Greencut PP400L - Säge

PP400L - Säge Greencut - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PP400L Greencut als PDF.

📄 64 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Greencut PP400L - page 51
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT

Benutzerfragen zu PP400L Greencut

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PP400L - Greencut und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PP400L von der Marke Greencut.

BEDIENUNGSANLEITUNG PP400L Greencut

Betriebsanleitung PODADORA PP400LES

DESGASTE DE LA BARRA

TRANSPORT ET STOCKAGE 24

EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GREENCUT Produkt entschieden haben. Wir sind zuversichtlich, dass Sie die Qualität schätzen und Ihre Bedürfnisse über einen langen Zeitraum erfüllen werden. Denken Sie daran, dass Sie sich bei Fragen zur Montage, Verwendung, Wartung, Identikation und Fehlersuche sowie zum Kauf von Ersatzteilen und/oder Zubehör an unseren Technischen Dienst wenden können. ACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Die Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der Sicherheitshinweise kann zu Schäden für den Benutzer und/oder das Produkt selbst führen. Der Hersteller haftet nicht für Unfälle und Schäden, die dem Benutzer, Dritten und Gegenständen durch Nichtbeachtung des Inhalts dieser Anleitung entstehen. Dieses Produkt ist nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Wenn Sie dieses Produkt verkaufen, denken Sie daran, dieses Handbuch dem neuen Besitzer zu übergeben. SICHERHEITSBESTIMMUNGEN UND VORSICHTSMAßNAHMEN Die folgenden Symbole und Signalwörter sollen die mit diesem Produkt verbundenen Gefahren und Informationen erklären.

SYMBOL WORT BEDEUTUNG

ACHTUNG Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die besondere Aufmerksamkeit erfordert, um jegliche Art von Verletzungen und/oder Schäden an der Maschine zu vermeiden. NOTIZ Zeigt nützliche Informationen an, die die Arbeit erleichtern können. ACHTUNG: Lesen und verstehen Sie alle Warnungen und Sicherheitshinweise, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Nichtbeachtung kann zu Stromschlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen. INHALT EINLEITUNG 51 SICHERHEITSBESTIMMUNGEN UND VORSICHTSMAßNAHMEN 51 WARNSYMBOLE 54 WARENBESCHREIBUNG 55 BOX INHALT 56 MONTIEREN 56 PRODUKT-NUTZUNG 58 WARTUNG 58

IDENTIFIKATION UND PROBLEMLÖSUNG 60

TRANSPORT UND LAGERUNG 60

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 6252

Alle Informationen in diesem Handbuch sind für Ihre eigene Sicherheit und die Ihrer Umgebung relevant. Wenn Sie Fragen zu den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen haben, wenden Sie sich an einen Fachmann oder an den Technischen Dienst. Die folgenden Informationen über Gefahren und Vorsichtsmaßnahmen enthalten die wahrscheinlichsten Situationen, die während des Gebrauchs dieser Maschine auftreten können. Konsultieren Sie alle Produktdokumentationen, Verpackungen und Etiketten vor der Verwendung. Wenn Sie auf eine Situation stoßen, die nicht in diesem Handbuch beschrieben ist, verwenden Sie den gesunden Menschenverstand, um die Maschine so sicher wie möglich zu benutzen, und wenn Sie eine Gefahr sehen, benutzen Sie die Maschine nicht. BENUTZER

  • Dieses Produkt wurde für den Gebrauch durch volljährige Benutzer entwickelt, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Lassen Sie keine Minderjährigen oder Personen, die diese Anleitung nicht verstehen, das Produkt benutzen.
  • Bevor Sie dieses Produkt verwenden, machen Sie sich mit ihm vertraut. Stellen Sie sicher, dass Sie wissen, wo sich alle Steuerungen benden, welche Sicherheitseinrichtungen und wie sie verwendet werden sollen.
  • Wenn Sie ein unerfahrener Anwender sind, empfehlen wir Ihnen, einfache Arbeiten zu üben und, wenn möglich, in Begleitung einer erfahrenen Person. PERSONENSCHUTZ
  • Seien Sie wachsam und verwenden Sie gesunden Menschenverstand, wenn Sie dieses Gerät bedienen. Verwenden Sie die Maschine niemals mit defekten Schutzeinrichtungen oder ohne Sicherheitseinrichtungen.
  • Ändern Sie nicht die Bedienelemente dieses Systems und verwenden Sie es nicht, wenn eine seiner Komponenten beschädigt ist.
  • Ändern Sie nicht die Bedienelemente dieses Systems und verwenden Sie das Gerät nicht für andere als die vorgesehenen Zwecke.
  • Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn der Schalter nicht zwischen “aus” und “ein” wechselt.
  • Jede elektrische Maschine, die nicht mit dem Schalter gesteuert werden kann, ist gefährlich und muss repariert werden.
  • Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Wenn die Maschine ungewöhnlich vibriert, stoppen Sie sie, entfernen Sie die Batterie und überprüfen Sie die Maschine auf mögliche Ursachen und reparieren Sie sie. Wenn Sie den Grund nicht nden, wenden Sie sich an den ofziellen technischen Dienst.
  • Die Maschine muss horizontal auf einer stabilen, ebenen Fläche ohne steile Hänge aufgestellt werden.
  • Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme dieser Maschine alle Schlüssel oder Handwerkzeuge aus dem Arbeitsbereich.
  • Bleib mit den Füßen fest auf dem Boden und halte das Gleichgewicht. Instabile Gleitächen können zu einem Verlust des Gleichgewichts und der Kontrolle über die Maschine führen.
  • Halten Sie alle Körperteile von der Klinge fern. Entfernen Sie nicht das geschnittene Material und halten Sie das zu schneidende Material fest, wenn sich die Messer bewegen.
  • Vergewissern Sie sich, dass der Schalter ausgeschaltet ist, wenn Sie eingeklemmtes Material reinigen.
  • Bewahren Sie das Produkt ohne angeschlossenen Akku außerhalb der Reichweite von Kindern auf. ARBEITSKLEIDUNGEN
  • Ziehen Sie sich richtig an. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung von beweglichen Teilen fern. Verwenden: - Augen- und Gehörschutz. - Lange Hosen. - Kopf- und Gesichtsschutz. - Handschutz (Schutzhandschuhe). - Fußschutz.
  • Die Verwendung von Sicherheitsausrüstung wie Staubmaske, Schutzhandschuhe, rutschfeste Stiefel und Helm reduziert das Risiko von Verletzungen.53

SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH

  • Verwenden Sie diese Maschine nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrische Maschinen erzeugen Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können.
  • Achten Sie bei Arbeiten auf Straßen, Autobahnen oder in der Nähe darauf, den Verkehr nicht zu gefährden.
  • Halten Sie neugierige Personen, Kinder oder Tiere fern, während Sie diese Maschine bedienen. Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren.
  • Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und arbeiten Sie nur mit ausreichender Beleuchtung. Unübersichtliche, dunkle Bereiche können zu Unfällen führen.

SICHERHEIT BEI WARTUNG, TRANSPORT UND LAGERUNG

  • Führen Sie Wartungsarbeiten an der Maschine durch. Wir empfehlen, dass Wartungen und Reparaturen, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, vom ofziellen technischen Dienst durchgeführt werden.
  • Vergewissern Sie sich, dass das Schneidmesser richtig installiert und sicher befestigt ist, und ersetzen Sie alle Schneidmesser oder andere Teile, die gerissen, abgebrochen oder beschädigt sind.
  • Halten Sie die Griffe trocken und sauber. Verschmutzte Griffe können zum Verlust der Kontrolle führen.
  • Vermeiden Sie versehentliches Starten der Maschine. Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter in der Position “Aus” bendet, bevor Sie diese Maschine aufnehmen oder transportieren. Der Transport von elektrischen Maschinen mit dem Schalter in der Position “Ein” kann Ihre Sicherheit gefährden und Unfälle verursachen.
  • Trennen Sie den Akku vom Gerät, bevor Sie Einstellungen vornehmen, dieses Gerät reinigen oder lagern.
  • Bewahren Sie das Produkt ohne angeschlossenen Akku außerhalb der Reichweite von Kindern auf. ELEKTRISCHE SICHERHEIT
  • Ändern Sie den Stecker niemals in irgendeiner Weise. Unveränderte Stecker und abgestimmte Sockel reduzieren das Risiko eines Stromschlags. Wenn Sie einen Schaden feststellen, senden Sie Ihre Maschine an den ofziellen technischen Dienst.
  • Öffnen Sie den Akku oder das Ladegerät nicht und versuchen Sie nicht, es zu reparieren.
  • Schützen Sie den Akku und das Ladegerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie den Akku von extremer Hitze und Kälte fern.
  • Laden Sie den Akku nur bei einer Umgebungstemperatur (Umgebungsluft) zwischen 0°C und 40°C.
  • Verwenden Sie das Kabel nicht, um das Ladegerät zu tragen, anzuheben oder den Stecker zu ziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verworrene Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
  • Betreiben Sie das Ladegerät nicht im Freien.
  • Trennen Sie das Ladegerät bei Nichtgebrauch oder vor der Reinigung und Wartung vom Stromnetz. Seien Sie besonders vorsichtig mit dem Akku.
  • Lagern Sie den Akku bei Nichtgebrauch an einem trockenen Ort zwischen 10ºC und 30ºC.
  • Diese Batterie ist versiegelt und es sollte niemals Flüssigkeit aus ihr herauskommen. Wenn die Dichtung beschädigt ist und die Flüssigkeit Ihre Haut berührt, waschen Sie sich schnell mit viel Seife und Wasser, neutralisieren Sie die Flüssigkeit mit einer schwachen Säure wie Zitrone oder Essig und gehen Sie dringend in Ihr medizinisches Zentrum. Wenn die Batterieüssigkeit Ihre Augen berührt, spülen Sie sie 10 Minuten lang gründlich mit Wasser und suchen Sie sofort einen Arzt auf.
  • Der Akku sollte wieder aufgeladen werden, wenn er bei Arbeiten, die zuvor leicht erledigt werden konnten, nicht genügend Strom erzeugt. Verwenden Sie das Produkt nicht mehr mit einem leeren Akku.
  • Der Akku ist werkseitig nicht vollständig geladen; bevor Sie ihn verwenden, laden Sie ihn zuerst vollständig auf. SERVICE
  • Lassen Sie das Produkt regelmäßig von einem qualizierten Techniker überprüfen und verwenden Sie nur Originalersatzteile. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Technischen Dienst.54 WARNSYMBOLE Die Symbole auf den Warnschildern dieses Systems und/oder in der Bedienungsanleitung weisen auf Informationen hin, die für den sicheren Betrieb dieses Systems erforderlich sind. Achtung, Gefahr! Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Augen- und Gehörschutz tragen. Rutschfeste Schutzhandschuhe tragen. Personen, die nicht ausreichend geschützt sind, sollten sich in sicherer Entfernung benden. Halten Sie Kinder von der Maschine fern. Gefahr! Risiko einer Fingeramputation. Halten Sie Ihre Hände und Füße vom Schneidwerkzeug fern. Nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Bevor Sie Wartungs- oder Reparaturarbeiten an der Maschine durchführen, schalten Sie diese aus und entnehmen Sie die Batterie. Garantierter Schallleistungspegel XX Lwa, dB(A). Entsorgen Sie Ihr Gerät umweltgerecht. Nicht in Hausmülltonnen entsorgen. Entspricht den CE-Richtlinien.55

WARENBESCHREIBUNG NUTZUNGSBEDINGUNGEN Verwenden Sie das Werkzeug nur, um Äste von Bäumen und Panzen zu schneiden. Jede andere als die oben beschriebene Verwendung kann zu gefährlichen Situationen führen und befreit den Hersteller von jeglicher Haftung. DETAILLIERTE PRODUKTBESCHREIBUNG

4. Sicherheitsschloss

NOTIZ: Die in diesem Handbuch beschriebenen Produkte können in Aussehen, Einschlüssen, Beschreibung und Verpackung von den hier gezeigten oder beschriebenen Produkten abweichen. TECHNISCHE MERKMALE PP400L Art der Batterie 40V DC Lithium Ionen Batterie LWA (Schallleistung) 96 dB(A) Kette und Schwert 8” Kettenschritt 3/8” Schnittgeschwindigkeit 6 m/s Kompatibler Akku (nicht enthalten) BT402L (BAT-40V-2AH) - BT404L (BAT-40V-4AH) Kompatibles Ladegerät (nicht enthalten) CBT400L (CHAR-40V) NOTIZ: GREENCUT behält sich das Recht vor, die technischen Daten ohne vorherige Ankündigung zu ändern.56

  • Nehmen Sie das Produkt und das Zubehör aus der Verpackung. Stellen Sie sicher, dass alle Artikel vorhanden sind.
  • Überprüfen Sie das Produkt, um sicherzustellen, dass es während des Transports nicht gebrochen oder beschädigt wurde.
  • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial erst, wenn Sie das Produkt sorgfältig geprüft und zufriedenstellend verwendet haben. ACHTUNG: Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an den Technischen Dienst. Verwenden Sie dieses Produkt nicht ohne Austausch des Teils. Die Verwendung dieses Produkts mit beschädigten oder fehlenden Teilen kann zu schweren Verletzungen des Bedieners führen. MONTIEREN

HINTER- UND VORDERROHR

1. Setzen Sie das untere Rohr in das obere Rohr ein, beachten Sie, dass sowohl das obere als auch das untere

Rohr eine Führungsnut aufweisen.2. Gewindeschneiden Sie die Wellenkupplung so, dass das Oberrohr und das Unterrohr nicht erschüttern.1. Wellenkupplung lösen, unteres Rohr entfernen, um oberes und unteres Rohr zu trennen. x 1 x 1 x 1 x 1 x 157

Installieren Sie das Schwert und die Kette wie folgt:

  • Demontieren Sie die Spannvorrichtung und entfernen Sie die Ritzelabdeckung.
  • Montieren Sie die Stange und schieben Sie sie langsam in Richtung Kette.
  • Positionieren Sie die Kette wie in der Zeichnung gezeigt (achten Sie darauf, dass die Sägezähne gegen den Uhrzeigersinn stehen).
  • Montieren Sie die Kettenradabdeckung auf dem Bolzen und drehen Sie das Kettenrad. Stellen Sie sicher, dass der Spannblock durch das Loch in der Stange geführt wird.
  • Ziehen Sie das Spannrad an und halten Sie die Führungsplatte fest.
  • Heben Sie die Stange an und ziehen Sie die Muttern an.
  • Drehen Sie die Kette um die Schiene. Wenn Sie das Gefühl haben, dass es zu angespannt ist, lösen Sie bitte den Regler. Schwert Spannvorrichtung Kette Zentralbohrung Kettenrad 3-4 mm58

SCHMIERUNG DER ASTSCHERE

  • Eine gute Schmierung kann die Reibungskraft zwischen Säge und Stange reduzieren und so die Lebensdauer Ihrer Maschine verlängern.
  • Verwenden Sie ein hochwertiges professionelles Schmieröl.
  • Verwenden Sie kein altes oder unbekanntes Öl, um einen Ausfall zu vermeiden.
  • Im Notfall kann der Dynamo als Ersatz verwendet werden.
  • Verwenden Sie Sae30 im Sommer.
  • Verwenden Sie Sae10 im Winter oder wenn Sie die Schere verwenden, um Bäume mit viel Harz zu beschneiden. PRODUKT-NUTZUNG INBETRIEBNAHME Vor der Inbetriebnahme müssen Sie die Batterie in die Maschine einsetzen. Zum Starten der Maschine:

1. Drücken Sie die Auslösetaste mit dem Daumen.

2. Drücken Sie den Gashebelhebel..

Sobald der Gashebel gedrückt wurde, ist die Auslöserfreigabe xiert, so dass Sie sie loslassen können. WARTUNG Eine gute Wartung verlängert die Lebensdauer der Maschine. Bei längerem oder ständigem Gebrauch kann eine intensivere Wartung erforderlich sein, damit die Maschine weiterhin einwandfrei funktioniert. ACHTUNG: Verwenden Sie nur Originalteile, Zubehör und Kupplungen des Herstellers. Andernfalls kann es zu Verletzungen, Fehlfunktionen des Werkzeugs und zum Erlöschen der Garantie kommen. ACHTUNG: Reparaturen erfordern äußerste Sorgfalt und Kenntnisse und sollten nur von einem qualizierten Techniker durchgeführt werden. Für Reparaturen empfehlen wir Ihnen, das Produkt zur Reparatur an das nächstgelegene autorisierte technische Zentrum zu senden. Bei der Durchführung von Reparaturen sollten nur Original-Ersatzteile verwendet werden. ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Motor vollständig abgeschaltet ist, bevor Sie eine Wartung oder Reparatur durchführen. Dadurch werden potenzielle Risiken ausgeschlossen.

  • Sie können die hier beschriebenen Einstellungen und Reparaturen vornehmen. Für andere Reparaturen wenden Sie sich bitte an den ofziellen technischen Dienst.
  • Deaktivieren Sie die Maschine vor jeder Wartung oder Einstellung, indem Sie die Batterie entfernen.
  • Nach dem Verlängern der neuen Schneidlinie oder Reinigen, Überprüfen der Klinge, das Produkt immer in die normale Betriebsstellung bringen, bevor Sie mit dem Betrieb beginnen.
  • Reinigen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch mit einem weichen, trockenen Tuch.
  • Überprüfen Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben in regelmäßigen Abständen, um sicherzustellen, dass das Produkt in gutem Zustand ist. Beschädigte Teile müssen von einer autorisierten Servicestelle repariert oder ersetzt werden.59

WARTUNG DER FÜHRUNGSSCHIENE

ACHTUNG: Die ordnungsgemäße Wartung der Führungsschiene ist für die Leistung Ihres Werkzeugs von entscheidender Bedeutung. Falsche Platzierung und ungleiche Einstellungen von Fräser und Tiefenmessgerät verursachen die meisten Führungsschienenprobleme, was vor allem zu ungleichmäßigem Schienenverschleiß führt. Wenn die Stange ungleichmäßig abgenutzt wird, verbreitern sich die Bahnen, was dazu führen kann, dass die Kette Geräusche macht und gerade Schnitte nur schwer möglich sind. Eine unzureichende Schmierung der Führungsschiene und der Betrieb der Säge mit zu enger Kette trägt zum schnellen Verschleiß der Schiene bei. Um den Stangenverschleiß zu minimieren, wird die Wartung der Führungsschiene empfohlen. STANGENVERSCHLEISS Drehen Sie die Führungsschiene regelmäßig in regelmäßigen Abständen (z.B. nach 5 Betriebsstunden), um einen gleichmäßigen Verschleiß an der Ober- und Unterseite der Schiene zu gewährleisten. STANGENSCHLITZE Schienenschlitze (oder die Schienen, die die Kette tragen und transportieren) sollten gereinigt werden, wenn das Werkzeug überbeansprucht wurde oder wenn die Sägekette verschmutzt aussieht. Die Schienen müssen bei jedem Entfernen der Kette von der Säge gereinigt werden.

ZUM REINIGEN DER FÜHRUNGSSCHIENEN

1. Entfernen Sie den Kettenraddeckel, die Schiene und die Kette. Siehe Austausch / Montage der Sägekette.

2. Verwenden Sie einen Schraubendreher, Spachtel, Drahtbürste oder ein anderes ähnliches Werkzeug, um

Ablagerungen auf den Führungsschienen zu entfernen. Dadurch werden die Ölleitungen offen gehalten, um eine ausreichende Schmierung von Schiene und Kette zu gewährleisten.

3. Montieren Sie die Sicherungsmuttern für Schiene, Kette und Schienenbolzen wieder. Siehe Sägekette

ersetzen / Einbau. ÖLLEITUNGEN Die Ölleitungen im Stangenpolster sollten gereinigt werden, um eine einwandfreie Schienen- und Kettenschmierung während des Betriebs zu gewährleisten. Dies kann mit einem weichen Draht geschehen, der klein genug ist, um in die Ölablassöffnung eingeführt zu werden.60

IDENTIFIKATION UND PROBLEMLÖSUNG

Die Tabelle enthält einige der häugsten Probleme, ihre Ursachen und Abhilfen. PROBLEM

MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG

Das Gerät funktioniert nicht

  • Der Akku ist nicht in Kontakt.
  • Der Akku ist nicht richtig eingesetzt.
  • Überprüfen Sie, ob der Akku vollständig eingesetzt ist.
  • Überprüfen Sie, ob der Akku richtig angeschlossen ist.
  • Überprüfen Sie die Ladevoraussetzungen für den Akku. Der Akku wird nicht geladen.
  • Der Akku ist nicht in das Ladegerät eingesetzt.
  • Das Ladegerät ist nicht angeschlossen.
  • Umgebungslufttemperatur zu heiß oder zu kalt.
  • Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein, bis die LED leuchtet.
  • Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an.
  • Überprüfen Sie die Stromversorgung in der Steckdose, indem Sie eine Lampe oder ein anderes Gerät anschließen.
  • Überprüfen Sie, ob die Steckdose an einen Schalter angeschlossen ist, der sich beim Ausschalten der Beleuchtung ausschaltet.
  • Bewegen Sie das Ladegerät und das Gerät auf eine Umgebungstemperatur über 10 Grad Celsius (50 Grad Celsius) oder unter 100 Grad Celsius (+37,8 Grad Celsius). Geringe Leistung
  • Der Akku ist entladen. • Auaden des Akkus NOTIZ: Wenn Sie das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Technischen Dienst.

TRANSPORT UND LAGERUNG

  • Trennen Sie vor dem Transport immer die Batterie von der Maschine.
  • Transportieren Sie die Batterie gemäß den örtlichen und nationalen Vorschriften und Vorschriften.
  • Beachten Sie beim Transport von Batterien für Dritte alle besonderen Verpackungs- und Kennzeichnungsvorschriften.
  • Stellen Sie sicher, dass während des Transports keine Batterie mit anderen Batterien oder leitfähigen Materialien in Berührung kommen kann, indem Sie freiliegende Steckverbinder mit nicht leitfähigen Isolierkappen oder Klebeband schützen.
  • Transportieren Sie keine Batterien, die beschädigt sind oder auslaufen.
  • Reinigen Sie die Maschine vor der Lagerung gründlich. Lagern Sie die Maschine an einem trockenen, gut belüfteten und für Kinder unzugänglichen Ort.
  • Halten Sie die Maschine von aggressiven Mitteln wie Gartenchemikalien und Auftausalzen fern.
  • Demontieren Sie die Stangen zur bequemen Aufbewahrung.
  • Bewahren Sie den Akku und das Ladegerät getrennt an einem trockenen Ort auf, frei von Feuchtigkeit und Frost.
  • Lagern Sie die Batterie nicht an Orten, an denen statische Elektrizität erzeugt werden kann. Transportieren Sie den Akku niemals in einer Metallbox.
  • Lagern Sie den Akku an einem Ort ohne extreme Temperaturen und geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung.
  • Bewahren Sie das Ladegerät nur an einem geschlossenen und trockenen Ort auf.
  • Alle Akkus verlieren allmählich ihre Ladung. Laden Sie die Batterien alle 3 Monate auf.61

Abgenutzte Produkte sind potentiell recycelbar und sollten nicht über den üblichen Abfall entsorgt werden. Helfen Sie uns, die Umwelt zu schützen und die natürlichen Ressourcen zu schonen. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Nicht im Hausmüll entsorgen. Seine Kunststoff- und Metallteile können getrennt und recycelt werden. Bringen Sie dieses Gerät zu einem zugelassenen Recyclingzentrum (grüner Punkt). Benzin, Altöle, Öl/Benzin-Mischungen und mit Benzin beeckte Gegenstände (z.B. Lumpen) dürfen nicht in den normalen Müll, Abwasser, Schmutz, Flüsse, Seen oder das Meer entsorgt werden. Ölverschmutzte Gegenstände sind gemäß den örtlichen Vorschriften zu entsorgen: Bringen Sie sie zu einem Recyclingzentrum. Die in der Verpackung der Maschine verwendeten Materialien sind recycelbar: Bitte entsorgen Sie sie in einem geeigneten Behälter. GARANTIE GREENCUT gewährt auf alle GREENCUT Produkte eine Garantie von 2 Jahren (gültig für Europa). Die Gewährleistung richtet sich nach dem Kaufdatum unter Berücksichtigung des Verwendungszwecks des Produkts. Als Garantiebedingung muss der Originalbeleg mit Angabe des Kaufdatums und seiner Beschreibung sowie des defekten Werkzeugs vorgelegt werden. Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf normalen Verschleiß, insbesondere an Schaufeln, Schaufelbefestigungen, Turbinen, Lichtquellen, Lüfter- und Antriebsriemen, Laufrädern, Luftltern, Zündkerzen und Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, insbesondere durch Nichtbeachtung der Betriebs- und Wartungsanleitung. Bei Reparaturen oder Modikationen durch den Verbraucher oder mit anderen als Original-GREENCUT-Ersatzteilen erlischt die Gewährleistung. Im Falle eines berechtigten Gewährleistungsanspruchs sind wir berechtigt, das defekte Werkzeug nach unserer Wahl kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen. Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen.62

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., Inhaber der Marke GREENCUT mit Sitz in der Straße Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, Spanien, erklären, dass die Pole Kettensäge PP400L ab der Seriennummer 2018 den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entsprechen:

  • Richtlinie 2006/42/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Mai 2006 über Maschinen und zur Änderung der Richtlinie 95/16/EG.
  • Richtlinie 2014/30/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit
  • Richtlinie 2000/14/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Mai 2000 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen. Das gelieferte Produkt entspricht dem Muster, das zur EG-Baumusterprüfung eingereicht wurde. Torredembarra (Spanien), 28. November 2017, Albert Prat Asensio, CEO (Prokurist und verantwortlich für die technische Dokumentation).www.greencut.es Manual revisado en abril de 2019
Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Greencut

Modell : PP400L

Kategorie : Säge