contre-indications médicales.
j) Faites un échauffement avant de commencer à utiliser le produit.
k) Arrêtez immédiatement l'entraînement et consultez votre médecin en cas où vous ressentez des symptômes dérangeants pendant l'exercice, par exemple des douleurs thoraciques, des étourdissements, un essoufflement, etc.
I) Positionnez le produit sur une surface stable, sèche et plane. Il est recommandé de laisser un espace d'entraînement de 1,2 m x 1,2 m autour du produit et en plus un espace libre de plus de 0,6 m x 0,6 m.
m) L'utilisation du produit, sans consultation médicale antérieure, n'est pas recommandée pour :
- personnes ayant des contre-indications de la part d'un médecin ou se sentant mal,
– personnes atteintes de maladies graves,
– personnes souffrant de maladies telles que l'hypertension, les maladies cardiaques, l'athérosclérose cérébrale et la thrombose cérébrale,
– personnes souffrant d'ostéoporose, - personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un autre dispositif médical implanté.
n) N'utilisez pas le produit une heure avant ou une heure après un repas pour éviter des effets indésirables.
o) Tenir le produit loin de l'humidité et de la poussière.
p) Le produit peut être utilisé par une personne en même temps.
q) Arrêtez de vous entrainer lorsque vous vous sentez fatigué ou épuisé.
r) N'utilisez pas le produit aux fins thérapeutiques.
ATTENTION ! Bien que l'appareil ait été conçu pour fonctionner en sécurité et muni de protections adéquates et d'éléments supplémentaires protégeant l'utilisateur, il existe toujours un petit risque d'accident ou de blessure lors de la manipulation de l'appareil. Soyez donc prudent et raisonnable lors de son utilisation.
3. Règles d'utilisation
Le produit est prévu pour simuler le cyclisme.
Le produit est prévu pour une utilisation dans des espaces surveillés : fitness club, salles de gym etc.
L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant d'une utilisation non conforme du produit.
3.1. Description de l'appareil

5 – La vis de charge /la vis de sécurité
6 – Verrouillage du siège
7 – Roulette de déplacement
3.2. Préparation au fonctionnement
EMPLACEMENT DE L'APPAREIL
Positionnez le produit (A) sur une surface dure, plane et sèche. Assurez la surface antidérapant. Il est recommandé de laisser un espace d'entraînement (B) de 1,2 m x 1,2 m autour du produit et en plus un espace libre (C) de plus de 0,6 m x 0,6 m.

text_image
0.5m C 0.8m A 1.2m B 0.5m CAssemblez le produit en suivant l'ordre indiqué sur les images ci-dessous. Avant de procédez à l'assemblage, il est recommandé de grouper les composants.
ÉTAPE I

a) Fixez le stabilisateur avant (1) au cadre principal (3). À ces fins, utilisez les vis (4), les rondelles (5) et les écrous (6). Modèle GR-MG124 est muni en plus d'une rondelle flexible, installée entre la rondelle et l'écrou de protection.
b) Afin d'installer le stabilisateur arrière (2) procédez par analogie.
c) Vous pouvez mettre le produit à niveau en tournant les pieds de mise à niveau (7) à gauche ou à droite.
ÉTAPE II

a) Desserrez la vis de réglage du siège (12) et sortez. Insérez dans l'axe de l'ouverture du cadre principale le support du siège (11). Ajustez la hauteur à vos besoins ensuite verrouillez en l'implantant et en serrant la vis de réglage.
b) Implantez le support de siège (9) sur le support (11) et verrouillez à l'aide de la vis de verrouillage (10).
c) Installez le siège (8) sur le support (9). Verrouillez en serrant les écrous du sièges, sur les deux côtés.
ATTENTION ! L'installation du support de siège peut nécessiter l'utilisation d'une rondelle supplémentaire entre le support et la vis de verrouillage !
ÉTAPE III

a) Desserrez la vis de réglage de la hauteur du guidon (13). Insérez dans l'axe de l'ouverture le support avant de réglage (14). Verrouillez en serrant la vis. Modèle GR-MG126 Avant d'installer le support dans l'ouverture du cadre, raccorder les câbles du capteur de panneau LCD à l'intérieur du cadre.
b) Installez le guidon (25) au support (14) à l'aide des rondelles (18) et des vis de fixation (19).
c) Installez le panneau LCD (15) dans la partie centrale du guidon (16) et fixez à l'aides des vis (17). Raccordez le câble du capteur (20) au panneau LCD (15) et le cadre principale du produit. Modèle GR-MG121, GR-MG124, GR-MG125 installez d'abord la base du panneau LCD. Ensuite, procédez par analogie. Modèles GR-MG121, GR-MG122, GR-MG125 sont dotés d'un support de téléphone.
Pour installer, fixez sur le cadre du guidon et pressez.
ATTENTION ! En raccordant les câbles, installez les éléments de fixations sur du même côté !
ÉTAPE IV

text_image
21 22 23 24a) Installez les pédales (21, 24) aux manivelles du produit (22, 23). Toute pédale est marqué par « L » – gauche et « P » – droite. Fixez le pédale gauche en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Installez le pédale droit en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Assurez-vous si les pédales sont installés sur le bon côté.
ATTENTION ! Fixez bien l'écrou du pédale dans l'ouverture de la manivelle, sinon le filet risque d'être lisse !
ATTENTION ! Avant de fixer les pédales, vous pouvez graisser les filets. Ceci facilitera leur remplacement ultérieur.
ATTENTION ! Fixez bien les pédales ! Après une semaine d'utilisation, serrez les pédales ! Contrôlez systématiquement la stabilité de fixation des pédales !
Tous les raccordements du produit doivent être bien fixés et serrés. Après avoir réalisé des opérations d'installation, vous pouvez utiliser le produit.
3.3. Utilisation du dispositif
3.3.1. RÉGLAGE DU SIÈGE
a) VERTICAL
Desserrez la vis de réglage du siège et faites sortir. Réglez la hauteur souhaitée du support du siège et mettant les ouvertures sur le même niveau. Verrouillez la position en implantant la vis, serrez.
b) HORIZONTAL
Desserrez la vis de verrouillage et faites sortir. Réglez la position souhaitée du
siège en le déplaçant vers le guidon ou dans le sens contraire. Mettez les ouvertures de réglage sur le même niveau. Verrouillez en implantant la vis, serrez.

a) Desserrez la vis de réglage de la hauteur du guidon et faites la sortir. Positionnez la hauteur souhaitée du support de réglage du guidon. Mettez les ouverture sur le même niveau, verrouillez en implantant la vis. Serrez.
b) Pour augmenter la charge, tournez la vis de charge dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour diminuer la charge, tournez la vis de charge dans le sens contraire.
ATTENTION ! La vis de charge est également la vis de sécurité ! Pour arrêter immédiatement le dispositif, appuyez sur la vie !
ATTENTION ! Le réglage du siège et du guidon ne peut être inférieure à la hauteur minimale du produit indiquée « STOP »!
3.3.3. FONCTION DU PANNEAU LCD

text_image
1 ACAS TIME END OUT CALIBE PAIRS 2 MAY SET PSET 3 41 - Afficheur
2 - Touche « MODE »
3 - Touche « SET »
4 - Touche « RESET »
TOUCHE DE COMMANDE
a) MODE
Sélection de modes de fonctionnement. Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour réinitialiser la valeur. Ne concerne pas (ODO).
b) SET
Réglez les valeurs du fonctionnement : durée, vitesse, calories, distance, ODO.
c) RESET
Appuyez pour réinitialiser les valeurs du produit.
FONCTION DU PANNEAU LCD
| Nom | Fonction |
| TIME | Durée total de l’exercice |
| SPEED | Vitesse actuelle |
| DISTANSE | Distance parcourue |
| CALORIE | Nombre de calories brûlées |
| ODO | Distance totale parcourue (dès le début de raccordement de la pile) |
| PULSE | Pouls actuel Rapprochez la main vers l’ouverture du capteur. Après environ 3 secondes, vous aurez le résultat. |
| SCAN | Affichage automatique des fonctions tous les 6 secondes. (TIME, SPEED, DISTANCE, CALORIE, ODO, PULSE |

ATTENTION ! Modèles GR-MG121, GR-MG122 sont dotés de la ne »MODE »!

ATTENTION ! Si le produit n'est pas utilisé, l'afficheur LCD s'éteint tous les
4-5 minutes!
3.4. Nettoyage et entretien
a) Pour nettoyer la surface, n'utilisez que des produits libres de substances caustiques.
b) Conservez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité et des rayons directs du soleil.
c) Il est interdit de tremper l'appareil avec un jet d'eau ou de l'immerger dans l'eau.
d) Effectuez des inspections régulières de l'appareil pour vous assurer qu'il est en bon état de fonctionnement et qu'aucun dommage n'est survenu.
e) Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le dispositif.
f) Ne laissez pas les piles dans le produit quand il n'est pas utilisé pendant une longue période.
g) N'utilisez pas d'objets tranchants et/ou métalliques (par exemple, une brosse métallique ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils risquent d'endommager la surface du matériau dont l'appareil est fabriqué.
h) Ne nettoyez pas l'appareil avec des substances acides, des produits médicaux, des diluants, du carburant, de l'huile ou d'autres produits chimiques, car cela pourrait endommager l'appareil.
i) Graissez régulièrement les endroits de glissement du produit.
j) Avant toute utilisation, vérifiez les fixations du dispositif et pressez si nécessaire.
ÉLIMINATION SÛRE DES ACCUMULATEURS ET DES PILES
Le produit est muni des piles AAA 1,5V et AA 1,5V.
Démontez les piles usagées de l'appareil de la même manière que pour leur montage.
Remettez les batteries à l'unité responsable de l'élimination de ces matériaux.
ÉLIMINATION DES DISPOSITIFS USAGÉS
À la fin de durée de vie, ne pas éliminer le produit avec les déchets ménagers. Apportez-le au point de collecte et de recyclage du matériel électrique et électronique. Le symbole sur le produit, le mode d'emploi ou l'emballage en informe. Les matériaux utilisés pour la fabrication du matériel peuvent être réutilisés conformément à leur désignation. Grâce à la réutilisation des matériaux ou d'autres formes d'utilisation du matériel usagé, vous contribuez à la protection de l'environnement.
Pour de plus amples informations relatives à l'élimination du matériel usagé, veuillez-vous adresser à l'administration locale.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
| Problème | Cause possible | Opérations |
| Afficheur du produit ne marche pas | 1.Piles déchargées2.Câble du capteur n’est pas raccordé au panneau LCD | 1.Échangez les piles2.Raccordez le câble du capteur |
| Afficheur ne compte pas les valeurs d’entrainement | 1.Câble du capteur ou panneau LCD endommagés | 1. Vérifiez le capteur de pouls. En cas d’absence de lecture, remplacez le câble du capteur2. Bougez le câble du capteur dans le cadre. En cas d’absence de lecture, remplacez le câble du capteur et le panneau LCD |
| Produit n’est pas stable | 1.Les pieds ne sont pas mis à niveau | 1.Mettez le produit à niveau |
| Le produit grince et fait du bruit | 1.Surface n’est pas stable2.Fixations ne sont pas graissées | 1.Contrôlez la surface sur laquelle le produit est positionné.2. Desserrez les fixation et graissez. Installez en pressant de manière convenable |
Dati tecnici
3. Regole d'utilizzo
Il dispositivo contiene batterie AAA 1.5V e AA 1.5V.



