Güde 405/40-2.6 - Rasenmäher

405/40-2.6 - Rasenmäher Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 405/40-2.6 Güde als PDF.

📄 116 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Güde 405/40-2.6 - page 16

Benutzerfragen zu 405/40-2.6 Güde

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 405/40-2.6 - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 405/40-2.6 von der Marke Güde.

BEDIENUNGSANLEITUNG 405/40-2.6 Güde

D Originalbetriebsanleitung

GB Translation of the original instructions
Traduction du mode d'emploi d'origine
Traduzione del Manuale d'Uso originale
NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Cz Překlad originániho námodu k provozu
SK Preklad originalneho návodu na prevádzku
HU Azeredeti hasznalatiutasitas forditasa
SLO Prevod originalnih navodil za uporabo
HR Prijevod originalog naputka za uporabu.
BG IpeBOD Ha opnHaHaHaTa HNCTpyKuY
RO Traducerea modului original deutilizare
BIH Prijevod originalih uptstava za upotrebu.

Güde 405/40-2.6 - D Originalbetriebsanleitung - 1

Güde 405/40-2.6 - D Originalbetriebsanleitung - 2

Akku-Rasenmäher 405/ 40-2.6

95876

Güde 405/40-2.6 - D Originalbetriebsanleitung - 3

Güde 405/40-2.6 - D Originalbetriebsanleitung - 4

DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch.

Akku-Rasenmäher 405/40-2.6
Articlel-Nr.95876
Spannung 40 V-1
Nenndrehzahl 3700 min
Schnittbreite 405 mm
Schnitttiefe 25-75 mm
Fangsackvolumen 40 l
Gewicht ohne Akku13,4 kg
Schutzart IP 55
Geräuschangaben
Schalldruckpegel LpA1)78,1 dB (A)
Gemessener Schalleistungspegel LWA2)90,6 dB (A)
Garantierter Schalleistungspegel LWA3)96 dB (A)
Gemessen nach 1)EN 60335; 2)3) 2000/14/EG;1)Unsicherheit K= 3 dB (A); 2)Unsicherheit K = 1,81 dB (A)
Gehörschutz/TRagen!
Vibrationsangaben
Schwingungsemissionswert (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60335
Schwingungsemissionswert a)1,513 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Akkupack
Akkuspannung 40 V
Akkutyp Li-Ion
Kapazität des Akkus 2,6 Ah
Akkuleistung 104 Wh
Ladezeit des Akkus ca. 62 min
Nettogewicht 0,8 kg

WARNING: Der tatsächliche Schwingungsemissionswert kann sich je nach Art und Weise der Anwendung vom angegebenen Wert untersuchen.
Der Schwingungspegel kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden.

Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollenn auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschelt ist oder darüber lauft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwin-gungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz der Bedienperson vor der Wirkung von Schwängungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

Güde 405/40-2.6 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 1

Güde 405/40-2.6 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 2

Benutzen Sie das Gerät erst nach dem Sie die Betriebsanleitung aufmerksam gelesen und verstanden

haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitseinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.

Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten.

Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollenn, wenden Sie sich an den Kundendienst.

Dieses Gerätarf nicht von Kindernbenutzt werden.

Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichendem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.

Kinder sollen den beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät speien.

Bestimmungsgemäß Verwendung

Der Akku-Rasenmahr ist für das Schneiden von keinem bis mittleren Rasenflächen im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt. Aufgrund körperlicher Gefährung des Benutzers und anderer Personen darf der Rasenmahr nicht für andere Zwecke eingesetzt werden.

Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.

Güde 405/40-2.6 - Bestimmungsgemäß Verwendung - 1

Der Rasenmacher darf nicht eingesetzt.
rden zum Trimmen von Buschen,Hecken und
tacern, zum Schneider und Zerkleinern von
ankgewachsen oder Rasen auf Dachpflan-
ngen oder in Balkonkasten. Weiterhin darf der
Rasenmacher nicht als Hacksler zum Zerkleinern
n Baum- und Heckenabschnitten sowie zum
leben von Bodenunibenheiten verwendet
rden.

Anforderungen an den Bediener

Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben.

Qualifikation: Außer einer ausfuhrlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.

Mindestalter: Das Gerätarf nur von Personen betrieben werden, die das 18. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.

Örtliche Bestimmungen konnen das Mindestalter des Benutzers festlegen.

Schulung: Die Benutzung des Gerätes bedarflediglich einer entsprechenden Unterweisung durch eine sachkundige Person bzw. die Betriebsanleitung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig.

Restrisiken

Güde 405/40-2.6 - Restrisiken - 1

Die rotierenden Messer können zu schweren Anmittverletzungen bzw. Abtrennen von Herperteilen führen.

Niemals bei laufendem Gerät unter das Gehäuse fassen. Schutzschuhe tragen. Fangsack nie bei laufendem Gerät abnehmer.

Güde 405/40-2.6 - Restrisiken - 2

Herausgeschleuderte Steine oder Erden zu Verletzungen führen.

Zubearbeitende Flächen im Vorfeld nach Fremdkörpern absuchen. Achten Sie daraufuf, dass der Fangsack ordnungsgemäß eingehängt ist. Wahrend der Arbeit eine Schutzbrille trag.

Güde 405/40-2.6 - Restrisiken - 3

Mangelhafte Beleuchtung/Lichtverhaltse stellen ein hohes Sicherheitsrisiko dar.

Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für ausreichende Beleuchtung bzw. gute Lichtverhältnisse.

Verhalten im Notfall

Güde 405/40-2.6 - Verhalten im Notfall - 1

Verletzungsgefahr!

Bringen Sie Hande oder Fuße nie in die Näre von rotierenden Teilen. Halten Sie immer Abstand zur Auswurföffnung.

Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte arztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Für einen eventuell eintretenden Unfall sollene immer ein Verbandskosten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereitvorhanden sein. Dem Verbandskosten entnomenes Material ist sofort wieder aufzufullen. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben:

  1. Ort des Unfalls
  2. Art des Unfalls
  3. Zahl der Verletzten
  4. Art der Verletzungen

Symbole

Güde 405/40-2.6 - Symbole - 1

Warning/Achtung!

Güde 405/40-2.6 - Symbole - 2

Betriebsanleitung lessen

Güde 405/40-2.6 - Symbole - 3

Vor allen Einstellungen- Reinigungs- und Wartungsarbeiten Gerä ausschalten und Kontaktschlussziehen.

Güde 405/40-2.6 - Symbole - 4

Vorsicht! Messer laufen nach! Warten bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind.

Güde 405/40-2.6 - Symbole - 5

Halten Sie das Anschlusskabel von den Schneidmessern fern.

Güde 405/40-2.6 - Symbole - 6

Achtung, Einzugsgefahr

Güde 405/40-2.6 - Symbole - 7

Weisen Sie Kinder und unbefugte Personen an sich stets von dem Gerät fern zu halten.

Güde 405/40-2.6 - Symbole - 8

Vor Nasse schützen Die Maschine nicht dem Regen aussetzen.

Güde 405/40-2.6 - Symbole - 9

Schutzbrille trag!

Güde 405/40-2.6 - Symbole - 10

Gehorschutzragen!

Güde 405/40-2.6 - Symbole - 11

Schutzhandschuheragen!

Güde 405/40-2.6 - Symbole - 12

Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, griffiger Sohle und Stahlkappe/TRagen!

Güde 405/40-2.6 - Symbole - 13

Warning vorwegschleudernden Teilen

Güde 405/40-2.6 - Symbole - 14

Warning vor scharfen Messern. Die Messer laufen auch nach dem Ausschalten noch kurz nach.

Güde 405/40-2.6 - Symbole - 15

Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zur Maschine (mindestens 5 m)

Güde 405/40-2.6 - Symbole - 16

CE Konformitätszeichen

Güde 405/40-2.6 - Symbole - 17

Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den darauf vorgesehen. Recycling-Stellen abgegeben werden.

Güde 405/40-2.6 - Symbole - 18

Vor Nasse schützen

Güde 405/40-2.6 - Symbole - 19

Packungsorientierung oben

Güde 405/40-2.6 - Symbole - 20

Intertek GS zertifziert

Akku

Güde 405/40-2.6 - Akku - 1

Akku vor Hitze und Feuer schützen

Güde 405/40-2.6 - Akku - 2

Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen

Güde 405/40-2.6 - Akku - 3

Akku vor Temperaturen über 40^ schützen

Güde 405/40-2.6 - Akku - 4

Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmull

Li-Ion

Güde 405/40-2.6 - Akku - 5

Geben Sie Akkus an einer Altbatterie-Sammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

Güde 405/40-2.6 - Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge - 1

WARNING

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versaumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitschinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetrie-bene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

1) Arbeitsplatzsicherheit

a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfallen führen.
b)Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefahrdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten,Gase oder Stäube behind. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dampfe entzünden konnen.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2) Elektrische Sicherheit

3) Sicherheit von Personen

a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwen den Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nisse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringgert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewisern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschelt ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschlieben, es aufnehmen oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschlieben, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschluss, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel,

der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug und -auffangeinrichtungen montiert werden konnen, vergewissem Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dazu bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörerteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand frei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie damit die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann

zu gefährlichen Situationen führen.

5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerkezugs

a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die damit vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspüssen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
6) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi-ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

Sicherheitshinweise für Akku-Rasenmäher

Halten Sie Kinder und andere Personen sowie Tiere während der Benutzung des Geräts fern. Der Mindest-Sicherheitsabstand beträgt 5 m.

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie feste Schuhe und lange Hosen. Benutzen Sie das Gerät nie barfu oder in leichten Sandalen. Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn dies notwendig ist.

Überprüfen Sie sorgfältig das Gelände, auf dem die Maschine eingesetzt wird, und entfern den Sie alle Gegenstände, die erfasst und weggeschleudert werden können wie z. B. Steine, Åste, Drahte, Lebewesen etc. Vermeiden Sie den Gebrauch des Geräts auf nassem Gras, soweit möglich.

Vor dem Gebrauch immer mit einer Sichtprüfung sicherstellen, dass Mahmesser, Messerschrauben und die Maheinheit nicht stumpf, abgenutzt oder beschädigt sind. Abgenutzte oder beschädigte Messer und Schrauben ersetzen, um Auswuchung zu gewährleisten.
Esiststrengstensundersagt,diean derMaschine behindlichen Schutzeinrichtungen zu demontieren, abzuändern oder Zweck zu entfremden oder fremde Schutzeinrichtungenanzubringen.
Das Geratarf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungendefekt sind. Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus.

Starten Sie den Motor erst dann, wenn ihre Fuß in sicheren Abstand von den Schneidewerkzeugen sind.

Kippen Sie die Maschine nicht beim Starten.

Starten Sie die Maschine nicht, wenn Sie vor der

Auswurföffnung stehen.

Gehen Sie! Nicht rennen!

Achten Sie auf sicheren Stand, besonders an Hängen.
Mahren Sie nicht an übermöig steilen Hängen. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie an Hängen die Fahrtrichtung wechseln.

Seien Sie äußert vorsichtig, wenn Sie wenden und die Maschine zu sich heranziehen.

Schalten Sie den Rasenmacher immer ab, wenn er getragen, gekippt oder außerhalb von Rasenflächen bewegt wird. Warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind.

Falls ein Fremdkörper getroffen wird oder Vibrationen auftreten, müssen Sie das Gerät abstellen und den Zündkerzenstecker abziehen. Kontrollieren Sie, ob das Gerät beschädigt ist. Eventuelle Schäden reparieren.

Schalten Sie die Maschinesofar ab, nach dem Sie ihre Arbeit beendet haben.

  • Stoppen Sie die Maschine undziehen Sie den Kontaktschluss. Warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind und sich das Gerät abgekühlt hat. Ziehen Sie den Schlüsselwann immer Sie das Gerät verlassen.
    Um ein blockiertes Messer frei zu machen.
    Um die Schnittthoe einzustellen.
    Um den Fangsack zu entleeren.
  • Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde (Überprüfen Sie den Rasenmaher auf Schäden. Reparaturen mussen durchgeführt werden, bevor das Gerät wieder in Betrieb genommen wird.).
  • Um den Mäher anzuheiten oder wegzutragen.
  • Um den Maher zu kippen oder zu transportieren (z.B. von-/ zum Rasen oder über Wege.
  • Bevor Sie den Rasenmaher überprüfen, reinigen oder andere Arbeiten durchfuhren.

Der Ein-/Ausschalter und der Sicherheitsschalter)dürfen nicht arretiert werden.

Verwenden Sie nur die davon vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen

Güde 405/40-2.6 - Sicherheitshinweise für Akku-Rasenmäher - 1

Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. Warning Dieses Elektrowerkzeug erzeutigt während des Betriebs ein elektron magnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmen Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringn, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.

Benutzen Sie das Gerät nicht in der Höhe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Kurzschluss besteht Brand- und Explosionsgefahr. Vermeiden Sie, dass die Maschine bei schlechten Wetterbedingungen betrieben wird, besonderss bei Blitzgefahr.

Akku

Bei unsachgemäßem Gebrauch oder beim Gebrauch-beschädigter Akkus können Dämpfe austreten. Führten Sie Frischluft zu unduchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.

Güde 405/40-2.6 - Akku - 1

Brandgefahr! Explosionsgefahr!

Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte oder defomierte Akkus. Den Akku niemals öffnen, beschädigen und nicht fallen{lassen.

Akkus nie in Umgebung von Säuren und leicht entflammbaren Materialien laden.

Akku vor Hitze und Feuer schützen. Akku nur in einer Umgebungstemperatur zwischen 10^ bis +40^ verwenden. Niemals auf Heizkörpern ablegen oder länger Zeit starker Sonnenstrahlung aussetzen. Nach starker Belastung erst abkühlen halten.

Kurzschluss - Kontakte des Akkus nicht mit Metallteilen überbrücken.

Bei Entsorgung, Transport oder Lagerung muss der Akku verpackt werden (Plastiktute, Schachtel) oder die Kontakte müssen abgeklebt werden.

Arbeitshinweise

Die Akkus werden nur teilweise vorgeladen gefelert und müssen vor Gebrauch zum ersten Mal voll aufgeladen werden.

  • Laden Sie den Akku nach, wenn das Gerät zu langsam lauft oder stehen bleibt.
  • Der Li-lonen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkurzen. Eine Unterbrechung des Ladevorgangs schädigt den Akku nicht.
  • Der Li-lonen-Akku ist durch die „Electronic-Cell Protection" gegen Tiefentladung geschützt.

Eine wesentlich kürzere Betriebszeit des geladenen Akkus zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und

ersetzt werden muss. Verwenden Sie nur Original-Ersatz-Akkupacks.

Wartung

Rotierendes Messer

Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor, gezogenem Kontaktschluss und stillstehendem Schneidmesser vornehmen.

Güde 405/40-2.6 - Rotierendes Messer - 1

Vor allen Einstell-, Reinigungs- und Wartungsarbeiten Gerät ausschalten und Kontaktschlussziehen. Warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind und sich das Gerät abgekühlt hat.

Maschine stets sauber halten. Grasauwurf und Gehäuse regelmäßig reinigen.

Behandeln Sie alle beweglichen Teile mit einem umwelt freundlichen Öl.

Überprüfen Sie den Auffangsack regelmäßig auf Abnutzung und Alterung.

Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben wurden, nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführten halten.

Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden.

Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfallen und Verletzungen führen.

Entsorgung

Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind.

Güde 405/40-2.6 - Entsorgung - 1

Schadhafte und/oder zu entsorgende Geräte müssen an den darauf vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden.

Akkus umweltgerecht entsorgen

Li-Ion-Akkus sind entsorgungspflichtig. Lassen Sie defekte Akkus vom Fachhandel entsorgen. Akkus mussen aus dem Gerät entfernt werden bevorsverschrottet wird. Beschädigte Akkus konnen der Umwelt und ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.

Versenden Sie dazu nie einen defekten Akku per Post etc.itte wenden Sie sich an ihre ortliche Entsorgungsstelle.

Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Offnen Sie den Akku nicht.

Entsorgung der Transportverpackung

Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel

nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclabar. Das Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringgert das Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein.

Erstickungsgefahr!

Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so Schnell wie möglich.

Gewährleistung

Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.

Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufugen.

Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäß Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und normaler Verschleib sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen.

Wichtige Kundeninformation

Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendsung innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollte. Durch diese Maßnahme werden wichtige Transportschäden und deren oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist ihr Gerät optimal geschützt und damit eine reibungslose Bearbeitung geschichert.

Service

Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzeile oder eine Betriebsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ohnen schnell und unbürokratisch weiter.itte halten Sie uns Ohnen zu halten. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu konnen benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie dieseitte unter ein.

Seriennummer:

Articlenummer:

Baujahr:

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guide.com

Fehlerbehebung

StörungUrsacheAbhilfe
Der Motor startet nichtAkku leer Akku laden
Akku defekt Durch Güde Fachservice austauschenlassen.
Kontaktschlüssel nicht gestecktSiehe unter „Betrieb“ → 6
Einschaltknopf bzw. Sicherheitsbügel nicht betätigSiehe unter „Betrieb“ → 6
Unruhiger Lauf, starke VibrationMesser schadhaft Messer austauschen
Messer lose Messer Aufnahme kontrollieren und festziehen
Schlechte Mäh-/Fanglei-stungMesser stumpf Messer nachscharfen setzen oder austauschen
Akku defekt Durch Güde Fachservice austauschenlassen.
Fangkorb verstoptfGrasfangsack leeren → 7
Nicht angepasste SchnitthöheSchnitthöhe einstellen → 5
Gras wird nicht gesam-meltKanal verstoptfAuswurfkanal reinigen
Grasfangsack vollGrasfangsack leeren
Gras zu Nassbei trockenem Wetter mühen

Technical Data

Cordless lawn mower 405/40-2.6
Art. No95876
Voltage 40 V-1
Rated revolutions 3700 min
Cutting width 405 mm
Cutting depth 25-75 mm
Collection bag capacity 40 l
Weight without battery13,4 kg
Degree of protection IP 55
Noise details
Sound pressure level LpA1)78,1 dB (A)
Measured sound power level LwA2)90,6 dB (A)
Guaranteed sound power level LwA3)96 dB (A)
Measured according to 1EN 60335; 2)3) 2000/14/EG; 1) Uncertainty K= 3 dB (A); 2) Uncertainty K = 1,81 dB (A)
Wear ear protectors!
Vibration details
Vibration emission value (triaxial vector sum) Determined properly EN 60335
Vibration emission value ah1,513 m/s2
Uncertainty K = 1,5 m/s2
Battery
Voltage 40 V
Type Li-lon
Battery capacity 2,6 Ah
Power 104 Wh
Charging timeca. 62 min
Net weight0,8 kg

Accu gegen water en vocht beschermen

Güde 405/40-2.6 - Technical Data - 1

Accu gegen temperaturen boven 40^ beschemen

Güde 405/40-2.6 - Technical Data - 2

Original -EG-Konformitätserklarung

Hiermit erklaren wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlädiggen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Einschlagige EG-Richtlinien

Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Prohlasei o shode EU | Vyhlaseie o zhode EU | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili | Illetékes EU elóirások | Primjenjive smjernice EU | Uporabne smernice EU | Direkteile UE aferente | CbotbeTn hapeón ha EC | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Ilgili AB yönetmelikleri

2014/35/EC

2014/30/EC

2009/105/EC 1907/2006/EC

2011/65/EC ROHS 200742/EC

89/686/EEC (PPE) 193504/EC

2006/42/EC

Güde 405/40-2.6 - Einschlagige EG-Richtlinien - 1

Annex IV

Notified Body

Name:

Adress:No:

Type Ex.Cert.-No.:

□97/68/EC

Emission No.:

2000/14/EC_2005/88/EC

Konformitätsbewertungsverfahren

Method of compliance assessment |Mode d'examen de la conformite| Modo di valutazione della conformità| Conformiteitsbeoordelingprocedure|Zpusob posouzeni shody |Sposob posudenia zhody |Az azonossag megitelesenek a modja | Naclin presoje istovetnosti | Naclin ocenjivanja sukladnosti |HaunH Ha obcbxndahe Ha cxoicCTBO |Modul de evaluare a conformitatei | Naclin ocenjivanja uskladenosti |Uygunluk degerlendirme usulu | Metoda oceny zgodnosci Annex V

Güde 405/40-2.6 - Konformitätsbewertungsverfahren - 1

Wolpertshausen, 27.09.2016

Angewandte harmonisierte Normen

Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Pouzité harmonizované normy | Pouzité harmonizované normy | Gebruiktte harmoniserende normen | Applicatenorme armonizzate | Hasznält harmonizált normák | Primijenjihi harmonizirani standardi | Uporabljeni uskajeni standardi| Norme armonizate folosite | Изпаловини ХарmonицарниHopmi | Primijenjihi harmonizirani standardi | Wykorzystanezharonizowane normy | Kullanlan uyum normlari

EN 60335-1:2012/A11:2014

EN 60335-2-77:2010

EN 62233:2008; AfPS GS 2014:01

EN 55014-1:2006/A2:2011

EN 55014-2:1997/A2:2008

Garantierter Schallleistungspegel

Guaranteed sound power level | Niveau de puissance
acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito
| Gegerandeerd geluidsdrukniveau | Zarucena hladina
akustického vykonu | Garantovaná hladina akustického
vykonu | Garantált akusztikus teljesitményszint | Zajamčena
ravan akusticne zmogljivosti | Garantirana razina akusticne
snage | FapaHTnpaHO HNBO Na 3ByKOBa MoUHocT | Nivelul
garantat al puteriñ sunetului | Garantovani nivo akusticne
snage | Garanti edilen gürultü emisyonu seviyesi
Gwarantowany poziom mocy akustycznej

L

W

96 dB (A)

Gemessener Schalleistungspegel

Measured sound power level | Niveau de puissance
acoustique mesure | Livello di potenza sonora misurato |
Gemeten geluidsdrukniveau | Naměřená hladina akustického
vykona | Namerana hladina akustického vykonu | Mert
akusztikus teljesitmenyszint | Zajamčena ravan akusticné
zmogljivosti | Izmjerena razina akustické snage | Измени
нИВО на звукова мошноцт | Nivel māsurat al puteri
sunetului | Izmereni nivo akustické snage | Olçügen gürulta
emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznej

L

WA

90,6 dB (A)

Güde 405/40-2.6 - Gemessener Schalleistungspegel - 1

Helmut Arnold

Geschäftsführer | Managing Director | Gerant | Annimestratore delegato | Bedrijfsleider | Jednatel | Konatel | Uglyvezető igazgató | Direktro | Direktor | Ünpaßenten | Administrator | Direktor | Sirket temsilcisi | Direktor Göde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Joachim Bürkle

GÜDE GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.

Authorized to compile the technical file | Autorise à compiler la documentation technique. | Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica | Gemachtig voor samenstelling van de technische documenten +| Zplnomocnen k sestavovani technickych podkladū. | Splnomoceny zichavit' technieké podklady. |Muszaki dokumentaci összeallitasra felhatalmazva | Pooblascen za izdelavo spisov tehnicne dokumentacije. |Ovlasten za formiranje tehnicke dokumentacije. |Утлношени за сбставиные наTekическагдokументаця | Imputernicit sa elaboreze documentaţia tehnica. | Ovlasten za formiranje tehnicke dokumentacije. | Teknik evraklari hazirlamakla gorevlendirilmistir. | Upelnomocniony do zestawienia danych technicznych

GüDE GmbH & Co. KG

Birkichstrasse 6

74549 Wolpertshausen

Deutschland

Tel.: +49-(0)7904/700-0

Fax.: +49-(0)7904/700-250

eMail: info@guede.com

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Güde

Modell : 405/40-2.6

Kategorie : Rasenmäher