imagePRESS C8000VP - Controller CANON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts imagePRESS C8000VP CANON als PDF.
Benutzerfragen zu imagePRESS C8000VP CANON
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Controller kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch imagePRESS C8000VP - CANON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. imagePRESS C8000VP von der Marke CANON.
BEDIENUNGSANLEITUNG imagePRESS C8000VP CANON
Bitte lesen Sie dieses Handbuch zuerst.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. Nachdem Sie das Handbuch gelesen haben, bewahren Sie es zum Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Guida rapida
Automatische Gradationsjustage für verschiedene Papiertypen
Die Funktion Gradation automatisch justieren justiert die Gradation, Dichte und den Farbton von Bildern, und erfordert nur, dass die Testseite scannen. Diese Funktion kann für verschiedene Papiergewichte verwendet werden, so dass ein Druckergebnis mit hoher Qualität auf verschiedenen Papiertypen erzielt werden kann.

"Feinjustage für Bildqualität und Endbearbeitung (Kalibrierung)" in der Anwenderhandbuch

Erzielen Sie qualitativ hochwertige Farbreduktion mit automatischer Farbton-Korrektur
Im Vergleich zu der Funktion automatische Gradationsjustage, die CMYK einstellt, justiert die Funktion Auto Korrektur Vollfarbe gemischte Farben, die mit mehreren Tonern ausgedrückt werden. Durch gemeinsame Verwendung dieser Funktionen können Sie präzise Justagen der Farbgebung vornehmen.

"Feinjustage für Bildqualität und Endbearbeitung (Kalibrierung)" in der Anwenderhandbuch

Optimales Druckergebnis für jeden Papiertyp
Papierinformationen, zu denen Basisgewicht, Endverarbeiten, Fixieren und Level Glättungskorrektur gehören, können als Papiereigenschaften gespeichert werden. Da die detaillierten Informationen für jeden Papiertyp festgelegt werden können, können Sie ein feines Druckergebnis unter Berücksichtigung der Papiereigenschaften erzielen. Diese Funktion ist auch zur Verbesserung des Papiertransports und der Druckqualität wirksam.

"Papiertyp-Verwaltung" in der Anwenderhandbuch

Glättungskorrektur für stabilen Papiertransport
Das System korrigiert ständig die Papierverwellung, die durch den angewendeten Druck beim Fixieren des Toners auftritt. Des Weiteren verringert das System durch Korrigieren der Papierverwellung bei der Ausgabe das Risiko eines Papierstaus und erzielt stabilen Papiertransport. Die Glättungskorrektur kann für jeden gewünschten Papiertyp festgelegt werden.

"Feinjustage für Bildqualität und Endbearbeitung (Kalibrierung)" in der Anwenderhandbuch

"Papiertyp-Verwaltung" in der Anwenderhandbuch

Leichte Bedienung zum Justieren der Bildposition
Sie können die Bildpositionen mit dieser Maschine leicht einstellen. Sie müssen dazu nur die Markierungen auf der Testseite messen und dann die gemessenen Werte auf der Touch-Panel-Anzeige eingeben. Danach stellt die Maschine die Bildpositionen automatisch ein. Sie können die gesamte Einstellung einfach vornehmen, indem Sie Werte für jede Kante an den Vorder- und Hinterseiten auf einem einzigen Bildschirm eingeben.

"Papiertyp-Verwaltung" in der Anwenderhandbuch

Schneller Zugang zu häufig verwendeten Einstellungen
Verschiedene Einstellungen sind erforderlich, je nach dem Druckzweck oder den Papiertypen, aber der wiederholte Zugriff auf Einstellpunkte in verschiedenen Menüs ist etwas kompliziert. Deshalb können Sie häufig verwendete Einstellungen unter der Taste "Einstellungen/Speicherung Kürzel" speichern. Sie können mit dieser Taste direkt auf das Display zur Funktionseinstellung zugreifen und sich den Aufwand, erforderliche Einstellpunkte zu suchen, sparen.

"Einstellungen/Speicherung" in der Anwenderhandbuch

flowchart
graph TD
A["Einstell. / Spch. Kürzel"] --> B["Gradation automatisch justieren"]
A --> C["Einstellungen Verwaltung Papiertyp"]
A --> D["Das Innere der Haupteinheit reinigen"]
Alternative Einstellungen für Ihre Anforderungen, entweder "Produktivität" oder "Qualität"
Sie können eine Priorität entweder auf Druckproduktivität oder Bildqualität festlegen. Wählen Sie beispielsweise "Vorrang Produktivität", wenn Sie eine große Anzahl an Dokumenten drucken, um ein schnelles Drucken zu erzielen. Wählen Sie andererseits "Vorrang Qualität", wenn Sie Dokumente drucken, die viele Bilder enthalten, um genau gedruckte Bilder zu erhalten. Diese Funktion kann für jeden Papiertyp passend zu Ihren Druckanforderungen eingestellt werden.

"Einstellungen/Speicherung" in der Anwenderhandbuch

flowchart
graph TD
A["Input Material"] --> B["Processing Unit"]
B --> C["Output Waste"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
Inhalt
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Canon-Produkts. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit dem System arbeiten. So können Sie sich mit seinen Möglichkeiten vertraut machen und seine vielfältigen Funktionen optimal nutzen. Weitere Informationen zu den Einzelheiten der Einstellungen der Funktionen finden Sie in der Anwenderhandbuch. Bewahren Sie die Anleitung als Nachschlagewerk in der Nähe des Systems auf.
Hinweise zum sicheren Betrieb 6
Installation 6
Stromversorgung 9
Umgang....10
Wartung und Inspektion....14
Verbrauchsmaterialien 15
Sicherheitsbedingte Symbole 16
Teile und Funktionen....17
Außenansicht....17
Innenansicht (Kennzeichnungsmaschine)....18
Innenansicht (Fixierstation)....19
Bedienfeld (Control Panel F1) OPTION 20
Bildschirm Status Monitor/Abbruch 22
Einschalten des Systems am Hauptschalter ..... 23
Einschalten der Hauptstromversorgung ....23
Das Ausschalten der Einheit 24
Einlegen von Papier 25
Geeignetes Papier 25
Speichern von Papiertypen in der Datenbank Papier .....27
Einlegen von Papier in das Papierfach ....28
Wählen von Papiertypen aus der Datenbank Papier .....31
Reinigung und Wartung 33
Reinigung des Vorlagenglases ....33
Reinigung des Originalscanbereichs....33
Reinigung der Zufuhr 34
Automatisches Reinigen des Einzugs....35
Reinigen der Haupteinheit innen 35
Auffrischen des Fixierrollers ....36
Reinigung des Sensordisplays 36
Überprüfung des Schutzschalters ....37
Verbrauchsmaterialien 39
Fehlersuche 41
Beheben von Papierstaus und Heftklammernstaus .....41
Verringern der Häufigkeit von Papierstaus ....41
Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird 42
Kontaktaufnahme mit Ihrem Canon-Vertriebspartner .....43
Wenn die Hauptstromversorgung nicht einschaltet .....44
Wenn der Speicher voll wird 44
Technische Daten 45
Markierungen und Symbole in dieser Anleitung
WARNING
Wenn Sie eine so gekennzeichnete Warnung nicht beachten, können ernsthafte Verletzungen oder Tod die Folge sein. Bitte beachten Sie diese Warnungen unbedingt, um den sicheren Betrieb zu gewährleisten.
VORSICHT
So wird eine Vorsichtsmaßnahme bezüglich Vorgängen gekennzeichnet, die zu Personenschäden führen können, wenn sie nicht korrekt ausgeführt werden. Bitte beachten Sie diese Maßnahmen unbedingt, um den sicheren Betrieb zu gewährleisten.
WICHTIG
So werden Warnungen zur Bedienung und Einschränkungen angezeigt. Bitte lesen Sie diese Hinweise unbedingt, damit Sie das System richtig bedienen und Beschädigungen an der Maschine oder der Umgebung vermeiden.
HINWEIS
So sind Hinweise zur Bedienung und zusätzliche Erläuterungen gekennzeichnet. Das Beachten solcher Hinweise ist empfehlenswert, damit die Funktionen optimal genutzt werden können.
OPTION
Zeigt ein Zusatzprodukten an, das mit diesem System verwendet werden kann.
Tasten- und Schaltflächendarstellung in dieser Anleitung
Im folgenden einige Beispiele, wie Tasten und Schaltflächen (Displaytasten) in diesem Handbuch dargestellt werden.
• Tasten auf dem Sensordisplay: [Name der Taste]

→ [Kopie]

• Bedienfeldtasten: Tastensymbol


- Schaltflächen auf den Computerdisplays: [Name der Schaltfläche] [OK], [Hinzufügen], [Abbrechen]
In diesem Handbuch verwendete Abbildungen
Die Illustrationen in diesem Handbuch sind diejenigen, die erscheinen, wenn an dem imagePRESS C10000VP die folgende Zusatzausstattung angeschlossen ist: Duplex Scanner + Originaleinzug D-ADF K1, Control Panel F1 und Finisher AN2.

Sie können auf die Website
canon.com/oip-manual zugreifen,
um das Anwenderhandbuch, zu lesen,
die alle Funktionen dieses Geräts beschreibt.

Hinweise zum sicheren Betrieb
Diese "Hinweise zum sicheren Betrieb" sollen dazu dienen, Verletzungen von Personen, Sachschäden und Beschädigungen des Produkts zu verhindern. Bitte lesen Sie diese Anweisungen gründlich durch, bevor Sie mit dem System arbeiten. Führen Sie außerdem nie andere Arbeiten durch als in dieser Anleitung beschrieben, da Sie sonst unbeabsichtigt Unfälle oder Verletzungen verursachen können. Durch unsachgemäßen Gebrauch dieses Systems können Sie sich und andere verletzen oder das System beschädigen, so dass Reparaturen nötig werden, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
Installation
Lesen Sie die folgenden Installationsbedingungen gründlich durch, um eine komfortable und sichere Arbeitsumgebung am Betriebsort des Systems zu erhalten.
WARNING
Stellen Sie das System nicht an Orten auf, wo die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen besteht
- An Orten, wo die Lüftungsschlitze verdeckt sind (z.B. nahe an Wänden, auf einer weichen Oberfläche wie auf einem Bett, Sofa oder Teppich)
• An feuchten oder staubigen Orten
• In direktem Sonnenlicht
• Installieren Sie das System nicht an heißen Orten
• In der Nähe von offenem Feuer - An Orten in der Nähe von Alkohol, Terpentin oder anderen entflammbaren Substanzen
AndereWarnhinweise
- Legen Sie nicht Schmuck und andere Metallgegenstände oder mit Wasser oder Flüssigkeiten gefüllte Behälter auf das System. Wenn solche Gegenstände mit Bereichen im System, die unter Hochspannung stehen, in Berührung kommen, kann es zu Bränden oder elektrischen Schlägen kommen.
- Verwenden Sie das System nicht in der Nähe medizinischer Geräte. Vom System ausgegebene elektromagnetische Wellen können medizinische Geräte stören, was zu Fehlfunktionen oder Verletzungen führen kann.
- Falls Gegenstände oder Materialien in das System fallen oder darauf verschüttet werden, schalten Sie sofort den Hauptschalter auf AUS und ziehen den Netzstecker von der Netzsteckdose ab. Dann nehmen Sie bitte Kontakt zu Ihrem Canon-Vertriebspartner auf.
! VORSICHT
Bitte vermeiden Sie die Installation unter instabilen Bedingungen
Beim Aufstellen des Systems an den folgenden Orten besteht die Gefahr, dass es herunterfällt oder umkippt, wobei es zu Verletzungen kommen kann.
- Eine instabile Fläche
• Ein Ort mit starken Vibrationen
Nicht die Fixierstopper entfernen
Bitte lassen Sie die Fixierstopper (Füße zum Ausrichten der Einheit) auch nach der Installation an ihrem Platz, da das System sonst umkippen könnte, und Sie sich verletzen können.
Stellen Sie das System nicht in Höhenlagen ab ca. 3.000 Meter über dem Meeresspiegel auf.
Geräte mit einer Festplatte funktionieren möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn sie an Orten, die ca. 3.000 Meter oder höher über dem Meeresspiegel liegen, verwendet werden.
Bitte installieren Sie das System nicht in der Nähe von Computern und anderen elektronischen Präzisionsgeräten.
Elektrische Interferenzen und Vibrationen, die dieses System erzeugt, können den Betrieb solcher Systeme beeinträchtigen.
Bitte installieren Sie das System nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios oder anderen elektronischen Geräten.
Das System kann den Empfang des Ton- und Bildsignals stören. Bitte schließen Sie die Einheit an eine separate Steckdose an und lassen so viel Abstand wie möglich zu anderen elektronischen Geräten.
WICHTIG
Bitte vermeiden Sie die Installation unter folgenden Bedingungen
- Ein Ort mit starken Schwankungen in Temperatur und Luftfeuchtigkeit
- Ein Ort in der Nähe von Geräten mit starken Magneten oder elektromagnetischen Wellen
- Ein Ort, wo chemische Reaktionen auftreten, wie ein Labor
- Ein Ort, der korrosiven oder giftigen Gasen ausgesetzt ist
- Ein Ort, wo sich der Boden durch das Gewicht des Systems verbiegen kann, wie auf einem Teppich
Vermeiden Sie bitte schlecht belüftete Räume
Das System erzeugt während des Betriebs eine geringe Menge Ozon usw. Auch wenn man berücksichtigt, dass die Sensibilität gegenüber Ozon usw. unterschiedlich ist, ist diese Menge zu klein, um schädlich für den Menschen zu sein. Wenn der Aufstellungsort jedoch schlecht
belüftet ist, könnten Sie einen leichten unangenehmen Geruch bemerken, nachdem Sie längere Zeit am System gearbeitet haben. Wenn Sie das System in einem schlecht belüfteten Raum aufstellen müssen, sorgen Sie bitte in regelmäßigen Abständen für Frischluftzufuhr, um ein angenehmes Arbeitsklima zu erhalten.
Stellen Sie das System zudem so auf, dass das abgegebene Ozon nicht direkt auf Menschen trifft.
Stellen Sie das System nicht an Orten auf, wo Kondensation auftritt
Wenn oder Raum, in dem das System aufgestellt ist, schnell erwärmt wird oder wenn das System von einem kühlen, trockenen Ort an einen feuchten Ort bewegt wird, können sich Wassertröpfchen (Kondensation) im Inneren des Systems bilden. Das kann Papierstaus, schlechte Druckqualität oder eine Fehlfunktion verursachen. Um solche Probleme zu vermeiden, warten Sie mindestens zwei Stunden vor der Verwendung des Systems, damit sich das System an die Umgebungstemperatur und -luftfeuchtigkeit anpassen kann.
Der Platzbedarf des Systems
Bitte lassen Sie an allen Seiten des Systems genügend Platz, um ausreichende Bewegungsfreiheit und Belüftung zur Wand hin zu gewährleisten.

text_image
800 mm oder mehr 1,862 mm 500 mm oder mehr 500 mm oder mehr 4,851 mm 500 mm oder mehrWenn der Finisher AN1, Duplex Scanner + Originaleinzug D-ADF K1, Control Panel F1 und POD Papiermagazin D1 angeschlossen sind.

text_image
800 mm oder mehr 1,971 mm 500 mm oder mehr 500 mm oder mehr 11,628 mm 500 mm oder mehrWenn der Zwei-Seiten Trimmer A1, Broschüren-Trimmer D1, Finisher AN2, Falzeinheit J1, Stapelablage H1 x 2, Leim-Bindesystem E1, Professioneller Multifunktions Puncher A1, Zuschiesseinheit N1, Duplex Scanner + Originaleinzug D-ADF K1, Control Panel F1 und POD Papiermagazin D1/Zweites POD Papiermagazin D1 angeschlossen sind.
Stromversorgung
Schließen Sie die Maschine an eine Steckdose an, die 380 bis 415 V Wechselstrom mit 18 A oder mehr liefert.

WARNUNG
- Wählen Sie eine Stromverbindung, die den hier genannten Spezifikationen entspricht; es kann sonst zu Feuer oder elektrischem Schlag kommen.
- Bitte verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel, da es sonst zu Feuer oder elektrischem Schlag kommen kann.
- Das mitgelieferte Netzkabel ist zur Verwendung mit diesem System vorgesehen. Schließen Sie das Netzkabel nicht an andere Geräte an.
- Bitte achten Sie darauf, nicht das Netzkabel zu beschädigen, zu verändern, daran zu ziehen oder es stark zu biegen. Belasten Sie das Kabel nicht durch hohes Gewicht, da Sie es sonst beschädigen und so Feuer und elektrischen Schlag verursachen können.
-
Bitte stecken Sie den Netzstecker nicht mit nassen oder feuchten Händen in die Steckdose oder ziehen ihn heraus. Dies kann einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
-
Bitte schließen Sie das System nicht über eine Mehrfachsteckdose oder Verlängerungskabel an und verwenden Sie keine Verlängerungskabel; es könnte sonst ein Brand oder elektrischer Schlag entstehen.
- Wickeln Sie das Netzkabel nicht auf oder verknoten es, da das einen elektrischen Schlag verursachen kann.
- Bitte stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose; es kann sonst zu Feuer oder elektrischem Schlag kommen.
- Bei Gewittern ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab, da sonst die Gefahr von Bränden, Fehlfunktionen oder elektrischen Schlägen besteht.

VORSICHT
- Schließen Sie keine unzulässigen Produkte an den Netzausgang zum Anschluss von Zusatzprodukten an, da dies zu Bränden oder Rauchentwicklung führen kann.
- Stellen Sie dieses System in der Nähe einer Steckdose auf und lassen Sie ausreichend freien Platz um den Netzstecker, damit er im Notfall leicht abgezogen werden kann.
WICHTIG
Netzstromverbindung
- Schließen Sie das Netzkabel nicht an eine unterbrechungsfreie Stromversorgung an.
- Wenn das System an eine Steckdose mit mehreren Ausgängen angeschlossen wird, verwenden Sie die restlichen Ausgänge nicht zum Anschließen anderer Geräte.
- Es wird empfohlen, das eine Steckdose mit eingebauter Sicherung verwendet wird.
- Beim Abtrennen des Netzkabels warten Sie mindestens 5 Sekunden, bevor Sie das Netzkabel erneut anschließen.
AndereVorsichtsmaßregeln
Elektrische Störungen und starke Spannungsschwankungen können zu Fehlfunktionen oder Datenverlust in diesem System oder in Computern führen.
WARNING
- Wenn das System ungewohnte Geräusche erzeugt oder sich Rauch, Hitze oder ungewöhnliche Gerüche entwickeln, schalten Sie es bitte sofort aus, und ziehen Sie den Netzstecker. Dann nehmen Sie bitte Kontakt zu Ihrem Canon Servicepartner auf. Wenn Sie das System in diesem Zustand weiter verwenden, können Sie einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen.
- Bitte versuchen Sie nicht, das System auseinander zu bauen oder zu verändern. Es gibt im Inneren des Systems einige Bereiche, die unter Hochspannung stehen oder sehr heiß sind, und Berührung solcher Bereiche kann zu Feuer oder elektrischen Schlägen führen.
-
Wenn Sie einen Herzschrittmacher verwenden und Anomalitäten verspüren, bewegen Sie sich sofort weiter vom Produkt weg. Dieses Produkt erzeugt ein schwaches magnetisches Feld.
-
Bitte verwenden Sie in der Nähe des Systems keine leicht entzündbaren Sprays. Wenn das Gas solcher Sprays in Kontakt mit den elektrischen Teilen im System kommt, kann ein Brand oder ein elektrischer Schlag verursacht werden.
- Wenn das System zu einem anderen Ort bewegt werden soll, schalten Sie immer die Stromversorgung mit dem Hauptschalter AUS, ziehen den Netzstecker von der Steckdose ab und stecken dann das Schnittstellenkabel ein. Andernfalls kann das Netzkabel oder das Schnittstellenkabel beschädigt werden, was zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen kann.
VORSICHT
- Bitte stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das System, da diese herunterfallen oder umkippen und Sie verletzen können.
- Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen den Netzstecker ab, wenn das System längere Zeit nicht verwendet werden soll.
- Öffnen und schließen Sie die Abdeckungen vorsichtig, damit Sie sich nicht die Hände klemmen und sich nicht verletzen.
- Halten Sie Ihre Hände, Haare, Kleidung usw. von den Walzen im Ausgabebereich fern, da sich sonst Hände, Haare oder Kleidung in den Walzen verfangen und Verletzungen verursachen können.
- Um Verbrennungen zu vermeiden, berühren Sie nicht die Fixiertransporteinheit und ihre Umgebung und den Ausgabebereich bei der Verwendung des Systems, da diese Bereich beim Betrieb sehr heiß werden. Seien Sie auch bei der Handhabung gedruckten Papiers vorsichtig, da es besonders bei fortlaufendem Druck heiß sein kann.
-
Papier, das gerade aus dem System kommt, kann heiß sein. Seien Sie beim Entfernen des Papiers aus dem Ausgabefach oder beim Ausrichten des Papiers vorsichtig. Ein Berühren des Papiers sofort nach der Ausgabe kann Niedrigtemperaturverbrennungen zur Folge haben.
-
Belasten Sie den Einzug beim Kopieren dicker Bücher nicht zu stark. Andernfalls besteht die Gefahr von Beschädigung des Vorlagenglases und Verletzungen.
- Schließen Sie den Originaleinzug vorsichtig, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen. Es besteht Verletzungsgefahr.
- Achten Sie darauf, Ihre Hände oder Finger nicht in die Zufuhr zu stecken. Andernfalls können Sie sich verletzen.

- Achten Sie darauf, keine schweren Gegenstände wie etwa Wörterbücher auf das Vorlagenglas fallen zu lassen. Andernfalls besteht die Gefahr von Beschädigung des Vorlagenglases und von Verletzungen.
- Es gibt im Inneren des Systems einige Bereiche, die unter Hochspannung stehen. Wenn Sie Papierstaus entfernen oder andere Arbeiten im Systeminneren ausführen, berühren Sie die markierten Komponenten ihre Umgebung nicht, sie können sonst elektrischen Schlag verursachen.
Papierkassette (nur bei Produkten mit einer Papierkassette)
- Greifen Sie nicht mit den Händen in das System, wenn die Papierkassette entfernt ist, Sie könnten sich sonst verletzen.
Energiespartaste (nur bei Produkten mit einer Energiespartaste)
- Wenn Sie längere Zeit nicht am System arbeiten (z. B. über Nacht), drücken Sie aus Sicherheitsgründen die Taste 🟢 (Energie sparen). Für längere Betriebspausen, wie z. B. Ferien, ziehen Sie bitte zusätzlich den Netzstecker.
Finisher (nur bei Produkten mit einem Finisher)
- Greifen Sie mit Ihren Handen nicht in den Bereich des Fachs, in dem der Heftvorgang stattfindet (in der Nahe der Rollen), und achten Sie vor allem genau auf die scharfen Heftklammern, da dies sonst zu Verletzungen fuhren kann.
Laserstrahl
Der Laserstrahl ist schädlich für den menschlichen Körper. Da die Strahlung im System vollständig durch Schutzgehäuse und Abdeckungen abgeschirmt ist, kann er während der normalen Bedienung durch den Anwender in keiner Phase nach außen gelangen. Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit folgende Informationen und Hinweise.
- Öffnen Sie nie andere Abdeckungen als die in den Handbüchern für dieses System angegebenen.
Wenn bei der Steuerung, der Justierung oder beim Betrieb des Systems nicht so vorgegangen wird wie in den Handbüchern für dieses System beschrieben, kann gefährliche Strahlung austreten. Wenn Laserlicht aus dem System austritt und in Kontakt mit Ihren Augen kommt, können ernste Verletzungen und Schäden auftreten.

- Folgen Sie den Anweisungen auf dem am System angebrachten Warnaufkleber.
- Schütteln Sie das System nicht und schützen Sie es vor starken Stößen.
- Öffnen Sie nicht gewaltsam Abdeckungen und andere Systemteile. Dabei besteht die Gefahr von Schäden am System.
- Schalten Sie während des Druckens nicht die Netzstromversorgung AUS, öffnen oder schließen Sie keine Abdeckungen und vermeiden Sie Einlegen oder Entfernen von Papier, um einen Papierstau zu vermeiden.
- Verwenden Sie das Produkt ausschließlich als digitales Farb-Multitaskingsystem, und nicht zu anderen Zwecken.
Transportieren des Systems
Wenn Sie das System über eine große Entfernung transportieren wollen, benachrichtigen Sie Ihren autorisierten Canon Vertriebspartner. Versuchen Sie nicht, das System selbst zu transportieren.

Wartung und Inspektion
Reinigen Sie dieses System regelmäßig. Das System arbeitet möglicherweise nicht richtig, wenn sich Staub ansammelt. Vergewissern Sie sich, dass Sie Folgendes beim Reinigen des Systems beachten.
WARNING
- Wenn Sie die Einheit reinigen wollen, schalten Sie sie bitte zuerst am Hauptschalter aus und ziehen den Netzstecker. Wenn diese Maßnahmen nicht getroffen werden, besteht die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen.
-
Reinigen Sie das System mit einem Tuch, das Sie vorher mit Wasser befeuchtet haben. Verwenden Sie nicht Alkohol, Benzol, Terpentin oder andere entflammbare Substanzen. Verwenden Sie nicht Tissuepapier oder Papierhandtücher. Wenn solche Substanzen mit Bereichen im System, die unter Hochspannung stehen, in Berührung kommen, kann es zu Bränden oder elektrischen Schlägen kommen, oder es kann statische Elektrizität erzeugt werden.
-
Bitte ziehen Sie regelmäßig den Netzstecker aus der Netzsteckdose und entfernen Sie den Staub aus dem Bereich um die Metallpins und innerhalb der Netzsteckdose mit einem trockenen Tuch. Wenn das System lange Zeit in einer feuchten, staubigen oder rauchigen Umgebung installiert ist, kann sich in diesem Bereich Staub sammeln und feucht werden. Dies kann zu Kurzschlüssen führen und Brände verursachen.
- Prüfen Sie das Netzkabel und den Netzstecker regelmäßig, um zu prüfen, ob zu starke Erhitzung, Rost, Verformung, Kratzer oder Risse vorliegen. Die Verwendung von Netzkabel und Netzstecker unter solchen Bedingungen kann zu Feuer oder Stromschlägen führen.
VORSICHT
- Bitte folgen Sie den Anleitungen, die auf dem Display angezeigt werden, um bei einem Papierstau jegliches gestaute Papier aus dem Inneren des Systems zu entfernen. Stellen Sie sicher, dass jegliches Papier vollständig entfernt wird. Berühren Sie mit Ihren Fingern nur die auf dem Display angezeigten Teile, da anderenfalls Verletzungen oder Verbrennungen die Folge sein können.
- Achten Sie beim Einlegen oder Entfernen von Papier darauf, dass Sie sich durch die Papierkanten keine Schnittverletzungen an den Händen und am Körper zuziehen.
WICHTIG
Bitte achten Sie beim Entfernen von gestautem Papier oder Austauschen der Tonerpatrone darauf, dass der noch nicht fixierte Toner auf dem Papier nicht in Kontakt mit Ihren Händen oder Ihrer Kleidung kommt, da er schnell haftet. Sollten Sie Toner an Händen oder Kleidung haben, waschen Sie ihn sofort mit kaltem Wasser aus. Wenn Sie warmes Wasser verwenden, fixieren Sie den Toner, so dass er sich unter Umständen nicht mehr entfernen lässt.
Verbrauchsmaterialien

WARNUNG
- Wischen Sie versehentlich verschütteten Toner mit einem feuchten, weichen Tuch auf. Vermeiden Sie es, den Tonerstaub einzuatmen. Verwenden Sie zum Entfernen losen Toners keinen Staubsauger, der nicht mit Sicherheitsvorrichtungen zur Vermeidung von Staubexplosionen ausgestattet ist. Andernfalls kann es durch elektrostatische Entladung zu Schäden am Staubsauger oder zu einer Staubexplosion kommen.
- Bitte verbrennen Sie Tonerpatronen nicht in offenem Feuer. Lagern Sie Tonerpatronen nie in der Nähe von offenen Flammen.

VORSICHT
- Achten Sie darauf, keinen Toner einzuatmen. Wenn Toner eingeatmet werden sollte, suchen Sie bitte sofort einen Arzt auf.
- Bitte achten Sie darauf, den Toner nicht in Ihre Augen und den Mund kommen zu lassen. Sollte Toner in Mund oder Augen gelangen, spülen Sie sofort mit kaltem Wasser und ziehen dann einen Arzt zu Rate.
- Bitte achten Sie darauf, den Toner nicht direkt auf Ihre Haut kommen zu lassen. Falls Toner auf die Haut gerät, waschen Sie ihn mit Seife und Wasser ab. Falls
sich Ihre Haut nach dem Abwaschen immer noch gereizt fühlt, suchen Sie bitte einen Arzt auf.
- Bitte bewahren Sie Toner außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf. Sollten Verbrauchsmaterialien verschluckt oder eingeatmet worden sein, ziehen Sie bitte sofort einen Arzt zu Rate.
- Zerlegen Sie die Tonerpatrone nicht, da dabei Toner herausfliegen kann.
WICHTIG
Beim Entsorgen gebrauchter Tonerpatronen
Bitte legen Sie gebrauchte Tonerpatronen in einen Beutel, um ein Verstreuen von Toner zu vermeiden, und entsorgen Sie sie an einem Ort, der von offenen Flammen entfernt ist.
SicherheitsbedingteSymbole
| Netzschalter: Position "EIN"
Netzschalter: Position "AUS"
Netzschalter: Position "STANDBY"
Schutzerdungsschiene
Gefährliche Spannung. Abdeckungen nur nach Anleitung entfernen.
VORSICHT: Heiße Oberfläche. Nicht berühren.
Gerät der Klasse II
Bewegliche Teile: Halten Sie Körperteile von den beweglichen Teilen fern
HINWEIS
Einige der zuvor angeführten Symbole werden eventuell anhängig vom Produkt nicht angebracht sein.
Teile und Funktionen
In diesem Abschnitt werden die Namen und Funktionen der Teile des Systems beschrieben. Die Bedientasten und Anzeigen auf dem Bedienfeld werden ebenfalls beschrieben. Lesen Sie diesen Abschnitt gründlich durch, um problemlose Verwendung der verschiedenen Funktionen des Systems zu erlauben.

"Zusatzprodukte" in der Anwenderhandbuch
Außenansicht

Hier finden Sie Tasten, Anzeigen und das Sensordisplay, auf dem Sie programmieren.
2Netzstromverbindung
Liefert Strom für die Kennzeichnungsmaschine und Fixierstation.
3Hauptschalter
Drücken Sie diesen Schalter zur "|"-Seite, um die Stromversorgung EIN zu schalten.
4 Kennzeichnungsmaschine Abdeckung vorne rechts/Abdeckung vorne links
Öffnen Sie diese Abdeckungen, um Papierstaus in der Kennzeichnungsmaschine zu beseitigen.
5 Taste Öffnen
Drücken zum Öffnen des Papierfachs, wenn Sie Papier laden oder einen Papierstau beseitigen müssen.
Mit der Papierzufuhranzeige können Sie die restliche Papiermenge im Papierfach prüfen.
6Rechtes/Links Papierfach
Fasst bis zu 1.000 Blatt Papier (80 g/m) für jedes Papierfach.
7Fixierstation Abdeckung vorne rechts/Abdeckung vorne links
Öffnen Sie diese Abdeckungen, um Papierstaus in der Fixierstation zu beseitigen.
8Netzkabel
Liefert Strom von einer Wechselstromdose zum Hauptgerät und Duplex Scanner + Originaleinzug D-ADF K1 (Option).
Innenansicht(Kennzeichnungsmaschine)

Öffnen Sie diese Abdeckung zum Austauschen von Tonerpatrone.
Überträgt den Toner auf das Papier.
3Zufuhreinheit
Liefert Papier, das vom Papierfach über die Tonerübertragungsposition zur Fixierstation geführt wird. Außerdem liefert die Zufuhreinheit Papier von der Fixierstation, wenn die 2. Seite des 2-Seiten-Modus eingestellt ist. Ziehen Sie diese Einheit heraus, um Papierstaus in der Einheit zu beseitigen.
4Schrägkorrekturroller
Kompensiert schräg eingelegtes Papier oder die Streuung der Seitenkanten.
5Testknopf
Befindet sich auf der Rückseite des Netzteils. Durch Betätigen dieses Knopfes testen Sie in Abständen den Schutzschalter.
6Schutzschalter
Befindet sich auf der Rückseite des Netzteils. Dieser Schalter erkennt Störungen der Stromversorgung.
7Netzwerkanschluss
Befindet sich im oberen linken Bereich der Kennzeichnungsmaschine. Dieser Anschluss unterstützt 1000/100/10 BASE-T. Verwenden Sie diesen Anschluss, um die Maschine mit dem Netzwerk zu verbinden (imagePRESS-Server).
8USB-Stecker
Befindet sich im oberen linken Bereich der Kennzeichnungsmaschine. Dieser Anschluss wird normalerweise nicht verwendet, da er für Wartungsmitarbeiter bestimmt ist.
Innenansicht(Fixierstation)

text_image
1 2 3 4 51 Primäre Fixiervorrichtung
Fixiert Toner, der auf Papier übertragen wurde. Ziehen Sie die Fixiertransporteinheit heraus, um einen Papierstau innerhalb der Vorrichtung zu beseitigen.
2Sekundäre Fixiervorrichtung
Einige Papierarten müssen nach der primären Fixiervorrichtung auch die sekundäre Fixiervorrichtung durchlaufen, um den Toner sicher zu fixieren. Ziehen Sie die sekundäre Fixiertransporteinheit heraus, um einen Papierstau innerhalb der Vorrichtung zu beseitigen.
3Alttonerbehältereinsatz
Ziehen Sie diesen Einsatz heraus, um den Alttonerbehälter auszutauschen.
4Umlenkeinheit
Dreht Papier um und sendet es zurück an die Kennzeichnungsmaschine für den beidseitigen Druck. Diese Einheit dreht Papier auch um, um die bedruckte Seite gemäß den Einstellungen im Modus Schriftseite unten/Schriftseite oben unten oder oben auszugeben. Ziehen Sie die Liefer-/Umkehreinheit heraus, um Papierstaus in der Einheit zu beseitigen.
5Glätteinheit
Korrigiert Papierverwellung, die aufgrund von Wärme verursacht wurde. Ziehen Sie diese Einheit heraus, um Papierstaus in der Einheit zu beseitigen.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Hauptsaeni Einstoft / Speech Kultur Line function vihlen. Kipte Scramen und Garden Scramen und Speichere Zugang goss. Selection Fax/1-Fax Ergenpohrer Scanner Constell / Speech Kultur Flury ABC OFF GHI JKI MNCI PQRI TUV WXY2 Log 101 Out C ON1 Verarbeitungs-/Datenanzeige
Diese Kontrolllampe blinkt grün, wenn das System arbeitet und leuchtet kontinuierlich grün, wenn empfangene Daten im Speicher sind.
2Fehleranzeige
Diese Kontrolllampe blinkt oder leuchtet, wenn eine Störung im System vorliegt. Wenn die Fehleranzeige blinkt, folgen Sie den Anleitungen auf dem Sensordisplay. Wenn die Fehleranzeige ständig rot leuchtet, wenden Sie sich an Ihren Canon-Vertriebspartner.
3Taste Einstellungen/Speicherung
Zum Speichern und Festlegen von Einstellungen drücken.
4Energiespartaste
Zum Aktivieren des Energiesparmodus oder Schlafmodus drücken. Der nach dem Berühren Energiespartaste aktiviert wird, kann vorher gewählt werden. Diese Taste leuchtet, wenn das System in einen der Modi wechselt. Zum Reaktivieren des Systems drücken Sie diese Taste erneut.
5Taste Zähler prüfen
Zur Anzeige der gesamten Kopier- und Druckmengen drücken.
6Zahlentasten
Hier geben Sie Zahlenwerte ein.
7Korrekturtaste
Durch Betätigen dieser Taste können Sie irrtümlich eingegebene Werte oder Zeichen löschen.
8Bereitschaftsanzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn das System eingeschaltet ist.
9Editierstift
Verwenden Sie diesen Stift beim Programmieren auf dem Sensordisplay, z. B. beim Eingeben von Buchstaben.
10Stopptaste
Drücken, um einen laufenden Auftrag zu stoppen.
11Starttaste
Drücken, um einen Vorgang wie Scannen oder Kopieren zu starten.
12Rückstelltaste
Durch Betätigen dieser Taste kehren Sie zu den Grundeinstellungen zurück.
13ID-Taste (Log In/Out)
Zum Ein-/Ausloggen drücken, wenn ein Login Service wie Verwaltung per Abteilungs-ID eingestellt wurde.
14Sensordisplay
Der Einstellungen-Bildschirm für jede Funktion erscheint auf diesem Display.
15Helligkeitsregler
Hier regeln Sie die Helligkeit des Sensordisplays.
16Taste Lautstärkeeinstellung
Berühren Sie die Taste zum Festlegen der hörbaren Töne.
17Taste Status Monitor/Abbruch
Mit dieser Taste können Sie den Jobstatus prüfen oder Druckaufträge abbrechen. Drücken Sie diese Taste ebenfalls, um den Status des Systems zu überprüfen, wie beispielsweise den restlichen Papiervorrat.
18Expressmenü-Taste
Nach Betätigen dieser Taste haben Sie Zugang zu im Expressmenü gespeicherten bevorzugten Funktionen. Wenn Sie Authentisierung verwenden, kann das für jeden einzelnen Anwender festgelegte Expressmenü angezeigt werden.
19Hauptmenü-Taste
Betätigen Sie diese Taste zum Aufrufen des Hauptmenüs, wie etwa um eine andere Funktion auszuwählen.

Einstellen des Energiesparmodus/Schlafmodus, um den Stromverbrauch zu minimieren
Sie können den Energieverbrauch verringern, indem Sie den Energiesparmodus/Schlafmodus verwenden, wenn das System längere Zeit nicht verwendet wird, wie etwa während der Mittagspause. Um diese Modi zu verwenden, drücken Sie [Energie sparen], nachdem Sie am Bedienfeld gedrückt haben. Wenn das System eine gewisse Zeit lang nicht bedient wird, schaltet es in den Schlafmodus (automatischer Schlafmodus). Nähere Informationen zum Modus, der durch Berühren von aktiviert wird, und Einzelheiten zum automatischen Schlafmodus, finden Sie in der Anwenderhandbuch.

"Grundlegende Funktionen" > "Energiesparfunktionen" in der Anwenderhandbuch

text_image
Erem der Fällgenden einstellen. Energie werden Abschalten NeustartBildschirm Status Monitor/Abbruch
Durch Betätigen der Taste rufen Sie das Display Status Monitor/Abbruch auf und können dort den Status von Aufträgen und Ressourcen auf diesem Bildschirm bestätigen. Indem Sie Informationen erhalten, wie die Fertigstellungszeit des aktuellen Auftrags oder die restliche Papiermenge, können Sie glatten Druckbetrieb ohne Unterbrechungen sicherstellen.

Nützliche Situationen
- Wenn Sie die Fertigstellungszeit von Aufträgen wissen wollen
- Wenn Sie die restliche Papiermenge zum effizienten Papiereinlegen prüfen wollen
- Wenn Sie einen Auftrag löschen wollen, der versehentlich gespeichert wurde
[Auftrag]-Bildschirm
Der [Auftrag]-Bildschirm erlaubt es Ihnen, den Status von Aufträgen in der Auftragsliste zu prüfen. Auf diesem Bildschirm können Sie einen laufenden Auftrag löschen und die Reihenfolge wartender Aufträge ändern, um Ihren Auftrag mit Vorrang vor anderen zu drucken.
![CANON imagePRESS C8000VP - [Auftrag]-Bildschirm - 1](/content/2026/04/696494/images/42a41e43166a15704ea35c88bbb748b6a94797150754caf4611806355292e3fa.jpg)
text_image
Status Monitor/Abbruch Einstell / Spch. Kurzel Auftrag Papier Toner/Anderes Auftragsstatus Auftragsleg Druck 21:00 Kopie Druckem... < 1 Min. 21:01 Kopie Druckem... 2 Min. 1/1 Details Abbrachten Druckem Allo Drucklauf- Brüge paucierens Schließen Kopie Druckem...[Papier]-Bildschirm
Sie können auch die Papierinformationen und die restliche Papiermenge in allen Papierzufuhren prüfen. Sie können auch den Papiertyp für jede Papierzufuhr in [Einstellung, Papier] festlegen.
![CANON imagePRESS C8000VP - [Papier]-Bildschirm - 1](/content/2026/04/696494/images/7e772c145663590ec65ab6c7f75eb4272a4321c9a4b06bcfd5f8806d3384896d.jpg)
text_image
Status Monitor/Abbruch Einstell / Spch Kurzel Auftrag Papier Toner/Andere Pass Format Name Servich M M Normal (80-105 g/m2) 90 g/m2 M M Normal (80-105 g/m2) 90 g/m2 M M Normal (80-105 g/m2) 90 g/m2 M M Normal (80-105 g/m2) 90 g/m2 M M Normal (80-105 g/m2) 90 g/m2 Docklasslistuz 1 Docklasslistuz 2 Schließen Modus Systemverwaltung[Toner/Anderes]-Bildschirm
Die Restmenge des Toners wird grafisch dargestellt. Prüfen Sie die Restmenge von Toner und Heftklammern, die Menge des Locherabfalls und den Prozentsatz der Speichernutzung prüfen.
![CANON imagePRESS C8000VP - [Toner/Anderes]-Bildschirm - 1](/content/2026/04/696494/images/8ca15802d0de0e732215f1d78d27c10dc2301f8f78e274224765dc025db87e3f.jpg)
text_image
Status Monitor/Abbruch Einstell./ Spch. Kurzal Auftrag Papier Toner/Anderes TonorInformationer Griff Magnets Cyan Schmers 100% 100% 100% 100% Andere Informationen Speichemperwaltung 0% Altener OK 1/2 Prin. reinigungsfahr OK Lochersfall OK Ein. reinigungsfahr OK Naftlichemperwaltung OK Restl. Heftlichemern OK Abfall Kreditminder OK SoNießenEinschalten des Systems am Hauptschalter
Hier finden Sie Informationen zum Einschalten der Stromzufuhr für das System.
Einschalten der Hauptstromversorgung
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker vollständig in der Netzsteckdose ist, und dass der Schutzschalter auf EIN gestellt ist.

1 Öffnen Sie die Hauptschalterabdeckung.
2 Kippen Sie den Hauptschalter in die Stellung "|".
• Die Bereitschaftsanzeige auf dem Bedienfeld leuchtet.
WICHTIG
Wenn Sie die Hauptstromversorgung wieder einschalten möchten, warten Sie mindestens 10 Sekunden nach dem Ausschalten der Hauptstromversorgung und der Bereitschaftsanzeige.
HINWEIS
Eventuell reagieren die Tasten unmittelbar nach dem Einschalten des Systems nicht wie erwartet.
Das Ausschalten der Einheit

Schalten Sie die Netzstromversorgung in den folgenden Situationen nicht AUS
- Bei Verwendung der I-Fax-Funktion
- Wenn die Meldung
angezeigt wird - Bei der Verwendung der Scan- oder Druckfunktion

1 Betätigen Sie die Taste

text_image
Ertrag der Folgenden einstelltes. Ertrag sperrin Abschüsse Rechts Inflation2 Betätigen Sie die Taste [Abschalten].
• Die Bereitschaftsanzeige auf dem Bedienfeld schaltet AUS.
Einlegen von Papier
Legen Sie Papier wie unten beschrieben ein. In diesem Abschnitt wird Papier des Formats A4 anwenderdefiniert als Beispiel genommen.
Bestätigung
Bestätigen Sie die Papiertypen, die eingelegt werden können.
"Geeignetes Papier" auf S. 25
Vorbereitung
Speichern Sie alle Papiertypen, die verwendet werden sollen.
"Speichern von Papiertypen in der Datenbank Papier" auf S. 27
Bedienung
Legen Sie Papier in das Papierfach.
"Einlegen von Papier in das Papierfach" auf S. 28
Speicherung
Legen Sie das Papierformat und den Typ des im Papierfach eingelegten Papiers fest.
"Wählen von Papiertypen aus der Datenbank Papier" auf S. 31
GeeignetesPapier
In diesem Abschnitt wird das verfügbare Papier für diese Maschine beschrieben. Je nach Papierquellen können verschiedene Papiertypen eingelegt werden. Die folgende Beschreibung schließt die Zusatzprodukte ebenso wie die Standard-Papierfächer ein. Die Zusatzprodukte sind mit dem Symbol OPTION markiert.

text_image
Papierfach der Haupteinheit Zuschüsseinheit N1 OPTION 2 1 3 Banner Tray A1 OPTION POD Lite A3-Papiermagazin C1 OPTION POD Papiermagazin D1/ Zweites POD Papiermagazin D1 OPTIONGrundlegende Funktionen" > "Geeignete Kopier- und Druckmaterialien" in der Anwenderhandbuch
Papierfach der Haupteinheit
| Papier-Kapazität | Linke und rechte Fächer: Jeweils 1.000 Blatt (80 g/m2) |
| Papiertyp | Dünn 1 bis 2, Normal, Schwer 1 bis 8, Farbig, Recycling 1 bis 3, Vorgelocht 1 bis 2, Transparent, Klarsichtfolie, durchscheinende Folie, Etiketten, Register 1 bis 2, Bond, einseitig dünn beschichtet, einseitig beschichtet 1 bis 9, zweiseitig dünn beschichtet, zweiseitig beschichtet 1 bis 9, Matt dünn beschichtet, Matt beschichtet 1 bis 9, Strukturiert 1 bis 7 und Pergament 1 bis 2 |
| Papierformat | 330 mm x 483 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), 305 mm x 457 mm, A3, A4, A4R und anwenderdefiniertes Format (182 mm x 182 mm bis 330,2 mm x 487,7 mm) |
POD Papiermagazin D1/Zweites POD Papiermagazin D1 OPTION
| Papier-Kapazität | Obere und untere Fächer: Jeweils 1.000 Blatt (80 g/m2), unteres Fach: 2.000 Blatt (80 g/m2) |
| Papiertyp | Dünn 1 bis 2, Normal, Schwer 1 bis 8, Farbig, Recycling 1 bis 3, Vorgelocht 1 bis 2, Transparent, Klarsichtfolie, durchscheinende Folie, Etiketten, Register 1 bis 2, Bond, einseitig dünn beschichtet, einseitig beschichtet 1 bis 9, zweiseitig dünn beschichtet, zweiseitig beschichtet 1 bis 9, Matt dünn beschichtet, Matt beschichtet 1 bis 9, Strukturiert 1 bis 7 und Pergament 1 bis 2 |
| Papierformat 330 mm x 483 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), 305 mm x 457 mm, A3, A4, A4R und anwenderdefiniertes Format (182 mm x 182 mm bis 330,2 mm x 487,7 mm) | |
ZuschiesseinheitN1 OPTION
| Legen Sie Papier, das als Deckblatt einer Broschüre verwendet werden soll, wie beschichtetes Papier, in der Zuschiesseinheit ein. | |
| Papier-Kapazität | Oberes und unteres Magazin: Jeweils 200 Blatt ( 80 g/m^2 ) |
| Papiertyp | Dünn 1 bis 2, Normal, Schwer 1 bis 6, Farbig, Recycling 1 bis 3, Vorgelocht 1 bis 2, Register 1 bis 2, Bond, einseitig dünn beschichtet, einseitig beschichtet 1 bis 7, zweiseitig dünn beschichtet, zweiseitig beschichtet 1 bis 7, Matt dünn beschichtet, Matt beschichtet 1 bis 7, Strukturiert 1 bis 7 und Pergament 1 bis 2 |
| Papierformat | 330 mm x 483 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), 305 mm x 457 mm, A3, A4, A4R und anwenderdefiniertes Format (182 mm x 182 mm bis 330,2 mm x 487,7 mm) |
BannerTrayA1 OPTION
| Papier- Kapazität | 1 Blatt (80 g/m2) |
| Papiertyp Dünn 1 bis 2, Normal, Schwer 1 bis 5, Farbig, Recycling 1 bis 3, Bond, einseitig dünn beschichtet, einseitig beschichtet 1 bis 6, zweiseitig dünn beschichtet, zweiseitig beschichtet 1 bis 6, Matt dünn beschichtet, Matt beschichtet 1 bis 6 und Strukturiert 1 bis 6 | |
| Papierformat Anwenderdefiniertes Format (210 mm x 487,8 mm bis 330,2 mm x 762 mm) | |
POD Lite A3-Papiermagazin C1 OPTION
| Papier-Kapazität | 3.500 Blatt (80 g/m2) |
| Papiertyp | Dünn 1 bis 2, Normal, Schwer 1 bis 8, Farbig, Recycling 1 bis 3, Vorgelocht 1 bis 2, Transparent, Klarsichtfolie, durchscheinende Folie, Etiketten, Register 1 bis 2, Bond, einseitig dünn beschichtet, einseitig beschichtet 1 bis 9, zweiseitig dünn beschichtet, zweiseitig beschichtet 1 bis 9, Matt dünn beschichtet, Matt beschichtet 1 bis 9, Strukturiert 1 bis 7 und Pergament 1 bis 2 |
| Papierformat 330 mm x 483 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), 305 mm x 457 mm, A3, A4, A4R, A5R und anwenderdefiniertes Format (139,7 mm x 182 mm bis 330,2 mm x 487,7 mm) | |
Speichern von Papiertypen in der Datenbank Papier
Speichern Sie alle Papiertypen, die Sie mit diesem System verwenden möchten. Sie können Papiertypen speichern, indem Sie Papiertypen aus der Datenbank Papier wählen.
HINWEIS
Wenn Sie Papier einlegen, das bereits im System gespeichert ist, wie Normalpapier oder Recycling-Papier, ist dieser Schritt nicht erforderlich. Weiter zum nächsten Schritt "Einlegen von Papier in das Papierfach".
1 Drücken Sie
2 Drücken Sie [Präferenzen] → [Einstellungen Papier] → [Einstellungen Verwaltung Papiertyp].
3 Drücken Sie [Datenbank Papier].
4 Wählen Sie den Papiertyp aus der Liste → Berühren Sie die Taste [OK].
5 Bestätigen Sie, dass der gewählte Papiertyp in der Anzeige
- Wenn der gewünschte Papiertyp nicht in der Datenbank Papier aufgeführt ist, wählen und duplizieren Sie ein Papier, das ähnliche Eigenschaften hat wie der gewünschte Papiertyp, und ändern Sie dann die erforderlichen Einstellungen.

"Papiertyp-Verwaltung" in der Anwenderhandbuch

text_image
Einstell. /Speicherung■ Einlegen von Papier in das Papierfach
| 1 | Registrieren Sie die Papiergröße für das Papierfach unter [Einstellungen Papier] in [Präferenzen] (Einstell./Speicherung). ➕ "Einstellungen/Speicherung" > "Präferenzen" > "Einstellungen Papier" > "Speicherung der Papiergröße und der Papierquelle" in der Anwenderhandbuch | |
![]() | 2 | Öffnen Sie das Papierfach.1 Drücken Sie die Taste auf dem Papierfach.2 Ziehen Sie das Papierfach bis zum Anschlag heraus.· Vergewissern Sie sich, dass der innere Heber sich auf die Papierladeposition absenkt.WICHTIGWenn die Maschine sich im Schlafmodus befindet (das Bedienfeld wird nicht angezeigt, und nur Ⓞ ist beleuchtet), können Sie möglicherweise das Papierfach nicht öffnen. In diesem Fall drücken Sie Ⓞ , um die Maschine zu reaktivieren, und drücken Sie dann auf "Öffnen" auf dem Papierfach. |
![]() | 3 | Drücken Sie den Hebel auf der Papierhalteplatte gemäß der nachstehenden Abbildung. Ohne den Hebel zu lösen, schieben Sie die Papierhalteplatte, bis sie nicht mehr auf dem Papier aufliegt. |
![]() | 4 | Bewegen Sie die Größenänderungsplatten in eine Position, in der sie nicht auf dem Papier aufliegt.1 Entfernen Sie die Arretierung der Größenänderungsplatten.2 Schieben Sie die Größenänderungsplatten in eine Position, in der sie nicht auf dem Papier aufliegt. |

5 Richten Sie die Position der Größenänderungsplatten passend zum Papier aus.
1 Setzen Sie das Papier der Zielgröße auf ca. 10 mm Höhe ein.
② Schieben Sie die Größenänderungsplatten (vorne) und die Größenänderungsplatten (hinten) passend zur Papiergröße.
WICHTIG
- Drücken Sie nicht gewaltsam auf die Papierhalteplatte beim Laden des Papiers ins Papierfach. Dabei besteht die Gefahr einer Fehlfunktion oder von Schäden an der Maschine.

- Stellen Sie die Schienen richtig ein, um einen Papierstau, verschmutzte Ausdrucke oder eine Verschmutzung der Innenseite der Maschine zu vermeiden.

6 Ziehen Sie den Hebel an der Größenänderungsplatte und befestigen Sie ihn.

7 Drücken Sie den Hebel auf der Papierhalteplatte gemäß der nachstehenden Abbildung. Ohne den Hebel zu lösen, schieben Sie die Papierhalteplatte, um sie an die gewünschte Papiergröße anzupassen.
8 Legen Sie das restliche Papier in das Papierfach ein.

9 Ändern Sie die Größenplatte des Papierfachs passend zur neuen Papiergröße.
10 Schieben Sie das Papierfach wieder vorsichtig in die Maschine, bis es mit einem Klicken einrastet.
- Der innere Heber bewegt sich automatisch nach oben und bereitet das Papierfach zum Drucken vor.
VORSICHT
Wenn Sie das Papierfach in seine Originalposition zurückschieben, achten Sie darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen, um sich nicht zu verletzen.
HINWEIS
- Fächern Sie den Papierstapel immer auf und richten Sie die Kanten aus, bevor Sie Papier einlegen.
• Verwelltes Papier muss vor der Verwendung geglättet werden. - Achten Sie darauf, dass die Höhe des Papierstapels nicht die Markierung (20%) übersteigt.
- Beim Einlegen von vorgelochtem Papier, Folien/Klarsichtfilm und Registerpapier stellen Sie sicher, dass Sie Papier mit richtiger Ausrichtung einlegen, da sich die Papierausrichtung je nach Zufuhr unterscheidet.
- Wenn Anweisungen auf der Papierverpackung angeben, von welcher Seite das Papier zu laden ist, befolgen Sie diese Anweisungen.
- Wenn das Papier in das Papierfach eingelegt wird, wird die nach unten liegende Seite bedruckt.
- Wenn Probleme, wie z. B. schlechte Druckqualität oder Papierstaus, auftreten, versuchen Sie, den Papierstapel umzudrehen und laden Sie es neu. Allerdings können Sie das einseitig beschichtete Papier nicht umdrehen. Wechseln Sie zum neuen Papier.
- Weitere Informationen zur Ausrichtung von bereits bedrucktem Papier (Papier mit Briefkopf oder Mustern) finden Sie in der Anwenderhandbuch.
- Stellen Sie beim Laden von Papier sicher, dass die Höhe des Papierstapels 20 mm nicht übersteigt. Wenn die Höhe des Papierstapels 20 mm übersteigt, könnten die Ecken des Papierstapels umknicken oder einreißen und eine schlechte Druckqualität wäre die Folge.
"Wartung" > "Einlegen von Papier" in der Anwenderhandbuch
"Kopieren" > "Anhang" in der Anwenderhandbuch
■ Wählen von Papiertypen aus der Datenbank Papier
Wählen Sie den eingelegten Papiertyp aus der Datenbank Papier.
1 Betätigen Sie die Taste
2 Betätigen Sie die Taste [Präferenzen] → [Einstellungen Papier] → [Einstellungen Papier].
3 Wählen Sie das Papierfach, in das Sie Papier eingelegt haben → Berühren Sie die Taste [Einstellen].

text_image
Einstell /Speicherung Einstell / Speicherung4 Wählen Sie denselben Papiertyp aus, den Sie geladen haben → Berühren Sie die Taste [Weiter].

text_image
Einstell. /Speicherung (Einstellungen Papier: Papiertyp) Papiertyp wahlen. Alle Liste sort. nach Geng. (Abst.) Name 1/10 CANON ENWAKED MULTIPURPOSE 20JBS(760) 75 g/m2 X. Elast. Schn 2 (94-79 g/m2) 80 g/m2 X. Elast. Schn 1 (94-79 g/m2) 70 g/m2 X. Elast. Normal (90-100 g/m2) 90 g/m2 X. Elast. Schwer 1 (106-126 g/m2) 120 g/m2 X. Elast. Schwer 2 (129-150 g/m2) 140 g/m2 X. Elast. Schwer 3 (151-180 g/m2) 185 g/m2 X. Elast. Einfache Details Einstell. Abbrechen Walter5 Wählen Sie dieselbe Papiergröße aus, den Sie geladen haben → Berühren Sie die Taste [OK].
- Wenn Sie anderes als Normalpapier einlegen, wählen Sie [Anwenderdef. Format].

text_image
Einstell./Speicherung (Einstellungen Paper: Papierformat) A/B-Format 44 305x457 mm 648 320x450 mm (SRA3) 43 330x483 mm B4 B5 B6 950 Abtrechen Zaräck OK Anwander- def Format6 Bestätigen Sie, dass der gewählte Papiertyp und die Größe in

text_image
Einstell./Speicherung (Einstellungen Papier) A4 A4 A4 A4 A4 A4 A4 A4 A4 A4 A4 A4 A4 A4 A4 A4 A4 A4 A4 A4 A4 A4 A4 A4 A4 A4 A4 A4 A4 A4 A4 A4 A4 A4 Detais des gewährten Papiers A4 CASHEN ENHANCED MULTIPURPOSE 20LBS (75G) OKReinigungundWartung
Für optimale Funktion des Systems empfehlen wir, das System regelmäßig zu reinigen und zu prüfen.
■ ReinigungdesVorlagenglases
Wenn Originale nicht richtig gescannt werden können, führen Sie das unten beschriebene Reinigungsverfahren aus. Reinigen Sie mit einem Tuch, das Sie vorher mit Wasser befeuchtet haben, und wischen Sie mit einem trockenen weichen Tuch nach. Verwenden Sie das mitgelieferte Glasreinigungstuch zur einfachen Reinigung.

1 Reinigen Sie das Vorlagenglas.
- Reinigen Sie das Vorlagenglas und die Unterseite der Zufuhr.
■ Reinigung des Originalscanbereichs
Wenn von der Zufuhr zugeführte Originale nicht richtig gescannt werden können, verfahren Sie wie folgt.
1 Betätigen Sie die Taste
2 Berühren Sie nacheinander die Tasten [Justage/Wartung] → [Wartung] → [Reinigungsmethode Originalscanbereich].
3 Folgen Sie den Reinigungsanweisungen auf dem Sensordisplay.
■ Reinigung der Zufuhr
Wenn von der Zufuhr zugeführte Originale verschmutzt werden, führen Sie das unten beschriebene Reinigungsverfahren aus. Reinigen Sie mit einem Tuch, das Sie vorher mit Wasser befeuchtet haben, und wischen Sie mit einem trockenen weichen Tuch nach. Verwenden Sie das mitgelieferte Glasreinigungstuch zur einfachen Reinigung.

1 Reinigen Sie den Originalscanbereich.
- Öffnen Sie die Zufuhr und reinigen Sie den Originalscanbereich (schmaler Glasbereich).

2 Öffnen Sie die Abdeckungen.
① Ziehen Sie den Hebel über der Zufuhr und öffnen Sie die Abdeckung.
② Öffnen Sie die innere Abdeckung.

3 Reinigen Sie den Originalscanbereich der Zufuhr.

4 Schließen Sie die Abdeckungen.
1 Schließen Sie die innere Abdeckung.
② Schließen Sie die Abdeckung.
■Automatisches Reinigen des Einzugs
Wenn von der Zufuhr zugeführte Originale verschmutzt werden, verfahren Sie wie folgt.
1 Legen Sie 10 Blatt unbedrucktes Papier in die Zufuhr.
• Verwenden Sie A4 Normalpapier.
2 Betätigen Sie die Taste
3 Berühren Sie nacheinander die Tasten [Justage/Wartung] → [Wartung] → [Zufuhr reinigen].
4 Betätigen Sie die Taste [Start].
■ Reinigen der Haupteinheit innen
Wenn das ausgegebene Papier verschmutzt wird, verfahren Sie wie folgt.
1 Betätigen Sie die Taste
2 Berühren Sie nacheinander die Tasten [Justage/Wartung] → [Wartung] → [Das Innere der Haupteinheit reinigen].
3 Betätigen Sie die Taste [Start].
HINWEIS
Führen Sie entsprechend [Justage/Wartung] → [Wartung] → [Draht reinigen] und [Justage/Wartung] → [Wartung] → [Walzen reinigen] aus.
Auffrischen des Fixierrollers
Wenn Streifen auf dem Ausgabepapier erscheinen oder ungleicher Glanz in den Bereichen mit hoher Dichte auf bedrucktem schweren Papier auftritt, verfahren Sie wie folgt.
WICHTIG
Diese Funktion wird nur dann angezeigt, wenn die Einstellungen von Ihrem lokalen Canon-Vertriebspartner zur Verfügung gestellt werden. Selbst wenn diese Funktion angezeigt wird, erlauben Sie niemandem außer dem Systemmanager, die Einstellungen zu ändern. Für weitere Informationen zum Ändern der Einstellungen kontaktieren Sie Ihren lokalen Canon-Vertriebspartner.
1 Drücken Sie
2 Drücken Sie [Justage/Wartung] → [Wartung] → [Fixierwalze auffrischen].
3 Drücken Sie [Start].
HINWEIS
Der Fixierroller wird automatisch aufgefrischt, nachdem jeweils eine bestimmte Anzahl Blätter gedruckt worden ist. Sie können die Häufigkeit und die Zeit jedes Auffrischens in [Level automatische Auffrischung Fixierwalze] einstellen.
■ Reinigung des Sensordisplays
Wischen Sie das Sensordisplay mit einem Tuch, das Sie vorher mit Wasser oder einem milden Reinigungsmittel befeuchtet haben ab, und wischen Sie mit einem weichen, trockenen Tuch nach.

■Überprüfung des Schutzschalters
Dieses System ist als Maßnahme gegen Überspannungen und Spannungsverlusten mit einem Schutzschalter ausgestattet. Prüfen Sie den Schutzschalter unbedingt einmal im Monat und gehen Sie dabei folgendermaßen vor.

text_image
Enerse der Folgenden wirtschaften Energy space Absorption Reaction an1 Schalten Sie den Hauptschalter AUS.
- Vor dem Prüfen des Schutzschalters vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr für die Haupteinheit ausgeschaltet ist.

2 Drücken Sie den Testknopf an der Rückseite des Systems.
- Drücken Sie den Testknopf mit der Spitze eines Kugelschreibers oder einem ähnlichen Gegenstand. Drücken Sie kurz den Testknopf.

3 Bestätigen Sie, dass der Schutzschalter auf AUS (Seite "") steht.
- Wenn der Schutzschalter nicht auf AUS gestellt ist, wiederholen Sie Schritt 2. Wenn der Schutzschalter nicht auf AUS gestellt wird, obwohl Sie das obige Verfahren zwei oder drei Mal ausgeführt haben, benachrichtigen Sie Ihren lokalen Canon-Vertriebspartner.

4 Drehen Sie den Schutzschalter bis zum Anschlag heraus.

5 Stellen Sie den Schutzschalter auf EIN (Seite "I").

6 Schalten Sie den Hauptschalter EIN.
Verbrauchsmaterialien
Die folgenden Ressourcen sind für dieses System verfügbar. Für weitere Informationen wenden Sie sich an Ihren lokalen Canon-Vertriebspartner. Nähere Informationen zur Verwendung und Lagerung von Ressourcen finden Sie im Abschnitt "Verbrauchsmaterialien" auf Seite 15.
EmpfohlenesPapier
Außer Normalpapier stehen andere Papiertypen zur Verfügung, wie Recyclingpapier, farbiges Papier, Folien/Klarsichtfilme (empfohlen für dieses System) und Etiketten. Bitte verwenden Sie für Drucke und Kopien in gleich bleibend hoher Qualität nur von Canon empfohlenes Kopiermaterial.
Toner
Wenn eine Meldung auf dem Display Sie auffordert, eine neue Tonerpatrone einzusetzen, ersetzen Sie die verbrauchte Tonerpatrone durch eine neue. Nähere Informationen zum Ersetzen der Tonerpatrone vgl. Anwenderhandbuch. Für eine optimale Druckqualität wird empfohlen, den Original-Canon-Toner zu verwenden.

"Wartung" > "Ersetzen der Tonerpatrone" in der Anwenderhandbuch
Unterstützter Original-Canon-Toner
Canon imagePRESS Toner T02 Black (Schwarz) Canon imagePRESS Toner T02 Cyan (Cyan) Canon imagePRESS Toner T02 Magenta (Magenta) Canon imagePRESS Toner T02 Yellow (Gelb)

Vorsicht vor gefälschten Tonern
Wir weisen Sie darauf hin, dass gefälschte Canon-Toner auf dem Markt sind. Wenn Sie gefälschte Toner verwenden, können die Druckqualität und die Leistung des Systems darunter leiden. Canon ist nicht für Fehlfunktionen, Unfälle oder Schäden verantwortlich, die durch die Verwendung von gefälschten Tonern verursacht werden. Nähere Informationen finden Sie unter canon.com/counterfeit..
Heftpatrone für die Hefteinheit
Der Heftklammern N1 kann zum Heften am Finisher AN1/Finisher AN2 angebracht werden. Nähere Informationen zum Ersetzen der Heftpatrone vgl. Anwenderhandbuch.
"Wartung" > "Austauschen des Heftklammernmagazins (für Zusatzprodukte)" > "Austauschen der Heftpatrone in der Hefteinheit (Finisher AN1/Finisher AN2)" in der Anwenderhandbuch.

Heftpatrone für die Sattelheftungseinheit
Der Heftklammern P1 kann zum Sattelheften am Finisher AN2 angebracht werden. Nähere Informationen zum Ersetzen der Heftpatrone vgl. Anwenderhandbuch.
"Wartung" > "Austauschen des Heftklammernmagazins (für Zusatzprodukte)" > "Austauschen der Heftpatrone in der Hefteinheit (Finisher AN2)" in der Anwenderhandbuch.

Original-Verbrauchsmaterialien
Canon entwickelt fortlaufend technische Neuerungen für Toner, Patronen/Magazine und Teile, die von Canon gefertigt und genau auf die Verwendung in multifunktionalen Systemen von Canon abgestimmt sind.
Nutzen Sie die Vorteile optimaler Druckleistungen, maximalen Druckvolumens und qualitativ hochwertiger Druckausgaben, wie sie mit Canons neuer zukunftsorientierter Technologie möglich werden. Aus diesem Grund empfehlen wir die Verwendung von Original-Verbrauchsmaterialien von Canon für Ihr multifunktionales System von Canon.

text_image
CANON GENUINE TONER, CARTRIDGE & PARTSFehlersuche
Dieser Abschnitt erläutert, wie Probleme gelöst werden, wenn häufig Papierstau auftritt oder Fehlermeldungen angezeigt werden. Weitere Informationen zu den Einzelheiten der Funktionen und Vorsichtsmaßregeln finden Sie in der Anwenderhandbuch.
"Problemlösung" in der Anwenderhandbuch
■Beheben von Papierstaus und Heftklammernstaus
Befolgen Sie beim Auftreten von Papierstaus oder Heftklammernstaus die Anleitungen auf dem Sensordisplay, um den Stau zu beseitigen. Durch Berühren der Taste [Schließen] können Sie weiterhin Vorgänge ausführen wie das Scannen von Originalen, auch wenn Sie das gestaute Papier nicht entfernen.

text_image
Gestautes Papier entferen 712804 Schließen Gestautes Papier, wie angezeigt, entferen. (Denach Abdeckungen schließen.) Reibernt, Dericht Schnitts 1 M B1 B4 1/1 A Y T F A S C I C B B Papier ist gestaut.Papierstau-Bildschirm
Die Lage eines Papierstaus wird mit Animationen angezeigt.

text_image
Gestade Heftklammern öffnen 021001 Schmalten Heftlammarstau in der Sattelheftanheit. Vorders Abdeckung des Finishers öffnen. Heftklammern sind gestautHeftklammernstau-Bildschirm
Die Lage eines Heftklammernstaus und Verfahren zum Beheben des Staus werden angezeigt.
■Verringern der Häufigkeit von Papierstaus
Wenn Papierstaus häufig auftreten, können die folgenden Gründe dafür vorliegen.
Es befinden sich abgerissene Papierfetzen innerhalb des Systems.
Wenn gestautes Papier gewaltsam herausgerissen wird, können abgerissene Papierfetzen im System zurückbleiben.
Nehmen Sie alle abgerissenen Papierfetzen heraus.
Papier, das nicht zu der Einstellung passt, ist eingelegt.
Stellen Sie sicher, dass das im Papierfach eingelegte Papier zu dem in [Einstellungen Papier] in [Präferenzen] gespeicherten Papierformat und -typ passt.
Wählen von Papiertypen aus der Datenbank Papier" auf S. 31
Papierstaus treten nur bei Verwendung des spezifischen eigenen Papier häufig auf.
Die Papierinformation kann falsch gespeichert sein.
Bestätigen Sie die Papierinformation-Einstellungen für das verwendete Papier.
"Papiertyp-Verwaltung" in der Anwenderhandbuch
■Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird
Bei Auftreten einer Störung, aufgrund derer das System nicht einwandfrei funktioniert, erscheint ein Display wie das rechts gezeigte. Wenn das System immer noch nicht normal funktioniert, nachdem der Hauptschalter AUS und dann EIN geschaltet wurde, wenden Sie sich an Ihren lokalen Canon-Vertriebspartner.
"Kontaktaufnahme mit Ihrem Canon-Vertriebspartner" auf S. 43
Wenn eine Taste für den Modus Funktionsbeschränkung angezeigt wird:
Wenn [Modus Funktionsbeschränkungen] angezeigt wird, können Sie kurzzeitig den Modus Funktionsbeschränkungen aktivieren, um einige Funktionen weiter zu verwenden.
"Problemlösung" > "Serviceruf-Meldung" in der Anwenderhandbuch
Wenn eine Meldung unten in der Anzeige erscheint:
Wenn eine Fehlermeldung unten in der Anzeige erscheint, sind die Druck- und Scanfunktionen begrenzt, aber manche Funktionen sind immer noch verfügbar.
"Problemlösung" > "Serviceruf-Meldung" in der Anwenderhandbuch

text_image
[Abschalten] beizügen. Nachdem das Gerät abgeschaltet ist. System wieder Ellschaften. - Wenn das Gerät weiterhin nicht normal arbeitet, Servicieriert kontaktieren und unten stehenden Fehlerosde mittelien. E000000-0000-05 Abschalten
text_image
[Abschalten] betätigen Nachdem das Gerät abgeschaltet ist. System wieder Ellschaften. - Wenn das Gerät weiterhin nicht normal arbeitet, Servizianderer kontaktieren und unten stehenden Fehlerende mittelien. E000540-8001-05 Das Ausgabefach des Finishers kann nicht nach oben oder unter bewegt wurden. Prüfen, ob sich Gegenstände im Bereich der Fachbewegung befinden. - [Modus Funktienbestrechnungen] betätigen, um mit dem Vergang mit beschrifte, fortzufahren, falls das Gerät nicht komakt funktioniert, nachdem der Hauptschalter über und wieder Ellgeschaltet wurde. Mod. Fundt. - beschränk.
text_image
Hauptsenü Einstell / Sach Kurzel Eine Funktion vahlen Altes anp Kapie Scramen und Sendan Scramen und Speichama Zugang gesp. Detalen Fox/I-Fox Eingangsbox Scanner Einstall / Spath-Kurzel Fiery Flory Finderwelt muss getauscht werden. Service rufen.KontaktaufnahmemitIhremCanon-Vertriebspartner
Wenn Sie das System immer noch nicht normal bedienen können, nachdem der Hauptschalter AUS und dann EIN geschaltet wurde, wenden Sie sich an Ihren lokalen Canon-Vertriebspartner wie unten beschrieben.
1 Notieren Sie den Fehlercode.
- Schreiben Sie den Fehlercode "EXXXXX-XXXX" auf.

text_image
[Abschalten] beätiglichen Nachdem das Gerät abgeschaltet ist. System wieder Eilsschalten. - Wenn das Gerät weiterhin nicht normal arbeitet, Servisdienst kontaktieren und unten stehenden E000732-0001-05 Abschalten2 Schalten Sie den Hauptschalter AUS.
- Drücken Sie [Abschalten] auf dem Sensordisplay.

text_image
[Abschalten] beätigten. Nachdem das Gerät abgeschaltet ist, System wieder Ellsachalter. - Wenn das Gerät weiterhin nicht normal arbeitet, Serviciospost kontaktieren und unten stahlenden Fehlercode mittelien. E000732-0001-05 Abschalten3 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
4 Bestätigen Sie den Produktnamen und nehmen Sie bitte Kontakt zu Ihrem lokalen Canon-Vertriebspartner auf.
■Wenn der Speicher voll wird
Wenn die Speicherkapazität beim Scannen erschöpft wird, werden auf dem Sensordisplay die folgenden Meldungen angezeigt. Folgen Sie den Verfahren auf der Anzeige und löschen Sie dann unnötige Dateien aus der Mailbox und der Fax/I-Fax Eingangsbox, um mehr Speicher verfügbar zu machen.
Der Scanvorgang wird abgebrochen, weil der Speicher voll ist. Möchten Sie die gescannten Seiten drucken (senden, speichern)*?
* Ein Teil der Meldung ist je nach der verwendeten Funktion unterschiedlich.
[Ja]: Ein Auftrag für die in den Speicher gescannten Seiten wird ausgeführt. Nach dem Ausführen des Auftrags scannen Sie die restlichen Seiten.
[Nein]: Ein Auftrag für die in den Speicher gescannten Seiten wird abgebrochen. Scannen die alle Seiten erneut.
Der Scanvorgang wird abgebrochen, weil der Speicher voll ist. Warten Sie einen Moment und versuchen Sie es dann noch einmal.
[OK]: Scannen Sie alle Seiten erneut, nachdem der aktuelle Vorgang ausgeführt ist.
Der Vorgang konnte nicht ausgeführt werden, weil der Speicher voll ist.
[OK]: Löschen Sie unnötige Daten aus dem Speicher, und scannen Sie die Seiten dann erneut.
■Wenn die Hauptstromversorgung nicht einschaltet
Wenn das System nicht arbeiten kann, wenn die Hauptstromversorgung eingeschaltet ist, prüfen Sie den Schutzschalter. Wenn der Schutzschalter auf AUS-Stellung gestellt ist, versuchen Sie nicht, den Schutzschalter selber auf EIN zu stellen, sondern benachrichtigen Sie Ihren lokalen Canon-Vertriebspartner.

Änderungen im Sinne der Produktverbesserung bleiben vorbehalten.
Informationen zu technischen Daten der folgenden Zusatzausstattung finden Sie in der entsprechenden Anleitung.
- StapelablageH1
• Broschüren-TrimmerD1
• Zwei-SeitenTrimmerA1
• Leim-BindesystemE1
• Professioneller Multifunktions Puncher A1
Haupteinheit
Punkt Technische Daten
| Name Canon imagePRESS C10000VP/C8000VP | |||
| Typ Scanner-Drucker getr | ennt, Konsolentyp | ||
| Unterstützte Farbe Vollfarbe | |||
| Auflösung zum Schreiben 2.400 dpi x 2.400 dpi | |||
| Papiergewicht / Typ Rechtes/Links Papierfach:Gewicht: 60 g/m^2 bis 350 g/m^2 Typ:Dünn 2 ( 60 g/m^2 bis 63 g/m^2 ), Dünn 1 ( 64 g/m^2 bis 79 g/m^2 ), Normal ( 80 g/m^2 bis 105 g/m^2 ), Schwer 1 ( 106 g/m^2 bis 128 g/m^2 ), Schwer 2 ( 129 g/m^2 bis 150 g/m^2 ),Schwer 3 ( 151 g/m^2 bis 180 g/m^2 ), Schwer 4 ( 181 g/m^2 bis 209 g/m^2 ), Schwer 5 ( 210 g/m^2 bis 256 g/m^2 ), Schwer 6 ( 257 g/m^2 bis 300 g/m^2 ), Schwer 7 ( 301 g/m^2 bis 325 g/m^2 ), Schwer 8 ( 326 g/m^2 bis 350 g/m^2 ), Farbig, Recycling, Vorgelocht,Transparenz, Register *, Feinpapier, Strukturiert *2, Pergament, Durchsichtige Folie,Durchscheinende Folie, einseitig beschichtet, zweiseitig beschichtet, matt beschichtet* Die Druckbedingungen können sich unterscheiden, je nach dem Papiortyp. Nähere Informationen zu denPapiertypen finden Sie in der Anwenderhandbuch > Grundlegende Funktionen.#1 Kit für Registerblattzuführung L1 wird für Registerpapier benötigt.*2 Strukturiertes Papier mit einem Gewicht von 221 g/m^2 oder mehr kann nicht verwendet werden. | |||
| Druckformate Papierformate:330 mm x 483 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), 305 mm x 457 mm, A3, A4, A4R, A5R,anwenderdefiniertes Format (182,0 mm x 182,0 mm bis 330,2 mm x 487,7 mm) | |||
| Aufwärmzeit Nach dem Einschalten7 Minuten | |||
| Erstkopiezeit Vollfarbe:25 Sekunden*1Schwarzweiß:25 Sekunden*2*1Wenn "Vorrang Farbe" gewählt ist.*2Wenn "Vorrang Schwarzweiß" gewählt ist. | |||
| Punkt Technische Daten | |||
| Druckgeschwindigkeit(Normalpapier (80 g/m2)) | Direkt (Blatt/Minute) | ||
| imagePRESSC10000VP | imagePRESSC8000VP | ||
| 330 mm x 483 mm 51 39 | |||
| 320 mm x 450 mm(SRA3) | 54 42 | ||
| 305 mm x 457 mm 53 41 | |||
| A3 57 44 | |||
| A4 100 80 | |||
| A4R 77 61 | |||
| Die Druckgeschwindigkeit kann unterschiedlich sein, je nach den Einstellungen für Papiertyp, Papierformat und dem Sendeverfahren. | |||
| Beim fortlaufenden Drucken können Justierungen der Systemtemperatur oder Bildqualität bewirken, dass der Systembetrieb pausiert oder langsam wird. | |||
| Rand Oben: 2,5 mm ±0,5 mm | Links und Rechts: 2,5 mm ±0,5 mm (linke Seite)/(2,5 mm) (rechte Seite)Unten: 2,5 mm (Referenzwert) | ||
| Papierzufuhrsystem / Kapazität Rechtes/Linkes Papierfach:1.000 Blatt x 2 Kassetten (80 g/m2) | |||
| Mehrfache Kopien 1 bis 9.999 Blatt | |||
| Stromversorgung 3-Phasen 5-adrig 380-415 V AC, 50/60 Hz, 18 A | |||
| Leistungsaufnahme Maximale Leistungsaufnahme:Max. 13.000 W | |||
| Speicherkapazität Standard:SystembereichRAM: 1,5 GBBildbearbeitungsbereichRAM: 2 GB | |||
| Festplattenkapazität* Standard: 250 GB* Die Festplattenkapazität kann bei zukünftigen Versionen geändert werden | |||
| Abmessungen (B x T x H) | 2.586 mm x 1.152 mm x 1.456 mm(Kennzeichnungsmaschine, Fixierstation und Netzteil) | ||
| Gewicht | Ca. 1.200 kg | ||
| Aufstellungsplatz (B x T) | 3.391 mm x 1.152 mm(Wenn der Duplex Scanner + Originaleinzug D-ADF K1, das Control Panel F1 und der Finisher AN1 (oder der Finisher AN2) angebracht sind) | ||
■ Duplex Scanner + Originaleinzug D-ADF K1
| Punkt Technische Daten | |
| Typ | Drucker getrennt, Stream-Zufuhr (Feeder), Kein Stream (Leser) |
| Auflösung zum Lesen 600 dpi x 600 dpi | |
| Anzahl der Töne | 256 |
| Geeignete Originale | Blatt, Buch, dreidimensionales Objekt (bis zu 2 kg) |
Punkt Technische Daten
| Größe und Gewicht der Originale Format: | |
| A3, A4, A4R, A5 und A5RGewicht:Einseitiges Scannen: 38 g/m^2 bis 220 g/m^2 Doppelseitiges Scannen: 50 g/m^2 bis 220 g/m^2 (Schwarzweiß-Original) 64 g/m^2 bis 220 g/m^2 (Farb-Original) | |
| Vergrößerung Reguläres Papierformat: | |
| Gleicher Faktor: 1 : 1 Verkleinerung: 1 : 0,70 (A3 A4R) 1 : 0,50 (A3 A5R) 1 : 0.25 Vergrößerung: 1 : 1,41 (A4R A3) 1 : 2,00 (A5R A3) 1 : 4,00 Kopierfaktor: 25% bis 400% (in Schritten von 1% ) | |
Original-Zufuhrmechanismus Automatischer Vorlageneinzug
| Originalfach-Kapazität 300 Blatt (80 g/m) | 2) |
| Original-Scangeschwindigkeit Kopieren: | |
| Einseitiges Scannen:120 Blatt/Minute*1(A4 in Schwarzweiß mit 600 dpi)70 Blatt/Minute (A4 in Vollfarbe mit 600 dpi)Doppelseitiges Scannen:60 Blatt/Minute (120 Seiten)*1(A4 in Schwarzweiß mit 600 dpi)35 Blatt/Minute (70 Seiten) (A4 in Vollfarbe mit 600 dpi)Scannen:Einseitiges Scannen:120 Blatt/Minute (A4 in Schwarzweiß/Vollfarbe mit 300 dpi)Doppelseitiges Scannen:100 Blatt/Minute (200 Seiten)* (A4 in Schwarzweiß mit 300 dpi)70 Blatt/Minute (140 Seiten) (A4 in Vollfarbe mit 300 dpi)3) Wenn "Vorrang Geschwindigkeit" gewählt ist.*Die Scangeschwindigkeit kann je nach Scanmodus und Originaltyp unterschiedlich sein. | |
Abmessungen (B x T x H) 633 mm x 603 mm x 179 mm
Gewicht Ca. 27,5 kg
POD Lite A3-Papiermagazin C1
| Punkt Technische Daten | |
| Papierformat / Gewicht / Typ Format: | |
| A3, A4R, A4, A5, 330 mm x 483 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), 305 mm x 457 mm, anwenderdefiniertes Format (139,7 mm x 182,0 mm bis 330,2 mm x 487,7 mm)Gewicht:60 g/m2bis 350 g/m2Typ:Dünn (60 g/m2bis 79 g/m2), Normal (80 g/m2bis 105 g/m2), Dick (106 g/m2bis 350 g/m2), Recycling, Farbig, Transparent, Etikette, Folie, Postkarte, Beschichtet (70 g/m2bis 350 g/m2), Strukturiert, Fein, Vorgestanzt, Pergament, Registerpapier | |
| Papiermagazin-Kapazität 4.000 Blatt (64 g/m2); 385 mm)3.500 Blatt (80 g/m2; 385 mm) | |
| Stromversorgung / maximale Leistungsaufnahme | 220-240 V AC, 50/60 Hz, 1,2 A/480 W oder weniger |
| Abmessungen (B x T x H) 656 mm x 686 mm x 570 mm | |
| Gewicht Ca. 68 kg | |
| Aufstellungsplatz einschließlichHauptelnheit (B x T) | 4.029 mm x 1.152 mm(Wenn der Duplex Scanner + Originaleinzug D-ADF K1, das Control Panel F1 und der Finisher AN1 (oder der Finisher AN2) angebracht sind) |
■POD Papiermagazin D1/Zweites POD Papiermagazin D1
| Punkt Technische Daten | |
| Papierformat / Gewicht / Typ Format: | |
| A3, A4R, A4, 330 mm x 483 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), 305 mm x 457 mm, anwenderdefiniertes Format (182,0 mm x 182,0 mm bis 330,2 mm x 487,7 mm)Gewicht:60 g/m2 bis 350 g/m2Typ:Unbeschichtetes Papier (60 g/m2 bis 350 g/m2), Beschichtetes Papier (70 g/m2 bis 350 g/m2), Emboss-Papier, Registerpapier, Folie* Kit für Registerblattzuführung E1 wird für Registerpapier benötigt. | |
| Papiermagazin-Kapazität | 1.000 x 2 + 2.000 Blatt (80 g/m2)<Ausgabefach-Kapazität>150 Blatt (80 g/m2; 15 mm) |
| Stromversorgung / maximaleLeistungsaufnahme | 220-240 V AC, 50/60 Hz, 5,0 A/1.000 W oder weniger |
| Abmessungen (B x T x H) Nur POD Papiermagazin D1:982 mm x 792 mm x 1.095 mmPOD Papiermagazin D1 und Zweites POD Papiermagazin D1:1.793 mm x 792 mm x 1.095 mm | |
| Gewicht Nur POD Papiermagazin D1:Ca. 250 kgPOD Papiermagazin D1 und Zweites POD Papiermagazin D1:Ca. 480 kg | |
| Aufstellungsplatz einschließlich | 4.378 mm x 1.152 mm |
| Haupteinheit (B x T) | (Wenn der Duplex Scanner + Originaleinzug D-ADF K1, das Control Panel F1 und der Finisher AN1 (oder der Finisher AN2) angebracht sind) |
BannerTrayA1
| Punkt Technische Daten | |
| Papierformat / Gewicht / Typ Format: | |
| Anwenderdefiniertes Format (210,0 mm x 487,7 mm bis 330,2 mm x 762,0 mm) | |
| Gewicht: | |
| 60 g/m2bis 256 g/m2 | |
| Typ: | |
| Dünn (60 g/m2bis 79 g/m2), Normal (80 g/m2bis 105 g/m2), Dick (106 g/m2bis 256 g/m2), Recycling, Farbig, Beschichtet (80 g/m2bis 256 g/m2), Strukturiert, Fein | |
| Papier-Kapazität 1 Blatt (60 g/m) | 7 bis 256 g/m2) |
| Abmessungen (B x T x H) 650 mm x 550 mm x 480 mm | |
| Gewicht (einschließlich Verlängerung des Ausgabefachs) | Ca. 8,6 kg |
Kit für Registerblattzuführung E1
| Punkt Technische Daten |
| Papierformat A4 / LTR |
| Gewicht 0,1 kg |
ZuschiesseinheitN1
| Punkt Technische Daten | |
| Papierformat / Gewicht / Typ Format: | |
| Einsetzrichtung:A3, A4R, A4, 330 mm x 483 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), 305 mm x 457 mm,anwenderdefiniertes Format (182,0 mm x 182,0 mm bis 330,2 mm x 487,7 mm)Durchlaufrichtung:Alle Papierartenmaschinen unterstütztGewicht: 60 g/m^2 bis 300 g/m^2 Typ:Einsetzrichtung:Dünn ( 60 g/m^2 bis 79 g/m^2 ), Normal ( 80 g/m^2 bis 105 g/m^2 ), Dick ( 106 g/m^2 bis 300 g/m^2 ), Recycling, Beschichtet, Farbig, Registerpapier, Strukturiert, Vorgestanzt,Pergament, FeinDurchlaufrichtung:Alle Papierartenmaschinen unterstützt | |
| Papier-Kapazität 200 Blatt x 2 (80 g/m) | *) |
Punkt Technische Daten
| Stromversorgung / maximale | 100-240 V AC, 50/60 Hz, 1,0 A/120 W oder weniger |
| Leistungsaufnahme | |
| Abmessungen (B x T x H) 746 mm x 793 mm x 1.407 mm(Einschließlich Einsatzoptionscontroller Kit-A1) | |
| Gewicht Ca. 61 kg | |
| Aufstellungsplatz einschließlich | 3.732 mm x 1.152 mm |
| Hauptelnheit (B x T) | (Wenn der Duplex Scanner + Originaleinzug D-ADF K1, das Control Panel F1 und derFinisher AN1 (oder der Finisher AN2) angebracht sind) |
FalzeinheitJ1
Punkt Technische Daten
| Papierformat / Gewicht / Typ Format: | |
| Z-Falz: A3, A4R | |
| Brieffalz in (C-Falz): A4R | |
| Brieffalz außen: A4R | |
| Falz doppelt parallel: A4R | |
| Halbfalz: A4R | |
| Gewicht: | |
| Z-Falz, Brieffalz in (C-Falz), Brieffalz außen, Halbfalz: 60 g/m2 bis 105 g/m2 | |
| Falz doppelt parallel: 60 g/m2 bis 90 g/m2 | |
| Durchlaufrichtung: | |
| Alle Substratmotoren unterstützt | |
| Typ: | |
| Dünn (60 g/m2 bis 79 g/m2), Normal (80 g/m2 bis 105 g/m2), Recycling, Farbig, Beschichtet, Fein, Strukturiert | |
| Durchlaufrichtung: | |
| Alle Substratmotoren unterstützt | |
| Stromversorgung / maximale | Vom Finisher/150 W oder weniger |
| Leistungsaufnahme | |
| Abmessungen (B x T x H) 336 mm x 793 mm x 1.190 mm | |
| Gewicht Ca. 71 kg | |
Punkt Technische Daten
| Aufstellungsplatz einschließlich | 3.732 mm x 1.152 mm |
| Haupteinheit (B x T) | (Wenn der Duplex Scanner + Originaleinzug D-ADF K1, das Control Panel F1 und der Finisher AN1 (oder der Finisher AN2) angebracht sind) |
FinisherAN1
Punkt Technische Daten
| Papierformat / Gewicht / Typ Format: | |
| <Oberes Fach>A3, A4R, A4, A5, 330 mm x 483 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), 305 mm x 457 mm, anwenderdefiniertes Format (148,0 mm x 182,0 mm bis 330,2 mm x 762,0 mm)<Unteres Fach>A3, A4R, A4, 330 mm x 483 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), 305 mm x 457 mm, anwenderdefiniertes Format (182,0 mm x 182,0 mm bis 330,2 mm x 487,7 mm)* Ungeordnet im Falle einer Verschiebung mit Breite 178,5 mm oder wenigerGewicht:<Oberes Fach>Normalpapier: 60 g/m2 bis 350 g/m2, beschichtetes Papier: 70 g/m2 bis 350 g/m2<Unteres Fach>Normalpapier: 60 g/m2 bis 350 g/m2, beschichtetes Papier: 70 g/m2 bis 350 g/m2Typ:<Oberes Fach>Alle Papierartenmaschinen unterstützt<Unteres Fach>Alle Papierartenmaschinen unterstützt | |
Kapazität pro Fach
| Kein Heften |
| Keine Sortierung (Normale Stapelung/gemischte Stapelung) |
| Wenn einer der unteren Zustände erreicht wird, wird die Bewegung unterbrochen;Alle Formate: 147 mm (1.000 Blatt) * Kein hoher Volumenstapelmodus |
| Z-Falz: A3: 10 Blatt pro 1 Satz oder 30 Blatt |
| Halbfalz: A4: 50 Blatt |
| Bündelverschiebung |
| Wenn einer der unteren Zustände erreicht wird, wird die Bewegung unterbrochen;Alle Formate (182,0 mm x 182,0 mm bis 304,8 mm x 457,2 mm): 147 mm (1.000 Blatt) *Kein hoher Volumenstapelmodus |
| Z-Falz: A3: 10 Blatt pro 1 Satz oder 30 Blatt |
| Halbfalz: A4: 50 Blatt |
Punkt Technische Daten
Kapazität pro Fach
Kein Heften
Keine Sortierung (Normale Stapelung/gemischte Stapelung)
Wenn einer der unteren Zustände erreicht wird, wird die Bewegung unterbrochen; A4 Format: 285 mm (2.000 Blatt)
A4R/A3/330 mm x 483 mm/320 mm x 450 mm (SRA3) Format: 147 mm (1.000 Blatt)
Z-Falz: A3: 10 Blatt pro 1 Satz oder 30 Blatt
Halbfalz: A4: 50 Blatt
* Im Falle eines hohen Volumenstapelmodus
A4: 490 mm (4.000 Blatt; 80 g/m² oder weniger),
A4: 423 mm (3.000 Blatt; 80,1 g/m² oder mehr)
A4R: 285 mm (2.000 Blatt)
A3: 216 mm (1.500 Blatt ^*1 ),
330 mm x 483 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3): 147 mm (1.000 Blatt)
*1 Im Falle eines beschichteten Papiers, 147 mm (1.000 Blatt) Im Falle von weniger als 64 g/m ^2 ; 1.000 Blatt
Bündelverschiebung
Wenn einer der unteren Zustände erreicht wird, wird die Bewegung unterbrochen; A4 Format: 285 mm (2.000 Blatt)
A4R/A3/330 mm x 483 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3) Format: 147 mm (1.000 Blatt)
Z-Falz: A3: 10 Blatt pro 1 Satz oder 30 Blatt
Halbfalz: A4: 50 Blatt
* Im Falle eines hohen Volumenstapelmodus,
A4: 490 mm (4.000 Blatt; 80 g/m² oder weniger),
A4: 423 mm (3.000 Blatt; 80,1 g/m² oder mehr),
A4R: 285 mm (2.000 Blatt)
A3: 216 mm (1.500 Blatt ^*1 )
330 mm x 483 mm/320 mm x 450 mm (SRA3): 147 mm (1.000 Blatt)
* Im Falle eines beschichteten Papiers, 147 mm (1.000 Blatt)
Im Falle von weniger als 64 g/m², 1.000 Blatt
Heften
Ein Punkt vorne/Ein Punkt hinten (diagonal)
Zwei Punkte in der Mitte (parallel)
Wenn einer der unteren Zustände erreicht wird, wird die Bewegung unterbrochen;
A4 (Mindestgröße: 182 mm x 210 mm): 423 mm (3.000 Blatt) oder 200 Sätze
A4R: 285 mm (2.000 Blatt) oder 200 Sätze
A3: 216 mm (1.500 Blatt*)
Z-Ordner: 10 Blatt pro 1 Satz oder 30 Blatt pro 1 Auftrag
* Im Falle eines beschichteten Papiers, 147 mm (1.000 Blatt)
Punkt Technische Daten
Max. Heftkapazität / Verfügbare Heftgröße A4 Format:
Normalpapier;
60 g/m² bis 80 g/m²: 100 Blatt
80,1 g/m² bis 81,4 g/m²: 80 Blatt
81,5 g/m² bis 105 g/m²: 60 Blatt
105,1 g/m² bis 200 g/m²: 20 Blatt
Über 200 g/m²: Nur Deckblatt vorne/hinten
Beschichtetes Papier;
70 g/m² bis 200 g/m²: 15 Blatt
Über 200 g/m²: Nur Deckblatt vorne/hinten
A4R/A3 Format:
Normalpapier;
60 g/m² bis 80 g/m²: 50 Blatt
80,1 g/m² bis 81,4 g/m²: 50 Blatt
81,5 g/m² bis 105 g/m²: 30 Blatt
105,1 g/m² bis 200 g/m²: 10 Blatt
Über 200 g/m²: Nur Deckblatt vorne/hinten
Beschichtetes Papier;
70 g/m' bis 200 g/m': 10 Blatt
Über 200 g/m²: Nur Deckblatt vorne/hinten
Falls Deck-/Rückblatt mehr als 300 g/m² ist oder der Körper glattes, beschichtetes Papier im Format A4 ist, sollte von der Zahl 10 subtrahiert werden.
Stromversorgung / maximale Leistungsaufnahme
120-240 V AC, 50/60 Hz, 8 A/500 W oder weniger
Abmessungen (B x T x H) 800 mm x 792 mm x 1.239 mm
Gewicht Ca. 132 kg (einschließlich Tinte)
Aufstellungsplatz einschließlich Haupteinheit (B x T)
3.391 mm × 1.152 mm
(Bei angeschlossenem Duplex Scanner + Originaleinzug D-ADF K1 und Control Panel F1)
Punkt Technische Daten
| Papierformat / Gewicht / Typ Finisher |
| Format: |
| <Oberes Fach> |
| A3, A4R, A4, A5, 330 mm x 483 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), 305 mm x 457 mm, anwenderdefiniertes Format (148,0 mm x 182,0 mm bis 330,2 mm x 762,0 mm) |
| <Unteres Fach> |
| A3, A4R, A4, 330 mm x 483 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), 305 mm x 457 mm, anwenderdefiniertes Format (182,0 mm x 182,0 mm bis 330,2 mm x 762,0 mm) |
| * Ungeordnet im Falle einer Verschiebung mit Breite 178,5 mm oder weniger Gewicht: |
| <Oberes Fach> |
| Normalpapier: 60 g/m2 bis 350 g/m2, beschichtetes Papier: 70 g/m2 bis 350 g/m2 |
| <Unteres Fach> |
| Normalpapier: 60 g/m2 bis 350 g/m2, beschichtetes Papier: 70 g/m2 bis 350 g/m2 |
| Typ: |
| <Oberes Fach> |
| Alle Papierartenmaschinen unterstützt |
| <Unteres Fach> |
| Alle Papierartenmaschinen unterstützt |
| Sattelheftung |
| Format: |
| A3, A4, 330 mm x 483 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), 305 mm x 457 mm, anwenderdefiniertes Format (210,0 mm x 279,4 mm bis 330,2 mm x 487,7 mm) |
| Gewicht: |
| <Normalpapier> |
| Körperpapier: 60 g/m2 bis 220 g/m2, Deckpapier: 64 g/m2 bis 300 g/m2 |
| <Beschichtetes Papier> |
| Körperpapier: 70 g/m2 bis 220 g/m2, Deckpapier: 70 g/m2 bis 300 g/m2 |
| Typ: |
| Hohe Qualität, Beschichtet, Normal, Recycling, Fein, Strukturiert, Durchscheinende Folie (je nach Typ) |
Kapazität pro Fach Unbegrenzt oder max. 30 Sätze (hängt von Größe und Bündelzahl ab)
| Max. Heftkapazität / Verfügbare Heftgröße Normalpapier: |
| 2 bis 25 Blatt (60 g/m2bis 63,9 g/m2) |
| 2 bis 25 Blatt (64 g/m2bis 80 g/m2) |
| 2 bis 15 Blatt (80,1 g/m2bis 105 g/m2) |
| 2 bis 5 Blatt (105,1 g/m2bis 209 g/m2) |
| 2 bis 4 Blatt (209,1 g/m2bis 220 g/m2) einschließlich Deckblatt |
| Beschichtetes Papier: |
| 2 bis 10 Blatt (70 g/m2bis 128 g/m2) |
| 2 bis 5 Blatt (128,1 g/m2bis 209 g/m2) |
| 2 bis 4 Blatt (209,1 g/m2bis 220 g/m2) einschließlich Deckblatt |
| Verwenden Sie das Papier, dessen Gewicht größer ist als das Gewicht des Körperpapiers für das Deckblatt. |
Punkt Technische Daten
| Verfügbare Sattelheftungskapazität / Größe Sattelheftung: | |
| 25 Blatt (80 g/m2) (einschließlich 1 Deckblatt) | |
| Broschürenfalzung: | |
| 5 Blatt (80 g/m2) | |
| Format: | |
| 330 mm x 483 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), 305 mm x 457 mm, A3, A4R und anwenderdefiniertes Format (210,0 mm x 279,4 mm bis 330,2 mm x 487,7 mm) | |
| Deckblattgewicht: | |
| Erfordert das Papiergewicht des Hauptdokuments (mehr als 64 g/m2) oder mehr. * Die verfügbare Sattelheftungskapazität kann sich unterscheiden, je nach dem Papiertyp und -gewicht. | |
| Stromversorgung / maximale Leistungsaufnahme | 120-240 V AC, 50/60 Hz, 8 A/500 W oder weniger |
| Abmessungen (B x T x H) 800 mm x 792 mm x 1.239 mm | |
| Gewicht Ca. 184 kg (einschließlich Tinte) | |
| Aufstellungsplatz einschließlich | 3.391 mm x 1.152 mm |
| Haupteinheit (B x T) | (Bei angeschlossenem Duplex Scanner + Originaleinzug D-ADF K1 und Control Panel F1) |
Sendefunktion
- Scanmöglichkeiten
Punkt Technische Daten
| Kommunikationsprotokoll FTP (TCP/IP), SMB (TCP/IP), WebDAV | |
| Datenformat TIFF, JPEG, PDF | , XPS, OOXML (PowerPoint) |
| Auflösung 100 x 100 dpi, 150 x 150 dpi, 200 x 100 dpi, 200 x 200 dpi, 200 x 400 dpi, 300 x 300 dpi, 400 x 400 dpi, 600 x 600 dpi | |
| Systemumgebung Windows Server 2003 R2 SP2, Windows Vista SP2, Windows Server 2008 R2, Windows 7,Windows 8, Windows 8.1, Windows Server 2012, Windows Server 2012 R2, Red Hat Linux 9*,Solaris10*1* Verfügbar bei FTP und WebDAV | |
| Schnittstelle 1000BASE T, 100BASE-TX, 10BASE-T | |
| Farbmodus Automatische Farbauswahl (Vollfarbe/Schwarzweiß), Automatische Farbauswahl (Vollfarbe/Schwarzweiß), Vollfarbe, Graustufen, Schwarzweiß | |
| Originaltyp Text, Text/Foto, Foto | |
| Andere Vorschau, Windows-Dateiserver (SMB) durchsuchen, Dateiserver | |
| Optionale PDF/XPS/OOXML-Funktionen PDF | Kompakt, Nachzeichnen und Glätten, Eingeschränkte Farbe, Verschlüsseln, OCR, Geräte-Signatur, Optimierung für Web*, PDF/A-1b, Police angewendetXPSKompakt, OCR, Geräte-SignaturOOXMLPowerPoint, Word, OCRF* PDF-Dateien optimiert für Web-Anzeige. |
• E-Mail- und I-Fax-Merkmale
| Punkt Technische Daten | |
| Kommunikationsprotokoll SMTP, POP3 | |
| I-Fax Kommunikationsmodus | Einfach, Voll |
| Auflösung Zum Senden von E-Mail | 100 x 100 dpi, 150 x 150 dpi, 200 x 100 dpi, 200 x 200 dpi, 200 x 400 dpi, 300 x 300 dpi, 400 x 400 dpi, 600 x 600 dpiZum Senden von I-Fax (Schwarzweiß)200 x 100 dpi, 200 x 200 dpi, 200 x 400 dpi*, 300 x 300 dpi*, 400 x 400 dpi*, 600 x 600 dpi*1Zum Senden von I-Fax (Farbe)100 x 100 dpi*, 200 x 200 dpi*, 300 x 300 dpi*, 400 x 400 dpi*, 600 x 600 dpi*1 |
| Format | E-MailTIFF, JPEG, PDF, XPS, OOXML (PowerPoint)I-Fax (Schwarzweiß)TIFF (MH, MR*, MMR*)I-Fax (Farbe)TIFF (Profile-C)*1 |
Punkt Technische Daten
| Originalformat E-Mail | |
| A3, A4, A4R, A5, A5RI-FaxA3, A4, A4R, A5*2, A5R*2 | |
| Server-Software Microsoft Exchange 2003 SP2, Microsoft Exchange 2007 SP3, Sendmail 8.14.4, MicrosoftExchange 2010, Lotus Domino R7.0 | |
| Andere Sucht einen Empfänger über LDAP-Server, Vorschau | |
| Optionale PDF/XPS/OOXML-Funktionen (nur E-Mail) | PDFKompakt, Nachzeichnen und Glätten, Eingeschränkte Farbe, Verschlüsseln, OCR, Geräte-Signatur, Anwendersignatur, Optimierung für Web®, PDF/A-1b, Scan-EndungenXPSKompakt, OCR, Geräte-SignaturOOXMLPowerPoint, Word, OCR |
* Verfügbar nach Einstellen der Empfangsbedingungen des Empfängers
* Als A4 gesendet.
* PDF-Dateien optimiert für Web-Anzeige.
Netzwerkumgebung
• Hardware-Spezifikationen
Punkt Technische Daten
Netzwerk-Schnittstelle 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T (RJ-45)
Produktname
Für die Sicherheitsregeln muss der Produktname registriert sein. In einigen Regionen, in denen dieses Produkt verkauft wird, können statt des hier verwendeten Namen der (die) folgende(n) Name(n) in Klammern gebräuchlich sein.
imagePRESS C10000VP/C8000VP (F164400)
EMV-Anforderungen der EC-Richtlinie
Dieses Gerät inklusive Ausstattung erfüllt die wesentlichen EMV-Anforderungen der EC-Richtlinie. Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den EMV-Anforderungen der EC-Richtlinie zu Stromversorgungsnetzen von 400V, 50 Hz genügt, obwohl die Nennspannung des Produktes bei 380 bis 415V, 50/60 Hz liegt. Die Verwendung von abgeschirmten Kabeln ist notwendig, um die technischen EMV-Anforderungen der EC-Richtlinie zu erfüllen.
• Gerät entspricht IEC 61000-3-12

WARNUNG
Dies ist ein Produkt der Klasse A. Das Produkt kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann es für den Betreiber erforderlich sein, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.
SicherheitdesLasers
Dieses Produkt wurde unter IEC60825-1:2014 und EN60825-1:2014 klassifiziert als Laserprodukt der Klasse 1.
Der Laserstrahl kann für den Menschen gefährlich sein. Da die im Inneren des Produkts emittierte Laserstrahlung durch Schutzgehäuse und äußere Abdeckungen vollständig abgeschirmt wird, kann der Laserstrahl zu keinem Zeitpunkt während der Bedienung des Geräts durch den Benutzer aus dem Gerät entweichen. Lesen Sie die folgenden Bemerkungen und Sicherheitshinweise.
- Öffnen Sie nur die Abdeckungen, die Sie laut den Handbüchern für dieses Gerät öffnen dürfen.
- Wenn der Laserstrahl aus dem Gerät austritt, kann eine Bestrahlung der Augen schwere Sehschäden zur Folge haben.
- Wenn andere als die in den Handbüchern für dieses System angegebenen Bedienungs- und Justiereinrichtungen verwendet oder andere Arbeiten ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen

Nur für Europäische Union und EWR (Norwegen, Island und Liechtenstein)
Diese Symbole weisen darauf hin, dass dieses Produkt gemäß WEEE-Richtlinie (2012/19/EU; Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte), Batterien-Richtlinie (2006/66/EG) und nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
Falls sich unter dem oben abgebildeten Symbol ein chemisches Symbol befindet, bedeutet dies gemäß der Batterien Richtlinie, dass in dieser Batterie oder diesem Akkumulator ein Schwermetall (Hg = Quecksilber, Cd = Cadmium, Pb = Blei) in einer Konzentration vorhanden ist, die über einem in der Batterien-Richtlinie angegebenen Grenzwert liegt.
Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines neuen ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten sowie Batterien und Akkumulatoren geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potenziell gefährlicher Stoffe, die generell mit Elektro- und Elektronik-Altgeräten in Verbindung stehen, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.
Durch Ihre Mitarbeit bei der umweltgerechten Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei.
Um weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung, den öffentlich rechtlichen Entsorgungsträger, eine autorisierte Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder besuchen Sie
www.canon-europe.com/weee, oder www.canon-europe.com/battery
Umweltzeichen Blauer Engel - Information nur für Deutschland
Wenn Sie mehr über Canon Produkte und den Blauen Engel erfahren wollen, gehen Sie bitte auf unsere Canon Home Page. Hier finden Sie mit dem Blauen Engel ausgezeichnete Canon Produkte und deren Nutzerinformationen.
AndereWarnhinweise
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Copyright
Diese Veröffentlichung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Canon Inc. weder ganz noch teilweise reproduziert oder übertragen werden und zwar in keiner Form und durch keine elektronischen oder mechanischen Mittel, einschließlich Fotokopieren und Aufzeichnen, oder durch ein System zum Speichern bzw. Abrufen von Informationen. Dieses Produkt enthält Software und/oder Softwaremodule, die von Canon Inc. lizenziert sind oder für die von Canon Inc. eine Lizenz bei Drittanbietern erworben wurde. Die Verwendung und Verteilung dieser Software und/oder Softwaremodule unterliegen den nachfolgenden Bestimmungen (a) bis (f).
(a)
HinweisezumHaftungsausschluss
Die Informationen in diesem Handbuch können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
CANON INC. GIBT KEINERLEI GARANTIE IN BEZUG AUF DIESES MATERIAL, WEDER EINGESCHLOSSEN NOCH AUSGESPROCHEN, AUSSER DEN HIER GEGEBENEN. ES GIBT AUCH KEINE UNBEGRENZTEN GARANTIEN FÜR DIE MARKTFÄHIGKEIT DES MATERIALS, DIE EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER VERWENDUNG ODER DEN AUSSCHLUSS VON VERLETZUNGEN ANDERER PATENTE. CANON INC. IST NICHT FÜR DEN ERSATZ DES UNMITTELBAREN SCHADENS, DES MITTELBAREN SCHADENS UND VON NEBEN- UND FOLGEKOSTEN IRGENDEINER ART ODER FÜR VERLUSTE BZW. AUSGABEN, DIE AUS DER VERWENDUNG DIESES MATERIALS RESULTIEREN, VERANTWORTLICH.
Rechtliche Beschränkungen zur Verwendung des Systems und der damit produzierten Bilder
Die Verwendung Ihres Kopiersystems zum Einscannen bestimmter Dokumente sowie das Ausdrucken und die Verwendung dieser Reproduktionen können rechtlich unzulässig sein und strafrechtliche und/oder zivilrechtliche Verfolgung nach sich ziehen. Unten auf dieser Seite finden Sie eine Liste mit Beispielen für solche fraglichen Dokumente, die keinen Anspruch auf Vollständigkeit erhebt. Diese Liste versteht sich nur als Richtlinie. Wenn Sie nicht sicher sind, ob Sie ein Dokument rechtlich unbedenklich mit Hilfe Ihres Scanners einlesen und reproduzieren dürfen und/oder auch das Ausdrucken einer solchen Reproduktion unbedenklich ist, sollten Sie sich vorher den Rat einer zuständigen Stelle einholen.
- Papiergeld
- Zahlungsanweisungen
- Einzahlungsbelege
- Briefmarken (mit oder ohne Poststempel)
• Dienstmarken oder -ausweise
• Wertpapiere und Schuldverschreibungen - Schecks oder Urkunden
- Führerscheine und Fahrzeugbriefe
- Reiseschecks
- Essensmarken
• Personalausweise und Reisepässe - Einwanderungspapiere
• Steuermarken (mit oder ohne Stempel)
• Schuldverschreibungen oder andere Bürgschaftsurkunden - Aktien
- Arbeiten mit Copyright/Kunstwerke ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Copyright-Eigentümers
Warenzeichen
"MEAP" ist ein Warenzeichen der CANON Inc., das sich auf die "Anwendungsplattform" der Canon Multifunktions- und Einzelfunktionsdrucker bezieht.
Dieses Produkt enthält Universal Font Scaling Technology (UFST®) unter Lizenz von Monotype Imaging, Inc. UFST® ist ein im United States Patent and Trademark Office eingetragenes Warenzeichen von Monotype Imaging, Inc., das auch in manchen Rechtsbereichen eingetragen sein kann.
Apple, AppleTalk, EtherTalk, LocalTalk, Mac, Mac OS und Safari sind Warenzeichen von Apple Inc.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows Server, Internet Explorer, Excel und PowerPoint sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.

Adobe® PostScript® 3™
Adobe, PostScript und das PostScript-Logo sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated in den USA und/der anderen Ländern.
Das PDF-Logo ist ein Warenzeichen oder ein eingetragenes Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated in den USA und anderen Ländern.
Andere Firmen- oder Produktnamen, die in diesem Handbuch verwendet werden, können Warenzeichen der jeweiligen Inhaber sein.
Software von Drittanbietern
Dieses Canon-Produkt (das "PRODUKT") enthält Softwaremodule von Dritten. Die Verwendung und Verteilung dieser Softwaremodule einschließlich jegliche Updates dieser Softwaremodule (zusammenfassend als "SOFTWARE" bezeichnet) unterliegen den unten genannten Lizenzbedingungen (1) bis (9).
(1) Sie erklären sich damit einverstanden, jegliche zutreffenden Exportkontrollgesetze, Einschränkungen oder Regeln der involvierten Länder einzuhalten, im Fall, dass dieses PRODUKT einschließlich dieser SOFTWARE in ein anderen Land geliefert, übermittelt oder exportiert wird.
(2) Die Rechteinhaber der SOFTWARE behalten in jeder Hinsicht die Rechte am Titel, am Eigentum und am geistigen Eigentum dieser SOFTWARE.
Soweit hier nicht anders ausdrücklich genannt, wird keine Lizenz oder kein Recht, weder ausdrücklich noch impliziert, von den Rechteinhabern dieser SOFTWARE für jegliche Rechteinhaber von geistigem Eigentum der SOFTWARE auf Sie übertragen.
(3) Sie dürfen die SOFTWARE ausschließlich zur Verwendung mit diesem PRODUKT nutzen.
(4) Sie dürfen die SOFTWARE keinen Dritten abtreten, unterlizenzieren, vermarkten, verteilen oder übertragen ohne vorherige schriftliche Zustimmung der Rechteinhaber der SOFTWARE.
(5) Ungeachtet des Vorhergehenden dürfen Sie die SOFTWARE ausschließlich in folgenden Fällen übertragen, wenn (a) Sie all Ihre Rechte an diesem PRODUKT und alle Rechte und Verpflichtungen gemäß der Lizenzvereinbarung dem Empfänger übertragen und (b) dieser Empfänger sich verpflichtet, all diesen Bedingungen zuzustimmen.
(6) Sie dürfen den Code dieser SOFTWARE nicht dekompilieren, zurückentwickeln (Reverse Engineering), deassembledien oder anderweitig versuchen, ihn in eine von Menschen lesbare Form zu bringen.
(7) Sie dürfen die SOFTWARE oder aus der SOFTWARE abgeleitete Werke nicht verändern, anpassen, übersetzen, vermieten, verpachten oder verleihen.
(8) Sie haben nicht das Recht, die SOFTWARE dieses PRODUKTS zu entfernen oder separate Kopien zu erstellen.
(9) Der für Menschen lesbare Teil der SOFTWARE (der Quellcode) ist nicht an Sie lizenziert.
Ungeachtet der oben genannten Punkte (1) bis (9) enthält das PRODUKT Softwaremodule Dritter mit separaten Lizenzbedingungen; und für diese Softwaremodule gelten diese separaten Lizenzbedingungen.
Weitere Informationen zu den separaten Lizenzbedingungen der Softwaremodule Dritter finden Sie im Anhang des Handbuchs des jeweiligen PRODUKTS. Dieses Handbuch steht unter der folgenden URL zur Verfügung: http://canon.com/oip-manual.
Durch die Verwendung des PRODUKTS wird davon ausgegangen, dass Sie allen zutreffenden Lizenzbedingungen zustimmen.
Wenn Sie diesen Lizenzbedingungen nicht zustimmen, wenden Sie sich an Ihren Handelsvertreter.
imagePRESSC10000VP/C8000VP


