DCC Digital Classic Camera 5.1 - Kamera MINOX - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DCC Digital Classic Camera 5.1 MINOX als PDF.

📄 80 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice MINOX DCC Digital Classic Camera 5.1 - page 4
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES

Benutzerfragen zu DCC Digital Classic Camera 5.1 MINOX

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kamera kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DCC Digital Classic Camera 5.1 - MINOX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DCC Digital Classic Camera 5.1 von der Marke MINOX.

BEDIENUNGSANLEITUNG DCC Digital Classic Camera 5.1 MINOX

Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d’utilisation Manual de Instrucciones DIGITAL CLASSIC CAMERA 5.1Auslöser Shutter-button Déclencheur Disparador Abwärts-Knopf Down-button Bouton vers le bas Retroceso de abajo Aufwärts-Knopf Up-button Bouton vers le haut Avance de arriba Modus-Knopf Mode-button Bouton Mode ModoBedienungsanleitung Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ab Seite 2 Instruction manual English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . from page 22 Notice d’utilisation Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de page 40 Manual de Instrucciones Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a página 58Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Lernen Sie Ihre Kamera kennen . . . . . . . . . 3 Einsetzen der Batterie . . . . . . . . . . . . . . 3 Aufladen der Batterie . . . . . . . . . . . . . . 4 Einschalten der Kamera . . . . . . . . . . . . . 4 Ihr erstes Bild . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Video-Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Wiedergabe-Modus . . . . . . . . . . . . . . . 7 Bildqualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Erweiterung des Speicherplatzes durch eine SD-Karte . . . . . . . . . . . . . . . 9 Einsetzen einer SD-Karte . . . . . . . . . . . . 9 Löschen von Bildern . . . . . . . . . . . . . . 10 Übertragen Ihrer Bilder auf Ihren Computer . . . . . . . . . . . . . . 10 Benutzen des Selbstauslösers . . . . . . . . . 12 Einstellen des Weißabgleichs (WB) . . . . . . 12 Einstellen des Belichtungswertes (EV) . . . . 13 Einstellen des Zeitstempels . . . . . . . . . . 14 Einstellen der Entfernung . . . . . . . . . . . 14 Benutzen des Minox Classic Camera Blitzes mit Ihrer Kamera . . . . . . . . . . . . . . . 15 Anpassen Ihrer Kamera-Einstellungen . . . . 16 Wartung der Kamera . . . . . . . . . . . . . 17 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . 19 Gewährleistungsbestimmungen . . . . . . . 20 2Lernen Sie Ihre Kamera kennen Nehmen Sie sich bitte einige Momente Zeit, um diese Anweisungen und die Sicherheits- und War- tungshinweise im letzten Abschnitt dieser Bedie- nungsanleitung zu lesen. Einsetzen der Batterie Ihre Kamera verwendet eine wiederaufladbare Li- thium-Ionen-Batterie. Die Batterie kann mithilfe des im Lieferumfang enthaltenen Zubehörs aufgeladen werden. Wir gewähren weder für die Batterie noch für die Kamera Garantie, falls die Batterie auf an- dere Art aufgeladen wird. Um die Batterie einzusetzen, öffnen Sie das Batte- riefach in der gezeigten Richtung. Schieben Sie die Batterie in das Batteriefach. Achten Sie dabei darauf, dass der Batterie-Riegel vollstän- dig einrastet. Schließen Sie das Batteriefach. Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer MINOX DIGITAL CLASSIC CAMERA (DCC). Wie alle anderen MINOX Produkte steht auch diese digitale Kamera in der großen Tradition unseres Hauses. Sie verbin- det Funktionalität auf kleinstmöglichem Raum mit bester optischer Qualität. Einfach und schnell zu bedienen, ist die MINOX DCC für die digitale Fotografie hervorragend ge- eignet. Zudem garantiert sie durch ihr stilvolles Äußeres grenzenlosen Fotospaß. Die MINOX DIGITAL CLASSIC CAMERA kann zu Ihrem ständigen Begleiter werden, um Ihre schönsten Erinnerungen auf moderne Weise festzuhalten. Diese Anleitung soll Ihnen helfen, das Leistungs- spektrum der MINOX DCC kennen zu lernen und optimal zu nutzen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Fotografieren!

Auch wenn die Batterie entfernt oder ersetzt wird, bleiben Ihre Bilder im Speicher der Kamera oder der SD-Karte gesichert. Aufladen der Batterie Schließen Sie die ausgeschaltete Kamera unter Verwendung des mitgelieferten USB-Kabels an den USB-Anschluss Ihres Computers an. Der La- devorgang startet automatisch. Solange die Batterie geladen wird, leuchtet ein grünes Licht im Bereich des USB-Anschlusses. Wenn das Licht erlischt, ist der Ladevorgang ab- geschlossen. Einschalten der Kamera Um die Kamera einzuschalten, drücken und halten Sie die Modus-Knopf *. Um die Kamera auszuschalten, drücken Sie den Modus-Knopf so oft, bis das Einstellungs-Menü erscheint. Drücken Sie den Abwärts-Knopf, bis Aus- schalten ausgewählt ist, und betätigen Sie dann den Auslöser-Knopf, um die Kamera auszuschalten.

  • siehe schematische Darstellung auf der Aufklappseite Batterie-RiegelUm Batterie-Energie zu sparen, schaltet sich Ihre Kamera automatisch aus, wenn sie 60 Sekunden nicht benutzt wird. Ihr erstes Bild Erfassen des Motivs Wenn die Kamera eingeschaltet wird, befindet sie sich im Foto-Modus und das -Symbol erscheint auf dem Display. Ist dieses Symbol nicht sichtbar, drücken Sie so oft auf den Modus-Knopf, bis es erscheint. Digitale Zoomfunktion Erfassen Sie das Motiv, das Sie aufnehmen wollen, im Display auf der Rückseite der Kamera oder durch den Sucher. Um den gewünschten Bildausschnitt in der Größe zu verändern (Zoom-Funktion) drücken Sie den Aufwärts- bzw. den Abwärtsknopf. Aufnahme des Bildes Drücken Sie den Auslöser, um das Bild aufzunehmen. Halten Sie die Kamera ruhig, bis Sie einen Signalton hören, der Ihnen die Aufnahme bestätigt. Benutzen eines Blitzes Ihre Kamera verfügt über keinen integrierten Blitz. Wenn Sie Aufnahmen unter unzureichenden Licht- bedingungen (z.B. Dämmerung oder Dunkelheit) machen möchten, benötigen Sie den MINOX Classic Camera Blitz, den Sie optional bei Ihrem MINOX- Händler oder unter www.minox.com erhalten (Bestell-Nr. 69127). Detaillierte Informationen über das Anschließen des optionalen Blitzmoduls erhalten Sie auf Seite 14.

Einstellungen Kamera Ausschalten Format Auto Aus Summer6 Video-Aufnahme Auswählen des Video-Modus Drücken Sie so oft den Modus-Knopf, bis das Ein- stellungen-Menü erscheint. Die Option Kamera ist ausgewählt. Drücken Sie den Auslöser, um in das Kamera-Einstellungen-Menü zu gelangen. Wählen Sie mithilfe des Abwärtsknopfes die Option Video aus und drücken Sie dann den Auslöser, um in das Video-Einstellungen-Menü zu gelangen. Die Option Video ist ausgewählt. Drücken Sie den Auslöser, um die Einstellung zu bestätigen. Danach gelangen Sie zurück ins Einstellungen-Menü. Nach erneutem Druck auf den Modus-Knopf befindet sich die Kamera im Video-Modus, das -Symbol erscheint auf dem Display. Erfassen der Szene Erfassen Sie die Szene, die Sie aufnehmen möchten, mit dem Display auf der Rückseite der Kamera. Um den gewünschten Bildausschnitt in der Größe zu verändern (Zoom-Funktion) drücken Sie den Aufwärts- bzw. den Abwärtsknopf. Aufnahme des Videos Drücken Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu starten. Durch erneuten Druck auf den Auslöser beenden Sie die Aufnahme. Während der Aufnahme erscheint ein roter Punkt auf dem Display. Einstellungen Kamera Ausschalten Format Auto Aus Summer Kamera Blitz Qualität Video Selbstauslöser WBWiedergabe-Modus Betrachten Sie Ihre Bilder und Videos auf dem Display Drücken Sie den Modus-Knopf so oft, bis Sie in den Wiedergabe-Modus ( ) gelangen Drücken Sie den Aufwärts- bzw. Abwärts-Knopf, um durch die gespeicherten Bilder zu blättern. Um die Wiedergabe eines Video-Clips zu starten drücken Sie den Auslöser. Drücken Sie erneut den Auslöser, um die Wiedergabe vor dem Ende des Clips anzuhalten. Detail-Ansicht Sie können Detailausschnitte Ihrer Bilder mithilfe der Zoomfunktion genauer betrachten. Drücken Sie, während Sie ein Bild betrachten, den Auslöser, um in das Wiedergabe-Menü zu gelangen. Wählen Sie Zoom und drücken Sie den Auslöser. Drücken Sie den Aufwärts- bzw. Abwärts-Knopf, um das Bild zu vergrößern bzw. zu verkleinern. Drücken Sie den Auslöser zweimal, um den Zoom- Modus zu verlassen. Wiedergabe Zoom Dia Show Bild löschen

Betrachten Ihrer Bilder in einer Dia-Show Ihre Kamera kann Ihre Bilder automatisch als Dia- Show nacheinander abspielen. Drücken Sie im Wiedergabe-Modus ( ) den Auslöser, um ins Wiedergabe-Menü zu gelangen, wählen Sie Dia-Show und drücken Sie den Auslö- ser. Die Dia-Show wird gestartet. Um die Dia-Show anzuhalten, drücken Sie erneut den Auslöser. Bildqualität Mit steigender Qualität wächst die Größe der einzelnen Bilddatei. Sie können zwischen drei ver- schiedenen Qualitätsstufen für Ihre Bilder wählen. Dadurch beeinflussen Sie, wieviele Bilder auf den internen Speicher (128 MB) der Kamera passen: Niedrig

) – 2.608 x 1.956 Px bis zu 144 Bilder Normal

) – 2.608 x 1.956 Px bis zu 110 Bilder Hoch

) – 2.608 x 1.956 Px bis zu 73 Bilder Drücken Sie den Modus-Knopf, bis Sie ins Ein- stellungen-Menü gelangen. Wählen Sie Kamera und drücken Sie den Auslöser. Sie gelangen in das Wiedergabe Zoom Dia Show Bild löschen Kamera Blitz Qualität Video Selbstauslöser

Qualität Niedrig Normal HochKamera-Menü. Wählen Sie Qualität und drücken Sie den Auslöser. Sie gelangen ins Qualität-Menü, wo Sie mithilfe des Aufwärts- bzw. Abwärts-Knopfes zwischen den verschiedenen Qualitätsstufen wählen können. Drücken Sie erneut den Auslöser, um Ihre Wahl zu bestätigen. Erweiterung des Speicherplatzes durch eine SD-Karte SD-Karten (Secure Digital) erweitern den Speicher- platz, der Ihrer Kamera für die Speicherung von Bildern und Videos zur Verfügung steht. SD-Karten erhalten Sie in Fotofachgeschäften und im Elektronikhandel. Ihre Kamera unterstützt bis zu 16 GB SD-Speicher- Karten (SDHC). Einsetzen einer SD-Karte Öffnen Sie das Batteriefach und setzen Sie die SD-Karte mit zur Displayseite zeigenden Gold- kontakten in den SD-Karten-Steckplatz ein. Wichtig: Wenn die SD-Karte schreibgeschützt ist, erscheint ein Schloss-Symbol auf dem Display und es können keine Fotos oder Videos aufgenommen werden.

Löschen von Bildern Löschen eines einzelnen Bildes Wählen Sie im Wiedergabe-Modus ( ) mithilfe des Aufwärts- bzw. des Abwärtknopfes das Bild, das Sie löschen möchten. Drücken Sie den Auslöser, um ins Wiedergabe-Menü zu gelangen, wählen Sie Bild löschen und drücken Sie den Auslöser. Wählen Sie

und drücken Sie erneut den Auslöser. Das ausgewählte Bild wird aus dem Speicher der Kamera gelöscht. Löschen aller Bilder Drücken Sie im Wiedergabe-Modus ( ) den Auslöser, um ins Wiedergabe-Menü zu gelangen, wählen Sie Alle löschen und drücken Sie den Aus- löser. Wählen Sie

und drücken Sie erneut den Auslöser. Alle Bilder werden aus dem Speicher der Kamera gelöscht. Übertragen Ihrer Bilder auf Ihren Computer Hinweis: Sie müssen keine Kamera-Treiber instal- lieren für die Windows-Versionen 2000/ME/XP oder Mac OS 9.x oder OS X. Ihre Kamera unterstützt keine älteren Versionen der oben genannten Be- triebssysteme. Hinweis: Wenn Ihre Kamera angeschlossen ist, wird sie über das USB-Kabel vom Computer mit Strom versorgt, wodurch die Energiereserven der Batterie geschont werden. Anschließen Ihrer Kamera an den Computer Bevor Sie Ihre Kamera an den Computer anschlie- ßen, schalten Sie sie immer zuvor ein. Schließen Sie dann Ihre Kamera mithilfe des mitgelieferten USB-Kabels an den Computer an. (Der kleinere Stecker wird an die Kamera und der größere an den Computer angeschlossen.)Wenn Sie Ihre Kamera zum ersten Mal an Ihren Computer anschließen, erkennt Ihr Computer sie als eine neue Hardware. Ihr Computer installiert die Treiber automatisch. Warten Sie, bis Ihr Computer Sie über den Abschluss der Installation informiert, bevor Sie versuchen, Zugang zu den auf der Kame- ra oder der SD-Karte gespeicherten Bildern oder Filmen zu erhalten. Übertragen der Bilder auf einen Windows PC Öffnen Sie das Mein Computer -Symbol auf Ihrem Computer. Sie sehen ein Symbol mit der Bezeich- nung Wechseldatenträger

Doppelklicken Sie auf das Symbol und öffnen Sie den Ordner DCIM und dann den Ordner 100_CAM

in dem sich alle Ihre Bilder befinden. Übertragen der Bilder auf einen Apple Mac Nachdem Sie die Kamera angeschlossen und ein- geschaltet haben, erscheint ein neues Festplat-

tensymbol mit der Bezeichnung Unbenannt auf Ihrem Desktop. Innerhalb dieser Festplatte finden Sie einen Ordner DCIM und darin wiederum einen Ordner 100_CAM

in dem sich alle Ihre Bilder befinden. Sie können die Festplatte Unbenannt in jeden ge- wünschten Namen umbenennen. Hinweis: Sie können Ihre Kamera auch für das Speichern oder Übertragen von anderen Dateien nutzen. Öffnen Sie hierzu den oben genannten Ordner und kopieren Sie die entsprechende Datei in diesen Ordner, um sie auf dem Kamera-Speicher zu sichern.12 Benutzen des Selbstauslösers Setzen Sie sich selbst auf das Bild, indem Sie die Selbstauslöser-Funktion nutzen. Der Timer löst die Kamera mit zehn Sekunden Ver- zögerung aus. Drücken Sie den Modus-Knopf, bis Sie ins Einstel- lungen-Menü gelangen. Wählen Sie Kamera und drücken Sie den Auslöser. Sie gelangen ins Kamera- Menü. Wählen Sie Selbstauslöser und drücken Sie den Auslöser. Sie gelangen in das Selbstauslöser- Menü. Wählen Sie Ein und drücken Sie den Auslöser, um Ihre Eingabe zu bestätigen. Kamera Blitz Qualität Video Selbstauslöser

Selbstauslöser Ein Aus Die Kamera ist jetzt im Selbstauslöser-Modus, das -Symbol erscheint im Display. Erfassen Sie Ihr Bild nach Belieben. Die Zoom-Funk- tion steht Ihnen wie gewohnt zur Verfügung. Nach Betätigen des Auslösers dauert es zehn Se- kunden, bis das Bild aufgenommen wird. Einstellen des Weißabgleichs (WB) Durch den Weißabgleich wird sichergestellt, dass die Farben in Ihren Bildern naturgetreu wiederge- geben werden. Die Kamera ist ab Werk auf auto- matischen Weißabgleich eingestellt. Bei kritischen Lichtverhältnissen können Sie den Weißabgleich gezielt anpassen. Drücken Sie den Modus-Knopf, bis Sie ins Ein- stellungen-Menü gelangen. Wählen Sie Kamera und drücken Sie den Auslöser. Sie gelangen ins Kamera-Menü. Wählen Sie

und drücken SieEinstellen des Belichtungswertes (EV) In kritischen Lichtverhältnissen können Sie die Hel- ligkeit Ihrer Aufnahmen manuell regulieren. Drücken Sie den Modus-Knopf, bis Sie ins Einstel- lungen-Menü gelangen. Wählen Sie Kamera und drücken Sie den Auslöser. Sie gelangen ins Kamera- Menü. Wählen Sie

und drücken Sie erneut den Auslöser. Reduzieren oder erhöhen Sie jetzt die Belichtungszeit mithilfe des Aufwärts- bzw. des Abwärts-Knopfes. Drücken Sie den Auslöser, um Ihre Eingabe zu bestätigen. Kamera Blitz Qualität Video Selbstauslöser

Auto Tageslicht Bewölkt Glühbirne Kunstlicht

erneut den Auslöser. Im WB-Menü können Sie zwischen 6 Einstellungen wählen: Auto (automatisch), Tageslicht, Bewölkt, Glühbirne, Kunstlicht, Nacht Drücken Sie den Auslöser, um Ihre Wahl zu be- stätigen. Kamera Qualität Video Selbstauslöser

EV +0.314 Einstellen des Zeitstempels Um Datum und Uhrzeit auf Ihren Bildern anzeigen zu lassen, aktivieren Sie zunächst den Zeitstem- pel. Drücken Sie hierfür den Modus-Knopf bis das Einstellungen-Menü erscheint. Wählen Sie mit Hilfe des Abwärtsknopfes das Menü „Kamera“ und drücken Sie den Auslöser um in das Menü Ka- mera-Einstellungen zu gelangen. Wählen Sie nun Zeitstempel und drücken Sie den Auslöser. Drücken Sie nun Ein oder Aus und dann den Auslöser, um diese Einstellung zu bestätigen. Kamera Video Selbstauslöser

Zeitstempel Zeitstempel Ein Aus Einstellen der Entfernung Der Schärfentiefebereich der Kamera reicht von 2 m bis unendlich, d. h. eine Fokussierung ist in diesem Bereich nicht notwendig. Für Aufnahmen im Nahbereich können mithilfe des Fokussierrings Entfernungen zwischen 0,5 m und 2 m stufenlos eingestellt werden. Fokussierring15 Benutzen des Minox Classic Camera Blitzes mit Ihrer Kamera Ihre Kamera verfügt über keinen integrierten Blitz. Wenn Sie Aufnahmen unter unzureichenden Licht- bedingungen (z.B. Dämmerung oder Dunkelheit) machen möchten, benötigen Sie den MINOX Classic Camera Blitz, den Sie optional bei Ihrem MINOX- Händler oder unter www.minox.com erhalten (Bestell-Nr. 69127). Schließen Sie den Blitz so an, wie es in der dem Blitzgerät beigefügten Anleitung beschrieben wird. Achten Sie auf den korrekten Sitz der Kontakte. Schalten Sie Ihre Kamera ein und drücken Sie den Modus-Knopf, bis Sie ins Einstellungen-Menü gelan- gen. Wählen Sie Kamera und drücken Sie den Auslö- ser. Sie gelangen ins Kamera-Menü. Wählen Sie Blitz und drücken Sie erneut den Auslöser. Sie gelangen ins Blitz-Menü. Wählen Sie Auto und drücken Sie den Auslöser, um Ihre Wahl zu bestätigen. Drücken Sie den Modus-Knopf, um in den Foto- Modus zurückzukehren. Das -Symbol erscheint auf dem Display. Fotografieren Sie jetzt wie ge- wohnt. Hinweis: Nachdem die Kamera in den Auto-Blitz- Modus gestellt wurde, bleibt sie in diesem Modus, bis sie ausgeschaltet wird. Kamera Blitz Qualität Video Selbstauslöser

Blitz Auto Aus16 Anpassen Ihrer Kamera-Einstellungen Öffnen des Einstellungen-Menüs Drücken Sie den Modus-Knopf, bis das Einstellun- gen-Menü auf dem Display erscheint. Einstellungen Kamera Ausschalten Format Auto Aus Summer Wählen Sie mithilfe des Aufwärts- bzw. des Ab- wärts-Knopfes eine der folgenden Optionen: Einstellen der AutoAus-Zeit Wählen Sie AutoAus und drücken Sie den Auslöser. Wählen Sie, nach welchem Zeitraum sich die Kamera automatisch abschaltet. Ausschalten des Signaltons (Summers) Um Ihre Kamera geräuschlos zu bedienen, können Sie den Signalton ausschalten. Wählen Sie Summer und drücken Sie den Auslöser. Wählen Sie zwischen Ein und Aus und bestätigen Sie Ihre Eingabe mit dem Auslöser. Anpassen der Frequenz Um bei Kunstlichtaufnahmen im Video-Modus Bild- flackern zu reduzieren, können Sie die Frequenz manuell anpassen. Wählen Sie Frequenz und drü- cken Sie den Auslöser. Wählen Sie zwischen 50 Hz und 60 Hz und bestäti- gen Sie Ihre Eingabe mit dem Auslöser. Zurücksetzen der Einstellungen Wenn Sie die Einstellungen Ihrer Kamera auf die Ein- stellungen ab Werk zurücksetzen möchten, wählen Sie Einstellung und drücken Sie den Auslöser. Wäh-17 len Sie Zurücksetzen und drücken Sie den Auslöser, um die Einstellungen zurückzusetzen. Wahl der Sprache Sie können die Sprache für die Menüs einstellen. Wählen Sie Sprache und drücken Sie den Auslö- ser. Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache und bestätigen Sie Ihre Eingabe mit dem Auslöser. Formatieren des Kamera-Speichers Es ist möglich, den Speicher der Kamera zu for- matieren. Wählen Sie im Einstellungen-Menü Format und drü- cken Sie den Auslöser. Wählen Sie im Format-Menü

und drücken Sie erneut den Auslöser. Sämtliche Bilder und Einstellungen werden gelöscht. Wartung der Kamera Bitte lesen Sie die folgenden Informationen, um si- cherzustellen, dass Sie Ihre DCC korrekt benutzen. Orte, die Sie meiden sollten Lagern oder benutzen Sie die Kamera nicht in fol- gender Umgebung:

  • an sehr feuchten, schmutzigen oder staubigen Orten.
  • an Orten mit direkter Sonneneinstrahlung oder extremen Temperaturen, wie zum Beispiel in einem geschlossenen Auto im Sommer.

an Orten, die starken Vibrationen ausgesetzt sind.

an Orten, die Rauch oder Dampf ausgesetzt sind.

  • an Orten, die starken Magnetfeldern ausgesetzt sind (zum Beispiel nahe Elektromotoren, Transformern oder Magneten.18
  • an Orten, an denen über längere Zeiträume aggressive Chemikalien wie Pestizide, Gummi- oder Vinylprodukte gelagert werden. Hinweis: Halten Sie die DCC von Sand und Staub fern. Wie jede elektronische Kamera ist auch die DCC besonders empfindlich gegen Sand und Staub. Stellen Sie bitte in sandigen Gegenden, besonders an Stränden oder Wüsten, wo feiner Sand durch Wind aufgewirbelt wird, sicher, dass die Kamera dem Sand nicht ausgesetzt ist. Aufbewahrung der Kamera Wenn Ihre DCC für einen längeren Zeitraum nicht be- nutzt wird, entfernen Sie bitte die Batterie und lagern Sie die Kamera am besten an einem trockenen Ort. Reinigung Ihrer DCC Benutzen Sie einen kleinen Pinsel, um vorsichtig den Staub von Linse und der LCD-Oberfläche zu entfernen. Wischen Sie die Oberfläche leicht mit einem trocke- nen, weichen und fusselfreien Tuch ab. Sollten auf dem Objektiv irgendwelche Flecken entstanden sein, geben Sie einen Tropfen flüssigen Linsenreiniger auf ein Optiktuch und wischen Sie die Linsenoberfläche sachte ab. Kratzen Sie über keinen Teil der Kamera mit harten Gegenständen. Benutzen Sie keine flüchtigen Subs- tanzen wie Verdünner, Benzol oder Insektizide, denn sie könnten mit dem Kameragehäuse reagieren und eine Verformung zur Folge haben oder die Beschich- tung zerstören. Bei Flugreisen Verstauen Sie Ihre Kamera nicht im normalen Reise- gepäck. Der Umgang mit dem Gepäck an Flughäfen könnte sie im Inneren beschädigen, selbst wenn von außen keine Einflüsse sichtbar sind.19 Technische Daten Bildsensor 5,1 MP, CMOS Sensor Bildauflösung Standbild: 2.608 x 1.956 Pixel Videoclip: 320 x 240 Pixel Speichermedien Intern: 128 MB NAND Flash Memory Extern: optionale SD Karte bis 16 GB (SDHC) Sucher Optischer Sucher (Galilei-Typ) Display 2,0’’ TFT LCD Monitor Objektiv Minoctar, 5 Elemente Glaslinsen mit IR Filterglas Brennweite / Blende 9 mm (entspricht ca. 43 mm bezogen auf Kleinbild) / F 2.0 Zoom 4-fach Digitalzoom Schärfebereich 0,5 m, 1m, unendlich Weißabgleich Automatisch, Tageslicht, Wolken, Glühlampe, Kunstlicht, Nacht Energieversorgung Aufladbarer Li-Ionen Akku / USB-Kabel Treiber Windows ME / 2000 / XP / Vista; Mac OS kompatibel Abmessungen 74 mm x 47 mm x 44 mm (B x H x T) / Gewicht: 110 g20 Gewährleistungsbestimmungen Mit dem Kauf dieser MINOX Kamera haben Sie ein Produkt erworben, das nach besonders stren- gen Qualitätsrichtlinien hergestellt und geprüft wurde. Die für dieses Produkt geltende gesetzliche Gewähr- leistung von 2 Jahren wird von uns ab dem Tag des Verkaufs durch einen autorisierten Händler unter folgenden Bedingungen übernommen:

1) In der Gewährleistungszeit werden Beanstan-

dungen, die auf Fabrikationsfehlern beruhen, kostenlos und nach eigenem Ermessen durch Instandsetzung, Austausch defekter Teile oder Umtausch in ein gleichartiges einwandfreies Erzeugnis behoben. Weitergehende Ansprüche, gleich welcher Art und gleich aus welchem Rechtsgrund im Zusammenhang mit dieser Ge- währleistung, sind ausgeschlossen.

2) Gewährleistungsansprüche entfallen, wenn

der betreffende Mangel auf unsachgemäße Behandlung – wozu auch die Verwendung von Fremdzubehör zählen kann – zurückzuführen ist, ein Eingriff von nicht autorisierten Personen und Werkstätten durchgeführt oder die Fabrikations- nummer unkenntlich gemacht wurde.

3) Gewährleistungsansprüche können nur bei Vor-

lage eines maschinengeschriebenen Kaufbelegs eines autorisierten Händlers geltend gemacht werden.

4) Bei Inanspruchnahme der Gewährleistung leiten

Sie bitte die MINOX Kamera zusammen mit dem Original des maschinengeschriebenen Kaufbe- legs und einer Schilderung der Beanstandung dem Kundendienst der MINOX GmbH oder einer Landesvertretung zu.21

5) Touristen steht im Bedarfsfalle unter Vorlage des

  • SD-Karten bis 16 GB (optional)
  • Kompatibel mit dem MINOX Classic-Camera-Blitz
  • Aufladbarer Li-Ionen-Akku
Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MINOX

Modell : DCC Digital Classic Camera 5.1

Kategorie : Kamera