CMT8E - Fräsmaschine CMT Orange Tools - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CMT8E CMT Orange Tools als PDF.
Benutzerfragen zu CMT8E CMT Orange Tools
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fräsmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CMT8E - CMT Orange Tools und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CMT8E von der Marke CMT Orange Tools.
BEDIENUNGSANLEITUNG CMT8E CMT Orange Tools
BEDIENUNGS- & SICHERHEITSANWEISUNG
Fresatrice Verticale
ISTRUZIONI PER L'USO E LA SICUREZZA
Fresadora
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y SEGURIDAD

| Technische Daten | 30 |
| Teileliste | 31 |
| Sicherheitsanweisungen | 32 |
| Symbole | 34 |
| Bedienung | 35 |
| Betrieb mit handführung | 37 |
| Verwendung der werkbank | 39 |
| Austausch der bürsten | 40 |
| Problembehebung | 41 |
| Garantie | 42 |
TECHNISCHE DATEN
| Model-Nr: | E8TMC |
| Motor: | 1010W, mit sanftem Anlauf |
| Eingangsleistung: | 240V 50/60Hz |
| Geschwindigkeit: | 8,000 - 20,000min ^-1 |
| Geschwindigkeit unter Last stabil | |
| Spannzange: | 12mm & 8mm automatische Entlastung |
| Tiefeneinstellung: | 1. Mikrohebel2. Konventionelle “frei bewegliche” Absenkung3. Kurbelrad oberhalb des Frästischs |
| Bohrerwechsel: | Über Grundplatte, nur mit einem Schraubenschlüssel.Automatische Drehverriegelung |
| Guide: | Erweiterte Grundplatte mit einstellbarem Anschlag |
| Gewicht Oberfräse: | 3.8kg (8.4lb) |
| Isolierung: | Doppelisolierung |
| Schwingung: | 51958 m^2 |
| Ungewissheit: | k= 1.5m/s ^2 |
| Schalldruck: | 85.5 dB(A) |
| Schallleistung: | 96.5 dB(A) |
TEILELISTE

text_image
2 5 7 3 1 11 10 CMT 17 14 13 15 6 16 9 8 12 4I. Griffen
2. Mikro-Einstellhebel
3. Beleuchteter Schalter mit Sicherheitssperre
4. Tiefeneinstellung-Anschlusspunkt
5. Geschwindigkeitssteuerung
6. Hebel zur Tiefeneinstellung
7. Motor
8. Tiefenmaß
9. Voll verkleideter Frässchieberdurchgang
10. Auslass für Staubabsaugung (für 38mm (11/2") OD Schläuche)
II. tim egnaznnapS mm21 automatischer Entlastung
12. Montagegriffe
13. Erweiterte Grundplatte
14. Anschlag
15. Schraubenschlüssel
16. Knopf zur Arretierung der Tiefeneinstellung
17. Kurbel zur Tiefeneinstellung
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Unterlassung der
Befolgung der nachfolgend aufgeführten Anweisungen kann zu elektrischem Schlag, Brand und/oder schwerer Körperverletzung führen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Arbeitsbereich:
- Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und achten Sie darauf, daß er gut beleuchtet ist. Unordentliche Arbeitsflächen und dunkle Bereiche stellen eine Unfallgefahr dar.
- Verwenden Sie die Vorlageschneidemaschine nicht in einer Umgebung, in der explosive oder ätzende Gase vorhanden sein könnten. Werkzeugmaschinen erzeugen Funken, die Gase entzünden könnten. Vemeiden Sie außerdem Bereiche, in denen es übermäßig naß oder feucht ist.
- Achten Sie darauf, daß Zuschauer, Kinder und Besucher in sicherer Entfernung sind, während Sie mit der Vorlageschneidemaschine arbeiten. Ablenkung kann dazu führen, daß Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren.
Elektrische sicherheit:
- Wenn der Stecker nicht vollkommen in den Anschlußpunkt paßt, drehen Sie den Stecker um. Wenn er immer noch nicht paßt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, damit er er Ihnen einen passenden Anschlußpunkt anbringt. Verändern Sie den Stecker auf keine Weise. Doppelisolierung macht das dreiadrige geerdete Stromkabel und das geerdete Stromversorgungssystem überfüßig.
-
Vermeiden Sie Kontakt mit geerdeten Oberflächen wie z.B. Rohre, Radiatoren, Kochherden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko, einen elektrischen Schlag zu erleiden, wenn Ihr Körper geerdet ist.
-
Setzen Sie die Vorlageschneidemaschine keinen nassen Bedingungen aus. Wasser, das in die Vorlageschneidemaschine gelangt, erhöht das Risiko, einen elektrischen Schlag zu erleiden, wenn Ihr Körper geerdet ist.
- Verwenden Sie das Stromkabel nur für vorgesehen Zwecke.
Verwenden Sie das Kabel nie dazu, die Vorlageschneidemaschine zu tragen, oder den Stecker aus dem Anschlußpunkt zu ziehen. Halten Sie das Kabel entfernt von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Ersetzen Sie beschädigte Kabel sofort. Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko, einen elektrischen Schlag zu erleiden. - Wenn Sie mit einer Werkzeugmaschine im Freien arbeiten, dann verwenden Sie ein Außenverlängerungskabel, das für die Verwendung im Freien gedacht ist. Es verringert das Risiko, einen elektrischen Schlag zu erleiden.
EIGENE SICHERHEIT:
- Bleiben Sie achtsam. Achten Sie darauf, was Sie tun, und lassen Sie gesunden Menschenverstand walten, wenn Sie mit der Vorlageschneidemaschine arbeiten. Verwenden Sie die Vorlageschneidemaschine nicht, wenn Sie müde sind, oder unter Drogen-, Alkohol- oder Medikamenteneinfluß stehen. Ein unachtsamer Augenblick beim Arbeiten mit der Vorlageschneidemaschine kann schwere Körperverletzung zur Folge haben.
- Tragen Sie angemessene Kleidung. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Binden Sie langes Haar zurück. Halten Sie Ihr Haar, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen entfernt. Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann sich in beweglichen Teilen verfangen.
- Vermeiden Sie zufälliges Ingangsetzen. Achten Sie darauf, daß der Schalter auf "Aus" steht, ehe Sie
den Stecker einstöpseln. Es besteht Unfallgefahr, wenn man den Stecker der Vorlageschneidemaschine einstöpselt und der Schalter dabei auf "An" steht.
- Entfernen Sie das Spannschloß ehe Sie die Vorlageschneidemaschine anschalten. Ein Spannschloß, daß nicht von einem sich drehenden Teil entfernt wurde, kann schwere Körperverletzung zur Folge haben.
- Beugen Sie sich nicht zu sehr vornüber. Achten Sie jederzeit auf festen Stand und stabiles Gleichgewicht. Fester Stand und gutes Gleichgewicht ermöglichen bessere Kontrolle über die Vorlageschneidemaschine in unerwarteten Situationen.
- Verwenden Sie Sicherheitsausrüstung. Tragen Sie jederzeit Augenschutz. Staubmaske, Anti-Rutsch-Sicherheitsschuhe, Helm, oder Gehörschutz muß bei entsprechenden Situationen verwendet werden.
WERKZEUGANWENDUNG UND - PFLEGE:
- Verwenden Sie Klemmen oder andere praktische Vorrichtungen, das Werkstück auf einem stabilen Untergrund zu sichern und zu befestigen. Es ist nicht sicher, das Werkstück in der Hand zu halten bzw. gegen Ihren Körper zu drücken, denn dies kann dazu führen, daß Sie die Kontrolle darüber verlieren.
- Wenden Sie keine Gewalt im Umgang mit der Vorlageschneidemaschine an.
Verwenden Sie das richtige Werkzeug für Ihren Anwendungszweck. Das richtige Werkzeug wird die Arbeit besser und sicherer verrichten, und zwar in der dafür vorgesehenen Geschwindigkeit. - Verwenden Sie die Vorlageschneidemaschine nicht, wenn der Schalter die Maschine nicht an- bzw. ausschaltet. Ein Werkzeug, das nicht anhand des Schalters kontrolliert werden kann, ist gefährlich und muß repariert werden. Wenn es den Anschein
hat, daß es ein Problem gibt, dann lesen Sie unter "Fehlerbehebung" nach, und wenden Sie sich falls erforderlich an eine Reparaturstelle.
- Ziehen Sie den Stecker aus der Stromquelle, ehe Sie die Vorlageschneidemaschine einstellen, Zubehör austauschen, oder die Maschine wegräumen. Solche verhütenden Sicherheitsmaßnahmen verringern das Risiko, daß das Werkzeug aus Versehen in Gang gesetzt wird.
- Bewahren Sie die Vorlageschneidemaschine an einem trockenen Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern und anderen ungeschulten Personen.
Dieses Werkzeug ist gefährlich in Händen ungeschulter Benutzer.
- Pflegen Sie Werkzeuge mit Sorgfalt. Halten Sie Schneidewerkzeuge scharf und sauber. Ordnungsgemäß gepflegte Werkzeuge mit scharfen Schneidekanten fressen nicht so leicht, und man kann sie leichter kontrollieren.
- Überprüfen Sie die Maschine in Hinblick auf schlechte Ausrichtung (d.h. übermäßiges Vibrieren), Fressen sich bewegender Teile, oder anderen Schaden, der den Betrieb der Vorlageschneidemaschine beeinflussen könnte. Wenn das Werkzeug beschädigt ist, dann lassen Sie es instandsetzen, ehe Sie es verwenden. Viele Unfälle werden durch schlecht gewartete Werkzeuge verursacht.
- Überschreiten Sie nicht die vom Hersteller des Schneidewerks vorgegebene Umdrehungszahl.
- Setzen Sie nie die Vorlageschneidemaschine in Gang, während das Schneidewerk in Berührung mit dem Werkstück ist.
- Achten Sie darauf, daß das Schneidewerk komplett zum Stillstand gekommen ist, ehe sie es in die Schneideisenverschlußstellung versenken.
- Handhaben Sie Schneidewerke nicht sofort nach Gebrauch, da sie sehr heiß werden.
- Achten Sie darauf, daß die abnehmbare Versenkfeder immer angebracht ist, wenn Sie die Maschine bei Gebrauch in der Hand halten.
- Verwenden Sie nur für diese Vorlageschneidemaschine vorgesehene Schneidewerke und Zubehör.
- Verwenden Sie nur fi-Zoll-Zapfenfräser und /-Zoll-Zapfenfräser mit mitgeliefertem Schneideisenkaps eladapter.

WARTUNG:
- Jeder Schaden an der Vorlagenschneidemaschine muß vor der Verwendung von qualifiziertem Reparaturpersonal repariert und sorgfältig überprüft werden. Von unqualifiziertem Personal ausgeführte Wartung und Instandhaltung kann zu Verletzungsrisiko führen.
- Wartung darf nur von zugelassenen CMT-Reparaturstellen durchgeführt werden, die originale CMT-Ersatzteile verwenden. Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen und lesen Sie unter "Fehlerbehebung" nach, wenn Sie Probleme identifizieren müssen und Rat suchen.
SYMBOLE
UMWELTSCHUTZ

Elektroprodukte sollten nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden. Bitte, recyceln, wo die Möglichkeit besteht. Lassen Sie
sich von Ihrer örtlichen Behörde oder dem Händler hinsichtlich des Recycelns beraten.

Immer Ohren-, Augen- und Atemschutz tragen.

Doppelt isoliert.

Anweisung - Warnhinweis

Anweisung - Hinweis.

Erfüllt die relevanten Gesetze und Sicherheitsnormen.
BEDIENUNG
HAUPTSCHALTER
Sobald das Gerät an eine Stromversorgung angeschlossen ist, leuchtet der Hauptschalter (3) auf - sowohl in "An"- als auch in "Aus"-Stellung.
Der Freigabeschalter verhindert, dass das Gerät versehentlich eingeschaltet werden kann. Er muss ausgerastet werden, bevor der Rauter eingeschaltet werden kann. Die Abdeckung bleibt so lange offen, bis das Gerät ausgeschaltet wird.

ANPASSEN DER SCHNEIDETIEFE
Je nach gewünschter Genauigkeit und Regulierung gibt es zwei verschiedene Möglichkeiten zur Anpassung der Schneidetiefe: Freihändige Tiefeneinstellung zur üblichen, schnellen Tiefeneinstellung und Mikroeinstellung zur präzisen Tiefeneinstellung während der ganzen Tiefenpalette.
FREIHÄNDIGE TIEFENEINSTELLUNG
Lösen Sie die Tiefeneinstellung (6) und drücken Sie das Gehäuse des Oberfräsers so weit nach unten, bis die gewünschte Schneidetiefe erreicht ist. Arretieren Sie die Tiefeneinstellung wieder.

Die Position der Tiefeneinstellung können Sie ändern, indem Sie die Schraube herausschrauben und due Tiefeneinstellung an der Stange verschieben.
MIKROEINSTELLUNG
Nur in Verwendung mit Tiefeneinstellung mit dem Handrad.
I. Vergewissern Sie sich, dass die Tiefeneinstellung entriegelt ist.

Wenn der Mikrohebel mit arretierter Tiefeneinstellung gedreht wird, klickt der Mikrohebel zwar, aber die Schneidetiefe bleibt unverändert.
- Zum Erhöhen der Schnitttiefe drehen Sie den Mikro-Einstellhebel im Uhrzeigersinn und zum Verringern der Schnitttiefe entgegen dem Uhrzeigersinn.

Wenn das Ende der Tiefenanpassung erreicht ist, lässt sich der
Mikroeinstellhebel schwerer bewegen und beginnt zu „klicken“.
- Arretieren Sie die Tiefeneinstellung, vor allem bei Schnitten in schweren Materialien.

I. Den Hauptschalter ausschalten so dass der Freigabeschalter einrastet. (Bei der Arretierung des Spanners verriegelt sich der Verschluss.)
- Erst wenn der Fräser vollständig zum Stillstand gekommen ist, den Rauter mittels Grobeinstich oder Drehgriff bis zur maximalen Schneidtiefe eindrücke

Der Tiefenanschlag muss gelöst sein. Das Spannfutter sollte nun zum leichten Zugang aus der Grundplatte (und der bank, falls verwendet) herausragen.
- Mit dem mitgelieferten Maulschlüssel das Spannfutter leicht drehen, so dass die Spannfuttersicherung einrasten kann. Sobald dies geschehen ist, den Lösen gegen den Uhrz Einspannen des Fräsers drehen.

Beim Einsetzen des Fräsers muss der Schaft vollständig in das Spannfutter eingeführt werden.
- Bringen Sie den Rauter wieder in die normale Schnitttiefe. Dadurch wird die Spannfuttersicherung gelöst und der Freigabeschalter freigegeben, so dass der Hauptschalter zugänglich wird.
SPANNFUTTEHULSE
Benutzen Sie unbedingt eine Spannfuttehülse, wenn Sie ein 8mm Bit einer Spanfutteweite von 12mm verwenden. Schieben Sie zuerst die Spannfuttehülse tief in das Spannfutte ein und Steken Sie dann das Bit in die Spannfuttehülse. Ziehen Sie das Spannfutte nun fest.

Die Rauterdrehzahl muss dem jeweilig verwendeten Fräser entsprechend eingestellt werden. Die höchste Stellung ist für Standardgrößen, während für größere Fräser eine niedrigere Drehzahl erforderlich ist. Die Drehzahl muss auch dann reduziert werden sobald Brennspuren auf dem Werkstück erscheinen.
Der Drehzahlregler (5) ist von 1 bis 5 markiert, was in etwa den unten angegeben Drehzahlen entspricht.
Durch Drehen des Rads stellen Sie die gewünschte Drehzahl ein.

Einstellung U/min Fräser
| 5 | 20,000 | <25mm (1")_ | |
| 4 | 17,000 | 25 - 50mm (1" - 2") | |
| 3 | 13.500 | 50 - 52.5mm (2"-2 ^1 / _16 ") | |
| 2 | 10,000 | >52.5mm (2 | ^1 / _16 ") |
| 1 | 8,000 | Verwnden Sie,nur | beim Brennen |
STAUBABZUG
Der CMT-Rauter verfügt über einen Anschluss (10) für Staubabsaugung. Hier kann ein Schlauch mit 38mm (1-1/2") AD angeschlossen werden.

Der Schlauch wird mit einem Linksgewinde festgeschraubt.
Durch Drehen des Rads stellen Sie die gewünschte Drehzahl.
TIEFENANSCHLAG & ZYLINDER
Die Schnitttiefe kann exakt eingestellt werden, Dies geschieht mittels des Tiefenanschlags (16) und des Zylinders im Modus Grobeinstich.
- Lösen Sie die Tiefenanschlagssperre (16), ziehen Sie den Anschlag vollständig zurück und ziehen Sie die Sperre wieder an.

- Stellen Sie die den/die Zylinder mittels der Rändelringe auf die gewünschte Schnitttiefe ein und orientieren Sie sich dabei an der Skala auf dem Zylinderstab.

- Spannen Sie den Fräser ein und stellen Sie die Schnitttiefe solange nach, bis die Fräserspitze die entsprechende Nulllinie berührt, z.B. die Grundplatte des Rauters oder die Rauterbank.

- Drehen Sie den Zylinder solange, bis der fest eingebaute Zylinderstab mit dem Tiefenanschlag fluchtet. Lösen Sie den Anschlag, so dass

er auf den Zylinder aufliegt und ziehen Sie wieder fest.
- Drehen Sie den Zylinder erneut, bis die Schraube des entsprechenden Rändelrings auf den Anschlag. Drücken Sie das Gerät nach unten, bis der hohle

Anschlag über die Schraube fährt und auf dem Rändelring aufliegt. Den Einstich-Wählschalter (6) einrasten.
Bevor der Zylinder in eine andere Anschlagstellung gefahren werden kann, muss die Einstichtiefe reduziert werden.
BETRIEB MIT HANDFÜHRUNG
- Führen Sie das Gerät stets mit beiden Händen und stellen Sie sicher, dass das Werkstück fest verankert ist, um jegliche Bewegungen während des Betriebs zu vermeiden.
- Den Rauter nie freihändig ohne eine Art von Führung betreiben. Diese Führung geschieht entweder durch einen lagergeführten Fräser, die mitgelieferte Anlage ein gerades Leitstück

• Arbeiten Sie immer gegen die Drehrichtung des Fräsers

(im Uhrzeigersinn entsprechend den Pfeilen auf der Grundplatte).
- Arbeiten Sie nie über Kopf, außer der Rauter wurde an einer gut abgeschirmten Rauterbank (z.B. von CMT) befestigt.
DIE GRUNDPLATTE
Die mit dem Rauter mitgelieferte
Grundplatte kann entweder als verlängerte Grundplatte, als Anlage oder als Rundschneider verwendet werden.

BEFESTIGEN DER ANLAGE
I. Lösen Sie die Montageknöpfe (12), bis sie sich etwa 10mm (3/8") über der Grundplatte befinden.
- Platzieren Sie den Rauter innerhalb der Führungen auf der Platte (13), wobei sich die Knöpfe über den beiden Schlüssellochschlitzen befinden müssen.
je nachdem, wo das Gerät abgestützt werden muss, kann der Rauter mit dem Überhang auf der rechten oder linken Seite montiert

werden. Soll an Kanten gearbeitet werden, muss sich der Hauptschalter auf der
Seite der Grundplatte mit dem kurzen Überhang befinden.
-
Drücken Sie die Montage knöpfe nach unten, bis sich die Schraubenköpfe in die Schlitze einführen lassen und drücken Sie den Rauter gegen die Führungen. Die Knöpfe fest anziehen.
-
Lösen Sie die Schrauben der Anlage um einige Umdrehungen und schieben Sie die Anlage von der gewünschten Seite aus auf die Grundplatte. Arretieren Sie die Anlage in der gewünschten Stel indem Sie beide Knöpfe anziehen.

VERWENDUNG DER ANLAGE
Verlängerte Grundplatte
Bei der Verwendung von lagergeführten Fräsern entlang Kanten wird durch die Anlagenbasis eine höhere Stabilität erzielt. Bei diesen Schnitten wird die Anlage selbst (14) nicht verwendet.
Drücken Sie das lange Ende der Grundplatte mit einer Hand fest auf das Werkstück und führen Sie mit der anderen Hand den Rauter an dem Griff, der von diesem Ende am weitesten entfernt ist.
Halten Sie den Rauter so, dass der Hauptschalter Ihrer rechten Hand am nächsten liegt.
ANLAGE
Bei Kantenarbeiten mit Fräsern ohne Lagerführung befestigen Sie die Anlage (14) am kurzen Ende der Grundplatte (13). Halten Sie die Hände so wie in gezeigt Sollen Nuten in einiger Entfernung von der Kante gefräst werden, befestigen Sie die Anlage am langen Ende der Grundplatte. Bei der Verwendung von sehr großen
Fräsern empfiehlt es sich, mittels der Schraubenlöcher Holzblöcke an die Seiten der Anlage zu montieren, um eine Berührung des Fräsers mit der Anlage zu verhindern.
Rundschneider
I. Befestigen Sie die Grundplatte (13) (ohne die Anlage) am Rauter.
- Nehmen Sie die Drehhalterung (s) von der Grundplatte und befestigen Sie sie in der Mitte des Werkstücks. Treiben Sie dazu einen kleinen

Nagel oder eine Schraube durch eines der vorbereiteten Löcher. Belassen Sie die in der Drehhalterung befindliche Schraube an ihrem Platz.
- Platzieren Sie den Rauter mit der Grundplatte über der Drehhalterung und bringen Sie die Unterlegscheibe und die Flügelmutter wieder an.

Drehen Sie bei ausgeschalteter Stromversorgung das Gerät, um die geplante Kreislinie zu überprüfen, justieren Sie ggfs. nach.
- Schneiden Sie den Kreis in mehreren Durchgängen, wobei Sie die Schnitttiefe jeweils um beispielsweise 2mm (1/16") vergrößern.

Versuchen Sie keinesfalls, die gesamte Schnitttiefe im ersten Durchgang zu erreichen.
Durchstich: Soll das Material vollständig durchschnitten werden, platzieren Sie ein Abfallbrett unterhalb des Werkstücks. Fangen Sie mit einem kleinen Kreis an und vergrößern ihn nach dem Durchstich in mehreren Voll schnitten auf die gewünschte Größe.
VERWENDUNG DER WERKBANK
• Die Befestigung an der Werkbank und der Betrieb des Rauters müssen in Übereinstimmung mit den Vorschriften erfolgen, die mit der CMT-Rauterbank mitgeliefert werden.
- Obwohl sich der CMT-Rauter zur effektiven Arbeit auf den meisten Werkbänken eignet, wurde speziell auf die Arbeit an CMT-Rauterbänken ausgelegt.
- Der Rauter kann mittels der am Anfang dieses Ahndbuchs beschriebenen Funktionen sehr einfach an die Werkbank angepasst werden. Siehe "Einsetzen und Wechseln der Fräser" und "Schnitttiefeneinstellung".
TISCHMONTAGE
I. Befestigen Sie die Fräse wie in der Anleitung beschrieben vorschriftsmäßig am Frästisch. Drehen Sie den Frästisch mit der befestigten Fräse um.
- Markieren Sie die Konturen des Fräserunterteils mit einem Marker auf der Unterseite des Frästischs. Die fertige Markierung muss

ein geschlossener Kreis mit ca. 13mm Durchmesser sein.
- Nehmen Sie die Fräse ab und bohren Sie eine Vorbohrung in der Mitte Ihres Kreises. Bohren Sie danach das eigentliche Loch mit einem 13mm Bohrer.

Feilen Sie alle scharfen Kanten mit einer Rundfeile ab.
- Setzen Sie die Fräse wieder ein und drehen Sie den Frästisch wieder in seine richtige Position um.

- Führen Sie die Kurbel zur Tiefeneinstellung (17) durch das Loch der Tischplatte in den Einstellmechanismus der Oberfräse ein.

Erweitern Sie nötigenfalls das Bohrloch mit einer Rundfeile.
- Lösen Sie die Tiefeneinstellung und stellen Sie die gewünschte Schneidetiefe mit der Kurbel zur Tiefeneinstellung ein.
KALIBRIERUNGSMARKIERUNGEN
Jeder Strich der Kurbel-Drehscheibe
zeigt eine Erhöhung/ Verminderung der Schneidetiefe um 0,2mm an. Eine volle Umdrehung entspricht einer Anpassung der Schneidetiefe um 2mm.

- Arretieren Sie die Tiefeneinstellung wieder bevor Sie nun mit Ihrer Arbeit beginnen.
AUSTAUSCH DER BÜRSTEN
Die Kohlebürsten sind Verschleißteile, die regelmäßig überprüft und ausgetauscht werden müssen, wenn sie abgetragen sind.
I. Nehmen Sie das Gerät von der Stromversorgung und lösen Sie die Bürstenkappen (v) vorne und hinten am Motor.
2. Ziehen Sie die Bürsten vorsichtig an den vorstehenden Federn heraus.
- Sobald eine der Bürsten auf weniger als 6mm (1/4") abgetragen ist, müssen beide ersetzt werden. Verwenden Sie dazu nur originale CMT-
Ersatzbürsten, die Sie von autorisierten CMT-Reparaturzentren erhalten können.

CMT kann nicht dafür verantwortlich gemacht werden, wenn durch nicht autorisierte Reparaturen oder unsachgemäßem Betrieb des Rauters Schäden oder Verletzungen verursacht werden.
PROBLEMBEHEBUNG
In der unten stehenden Tabelle finden Sie Hinweise, die Ihnen bei der Fehlerdiagnose und -behandlung für diesen Rauter helfen.
SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE
| Rauter springt nicht an | • Keine Stromversorgung | • Überprüfen Sie, ob wirklich Strom an der Steckdose anliegt |
| • Bürsten sind abgetragen oder klemmen | • Vom Netz nehmen, Bürstenkappen öffnen und sicherstellen, dass sich die Bürsten frei in den Haltern bewegen können. Überprüfen Sie, ob die Bürsten ausgetauscht werden müssen. | |
| • Defekter Schalter | • Wenden Sie sich an das Reparaturzentrum | |
| • Motorbauteil Unterbrochen bzw kurzgeschlossen | • Wenden Sie sich an das Reparaturzentrum | |
| Rauter läuft nur langsam• | Fräser ist stumpf oder beschädigt • Fräser nachschärfen oder austauschen | |
| • Der Drehzahlregler steht auf "Low" (Niedrig) | • Die Drehzahl mittels des Reglers erhöhen. | |
| Ungewöhnliche Geräusche | • Mechanisches Hindernis | • Wenden Sie sich an das Reparaturzentrum |
| • Stator hat interne Kurzschlüsse | • Wenden Sie sich an das Reparaturzentrum | |
| Übermäßige Vibration | • Spannfutter ist locker. | • Spannfutter anziehen und sicherstellen, dass der Viertelzoll-Adapter 1/4" (falls eingesetzt) korrekt montiert ist. |
| • Fräserschaft ist verbogen • Fräser austauschen | ||
| Übermäßige Funkenbildung im Motorgehäuse | • Bürsten können sich nicht frei bewegen | • Vom Netz nehmen, Bürsten ausbauen und säubern oder ersetzen |
| • Kurzschlüsse oder Unterbrechungen im Stator | • Wenden Sie sich an das Reparaturzentrum | |
| • Kollektor verschmutzt | • Wenden Sie sich an das Reparaturzentrum | |
| Feineinsteller zu fest oder lässt sich nicht drehen | • Einstichsperre eingerastet | • Einstich-Sperrhebel lösen. |
| • Einstich-Wählschalter in Stellung "Locked" (Arretiert) | • Einstich-Wählschalter in Stellung "Unlock" (Frei) bringen. Siehe "Drehgriffregelung" | |
| Einstich-Sperrhebel lässt sich nicht arretieren | • Einstich-Sperrhebel ist in der falschen Stellung | • Einstich-Sperrhebel gemäß der Anleitung unter "Grobeinstich" verstellen |
| Verschluss am Hauptschalter lässt sich nicht lösen | • Rauter ist auf maximale Einstichtiefe eingedrückt - Stellung "Spannfuttersicherung" | • Einstichtiefe verringern |
| Kann nicht in Stellung futtersicherung" fahren | • Stromversorgung ist Ein | • Stromversorgung ausschalten |
Können Sie das Problem trotz der angegebenen Hinweise nicht beheben, manipulieren Sie nicht selbst am Gerät - wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgelegene CMT-Vertretung um sich an das nächstgelegenen Reparaturzentrum verweisen zu lassen.
GARANTIE
Modell: CMT8E
Seriennummer:
(Auf dem Motortypenschild)
Bewahren Sie Ihre Quittung als Kaufnachweis auf
CMT gibt dem Käufer dieses Produkts die Garantie, dass im Falle eines Defekts eines Teils des Geräts auf Grund von Materialschäden oder fehlerhafter Verarbeitung innerhalb von 12 MONATEN nach dem Datum des Erstkaufs CMT das fehlerhafte Teil repariert oder bzw. nach eigenem Gutdünken ersetzt.
Ausgeschlossen von dieser Garantie sind Schäden, die durch Missbrauch, Vernachlässigung, Unfall oder normalen Verschleiß & Abnutzung entstehen.
Tritt während der Garantiezeit am Produkt ein Defekt auf oder muss eine Wartung durchgeführt werden, können Sie unter Standort Ihres nächstgelegenen autorisierten CMT-Reparaturzentrums erfahren.
D
INDICE
®: CMT, die CMT Logos, CMT ORANGE TOOLS und die orangene Farbe der Werkzeugflächen
sind eingetragene Warenzeichen von C.M.T. Utensili S.p.A.
Dieses Dokument wurde Ihnen nur zur privaten Nutzung zugesendet. Jede Art von Nutzung
und/oder Vervielfältigung ist ohne die schriftliche Genehmigung von CMT nicht erlaubt.
Alle anderen Markennamen, die sich auf dieser Seite und in den CMT-Katalogen befinden, sind das Eigentum ihrer bezüglichen Hersteller.

text_image
! BE CAREFUL! USE GLOVES.