DCC Digital Classic Camera 5.1 - Appareil photo MINOX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCC Digital Classic Camera 5.1 MINOX au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo numérique compact |
| Marque | Minox |
| Modèle | DCC Digital Classic Camera 5.1 |
| Capteur | CMOS 5,1 mégapixels |
| Résolution maximale | 2 608 x 1 956 pixels |
| Enregistrement vidéo | 320 x 240 pixels |
| Mémoire interne | 128 Mo NAND Flash |
| Mémoire externe | Carte SD/SDHC jusqu'à 16 Go (optionnelle) |
| Objectif | Minoctar 9 mm (équiv. 43 mm), F2.0, 5 éléments en verre |
| Zoom | Numérique 4x |
| Distance de mise au point | 0,5 m – infini (réglage par bague) |
| Viseur | Optique (type Galilée) |
| Écran | 1,5" TFT LCD |
| Balance des blancs | Auto, Jour, Nuageux, Incandescent, Artificiel, Nocturne |
| Flash | Non intégré, compatible avec flash optionnel Minox Classic Camera |
| Alimentation | Accu lithium-ion rechargeable via USB |
| Connectivité | USB 2.0 |
| Dimensions (L x l x H) | 74 x 47 x 44 mm |
| Poids | 110 g |
| Entretien et nettoyage | Pinceau doux et chiffon non pelucheux ; éviter solvants |
| Sécurité et maintenance | Éviter humidité, poussière, chocs et champs magnétiques |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DCC Digital Classic Camera 5.1 MINOX
Questions des utilisateurs sur DCC Digital Classic Camera 5.1 MINOX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCC Digital Classic Camera 5.1 - MINOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCC Digital Classic Camera 5.1 de la marque MINOX.
MODE D'EMPLOI DCC Digital Classic Camera 5.1 MINOX
Notice d'utilisation
Aufwärts-Knopf
Up-button
Bouton vers le haut
Avance de arrivaba

Notice d'utilisation
Francais de page 40
Présentation 41
Faites connaissance avec votre apparéil-photo 41
Installation de l'accu 41
Chargement de I'accu 42
Mise en marche de l'appareil 42
Votre premiere photo 42
Prise de vue en video 43
ModePlayback 44
La qualite des images 45
Augmentez la mémoire de vous
appareil avec une carte SD 46
Installation d'une carte SD 46
Effacement d'images 47
Télécharger vos images
survoire ordinateur. 47
Utilisation du retardateur 48
Réglage de la balance des blancs (WB) 49
Compensation des valeurs
d'exposition (EV) 50
Réglage de la date et de l'heure. 50
Réglage de la distance 51
Utilisation du flash Minox Classic Camera
avec notre apparéil 51
Ajustement des réglages de votre
appareil photo 52
Maintenance de l'appareil 54
Informations techniques 56
Clauses de la garantie 57
Présentation
Nous vous félicitons pour l'acquisition de votre MINOX DIGITAL CLASSIC CAMERA (DCC).
Comme tous les autres produits MINOX, cet apparéil s'inscrit dans la longue tradition qui guide de notre maison: allier fonctionnalité et qualité optique hors pair dans un espace aussi réduit que possible.
Facile à commander, rapide à réagir, le MINOX DCC est un instrument idéal pour la photographie numérique qui, avec son design style, accroit encore le plaisir de photographier.
Cet apparéil MINOX DCC deviendra vite pour vous un compagnon de tous les instants, toujours pré à immortaliser vos plus beauxSouvenirs, sous l'égide d'une technique moderne.
Ce mode d'emploi a etéélaboré pour vous aider à很好地 connaître vos MINOX DCC, afin que vous puissiez en exploiter optimalement les multiples possibilités. Bonnes prises de vues!
Faites connaissance avec votre apparéil-photo
Avant d'utiliser votre apparéil, veuillez prendre le temps de生存 les informations qui suivent, ainsi que les conseils d'utilisation, de rangement et d'entrepreneurés à la fin de ce mode d'emploi.
Installation de l'accu
Votre apparéil est alimenté par un accu lithium-ion rechargeable à l'aide de l'accessoire fourni avec l' apparéil. Si cet accu était rechargé autrement, nous n'assumerions plus aucune garantie, à la fois pour l' apparéil et l'accu. Pour installer celui ci, ouvrir le compartment de l'accu (à gauche du boîtier). Glissez l'accu dans son logement, en veillant à ce que le petit loquet soit bien enclenché. Refermez le compartment. Lorsqu'on enlève l'accu ou quand on le remplace, les images stockées dans la mémoire de l' apparéil ou sur la carte SD restent réservées.
Chargement de l'accu
Après sa mise hors tension, connecter l'appareil photo au port USB de votre ordinateur avec le cable USB fourni. Le chargement commence automatique. Pendant ce processus, un témoin vert reste allumé au niveau de la connexion USB. Lorsqu'il s'éteint, le chargement est terminé.

Mise en marche de l'appareil
PourmettreI'appareil sous tension,appuyer sur le boutonmode*etmaintenirla pression.
Pourmettre l'appareil hors tension,appuyer de nouveau sur Mode,jusqu'a ce que le menu réglage apparaisse.Appuyer sur le bouton vers le bas jusqu'à selection de eteindre.Presser ensuite sur le déclencheur pourmettre l'appareil hors tension.
| Réglages Appareil |
| Eteindre |
| Format |
| Arrêt automat. |
| Avertisseur |
Si I'appareil reste inutilisé 60 secondes, il se met automatiquement hors tension afin d'économiser l'énergie de l'accu.
Lors de sa mise sous tension, l'appareil se trouve en mode Photo et le symbole apparait sur le
- voir la représentation schématique sur la page rabattable
moniteur. Si non, presser alors sur le bouton mode jusqu'à son affichage.
Selectionner vous motifs sur le moniteur au dos de votre apparéil, ou à l'aide du viseur.
Pour agrandir ou rapétisser le cadrage besoini (Fonction zoom) pressez sur les boutons vers le haut ou vers le bas.
Prenoz une photo
Pressez sur le déclencheur pour prendre la photo. Évitez de bouger l'appareil jusqu'à audition d'un bip sonore confirmant que la photo est prise.
Utilisation du flash
Cet apparéil n'a pas de flash incorpore. Pour photographier par éclairage défavorable, (p.ex. au crépuscule ou dans un endroitASF),vous aurez besoin du flash optionnel MINOX Classic Camera Blitz (Code N^ 69127), livrable par l'intémediaire de votre revendeur MINOX ou via www.minox.com. En
page 52, yout couvrez des informations detaillees relatives à l'utilisation de ce flash optionnel.
Prise de vue en video
Selection du mode video
Pressez sur le bouton mode jusqu'à apparition du menu réglages. Sélectionnez ensuite l'option Appareil. Appuyer sur le déclencheur pour entrer dans le menu Réglages camera.
Avec le bouton vers le bas selectionnez l'option Film. Presser sur le déclencheur pour entrer dans le menu Reglages film où vous selectionnerez l'option Film.
| Réglages |
| Appareil |
| Eteindre |
| Format |
| Arrêt automat. |
| Avertisseur |
| Appareil |
| Flash |
| Qualité |
| Film |
| Retardateur |
| WB |
Appuyer sur le déclencheur pour confirmer. De la, vous vous trouvez dans le menu Réglages. En pressant de nouveau sur le bouton mode votre apparéil sera en mode video et le symbole affichera sur écran.
Selectionnez votre scene
Selectionnez la scene à filmer avec le moniteur, au dos de l'appareil. Pour agrandir ou rapétisser le cadrage choisi (Fonction zoom) pressez sur les boutons vers le haut ou vers le bas.
Prendre en video
Presser sur le déclencheur pour commencer à filmer.
Presser à nouveau sur le déclencheur pour cesser de filmer. Pendant l'enregistrement, un témoin rouge apparait sur l'écran.
ModePlayback
Regardez vos photos et vos vidEOS clips sur l'écran du moniteur
Pressez sur le bouton mode pour entrer dans le mode Playback (
Pressez sur les boutons vers le haut ou vers le bas pour passer d'une image mémorisée à l'autre.
Pour visualiser un clip video clip, appuyer sur le déclencheur. Pour interrompre la vision avant la fin du clip, presser à nouveau sur le déclencheur.
Visualisation détaillée
Avec la fonction zoom vous pouvez aussi observer vos photos en détaill.
Pendant l'observation d'une image, appuyez sur le déclencheur pour entrer dans le menu Lecture. Sélectionnez-y la fonction Zoom avant de presser de nouveau sur le déclencheur.


Pour zoomer l'image, utiliser les boutons vers le haut ou vers le bas. Pour quitter le mode Zoom appuyez deux fois sur le déclencheur.
Regarder vos photos et vos videos en diaporama
Vous pouvez programmermer votre apparéil pour faire défiler vos images automatiquement.
En mode Playback, presser sur le déclencheur pour entrer dans le menu Playback et y selectionner Diaporama, avant de presser à nouveau sur le déclencheur.
Le diaporama commencera. Pour en arreter le déroulement, appuyer de nouveau sur le déclencheur.
La qualité des images
L'occupation de la mémoire par vos images croit en fonction de leur résolution. Vous pouvez désir entre trois niveaux de qualité. De ce choix dépendra la quantité d'images qui pourront être stockées dans la mémoire (128 MB) de votre apparéil:
Basse () -2.608 x 1.956 px jusqu' a 144 images Normale ( ) -2.608 x 1.956 px jusqu' a 110 images Fine ( ) -2.608 x 1.956 px jusqu' a 73 images


Pressez sur le bouton Mode pour entrer dans le Menu Reglages ou vous selectionnerez Appareil. Pressez ensuite sur le déclencheur pour entrer dans
le menu Réglages de l'Appareil où vous selectionnerez Qualité. Appuyer à nouveau sur le déclencheur pour entrer dans le menu Qualité. La, avec les boutons des boutons vers le haut ou vers le bas vous pourrez désirir la qualité ajustate. Pressez à nouveau sur le déclencheur pour confirmer ce besoin.
Augmentez la mémoire de votre apparéil avec une carte SD
Les cartes SD (Secure Digital) augmentent la mémoire normalement disponible dans votre apparreil. Elles vous permettant ainsi de stocker plus d'images, plus deVIDEOS.
Les cartes SD sont vendues dans les magasins spécialisés dans la photographie et l'électronique.
Votre apparéil est compatible pour l'installation de cartes SD allant jusqu'à une capacité de stockage de 16 GB (SDHC).
Installation d'une carte SD
Ouvrir le compartment de l'accu. Introduire la carte SD dans le logement prevu a cet effet, avec les contacts dorés diriges vers l'écran de votre apparéil.
Important: Si cette carte SD est protégée, le symbole d'un cadenas s'affiche. Dans ce cas, il n'est pas possible de faire des photos ou des vidés.

Effacement d'images
Effacement d'une image à la fois
En mode Lecture ( ) affichez l'image à effacer en agissant sur les boutons vers le haut ou vers le bas.
Pressez ensuite sur le déclencheur pour entrer dans le menu Playback et y selectionner Supprimer Une. Appuyez de nouveau sur le déclencheur. Choisir Oui. Appuyer encore sur le déclencheur pour effacer l'image sélectionnee de la mémoire de l'appareil.
Effacement de toutes les images
En mode Lecture (P) pressez sur le déclencheur pour entrer dans le menu Playback et y selectionner Supprimer Toutes . Appuyez de nouveau sur le déclencheur. Choisisir Ouiet appuyer encore sur le déclencheur. Toutes les images presents dans la mémoire de l'appareil seront effacées.
Télécharger vos images sur votre ordinateur
Note: Avec les versions Windows 2000/ME/XP ou Mac OS 9+ ou OS X, il n'est pas nécessaire d'installer de pilote. Voitre apparéil ne reconnaître cependant aucune version antérieure des systèmes d'exploitation mentionnés ci-dessus.
Note: Lorsque votre apparéil est connecté via un cable USB à un ordinateur, son alimentation en courant est assurée par ce dernier, ce qui économise l'énergie de l'accu.
Connexion de votre apparéil photo à un ordinateur
Avant de connecter votre apparéil photo à un ordinateur, il doit toujours être sous tensionAAPARAVANT. Connectez-le ensuite a l'ordinateur avec le cable USB fourni. (Avec sa petite broche dans la prise numérique de I' apparéil photo et I'autre extrémité du cable dans la prise USB de I'ordinateur.)
Si vous connecter votre apparéil photo pour la première fois à votre ordinateur, ce dernier le reconnaître comme un nouveau matériel et il installera le pilote automatiquement. Attendez jusqu'à ce que votre ordinateur vous informe de la conclusion de l'installation avant d'essayer d'acceder aux images ou aux films méorisés dans l' apparéil photo ou sur la carte SD.
Transfert d'images sur un Windows PC
Ouvrez le symbole Mon ordinateur sur votre ordinateur. Vous verrez alors un nouveau symbole intitulé disque amovible. ÀpRES un double cliC sur ce symbole, Sélectionnéz le dossier DCIM contenant le dossier 100 CAM où vos images sont stockées.
Transfert d'images sur un Apple Mac
Après la connexion et la mise sous tension de votre apparéil photo, un nouveau symbole apparait sur votre bureau (desktop) intitulé sans nom. Dans ce
dosquier il y a un dossier DCIM et un sous-dossier intitulé 100_CAM où sont stockées vos photos.
Vous pouvez donner à ce sans nom un nom à votre convenance.
Note: Vous pouvez aussi utiliser votre apparéil pourémoriser ou transférer d'autres données. Pour cefaire, ouvrez le dossier nouvellement renommé etcopiez-y les données que vous voulezémoriser ou transférer. Elles seront stockées dans la mémoire de votre apparéil photo.
Utilisation du retardateur
Photographiez-vous vous-même grâce au retardateur: une minuterie déclenché l'appareil photo après une temporisation de dix secondes.
Presse sur le bouton Mode jusqu'à apparition du menu Réglages. Sélectionnez Appareil et appuyer sur le déclencateur pour entrer dans le menu Réglages Appareil. La, selectionner Retardateur puis
appuyer sur le déclencheur pour entrer dans le menu Retardateur où vous pourrez utiliser les boutons vers le haut ou vers le bas pourCHOISIR Marche ou Arret. Presser sur le déclencheur pour confirmer votre selection.
L'appareil se trouve maintainant en mode Retardateur et le symbole s'affiche sur I'écran. Cadrez votre image, zoomez comme vous le souhaitez.
Après avoir déclenché, il y aura une temporisation de dix secondes jusqu'au moment de la prise de vue effective.


Réglage de la balance des blancs (WB)
Le réglage de la balance des blancs permet une restitution des couleurs proche de la nature. A sa sortie d'usine, l'appareil est réglé de série pour un réglage automatique de la balance des blancs. Cependant, lors de conditions d'éclairage critiques, vous pourrez adapter ce réglage en fonction de la situation.
Pressez sur le bouton Mode jusqu'à apparition du menu Réglages. Sélectionnez Appareil et appuyer sur le déclencheur pour entrer dans le menu Réglages Appareil. La, Sélectionnez WB et presser à nouveau sur le déclencheur. Dans le menu WB vous pourrez désir parmi 6 positions à l'aide des boutons vers le haut ou vers le bas:
Auto (automatique), Lumière du jour, Nuageux, Lampe à incandescent, Lumière artificielle, Nocturne
Appuyer sur le déclencheur pour confirmer votre sélection.




Compensation des valeurs d'exposition (EV)
Lors de conditions d'éclairage critiques vous pourrez ajuster manuellement la clarté de vos vues.
Pour ce faire, pressez sur le bouton Mode jusqu'à apparition du menu Réglages. Sélectionnez Appareil et appuyer sur le déclencheur pour entrer dans le menu Réglages Appareil. La, Sélectionnez EV et presser à nouveau sur le déclencheur. Utiliser ensuite les boutons vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou diminuer la valeur EV.
Réglage de la date et de l'heure
Pour programmer la date et l'heure dans votre apparéil, entraîr d'abord dans le menu réglages. Confirmer ce besoin en appuyant sur le déclencheur. Puis, en activant la touche «vers le haut/bas», programmez les informations souhaitées. Àpès l'entrée de chaque donnée, déclenchez pour confirmer vos besoin successifs.
Remarque: Afin de préserver la programmation de l'horodatage, ne changez pas l'accu et assurez-vous que ce dernier est charge a fond.


Réglage de la distance
Le domaine de profondeur de champ de votre apparéil va de 2 m. à l'infini. De ce fait, une mise au point dans ce domaine est inutil. Les distances de focalisation allant de 0,5 m. à 2 m. pourront être régliées en continu à l'aide de la bague de mise au point.

Utilisation du flash Minox Classic Camera avec votre apparéil
Viete apparéil n'est pas équipé d'un flash incorpore. Pour photographier par éclairage défavorable (p.ex. au crépuscule ou en interieur) vous aurez besoin d'un flash optionnel MINOX Classic Camera Blitz (Code N° 69127), livrable par l'intérimédiaire de votre revendeur MINOX ou via www.minox.com.
Montez le flah sur votre apparéil comme indiquédans le mode d'emploi qui accompagne cet accessoire. Veillez en particulier au bon positionnement des contacts.
MettezVoteappareil sous tension.Appuyez sur le bouton Mode pour enter dans le menu Reglages ou vous selectionnerez Appareil. Appuyer sur le déclancheur pour enter dans le menu Appareil.La, selectionnezFlash et presser sur le déclancheur pour enter dans le menu Flash ou vous pourrez selectionner Auto ou Arret.Sectionner Auto avant
d'appuyer sur le déclencheur pour confirmer cette entrée.
Appuyez sur le bouton Mode pour revenir au mode Photo. Le symbole 艹 ^ 空 apparait alors sur I'ecran et vous pouvez photographier comme d'habitude.
Information: Lorsque vous appeareil est programme sur le mode Auto-flash, il le restera jusqu'à sa mise hors tension.


Ajustement des réglages de votre apparéil photo

Ouverture du menu Réglages
Appuyer sur le bouton mode jusqu'à ce que le menu Réglages apparaissé sur l'écran. À l'aide
des boutons vers le haut ou vers le bas éire une des options suivantes:
Arrêt automatique
Selectionner la fonction Arrêt automatique et appuyer sur le déclencheur.
Selectionner ensuite la période après laquelle l'appareil se mettra de lui-même hors tension. Confirmer cette information en pressant sur le déclencheur.
Interruption des témoins sonores
Il est possible de déconnecter les témoins sonores afin que l'appareil reste silencieux quand on appuie sur les boutons. Pour ce faire, Sélectionnez Avertisseur et presser sur le déclencheur. Choisissez ensuite Marche ou Arrêt. Appuyer de nouveau sur le déclencheur pour confirmer le choix.
Réglage de la fréquence
La fréquence peut être changée en fonction du pays:**
selectionner Fréquence. Appuyer sur le déclencheur.
Choisir ensuite 50 Hz ou 60 Hz. Confimer le choix en appuyant de nouveau sur le déclencheur.
Rétablissement des réglages
Pour rétablit les réglages d'origine de votre apparéil tels qu'ils l'était de série, Sélectionnez Réglages puis appuyer sur le déclencheur. Sélectionnez ensuite Défaut. Appuyer encore sur le déclencheur pour confirmer cette option.
Choix de la langue
Vou puez selectionner une langue de communication pour les menus.
Selectionner Langue et presse sur le déclencheur. Choisissez la langue de votre choix et confirmez en pressant sur le déclencheur.
Formatage de la mémoire de l'appareil
Afin de s'assurer que toutes les images ont bien eté effacées et afin de maximiser le stockage dans la mémoire, il est recommendé de formater celle-ci occasionnellement.
Dans le menu Réglages, selectionner Format. Appuyer sur le déclencheur pour entrer dans le menu Format et y selectionner Oui avant de déclencher à nouveau. Toutes les images, tous les réglages seront alors effacés.
Maintenance de l'appareil
Veuillez dire les informations suivantes pour etre sur de bien utiliser notre DCC.
Lieux à éviter
Ne rangez et n'utilisez pas l'appareil photo dans les environnementssuivants:
- Lieux très humides, sales ou poussièreux
- Lieux à rayonnement solaire direct ou températures extrêmes, par exemple dans une voiture fermée en été
- Lieux extrémement froids
- Lieux à fortes vibrations
- Lieux à fumée ou vapeur
-
Lieux à champs magnétiques intenses (par exemple près de moteurs électriques, de transformateurs ou d'aimants)
-
Lieux ou sont stockés pendant une longue durée des produits chimiques agressifs, tels que des pesticides, produits en caoutchouc ou vinyle.
Protection du DCC contre le sable et la poussière
Comme tout apparéil photo électronique, le DCC est particulièrement sensible au sable et à la poussière. Veuillez protégé l' apparéil photo contre le sable à où le vent transporte du sable fin, notamment sur les plages ou dans les déserts.
En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil Si vous envisagez de ne pas utiliser votre DCC pendant un certain temps, veuillez extraire la pile et ranger l'appareil à un endroit sec.
Nettoyage du DCC
Enlevez avec un petit pinceau doucement la poussière de la lentille et de la surface LCD. Essuyez la surface avec un chiffon sec, doux, non pelucheurs. Si les éléments optiquesprésent des taches, versez une goutte de produit lentille sur le chiffon optique et essuyez doucement la surface de la lentille.
Ne rayez pas l'appareil photo en passant avec des objets durs dessus. N'utilisez pas de substances volatiles comme des diluants, du benzene ou des insecticides, qui pourrait réagir avec le boîtier de l'appareil et le déformer ou détruire le revêtement.
En cas de voyage
Ne rangez pas votre apparéil dans les bagages courants. La manipulation des bagages aux aéroports pourrait détruire les pieces à l'intérieur même si rien ne se remarque de l'extérieur.
Informations techniques
| Capteur 5,1 MP, Capteur CMOS |
| Résolution Vues fixes: 2.608 x 1.956 Pixel, Enr. Video: 320 x 240 Pixel |
| Support d'enregistrement Interne: 128 MB NAND Flash Memory External: (en option) Carte SD jusqu'à 16 GB (SDHC) |
| Viseur Viseur optique (Type Galilée) |
| Affichage Moniteur 1,5" TFT LCD |
| Objectif Minoctar, 5 Elements avec lentilles en verre et filtré IR en verre |
| Distance focale / Diaphragme 9 mm (équilalant à env. 43 mm avec apparéil photo) / F 2.0 |
| Zoom Zoom numérique 4x |
| Domaine de mise au point 0,5 m, 1m, infini |
| Balance des blancs Automatique, Lumière du jour, Nuageux, Eclairage incandescent, Eclairage artificiel, Nocturne |
| Alimentation Accumulator lithium-ion rechargeable / Câble USB |
| Pilotes Windows ME / 2000 / XP / Vista; Mac OS compatible |
| Dimensions 74 x 47 x 44 mm (Long. x Larg. x Haut.) / 110 g |
Clauses de la garantie
En achetant cetteamera MINOX, vous avez acquis un produit qui a eté fabriqué et éprouvé suivant des normes de qualité particulièrement séveres. La garantie légale de 2 ans, en vigueur pour ce produit, est prise en charge par nos soins à compter du jour de la vente par un négociant/agréed dans les conditions suivantes:
1) Il sera remEDIé, au cours de la période de garantie, aux réclamations qui se fondentsur des defaults de fabrication, gratuitement et, suivant notre propre appréciation, par le biais d'une remise en état, d'un changement des pieces défectueuses ou d'un échange contre un produit en parfait état et de même type. Les demandes qui dé passeraient ce cadre, qu'elle que soit leur nature et quel que soit leur motif juridique en rapport avec la presente prestation de garantie, sont exclues.
2) Les droits à la garantie sont supprimés si le défaut en question est imputable à une manipulation
incorrecte - l'utilisation d'accessoires étrangers pouvant aussi en faire partie - si une intervention a été effectue par des personnes et des ateliers non autorisés ou si le numéro de fabrication a été rendu méconnaisable.
3) Les droits à la garantie ne peuvent être invoqués que sur presentation d'un justificatif d'achat imprimé émanant d'un néçociant autorisé.
4) En cas de recours à la garantie, veuilles faire parvenir laamera MINOX, accompagnée de l'original du justifi catif d'achat imprimé et d'un exposé de la réclamation, au service clients de la MINOX GmbH ou à une succursale régionale.
5) En cas de besoin, la succursale du pays de destination correspondant se tient à la dispos sition des touristes, conformément aux règles qui régissant la prestation de garantie de la MINOX GmbH, sur presentation du justifi catif d'achat imprimé.
Contenido
Introduccion 59
- 5,1 Megapixels
- Moniteur 2,0" TFT/LCD
- Mémoire Interne: 128 MB
- Carte SD jusqu'à 16 GB (en option)
- Compatible avec le flash de MINOX Classic Camera
- Accu lithium-ion rechargeable