Medel Quick - Blutdruckmessgerät

Quick - Blutdruckmessgerät Medel - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Quick Medel als PDF.

📄 96 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Medel Quick - page 2
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu Quick Medel

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Quick - Medel und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Quick von der Marke Medel.

BEDIENUNGSANLEITUNG Quick Medel

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft.

Mit freundlicher Empfehlung Ihr Medel-Team

Inhaltsverzeichnis

  1. Lieferumfang ....3
  2. Zeichenerklärung....3
  3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....4
  4. Warn- und Sicherheitshinweise ....5
  5. Gerätebeschreibung....8
  6. Inbetriebnahme 9

  7. Anwendung ....11

  8. Reinigung und Pflege 15
  9. Was tun bei Problemen? 16
  10. Entsorgung ....17
  11. Technische Angaben....18
  12. Garantie/Service....19

1. Lieferumfang

Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.

1x Blutdruckmessgerät mit Manschette
2x 1,5V AAA Batterien LR03
1x Aufbewahrungsbox
1x Gebrauchsanweisung

2. Zeichenerklärung

In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts und des Zubehörs werden folgende Symbole verwendet:

Medel Quick - Zeichenerklärung - 1WARNUNGWarnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit
Medel Quick - Zeichenerklärung - 2ACHTUNGSicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör
Medel Quick - Zeichenerklärung - 3ProduktinformationHinweis auf wichtige Informationen
Medel Quick - Zeichenerklärung - 4Anleitung beachtenVor Beginn der Arbeit und /oder dem Bedienen von Geräten oder Maschinen die Anleitung lesen
Medel Quick - Zeichenerklärung - 5Isolierung der AnwendungsteileTyp BFGalvanisch isoliertes Anwendungsteil (F steht für floating), erfüllt die Anforderungen an Ableitströme für den Typ B
= Medel Quick - Zeichenerklärung - 6GleichstromGerät ist nur für Gleichstrom geeignet
Medel Quick - Zeichenerklärung - 7Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Medel Quick - Zeichenerklärung - 8Schadstoffhaltige Batterien nicht im Hausmüll entsorgen
Medel Quick - Zeichenerklärung - 9Medel Quick - Zeichenerklärung - 10Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der kommunalen Vorschriften entsorgen.Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungsmaterials.A = Materialabkürzung,B = Materialnummer:1-7 = Kunststoffe,20-22 = Papier und Pappe
Medel Quick - Zeichenerklärung - 11Produkt und Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der kommunalen Vorschriften entsorgen.
Medel Quick - Zeichenerklärung - 12Hersteller
Medel Quick - Zeichenerklärung - 13Autorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft
Storage/Transport Medel Quick - Zeichenerklärung - 14Zulässige Lagerungs- und Transport-temperatur und -luftfeuchtigkeit
Operating Medel Quick - Zeichenerklärung - 15Zulässige Betriebstemperatur und -luftfeuchtigkeit
IP22IP-KlasseGerät geschützt gegen Fremdkörper ≥12,5 mm und gegen schräges Tropf-wasser
REFArtikelnummer
SNSeriennummer
MDMedizinprodukt
Medel Quick - Zeichenerklärung - 16CE-KennzeichnungDieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Medel Quick - Zeichenerklärung - 17Herstellungsdatum

3. BestimmungsgemäßerGebrauch

Das Handgelenk-Blutdruckmessgerät dient zur nichtinvasiven Messung und Überwachung arterieller Blutdruck- und Pulswerte von erwachsenen Menschen mit einem Handgelenksumfang von 14 – 19,5 cm. Sie können damit schnell und einfach Ihren Blutdruck und Puls messen, die Messwerte abspeichern und sich den Verlauf der Messwerte anzeigen lassen. Die ermittelten Werte werden eingestuft und grafisch beurteilt Bei eventuell vorhandenen Herzrhythmusstörungen werden Sie gewarnt.

Das Handgelenk-Blutdruckmessgerät ist für den häuslichen und klinischen Gebrauch geeignet.

4. Warn- und Sicherheitshinweise

Medel Quick - Warn- und Sicherheitshinweise - 1

Gegenanzeige

Es ist für Menschen mit schwerer Arrhythmie ungeeignet, dieses elektronische Blutdruckmessgerät zu verwenden.

Medel Quick - Gegenanzeige - 1

Hinweise zur Anwendung

  • Um eine Vergleichbarkeit der Werte zu gewährleisten, messen Sie Ihren Blutdruck immer zu gleichen Tageszeiten.
  • Mindestens 30 Minuten vor der Messung sollten Sie nicht essen, trinken, rauchen oder sich körperlich betätigen.
  • Ruhen Sie sich vor der ersten Blutdruckmessung immer 5 Minuten aus!
  • Wenn Sie darüber hinaus mehrere Messungen nacheinander durchführen möchten, warten Sie zwischen den einzelnen Messungen jeweils immer mindestens 1 Minute.
  • Wiederholen Sie die Messung im Falle zweifelhaft gemessener Werte.

  • Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte können nur zu Ihrer Information dienen – sie ersetzen keine ärztliche Untersuchung! Besprechen Sie Ihre Messwerte mit dem Arzt, begründen Sie daraus auf keinen Fall eigene medizinische Entscheidungen (z.B. Medikamente und deren Dosierungen)!

  • Eine Verwendung des Blutdruckmessgeräts außerhalb des häuslichen Umfelds oder unter dem Einfluss von Bewegung (z.B. während der Fahrt in einem Auto, Krankenwagen oder Helikopter sowie während der Ausübung von körperlichen Aktivitäten wie Sport) kann die Messgenauigkeit beeinflussen und zu Messfehlern führen.
  • Verwenden Sie das Blutdruckmessgerät nicht bei Neugeborenen und Präeklampsie-Patientinnen. Vor Anwendung des Blutdruckmessgerätes in der Schwangerschaft empfehlen wir eine Abstimmung mit dem Arzt.
  • Bei Einschränkungen der Durchblutung an einem Arm aufgrund chronischer oder akuter Gefäßerkrankungen (unter anderem Gefäßverengungen) ist die Genauigkeit der Handgelenksmessung eingeschränkt. Weichen Sie in diesem Fall auf ein am Oberarm messendes Blutdruckmessgerät aus.

  • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

  • Erkrankungen des Herz-Kreislaufsystems können zu Fehlmessungen bzw. zu Beeinträchtigungen der Messgenauigkeit führen. Ebenso der Fall ist dies bei sehr niedrigem Blutdruck, Diabetes, Durchblutungs- und Rhythmusstörungen sowie bei Schüttelfrost oder Zittern.
  • Das Blutdruckmessgerät darf nicht im Zusammenhang mit einem Hochfrequenz-Chirurgiegerät verwendet werden.
  • Verwenden Sie das Gerät nur bei Personen mit dem für das Gerät angegebenen Umfangbereich des Handgelenks.
  • Beachten Sie, dass es während des Aufpumpens zu einer Funktionsbeeinträchtigung des betroffenen Gliedmaßes kommen kann.

  • Die Blutzirkulation darf durch die Blutdruckmessung nicht unnötig lange unterbunden werden. Bei einer Fehlfunktion des Gerätes nehmen Sie die Manschette vom Arm ab.

  • Verhindern Sie einen anhaltenden Druck in der Manschette sowie häufige Messungen. Eine dadurch resultierende Beeinträchtigung des Blutflusses kann zu Verletzungen führen.
  • Achten Sie darauf, dass die Manschette nicht an einem Arm angelegt wird, dessen Arterien oder Venen in medizinischer Behandlung sind, z.B. intravaskulärer Zugang bzw. eine intravaskuläre Therapie oder ein arteriovenöser (A-V-) Nebenschluss.
  • Legen Sie die Manschette nicht bei Personen an, die eine Brustamputation hatten.
  • Legen Sie die Manschette nicht über Wunden an, da dies zu weiteren Verletzungen führen kann.
  • Legen Sie die Manschette ausschließlich am Handgelenk an. Legen Sie die Manschette nicht an anderen Stellen des Körpers an.
  • Sie können das Blutdruckmessgerät ausschließlich mit Batterien betreiben.
  • Die Abschaltautomatik schaltet das Blutdruckmessgerät zur Schonung der Batterien aus, wenn innerhalb einer Minute keine Taste betätigt wird.

- Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden.

Medel Quick - Hinweise zur Anwendung - 1

Hinweise zur Aufbewahrung und Pflege

- Das Blutdruckmessgerät besteht aus Präzisions- und Elektronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der Messwerte und Lebensdauer des Gerätes hängt ab vom sorgfältigen Umgang:

- Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Schmutz, starken Temperaturschwankungen und direkter Sonneneinstrahlung.

– Lassen Sie das Gerät nicht fallen.

- Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von starken elektromagnetischen Feldern, halten Sie es fern von Funkanlagen oder Mobiltelefonen.

- Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, wird empfohlen die Batterien zu entfernen.

Medel Quick - Hinweise zur Aufbewahrung und Pflege - 1

Hinweise zum Umgang mit Batterien

- Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.

  • Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran ersticken. Daher Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
  • Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
  • Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhand-schuhe anziehen und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.
  • Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
  • Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
  • Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.
  • Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach nehmen.
  • Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
  • Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
  • Keine Akkus verwenden!
  • Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.

Medel Quick - Hinweise zum Umgang mit Batterien - 1

Hinweise zu Elektromagnetischer Verträglichkeit

- Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeinget, die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführt sind, einschließlich der häuslichen Umgebung

  • Das Gerät kann in der Gegenwart von elektromagnetischen Störgrößen unter Umständen nur in eingeschränktem Maße nutzbar sein. Infolgedessen können z.B. Fehlermeldungen oder ein Ausfall des Displays/Gerätes auftreten.
  • Die Verwendung dieses Gerätes unmittelbar neben anderen Geräten oder mit anderen Geräten in gestapelter Form sollte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben könnte. Wenn eine Verwendung in der vorgeschriebenen Art dennoch notwendig ist, sollten dieses Gerät und die anderen Geräte beobachtet werden, um sich davon zu überzeugen, dass die ordnungsgemäß arbeiten.
  • Die Verwendung von anderem Zubehör, als jenem, welches der Hersteller dieses Gerätes festgelegt oder bereitgestellt hat, kann erhöhte elektromagnetische Störaussendungen oder eine geminderte elektromagnetische Störfestigkeit des Gerätes zur Folge haben und zu einer fehlerhaften Betriebsweise führen.
  • Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungsmerkmale des Gerätes führen.

5. Gerätebeschreibung

  1. Display
  2. Handgelenks- manschette
  3. Risiko-Indikator
  4. Start/Stopp-Taste ①
  5. Speicherabruftaste M
  6. Batteriefach-abdeckung

Medel Quick - Gerätebeschreibung - 1

text_image medel 128 83 69 5 4 M 3

Anzeigen auf dem Display:

  1. Systolischer Druck
  2. Risiko-Indikator
  3. Diastolischer Druck
  4. Ermittelter Pulswert
  5. Symbol Herzrhythmus- störungen ♥
  6. Symbol Puls ♥
  7. Benutzerspeicher
  8. Nummer des Speicherplatzes / Speicheranzeige Durchschnittswert (R), morgens (R ^m ), a
  9. Symbol Batteriewechsel
  10. Uhrzeit und Datum
  11. Luft ablassen (Pfeil)

Medel Quick - Anzeigen auf dem Display: - 1

text_image 9 8 2 7 11 5+6 10 AM PM 28:88 28/28 3 1 2 3 4 5 8 800 800 800 800

6. Inbetriebnahme

Batterie einlegen
Medel Quick - Inbetriebnahme - 1

  • Entfernen Sie den Deckel des Batteriefaches auf der linken Seite des Gerätes.
  • Legen Sie zwei Batte rien vom Typ 1,5 V Micro (Alkaline Type LR03) ein.
  • Achten Sie unbedingt darauf, dass die Batterien entsprechend der Kennzeichnung mit korrekter Polung eingelegt werden. Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Akkus.
  • Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder sorgfältig. Wenn das Symbol Batteriewechsel erscheint, ist keine Messung mehr möglich und Sie müssen alle Batterien erneuern.

Stundenformat, Datum und Uhrzeit einstellen

Sie sollten Datum und Uhrzeit unbedingt einstellen. Nur so können Sie Ihre Messwerte korrekt mit Datum und Uhrzeit speichern und später abrufen.

Das Menü zum Vornehmen der Einstellungen können Sie auf zwei verschiedene Wege aufrufen:

  • Vor der ersten Nutzung und nach jedem Batteriewechsel:
    Wenn Sie Batterien in das Gerät einlegen, gelangen Sie automatisch in das entsprechende Menü.
  • Bei bereits eingelegten Batterien: Halten Sie am ausgeschalteten Gerät die START/ STOPP-Taste ^1 für ca. 5 Sekunden gedrückt.

In diesem Menü können Sie die folgenden Einstellungen nacheinander vornehmen:

Medel Quick - Stundenformat, Datum und Uhrzeit einstellen - 1

Stundenformat

  • Halten Sie die START/STOPP-Taste ^1 für 5 Sekunden gedrückt oder legen Sie die Batterien ein. Das Volldisplay wird angezeigt.
  • Wählen Sie mit der Speichertasten M Ihr gewünschtes Stundenformat und bestätigen Sie mit der START/STOPP-Taste ^1

Medel Quick - Stundenformat - 1

Datum

Im Display blinkt die Jahreszahl.

Medel Quick - Datum - 1

- Wählen Sie mit der Speichertaste M Ihre gewünschte Jahreszahl und bestätigen Sie mit der START/STOPP-Taste ①.

Im Display blinkt die Monatsanzeige.

- Wählen Sie mit der Speichertaste M Ihren gewünschten Monat und bestätigen Sie mit der START/STOPP-Taste ^1

Medel Quick - Datum - 2

Im Display blinkt die Tagesanzeige.

- Wählen Sie mit der Speichertaste M Ihren gewünschten Tag und bestätigen Sie mit der START/STOPP-Taste ^1

Medel Quick - Datum - 3

Wenn als Stundenformat 12h eingestellt ist, ist die Reihenfolge der Tages- und Monatsanzeige vertauscht.

Uhrzeit

Im Display blinkt die Stundenzahl.

Medel Quick - Uhrzeit - 1

- Wählen Sie mit der Speichertaste M Ihr gewünschte Stundenzahl und bestätigen Sie mit der START/STOPP-Taste ^1

Im Display blinkt die Minutenzahl.

Medel Quick - Uhrzeit - 2

- Wählen Sie mit der Speichertaste M Ihr gewünschte Minutenzahl und bestätigen Sie mit der START/STOPP-Taste ^1

Nachdem alle Daten eingestellt wurden, schaltet sich das Gerät automatisch aus.

7. Anwendung

Bringen Sie das Gerät vor der Messung auf Raumtemperatur. Sie können die Messung am linken oder rechten Handgelenk durchführen.

Manschette anlegen
Medel Quick - Anwendung - 1

text_image 1 1 cm
  • Entblößen Sie Ihr Handgelenk. Achten Sie darauf, dass die Durchblutung des Arms nicht durch zu enge Kleidungsstücke oder Ähnliches eingeengt ist.
  • Legen Sie die Manschette auf der Innenseite Ihres Handgelenkes an.
  • Fixieren Sie die Manschette mit dem Klettverschluss so, dass sich das obere Ende der Anzeige ca. 1 cm unterhalb Ihres Handballens befindet.
  • Die Manschette muss eng um das Handgelenk anliegen, darf aber nicht einschnüren.

Der Blutdruck kann sich zwischen dem rechten und linken Arm unterscheiden, daher können auch die gemessenen Blutdruckwerte unterschiedlich sein. Führen Sie die Messung immer am selben Arm durch.

Falls sich die Werte zwischen den beiden Armen sehr deutlich unterscheiden, sollten Sie mit Ihrem Arzt absprechen, welchen Arm Sie für die Messung verwenden.

Richtige Körperhaltung einnehmen

  • Ruhen Sie sich vor der ersten Blutdruckmessung immer 5 Minuten aus! Ansonsten kann es zu Abweichungen kommen.
  • Sie können die Messung im Sitzen oder im Liegen durchführen.

Sitzen Sie zur Blutdruckmessung bequem. Lehnen Sie Rücken und Arme an. Kreuzen Sie die Beine nicht. Stellen Sie die Füße flach

Medel Quick - Richtige Körperhaltung einnehmen - 1

auf den Boden. Stützen Sie Ihren Arm unbedingt ab und winkeln ihn an. Achten Sie in jedem Fall darauf, dass sich die Manschette in Herzhöhe befindet.

Ansonsten kann es zu erheblichen Abweichungen kommen. Entspannen Sie Ihren Arm und die Handflächen.

  • Um das Messergebnis nicht zu verfälschen, ist es wichtig, sich während der Messung ruhig zu verhalten und nicht zu sprechen.
  • Warten Sie vor einer erneuten Messung mindestens 1 Minute!

Blutdruckmessung durchführen

Legen Sie, wie zuvor beschrieben, die Manschette an und nehmen Sie die Haltung ein, in der Sie die Messung durchführen wollen.

  • Um das Blutdruckmessgerät zu starten, drücken Sie die START/STOPP-Taste①. Alle Displayanzeigen leuchten kurz auf.
  • Der letzte Messwert wird angezeigt und nach 3 Sekunden beginnt das Bludruckmessgerät automatisch mit der Messung.

i Sie können die Messung jederzeit durch das Drücken der START/STOPP-Taste abbrechen

Medel Quick - Blutdruckmessung durchführen - 1

Sobald ein Puls zu erkennen ist, wird das Symbol Puls angezeigt.

• Die Messergebnisse systolischer Druck, diastolischer Druck und Puls werden angezeigt.

Medel Quick - Blutdruckmessung durchführen - 2

text_image 20:32 29/10 128 128 83 69
  • Er erscheint wenn die Messung nicht ordnungsge-
    mäß durchgeführt werden konnte. Beachten Sie das Kapitel Fehlermeldung/Fehlerbehebung in dieser Gebrauchsanweisung und wiederholen Sie die Messung.
  • Wählen Sie nun durch Drücken der Speichertasten M den gewünschten Benutzerspeicher aus. Wenn Sie keine Auswahl des Benutzerspeichers vornehmen, wird das Mess ergebnis dem zuletzt verwendeten Benutzerspeicher zur Speicherung zugewiesen. Das entsprechende Symbol oder erscheint im Display.
  • Schalten Sie das Blutdruckmessgerät mit der START/STOPP-Taste aus. Damit wird das Messergebnis im ausgewählten Benutzerspeicher abgespeichert. Wenn Sie vergessen das Gerät auszuschalten, schaltet sich das Gerät nach ca. 1 Minute automatisch aus.

Medel Quick - Blutdruckmessung durchführen - 3

Auch in diesem Fall wird der Wert im ausgewählten oder zuletzt verwendeten Benutzerspeicher abgespeichert.

Warten Sie vor einer erneuten Messung mindestens 1 Minute!

Medel Quick - Blutdruckmessung durchführen - 4

Ergebnisse beurteilen

Herzrhythmusstörungen

Dieses Gerät kann während der Messung eventuelle Störungen des Herzrhythmus identifizieren und weist gegebenenfalls nach der Messung mit dem Symbol darauf hin.

Dies kann ein Indikator für eine Arrhythmie sein. Arrhythmie ist eine Krankheit, bei der der Herzrhythmus aufgrund von Fehlern im bioelektrischen System, das den Herzschlag steuert, anormal ist. Die Symptome (ausgelassene oder vorzeitige Herzschläge, langsamer oder zu schneller Puls) können u.a. von Herzerkrankungen, Alter, körperliche Veranlagung, Genussmittel im Übermaß, Stress oder Mangel an Schlaf herrühren. Arrhythmie kann nur durch eine Untersuchung bei Ihrem Arzt festgestellt werden.

Wiederholen Sie die Messung, wenn das Symbol 🚪 nach der Messung auf dem Display angezeigt wird. Bitte achten Sie darauf, dass Sie sich 5 Minuten ausruhen und während der Messung nicht sprechen oder bewegen. Sollte das Symbol 🚪 oft erscheinen, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt. Selbstdiagnose und -behandlung aufgrund der Messergebnisse können gefährlich sein. Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen Ihres Arztes.

Risiko-Indikator

Die Messergebnisse lassen sich gemäß nachfolgender Tabelle einstufen und beurteilen.

Diese Standardwerte dienen jedoch lediglich als allgemeine Richtlinie, da der individuelle Blutdruck bei verschiedenen Personen und unterschiedlichen Altersgruppen usw. abweicht.

Es ist wichtig, dass Sie Ihren Arzt in regelmäßigen Abständen zu Rate ziehen. Ihr Arzt teilt Ihnen Ihre individuellen Werte für einen normalen Blutdruck sowie den Wert mit, ab dem die Höhe des Blutdrucks als gefährlich einzustufen ist.

Die Einstufung im Display und die Skala auf dem Gerät geben an, in welchem Bereich sich der ermittelte Blutdruck befindet. Sollte sich der Wert von Systole und Diastole in zwei unterschiedlichen Bereichen befinden (z.B. Systole im Bereich „Hoch Normal“ und Diastole im Bereich „Normal“) dann zeigt Ihnen die grafische Einteilung auf dem Gerät immer den höheren Bereich an, im beschriebenen Beispiel „Hoch Normal“.

Bereich der BlutdruckwerteSystole (in mmHg)Diastole (in mmHg)Maßnahme
Stufe 3: starke Hypertonie≥180≥110einen Arzt auf-suchen
Stufe 2: mittlere Hypertonie160-179100-109einen Arzt auf-suchen
Stufe 1: leichte Hypertonie140-15990-99regelmäßige Kontrolle beim Arzt
Hoch normal 130-13985-89regelmäßige Kontrolle beim Arzt
Normal 120-12980-84Selbstkontrolle
Optimal <120<80Selbstkontrolle

Messwerte speichern, abrufen und löschen

Benutzerspieicher

Die Ergebnisse jeder erfolgreichen Messung werden zusammen mit Datum und Uhrzeit abgespeichert. Bei mehr als 60 Messdaten wird jeweils die älteste Messung überschrieben.

- Um das Messergebnis abzurufen, drücken Sie die Speichertaste M.

Im Display blinkt AR.

Es wird der Durchschnittswert aller gespeicherten Messwerte dieses Benutzerspeichers angezeigt.

Medel Quick - Benutzerspieicher - 1

Zum Wechseln des Benutzerspeichers halten Sie die Speichertaste M ca. 2 Sekunden lang gedrückt.

  • Drücken Sie die Speichertaste M. Im Display blinkt 📄Rn.
    Es wird der Durchschnittswert der letzten 7 Tage der Morgen-Messungen angezeigt (Morgen: 5.00 Uhr – 9.00 Uhr).
  • Drücken Sie die Speichertaste M.
    Im Display blinkt PIPn. Es wird der Durchschnittswert der letzten 7 Tage der Abend-Messungen angezeigt (Abend: 18.00 Uhr – 20.00 Uhr).
  • Wenn Sie die Speichertaste M erneut drücken, wird im Display die letzte Einzelmessung angezeigt (hier im Beispiel Messung 03).
  • Wenn Sie die Speichertaste M wieder drücken, können Sie jeweils Ihre gemessenen Einzelmesswerte einsehen.
  • Um das Gerät wieder auszuschalten, drücken Sie die START/STOPP-Taste ^1 .

i Sie können das Menü jederzeit durch Drücken der START/STOPP-Taste Iverlassen.

Medel Quick - Benutzerspieicher - 2

Medel Quick - Benutzerspieicher - 3

Medel Quick - Benutzerspieicher - 4

Messwerte löschen

  • Um den Speicher des jeweiligen Benutzerspeichers zu löschen, wählen Sie zunächst einen Benutzerspeicher aus.
  • Starten Sie die Abfrage der Durchschnittsmesswerte. Im Display blinkt R, es wird der Durchschnittswert aller gespeicherten Messwerte dieses Benutzerspeichers angezeigt.
  • Halten Sie die Speichertaste M und die START/STOPP-Taste ① für 5 Sekunden gedrückt, abhängig in welchem Nutzerspeicher Sie sich befinden.

Alle Werte des gegenwärtigen Benutzerspeichers werden gelöscht und das Gerät schaltet sich aus.

Medel Quick - Messwerte löschen - 1

8. Reinigung und Pflege

  • Es wird empfohlen, die Leistung alle 2 Jahre oder nach der Reparatur zu überprüfen. Bitte wenden Sie sich an das Servicecenter.
  • Reinigen Sie das Gerät und die Manschette vorsichtig nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
  • Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
  • Es wird empfohlen, die Manschette bei Bedarf zweimal pro Woche zu desinfizieren (z. B. im Krankenhaus).

Wischen Sie die Innenseite (die Seite mit Hautkontakt) der Manschette mit einem weichen Tuch ab, nachdem Sie sie mit Ethylalkohol (75-90%) angefeuchtet haben, und trocknen Sie die Manschette anschließend durch Lüften.

  • Sie dürfen Gerät und Manschette auf keinen Fall unter Wasser halten, da sonst Flüssigkeit eindringen kann und das Gerät und die Manschette beschädigt.
  • Wenn Sie Gerät und Manschette aufbewahren, dürfen keine schweren Gegenstände auf dem Gerät und der Manschette stehen. Entnehmen Sie die Batterien.
  • Entfernen Sie die Manschette nicht vom Monitor. Es wird empfohlen, die Manschette nach 200-maligem Gebrauch zu reinigen.

9. Was tun bei Problemen?

Fehler-meldungMögliche UrsacheBehebung
Er 1bzw.Er2Der systolische oder diastolische Druck konnte nicht gemessen werden.Bitte wiederholen Sie die Messung nach einer Pause von einer Minute. Achten Sie darauf, dass Sie während der Messung nicht sprechen oder sich bewegen.
Fehler-meldungMögliche UrsacheBehebung
Hi bzw. LoDer systolische oder diastolische Druck liegt außerhalb des Messbereichs.Bitte wiederholen Sie die Messung nach einer Pause von einer Minute. Achten Sie darauf, dass Sie während der Messung nicht sprechen oder sich bewegen. Falls die Meldung erneut angezeigt wird sollten Sie einen Arzt aufsuchen bzw. die Richtigkeit Ihrer Bedienvorgänge überprüfen.
Er3 bzw. Er4Die Manschette ist nicht korrekt angelegt.Bitte beachten Sie die Hinweise in Kapitel mit der Überschrift „Man-schette anlegen“.
Er5Der Blutdruck ist für mehr als 1,5 Sekunden höher als 300 mmHg.Bitte wiederholen Sie die Messung nach einer Pause von einer Minute. Achten Sie darauf, dass Sie während der Messung nicht sprechen oder sich bewegen. Falls die Meldung erneut angezeigt wird sollten Sie einen Arzt aufsuchen bzw. die Richtigkeit Ihrer Bedienvorgänge überprüfen.
Er6Das Aufpumpen dauert länger als 180 Sekunden.Bitte prüfen Sie im Rahmen einer erneuten Messung, ob die Manschette ordnungsgemäß aufgepumpt werden kann. Bitte beachten Sie die Hinweise in Kapitel mit der Überschrift „Man-schette anlegen“.
ErA, ErDEr7 oder ErBEin System-oder Gerätefehler liegt vor.Bitte kontaktieren Sie den Kundenservice.
Die Batterien sind fast verbraucht.Legen Sie neue Batterien in das Gerät ein.

10. Entsorgung

i Reparatur und Entsorgung des Gerätes

  • Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie die verbrauchten Batterien an den dafür vorgesehenen Sammelstellen.
  • Öffnen Sie nicht das Gerät. Bei nicht beachten erlischt die Garantie.
  • Das Gerät darf nicht selbst repariert oder justiert werden. Eine einwandfreie Funktion ist in diesem Fall nicht mehr gewährleistet.
  • Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden.
  • Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
  • Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am
    Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem
    Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.

Medel Quick - i Reparatur und Entsorgung des Gerätes - 1

Medel Quick - i Reparatur und Entsorgung des Gerätes - 2

Batterie Entsorgung

  • Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.
  • Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:

Pb = Batterie enthält Blei,

Cd = Batterie enthält Cadmium,

Hg = Batterie enthält Quecksilber.

Medel Quick - Batterie Entsorgung - 1

11. Technische Angaben

Typ KD-722

Model Medel QUICK
Messmethode Oszillometrisch, nicht invasiveBlutdruckmessung am Hand-gelenk
Messbereich Manschettendruck0–300 mmHg,systolisch 60-260 mmHg,diastolisch 40-199 mmHg,Puls 40–180Schläge/Minute
Genauigkeit der Anzeigesystolisch ± 3 mmHg, diastolisch ± 3 mmHg, Puls < 60: ±3bpm >= 60: ±5%
Messunsicherheit max. zulässige Standardabweichung gemäß klinischer Prüfung: systolisch 8 mmHg / diastolisch 8 mmHg
Speicher 2 x 60 Speicherplätze
Abmessungen L 84 mm x B 60 mm x H 29 mm
Gewicht Ungefähr 95 g (ohne Batterien, mit Manschette)
Manschettengröße 140 bis 195 mm
Zul. Betriebsbedingungen+10°C bis +40°C, ≤85% relative Luftfeuchte (nicht kondensierend)
Zul. Aufbewahrungsbedingungen-20°C bis +50°C, ≤85% relative Luftfeuchte, 800 -1050 hPa Umgebungsdruck
Stromversorgung2x1,5V ____ AAA Batterien
Batterie-LebensdauerFür ca. 170 Messungen, je nach Höhe des Blutdrucks bzw. Aufpumpdruck
Klassifikation Interne Versorgung, IP22, kein AP oder APG, Dauerbetrieb, Anwendungsteil Typ BF
Alle zum Druckmess-system gehörenden Komponenten, einschließlichPumpe, Ventil, LCD, Manschette, Sensor

Die Seriennummer befindet sich auf dem Gerät oder im Batteriefach.

Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsgründen vorbehalten.

  • Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm
  • EN 60601-1 (Medizinische elektrische Geräte - Teil 1: Allgemeine Anforderungen an die grundlegende Sicherheit und die wesentliche Leistung), EN 60601-1-2 (Übereinstimmung mit CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit. Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät beeinflussen können.
  • Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz und den Normen EN 1060-1 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte Teil 1: Allgemeine Anforderungen), EN 1060-3 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte Teil 3:

Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Blutdruckmesssysteme), IEC 81060-2 (nicht-invasive Blutdruckmessgeräte - Teil 2: Klinische Validierung des automatisierten Messtyps) und IEC 80601-2-30 (Medizinische elektrische Geräte Teil 2 – 30: Besondere Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale von automatisierten nicht invasiven Blutdruckmessgeräten).

- Die Genauigkeit dieses Blutdruckmessgerätes wurde sorgfältig geprüft und wurde im Hinblick auf eine lange nutzbare Lebensdauer entwickelt. Bei Verwendung des Gerätes in der Heilkunde sind Messtechnische Kontrollen mit geeigneten Mitteln durchzuführen. Genaue Angaben zur Überprüfung der Genauigkeit können unter der Service-Adresse angefragt werden.

12. Garantie / Service

Die Medel International, via Villapizzone 26 – 20156, Milan (nachfolgend „Medel“ genannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt. Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.

Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften.

Medel garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit dieses Produktes.

Die weltweite Garantiezeit beträgt 5 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes durch den Käufer.

Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und ausschließlich zu persönlichen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet.

Es gilt deutsches Recht.

Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Medel gemäß diesen Garantiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen. Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Medel Kundenservice.

Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage

www.medelinternational.de unter der Rubrik 'Service'. Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt kostenfrei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind. Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer

- eine Rechnungskopie/Kaufquittung und

- das Original-Produkt

Medel oder einem autorisierten Medel Partner vorlegen kann.

Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind

- Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht;

- zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen Gebrauch abnutzen bzw. verbraucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehör);

- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Medel autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden;

- Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen

- Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;

- Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können für diesen Fall jedoch Ansprüche aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen). Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garantiezeit.

ITALIANO

Medel Quick - ITALIANO - 1

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Medel

Modell : Quick

Kategorie : Blutdruckmessgerät