PS-G 500 E - Säge EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PS-G 500 E EINHELL als PDF.
Benutzerfragen zu PS-G 500 E EINHELL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PS-G 500 E - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PS-G 500 E von der Marke EINHELL.
BEDIENUNGSANLEITUNG PS-G 500 E EINHELL
D Bedienungsanleitung Elektronic-Stichsäge
GB Operating Instructions Electronic Jigsaw
F Instructions de service
Scie à guichet électronique
NL Gebruiksaanwijzing Electronic-decoupeerzaag
E Manual de instrucciones Sierra electrónica de punta
P Manual de operação
Serra de ponta electrónica
⑤ Bruksanvisning Elektrisk sticksåg
SF Käyttöohje Sähköpistosaha
N Bruksanvisning Elektrisk stikksag
©GR Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρονική σέγα
① Istruzioni per l'uso
Seghetto alternativo elettronico
DK Brugsanvisning Elektronisk stiksav


Art.-Nr.: 43.208.00
Einholl®
GLOBAL

⑭ Bitte vor Montage und Inbetriebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam lesen
⑭Bitte Seite 2 ausklappen
1 Netzkabel
2 Feststellknopf
3 Ein/Ausschalter
4 Rändelschraube für Drehzahlregulierung
5 Sichtschutz
6 Sägeblatt
7 Führungsrolle
8 verstellbarer Sägeschuh
9 Umschalter für Pendelhub
10 Spanabsaugung
Allgemeine Sicherheitshinweise und Unfallschutz
Ein unfallfreies und gefahrloses Arbeiten mit dem Werkzeug ist nur gewährleistet, wenn Sie die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung vollständig lesen und die enthaltenen Hinweise befolgen.
- Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch das Gerät, die Anschlußleitung und den Stecker. Arbeiten Sie nur mit einem einwandfreien und unbeschädigten Gerät. Beschädigte Teile müssen sofort von einem Elektro-Fachmann erneuert werden.
●Vor allen Arbeiten an der Maschine, vor jedem Werkzeugwechsel und bei Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. - Um Beschädigungen des Netzkabels zu vermeiden, das Netzkabel immer nach hinten von der Maschine wegführen.
- Beim Arbeiten im Freien dürfen nur dafür zugelassene Verlängerungskabel verwendet werden. Die verwendeten Verlängerungskabel müssen einen Mindest-Querschnitt von 1,5 mm² aufweisen. Die Steckverbindungen müssen Schutzkontakte aufweisen und spritzwassergeschützt sein.
●Bewahren Sie die Werkzeuge sicher und für Kinder nicht erreichbar auf. - Tragen Sie beim Schleifen, Bürsten und Trennen stets eine Schutzbrille, Sicherheitshandschuhe und einen Gehörschutz und bei stauberzeugenden Arbeiten eine Atemschutzmaske.
●Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken. Überprüfen Sie vo rdem Einschalten, daß die Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
●Sichern Sie das zu bearbeitende Werkstück gegen Verrutschen (festspannen). - Beim Bearbeiten (Trennen und Schleifen) von Stein muß eine Staubabsaugung verwendet werden. Die Staubabsaugung muß zum Absaugen von Gesteinsstaub zugelassen sein.
●Asbesthaltige Materialien dürfen nicht
bearbeitet werden.
Entsprechende Unfallverhütungsvorschrift (VBG 119) der Berufsgenossenschaft beachten.
●Verwenden Sie nur Orginal-Ersatzteile.
●Reparaturen dürfen nur von einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden.
●Die Lärmentwicklung am Arbeitsplatz kann 85 db (A) überschreiten. In diesem Fall sind Schall- und Gehörschutzmaßnahmen für den Bedienenden erforerlich. Das Geräusch dieses Elektrowerkzeuges wird nach ISO 3744, NFS 31-031 (84/537/EWG) gemessen.
●Achten Sie auf einen sicheren Stand. Vermeiden Sie abnormale Körperhaltungen.
- Setzen Sie Ihr Elektrowerkzeug nicht dem Regen aus. Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht in nasser oder feuchter Umgebung und nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten.
- Tragen Sie das Elektrowerkzeug nicht am Netzkabel. Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigung durch Öl, Lösungsmittel und scharfen Kanten. Tragen sie das Elektrowerkzeug nicht am Kabel.
●Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung.
●Vergewissern Sie sich, daß der Schalter beim Anschluß an das Stromnetz ausgeschaltet ist.
- Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und Schmuck. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
●Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Zubehör und Zusatzgeräte des Werkzeug-Herstellers
●Verwenden Sie nur scharfe und einwandfreie Sägeblatter. Verbogene und rissige Sägeblatter sofort austauschen.
- Sägeblatt nach dem Ausschalten nicht durch seit liches Gegendrücken abbremsen.
●Achten Sie auf gleichmässigen Vorschub, daß vermindert die Unfallgefahr und verlängert die Lebensdauer des Sägeblatts und der Stichsäge.
●Schieben Sie vor jeder Inbetriebnahme der Stichsäge den transparenten Sichtschutz nach unten, um ein Herausschleudern von Spänen und Splittern zu verhindern.
●Reinigen Sie Ihr Werkzeug nur mit einem feuchten Lappen. Verwenden Sie zur Reinigung keine aggresiven Reinigungsmittel.
- Überprüfen Sie Ihr Werkzeug auf einwandfreie Funktion. Sollte die Funktion gestört sein, lassen Sie Ihr Werkzeug überprüfen. Alle Wartungs- und Inspektionsarbeiten dürfen nur von einem Elektro-Fachmann oder von der ISC GmbH durchgeführt werden.
●Der Wert der ausgesendeten Schwingungen wurde nach ISO 8662-8 ermittelt.
D
Betriebsanleitung für Elektronik-Stichsäge PS-G 500 E
VERWENDUNG
Die Stichsäge ist zum Sägen von Holz, Eisen, Buntmetallen und Kunststoffen unter Verwendung des entsprechenden Sägeblatts bestimmt.
INBETRIEBNAHME
Momentschaltung (Bild 1)
Einschalten: Ein/Ausschalter drücken
Ausschalten: Ein/Ausschalter loslassen
Dauerschaltung
Einschalten: Ein/Ausschalter drücken und im gedrückten Zustand mit den Feststellknopf arretieren
Ausschalten: Ein/Ausschalter drücken und loslassen
Elektronische Drehzahlvorwahl (Bild 3)
Mit dem Drehzahlregler kann die gewünschte Drehzahl, voreingestellt werden. Drehen Sie den Drehzahlregler in PLUS-Richtung, um die Drehzahl zu erhöhen, drehen Sie den Drehzahlregler in MINUS-Richtung um die Drehzahl zu verringern. Die geeignete Hubzahl ist vom jeweiligen Werkstoff und den Arbeitsbedingungen abhängig.
Die allgemeinen Regeln für die Schnittgeschwindigkeit bei spanabhebenden Arbeiten sind auch hier gültig.
Sägeblattwechsel (Bild 2)
Vor allen Arbeiten und Sägeblattwechsel die Stichsäge ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Lösen Sie mit dem beiliegenden Innensechskantschlüssel die Schrauben am Stößel (Bild 2). Schieben Sie das Sägeblatt in die Führungsnut, zwischen Hubstange und Haltebügel bis zum Anschlag ein. Ziehen Sie die Schraube mit dem beiliegenden Innensechskantschlüssel fest. Die Sägeblattzahnung muß in Schneidrichtung zeigen. Achten Sie darauf, daß das Sägeblatt in der Führungsnut des Stößels und der Laufrolle sitzt.
Verstellen des Sägeschuh
(Gehrungsschnitte und randnahes Sägen, Bild 4) Für Gehrungsschnitte und Schrägschnitte kann der Sägeschuh, nach lösen der Schraube auf der Unterseite, beidseitig um bis zu 45° geschwenkt wer-
den. Die Winkel sind mit Markierungsstrichen, 15°, 30° und 45° gekennzeichnet. Eine Einstellung zwischen den markierten Winkelgraden ist ohne weiters möglich.
Zum Verstellen des Schnittwinkels lösen Sie die Schraube (Bild 4) soweit, das der Sägeschuh gerade noch verschoben werden kann. Stellen Sie den gewünschten Winkel ein und ziehen Sie die Schraube wieder fest.
Für das Sägen bis zum Rand kann der Sägeschuh nach hinten verschoben werden. Lösen Sie dazu die Schraube an der Unterseite (Bild 4) und schieben Sie den Sägeschuh nach hinten. Ziehen Sie die Schraube wieder fest.
Staubabsaugung
Die Stichsäge ist mit einem Staubsaugeranschluß ausgestattet. Jeder Staubsauger kann an die Absaugöffung am hinteren Ende der Stichsäge angeschlossen werden. Sollten Sie hierzu einen speziellen Adapter benötigen, setzen Sie sich bitten mit dem Hersteller Ihres Staubsaugers in Verbindung.
TECHNISCHE DATEN
| Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz | |
| Leistungsaufnahme: 500 W | |
| Hubzahl: 600 - 2900/min. | |
| Hubhöhe: 16 mm | |
| Schnittiefe Holz: 55 mm | |
| Schnittiefe Kunststoff: 20 mm | |
| Schnittiefe Eisen: 4 mm | |
| Gehrungsschnitt: bis 45° (links und rechts) | |
| Schalldruckpegel LPA: 89 dB (A) | |
| Schalleistungspegel LWA: 96 dB (A) | |
| Vibration a_W | 7,9 m/s ^2 |
| Schutzisoliert | |
| Gewicht 1,7 Kg | |
D

text_image
1 Feststeller Ein/AusschalterEinschalten: Ein/Ausschalter drücken. Dauerbetrieb: Ein/Ausschalter mit Feststellknopf sichern. Ausschalten: Ein/Ausschalter drücken und loslassen
2
Sägeblattwechsel
Sägeblatt bis zum Anschlag in den Stößel einsetzen und die Schrauben festziehen.
Achtung: Prüfen Sie ob das Sägeblatt in der Rille der Laufrolle und des Stößels sitzt.

Lösen des Sägeblatts: Schraube nach links drehen.
3
Durch Drehen des Drehzahlreglers erhöht sich die Hubzahl

text_image
die Hubzahl4

Durch Lösen der Schraube kann der Sägeschuh nach links und rechts oder im Winkel bis 45° verstellt werden.
5

text_image
Einstellung Pendelhub Pos. 0 keine PendelungEinstellung Pendelhub Pos. 0 keine Pendelung Pos. 1 leichte Pendelung Pos. 2 mittlere Pendelung
GB
Description
Ersatzteilzeichnung PS-G 500 E Art.-Nr.: 43.208.00, I.-Nr.: 91018

Ersatzteilliste PS-G 500 E
Art.-Nr.: 43.208.00
I.-Nr.:91018
| Pos. | Bezeichnung Ersatzteilnr. | |||
| 01 | Netzleitung | 43.207.00.01 | ||
| 02 | Knickschutztülle | 43.207.00.02 | ||
| 06 | Bürstenhalter | 43.208.60.01 | ||
| 07 | Kohlebürste | 43.207.00.07 | ||
| 08 | Gehäusehälfte links | 43.208.60.02 | ||
| 09 | Kondensator | 43.207.00.05 | ||
| 10 | Elektronikschalter | 43.208.60.03 | ||
| 12 | Schaltknopf | Pendelhub | 43.208.60.04 | |
| 13 | Apsaugstutzen | 43.208.60.05 | ||
| 14 | Spule | 43.207.00.12 | ||
| 15 | Stator | 43.207.00.13 | ||
| 16 | Lager 80017 | 44.603.00.10 | ||
| 17 | Rotor | 43.207.00.14 | ||
| 18 | Kugellager 80018 | 44.642.00.05 | ||
| 19 | Gehäuse | 43.207.00.15 | ||
| 20 | Führung | 43.207.00.16 | ||
| 21 | Schieber | 43.208.60.06 | ||
| 22 | Ausgleichsgewicht | 43.208.60.07 | ||
| 23 | Zahnrad | 43.208.60.08 | ||
| 24 | Unterlegscheibe | 43.208.60.09 | ||
| 25 | Sicherungsring | 43.208.60.10 | ||
| 26 | Rolle | 43.208.60.11 | ||
| 27 | Hubstange | 43.207.00.22 | ||
| 28 | Seegerring | 43.208.60.12 | ||
| 29 | Verbindungsstück | 43.208.60.13 | ||
| 30 | Hubstangenf,hrung oben | 43.208.60.18 | ||
| 31 | Inbusschraube | 43.208.60.14 | ||
| 32 | Sägeblatthalterung | 43.208.60.15 | ||
| 33 | Federblatt | 43.208.60.16 | ||
| 34 | Filzdichtung | 43.208.60.17 | ||
| 35 | Hubstangenführung unten | 43.208.60.19 | ||
| 36 | Feder | 43.208.60.20 | ||
Ersatzteilliste PS-G 500 E
Art.-Nr.: 43.208.00
I.-Nr.: 91018
| Pos. | Bezeichnung Ersatzteilnr. | |||
| 37 | Stift | 43.208.60.21 | ||
| 38 | Rückholfeder | 43.208.60.22 | ||
| 39 | Stift lang | 43.208.60.23 | ||
| 40 | Führungsrolle | 43.208.60.24 | ||
| 41 | Führungsrollenhalterung | 43.208.60.25 | ||
| 42 | Befestigungsknopf | 43.208.60.26 | ||
| 43 | Stift | 43.207.00.33 | ||
| 44 | Seegerring | 43.208.60.27 | ||
| 45 | Vierkantmutter | 43.208.60.28 | ||
| 46 | Sägeschuh | 43.208.60.29 | ||
| 47 | Kemmteil | 43.208.60.30 | ||
| 48 | Inbusschraube | M5x16 | 41.361.00.50 | |
| 49 | Schraube 4,2x16 | 84.103.50.01 | ||
| 51 | Schraube 4,2x35 | 43.207.00.28 | ||
| 52 | Gehäusehälfte | rechts | 43.208.60.31 | |
| 53 | Sichtschutz | 43.208.60.32 | ||
| 54 | Führungsstück | 43.208.60.33 | ||
| 55 | Druckfeder | 43.208.60.34 | ||
| 56 | Mitnehmer | 43.208.60.35 | ||
| 57 | Seegerring | 43.208.60.36 | ||
| 58 | Einsatz links | 43.208.60.37 | ||
| 59 | Einsatz rechts | 43.208.60.38 | ||
| 60 | Dichtring | 43.208.60.39 | ||
| D | GB | F | NL | E | P |
| EG KonformitätserklärungDer Unterzeichnende erklärt im Namen der Firma | EC Declaration of ConformityThe Undersigned declares, on behalf of | Déclaration de Conformité CELe soussigné déclare, au nom de | EC ConformilteitsverklaringDe ondertekenaar verklaart in naam van de firma | Declaración CE de ConformidadPor la presente, el abajo firmante declara en nombre de la empresa | Declaração de conformidade CEO abaixo assinado declara em nome da empresa |
| HANS EINHELL AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar | |||||
| daß die | that the | que | dat de | que el/la | que |
| Maschine/Produkt | Machine / Product | la machine / le produit | machine/produkt | máquina/producto | a máquina/o produto |
| Elektronic-Stichsäge Electronic Jigsaw | Scie à guichet électronique | Electronic-decoupeerzaag | Sierra electrónica de punta | Serra de pontaelectrónica | |
| Marke | produced by: | du fabricant | merk | marca | marca |
| Einhall® | |||||
| Typ | Type | Type | type | tipo | tipo |
| PS-G 500 E | |||||
| – Seriennummer auf dem Produkt – der☑EG Maschinenrichtlinie89/392/EWG mit Änderungen☑EG Niederspannungsrichtlinie 73/23 EWG☑EG Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit89/336 EWG mit Änderungen entspricht. | – Serial number specified on the product - is in accordance with the☑EC Directive regarding machinery 89/392 EEC, as amended;☑EC Directive regarding low-voltage equipment 73/23 EEC;☑EC Directive regarding electromagnetic compatibility 89/336 EEC, as amended. | – no. série indiqué sur le produit - correspond(ent) à la☑Directive CE relative aux machines 89/392 CEE avec les modifications y apportées;☑Directive CE relative aux basses tensions 73/23 CEE;☑Directive CE relative à la compatibilité électromagnétique 89/336 CEE avec los modifications y apportées. | – serienummer op het produkt-conform de volgende richtlijnen is:☑EG machinerichtlijn89/392/EWG met wijzigingen☑EG laagspanningsrichtlijn73/23 EWG☑EG richtlijn Elektromagnetische compatibilititeit89/336 EWG met wijzigingen | – No. de serie en el producto: satisfy las disposiciones pertinentes siguientes:☑Disposición de maquinaria de la CE 89/392/CEE con modificaciones☑Disposición de baja tensión de la CE 73/23 CEE☑Disposición de la compatibilidad electro-magnética de la CE 89/336 CEE con modificaciones. | – cujo número de série encontra-se no produto - corresponde à☑Directiva da CE de máquinas 89/392/CEE, com alterações☑Directiva da CE de baixa tensão 73/23 CEE☑Directiva da CE de compatibilidade electro-magnética 89/336 CEE, com alterações |
| EN 50144-1; EN 50144-2-10; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 | |||||
| Landau/Isar, den05.08.1999[IMAGE]Produkt-Management | Landau/Isar, (date)05.08.1999[IMAGE]Produkt-Management | Landau/Isar, (date)05.08.1998[IMAGE]Produkt-Management | Landau/Isar, datum05.08.1998[IMAGE]Produkt-Management | Landau/Isar05.08.1998[IMAGE]Produkt-Management | Landau/Isar05.08.1998[IMAGE]Produkt-Management |
| Achivierung / For archives: PSG-0560-22-916-E | |||||
| S | SF | N | GR | I | DK |
| EC KonformitetsförklaringUndertecknad förklarar ifirmans | EC YhdenmukaisuusilmoitusAllekirjoittanut ilmolittaayhtlön | EC KonfirmiletserklæringUndertegnede erklærer påvegne av firma | EC Δήλωση περι τηςανταπόκρισηςΟ υτγράφων δηλώνει ενανόματι της εταιρίας | Dichiarazione diconformità CEIl sottoscritto dichiara in nome della ditta | EC Overensstemmelses-erklæringUndertegnede erklærer påvegne af firmaet |
| HANS EINHELL AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar | |||||
| namn, att | nimissä että | at | óti η | che la | at |
| maskinen/produkten | kone/tuote | Maskin/produkt | μηχανή / to προιόν | macchina/prodotto | maskine/produkt |
| Elektrisk sticksåg Sähköpistosaha Elektrisk stikksag | Ηλεκτρονική σέγα | Seghetto alternativo elettronico | Elektronisk stiksav | ||
| märke | merkki | Merke | υάρκα | marca | mærke |
| Einhell® | |||||
| typ | tyyppi | Type | túπος | tipo | type |
| PS-G 500 E | |||||
| – serienummer på produkten -motsvararEU riktlinje för maskiner89/392/EWG med ändringarEU riktlinje för lågspänning73/23 EWGEU riktlinje för elektromagnetisk kompatibilitet89/336 med ändringar | – tuotteen valmistusnumero - vastaaEU-konedirektlivik (johon on tehty muutoksia)89/392/EWGEU-plenjänitedirektlivlä73/23 EWGEU-direktiviä 89/336 EWG(johon on tehty muutoksia) ja joka koskee sähkömagn-eettista mukautuvuutta (EMI) | – Serienumer på produklet – tilfredsstiller følgenderetningslinjer:EU Maskinretningslinje 89/392/ EWG med endringerEU Lavspennings-retningslinje 73 / 23 EWGEU Ratningslinje for elektromagnetlsk kompatibilitet 89/336 EWG med endringer. | – Αριθμός αερός πάνω στε προϊόν – ανταποκρίνεται στηνζατευθυντήρια γραμμή τηςEuropaunčk’s Koivótntας 89/392/ EOK με αλλαγεζατευθυντήρια γραμμή χαμηλής τάσεως τηςEuropaunčk’s Koivótntας 73/ 23/ EOKζατευθυντήρια γραμμή ηλεκτρονανντητικής ινεκτίκοπητικής τηςEuropaunčk’s Koivótntας 89/ 336/ EOK με αλλαγές. | – numero di serie sul prodotto -corrispondøalla Direttiva CE sullemacchine 89/392/CEE conmodifichealla Direttiva CE sulla bassatensione 73/23 CEEalla Direttiva CE sullacompatibilità eletromagnetica 89/336 CEE conmodificheCEE con modificaciones. | – Serienummer på produklet -opfylderEU-maskindirektiv89/392/EOF med ændringerEU-lavspændingsdirektiv73/23/EOFEU-direktiv vedr.elektromagnetisk stoj (EMC)89/336/EOF med ændringer. |
| EN 50144-1; EN 50144-2-10; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 | |||||
| Landau/Isar, den05.08.1998PflaumProdukt-Management | Landau/Isar05.08.1998PflaumProdukt-Management | Landau/Isar, den05.08.1998PflaumProdukt-Management | Landau/Isar, στις05.08.1998PflaumProdukt-Management | Landau/Isar,Γ05.08.1998PflaumProdukt-Management | Landau/Isar, den05.08.1998PflaumProdukt-Management |
Achivierung / For archives: PSG-0560-22-916-E
© GARANTIEURKUNDE
Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes und beträgt 2 Jahre.
Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte
Ausführung oder Material- und Funktionsfehler.
Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.
Keine Gewährleistung für Folgeschäden.
Ihr Kundendienstansprechpartner
F GARANTIE EINHELL
Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen. Die Garantiezelt beginnt jeweils mit dem Tag der Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktionslehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.
Ausschluß: Die Garantlezeit bezieht sich nicht auf natürliche Abnutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden. die Infolge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht normgemäßer Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht für indirekte Folge- und Vermögensschäden.
Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert oder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatzteilbedarf wenden Sie sich bitte an.
ISC GmbH · International Service Center
Ersatzteil- und Reparatur-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 357 • Telefax (0 99 51) 26 10 und 52 50
Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358
A Einhell & Wieshofer
Mühlgasse 1
A-2353 Guntramsdorf
GB Hans Einhell AG, UK Branch
Technische Änderungen vorbehalten