Sherco 500 SEF (2024) - Motorrad

500 SEF (2024) - Motorrad Sherco - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 500 SEF (2024) Sherco als PDF.

📄 322 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Sherco 500 SEF (2024) - page 246
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Enduro-/Geländemotorrad
Marke Sherco
Modell 500 SEF (2024)
Hubraum 478,22 cm³
Motortyp Einzylinder 4-Takt, Flüssigkeitskühlung
Bohrung x Hub 95 mm x 63,9 mm
Verdichtungsverhältnis 11,60:1
Ventilsteuerung 4 Ventile DOHC, Kettenantrieb
Start Elektrisch
Einspritzung SYNERJECT
Motorölkapazität 1,1 Liter SAE 10W50
Getriebe Manuell, 6 Gänge
Kupplung Mehrscheiben-Ölbad, hydraulisch betätigt
Rahmen Halbperimeter aus CrMo-Stahl, Aluminium-Heckrahmen
Gabel Kayaba USD Ø48 mm (geschlossene oder offene Kartusche)
Hinterer Stoßdämpfer Kayaba mit separatem Ausgleichsbehälter
Federweg vorne / hinten 300 mm / 330 mm
Vorderbremse Scheibe Ø260 mm
Hinterbremse Scheibe Ø220 mm
Reifen Vorne 90/90-21'', hinten 140/80-18''
Reifendruck Gelände 0,9 bar
Tankinhalt 9,7 L (davon 1 L Reserve)
Kraftstoff Super bleifrei, Oktanzahl 95
Batterie Lithium 12V 2Ah (Factory) oder Blei 12V 4Ah (Racing)
Abmessungen (L x B x Sitzhöhe) 2260 mm x 820 mm x 950 mm
Wartung Motorölwechsel und Filter alle 20 h, detaillierter Plan
Sicherheit Keyless-System, Nothalt, Seitenständer mit Sicherheitsschalter

Häufig gestellte Fragen - 500 SEF (2024) Sherco

Wie starte ich den Motor im kalten Zustand?
Schalthebel in Leerlaufstellung bringen, Choke (falls vorhanden) betätigen, dann Startknopf drücken ohne zu gasgeben. Einige Minuten warmlaufen lassen, dann Choke deaktivieren.
Welches Motoröl und welche Menge verwenden?
SAE 10W50 Öl (Motul 300V 4T empfohlen) mit einer Kapazität von 1,1 Liter. Ölstand über Sichtfenster am Kupplungsgehäuse prüfen.
Wie stelle ich die Dämpfung der Gabel ein?
Die Einstellschraube oben an jedem Gabelholm im Uhrzeigersinn drehen, um die hydraulische Dämpfung zu erhöhen. Die Grundeinstellung 'Standard' ist 12 Klicks zurück (Factory) oder 14 Klicks (Racing) vom Anschlag.
Welche Kettenspannung wird empfohlen?
Die Kettenspannung sollte zwischen 50 und 53 mm Spiel haben, wenn die Kette nach oben gedrückt wird. Mit den Kettenspannern einstellen.
Wie reinige ich den Luftfilter?
Sitzbank und dann Filter entfernen. Schaumstoff mit Spezialreiniger (Motul A1) reinigen, trocknen lassen, dann mit Filteröl (Motul A2) tränken. Wieder einbauen und den Filter gut zentrieren.
Was tun, wenn die Lithiumbatterie bei Kälte nicht startet?
Lithiumbatterien verlieren bei niedrigen Temperaturen (<15°C) an Leistung. Versuchen Sie, 5 Sekunden zu starten, warten Sie 30 Sekunden, damit sich die Wärme verteilt, oder erwärmen Sie die Batterie vor dem Starten im Innenbereich.
Wie stelle ich den Hebelweg der Vorderbremse ein?
Die Einstellschraube am Hebel verwenden. Im Uhrzeigersinn drehen, um den Hebel weiter weg zu stellen (größerer Hebelweg), gegen den Uhrzeigersinn näher heran. Der minimale Hebelweg beträgt 3 mm.
Welcher Reifendruck wird für Gelände empfohlen?
Für Geländeeinsatz beträgt der Druck vorne und hinten 0,9 bar. Kalt mit einem Manometer prüfen.
Wie entlüfte ich die Gabelholme?
Nach 5 bis 10 Betriebsstunden, bei kaltem und entlastetem Zustand, die Entlüftungsschrauben an jedem Gabeldeckel lösen, um angesammelte Luft abzulassen.
Wo befindet sich die Fahrgestellnummer?
Die Fahrgestellnummer ist auf der rechten Seite des Lenkkopfs eingeschlagen. Die Motornummer befindet sich auf der Rückseite des rechten mittleren Gehäusedeckels.

Benutzerfragen zu 500 SEF (2024) Sherco

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Motorrad kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 500 SEF (2024) - Sherco und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 500 SEF (2024) von der Marke Sherco.

BEDIENUNGSANLEITUNG 500 SEF (2024) Sherco

LLENADO DE ACEITE MOTOR

Sherco 500 SEF (2024) - LLENADO DE ACEITE MOTOR - 1

Sherco 500 SEF (2024) - LLENADO DE ACEITE MOTOR - 2

Sherco 500 SEF (2024) - LLENADO DE ACEITE MOTOR - 3

Möchte ihren danken für das Vertrauen, das Sie der Firma durch den Kauf eines ihrer Produkte entgegenbringen.

Nun besitzen Sie eine SHERCO 450-500 SEF. Sie werden sicher viel Fahrspaß haben, wenn Sie die Ratschlüge und Anweisungen, die SHERCO in diesen Handbuch angegeben hat sowie die Straβenverkehrsrordnung befolgen.
Dieses Handbuch erklart die Betriebs- und Funktionseise, die Inspektion, die allgemeine Instandhaltung und Einstellung ihrer SHERCO. Falls Sie Fragen stellen möchen über these SHandbuch oder ihre Maschine, so konnen Sie Kontakt aufnehmen mit ihrem SHERCO-Handler: www.sherco.com / Rubrik "Handlernetz"
Achten Sie darauf, dass Sie diesen Handbuch aufmerksam und komplett durchlesen, bevor Sie ihre Maschine benutzen.
Um ihre SHERCO viel Jahre lang in einem perfekten Zustand zu halten, sorgen Sieitte fur die gesamte im Handbuch beschriebene Pflege und Instandhaltung.

(Das von Ihnen gekaufte Fahrzeug kann sich möglicherweise weniger von dem in dieser Handbuch vorgestellt den Fahrzeug untersuchen.)
SHERCO gehalt sich das Recht vor, alle Änderungen ohne Vorankündigung vorzunehmen.

EINTRAGEN DER SERIENNUMMERN

Tragen Sie die Seriennummern des Fahrzeugs in die entsprechenden Felder ein.

Handlerstempel

Rahmenummer (S.251)

Motortyp und Motornummer (S.251)

INHALT

Technische Daten 246

Beschreibung des Fahrzeugs 250

Anbringungsort der Seriennummern 251

Bedien- und Kontrollelemente 252

Bedienung mit den Händen: Kupplungshebel, Vorderradbremshebel, Kombischalter 252

Fußbedienung: Fußschalthebel, Ständer, Hinterradbremse 255

Instrumentenanzeige, Kilometerzahler 256

Offnen / Schlieben des Kraftstofftanks 260

Fahrenheit 261

Sicherheitshinweis 262

Kuhlsystem 263

Kontrolle des Kuhlflüssigkeitsstandss 263

Kuhlflüssigkeit ablassen 264

Kuhlflüssigkeit aufhalten 265

Motoreinstellung 266

Das Spiel des Gaszugabels prufen 266

Instandhaltung des Motors 267

Prufen des Motorolstands 267

Motorolwechsel und austausch des oilfilters 268

Motorol einfullen 269

Einstellungen am Fahrwerk 270

Lenkerposition 270

Einstellung der Lenkanslage 271

DemFahrerentsprechendeGrundeinstellungdes Fahrwerks 271

Einstellen der Druckstufe der Gabel 272

Einstellen der Zugstufe der Gabel 272

Einstellen der Druckstufe des Stossdampfers bei niedriger Geschwindigkeit 273

Einstellen der Druckstufe des Stossdampfers bei hoher Geschwindigkeit 273

Einstellung der Zugstufe des Stoßdampfers 274

Prufen der Einfederung des Stossdampfers bei Leergewicht 274

Prüfen der Einfederung des Stossdämpfers unter Belastung 274

StoBdampfer Kayaba 275

Die Feder des Stossdampfers auswechseln 275

Instandhaltung Teil Rahmen 276

Abbauen der sitzbank 276

Wiedereinbau der sitzbank 276

Abbauen des Luftfilters 276

Reinigung des Filters 277

Wiedereinbau des Filters 277

Ausbau des Kraftstofftanks 278

Wiedereinbau des kraftstofftanks 279

Entleerung der Arme der Gabel 280

Reinigung der Staubkappen der Gabel 280

Prufen des Spiels der Lenkkopflager 280

Einstellen des Spiels der Lenkopflager 281

Reinigung der Kette 281

Prufen der Kettenspannung 281

Einstellen der Kettenspannung 282

Einstellung der Kupplung 282

Prufen des Kupplungsflüssigkeitsstands 283

Ausbau des Stossdampfers 284

Wiedereinbau des Stossdampfers 284

Rader, Reifen 285

Ausbau des Vorderrads 285

ledereinbau des Vorderrads 285

Ausbau des Hinterrads 286

Wiedereinbau des Hinterrads 286

Kontrolles des Reifendrucks 287

Verschleiss und Schaden 288

Überprüfung der Speichenspannung 288

Bremsen 289

Überprüfung Des Games der Vorderadrbremse 289

Einstellen des Spiel's der Vorderradbremse 289

Kontrolle des Flüssigkeitsstands der Vorderradbremse .. 289

Hinzufugen von Bremsflüssigkeit Vorn 290

Einstellung der Position des Pedals der

Hinterradbremse 290

Uberprüfung des Spiels des Pedals der

Hinterradbremse 290

Einstellung des Spiels 291

Kontrolle des Flüssigkeitsstands der Hinterradbremse ... 291

Hinzufugen von Bremsflüssigkeit Hinten 291

Entferen der Bremsbeläge Vorn und Hinten 292

Kontrolle der Bremsbeläge Vorn und Hinten 292

Austauschen der Bremsbeläge Vorn und Hintern 292

Instandhaltung Stromkreis 293

Ausbau des Akkus 293

Einbau des Akk 294

Laden des Akkus 294

Hauptsicherung auswechseln 295

Die Sicherung des Licht-Kabelstrangs auswechseln 295

Ausbau der Scheinwerferplatte 295

Wiedereinbau der Scheinwerferplatte 296

Ausweiseln der Lampe des Scheinwerfers oder des

Standlichts 296

Reichweite des Scheinwerfers einstellen 297

Die Batterie des Kilometerzahlers ersetzen 297

Waschen und Stillegung 298

Waschen des Motorrads 298

Stilllegung des Motorrads 298

Inbetriebnahme nach Stilllegung 298

Wartungs-Plan 299

Ansugs Drehmorte. 302

Technische Daten 500 Supermotard 306

Wartungs-Plan 500 Supermotard 308

Warranty 311

TECHNISCHE DATEN

ABMESSAGENGEN
Gesamtlänge2260 mm
Gesamtbreite820 mm
Sitzbankhöhe950 mm
Radstand1490 mm
Bodenfreiheit355 mm
MOTOR 450 SEF 500 SEF
TypFlüssigkeitsbekühler Viertakt-Einzylinder
Hubraum449,4 cc478,22 cc
Bohrung/Hublänge95mm X 69,9mm95mm X 63.9mm
Verdichtungsgrad12.30 : 111.60 : 1
Verteilung4 Ventile DOHC Kettenantrieb
StartsystemElektrischer Starter
Durchmesser Einlassventil38 mm
Durchmesser Auslassventil30,5 mm
Spiel des kalten Einlassventils0.15-0.2mm
Spiel des kalten Auslassventils0.2-0.25mm
ZündkerzeNGK LMAR9E-J
Zündkerzen-Elektrodenabstand0.7 mm
Elektronische EinspritzungSYNERJECT
Wechselstromgenerator12V, 220W
Motoröl-Fassungsvermögen1,1 Liter SAE 10w50
GETRIEBE
TypSchaltgetriebe
KupplungMehrsheiben-Ölbadkupplung, hydraulisch betätgelt
Primärübersetzung25:68
Getriebe6 Gänge
Nachgeschaltete Übersetzung14 X 50

TECHNISCHE DATEN

FAHRWERK

RahmenHalbperimetrisch aus CrMo-Stahl mit hinterem Bögel aus Aluminium
GabelKAYABA USD Ø48mm Closed cartridge (Factory)
KAYABA USD Ø48mm Open cartridge (Racing)
HinterradaufhängungKAYABA suspension with separate cylinder
Federweg vorne/hinten300/330mm
VorderadbremseScheibe Ø260mm
HinterradbremseScheibe Ø220mm
ScheibenbremsenVerschleibgrenze: 2,7mm vorne und 3,6mm hinten
Reifen vorn90/90-21''
Reifen hinten140/80-18''
Druck bei jedem Gelände vorne/hinten0,9 bar
Fassungsvermögen Kraftstofftank9,7L, wovon 1L Reserve
BenzinCarburant Super sans plomb (Octane 95)

ELEKTRISCHE ANLAGEN

AkkuBS BSLi-02 Lithium (Factory)12V 2Ah
Yuasa YTX5 LBS (Racing)12V 4Ah
ScheinwerferS212V 35/35W
ParklichtW5W12V 5W
Rücklicht/BremslichtLED
BlinkerR10W12V 10W
Tachometer-BatterieCR 2032Batteriespannung: 3V
KennzeichenleuchteW5W12V 5W

KAYABA USD (FACTORY) 048MM

DruckstufeKomfort20 Klicks zusück
Standard12 Klicks zusück
Sport8 Klicks zusück
ZugstufeKomfort18 Klicks zusück
Standard12 Klicks zusück
Sport10 Klicks zusück
Steifheit FederGewicht des Fahrs: 65-75kg4.2N/mm
Gewicht des Fahrs: 75-85kg4.4N/mm (ursprünglich)
Gewicht des Fahrs: 85-95kg4.6N/mm
ÖltypKAYABA 01M345 CC

TECHNISCHE DATEN

EINSTELLUNGEN - GABEL KAYABA USD (RACING) Ø48MM
DruckstufeKomfort18 Klicks zuruck
Standard14 Klicks zuruck
Sport12 Klicks zuruck
ZugstufeKomfort14 Klicks zuruck
Standard12 Klicks zuruck
Sport10 Klicks zuruck
Feder-SteifheitGewicht des Fahrs: 65-75kg4.2N/mm
Gewicht des Fahrs: 75-85kg4.4N/mm (ursprünglich)
Gewicht des Fahrs: 85-95kg4.6N/mm
ÖltypKAYABA 01M345 cm3
Ölstand gemessen (Gabel zusammengerück und ohne Feder) ab dem oberen Rand des Rohrs120 mm
EINSTELLUNGEN - STOSSDÄMPFER KAYABA
Druckstufe niedrige GeschwindigkeitKomfort20 Klicks darüber
Standard14 Klicks darüber
Sport12 Klicks darüber
Druckstufe hohe GeschwindigkeitKomfort2,5 Umdrehungen
Standard1,5 Umdrehungen
Sport1 Umdrehungen
ZugstufeKomfort15 Klicks darüber
Standard13 Klicks darüber
Sport11 Klicks darüber
Feder-SteilheitGewicht des Fahrs: 65-75kg48N/mm
Gewicht des Fahrs: 75-85kg50N/mm (ursprünglich)
Gewicht des Fahrs: 85-95kg54N/mm

TECHNISCHE DATEN

PRODUKTE FÜR DIE WARTUNG UND VERBRAUCHSMATERIAL
MotorölSAE 10W50Motul® 300V² 4T Factory Line
MotorölMotoröl Temperatur über 30°C oder Sand verwendenSAE 15W60Motul® 300 4T Factory Line Off Road
KühlflüssigkeitMotul® Motocool Factory Line -35°C
BremsflüssigkeitDOT 4Motul® RBF 700 DOT 4
GabelölKAYABA 01M
StoßdämpferölKAYABA K2C
Spray für Kette der nachgeschaltete ÜbersetzungMotul® C3 Chain Lub OffRoad
Luftfilter-ReinigungsmittelMotul® A1 Air Filter Clean
Schmiermittel für LuftfilterMotul® A2 Air Filter Oil
Reinigungsmittel KunststoffMotul® E9 Wash & Wax Spray
Felgen-ReinigungsmittelMotul® E3 Wheel Clean
Bremsscheiben-ReinigungsmittelMotul® P2 Brake Clean
Universal-SchmiermittelMotul® P4 EZ Lub

Rechte Seite

1 - Blinker Clignotants hintenarr.
2 - SelleSitzbank.
3 -Brempedal hiten.
4 - Benzintank.
5 - Blinker vorn.
6 - Licht.

Sherco 500 SEF (2024) - Rechte Seite - 1

■ Linke Seite

7 - Kraftsofftankverschluss.
8 - Rücklicht/Bremslicht / Kennzeichenbeleuchting
9-FuBschalthebell.

Sherco 500 SEF (2024) - ■ Linke Seite - 1

BESCHREIBUNG DES FAHRZEUGS

Sherco 500 SEF (2024) - BESCHREIBUNG DES FAHRZEUGS - 1

ANBRINGUNGSORT DER SERIENNUMMERN

■ Seriennummer des Fahrzeugs

Sherco 500 SEF (2024) - ■ Seriennummer des Fahrzeugs - 1

Die Seriennummer des Fahrzeugs ist auf der rechten Seite der Lenksäule eingeschlagen.

Motortyp und Motornummer

Sherco 500 SEF (2024) - Motortyp und Motornummer - 1

Die Motornummer ist auf der linken Seite des Gehäuses eingeschlagen.

BEDIEN- UND KONTROLLEMENTE

BEDIENUNG MIT DEN HändEN: KUPPLUNGSHEBEL, VORDERRADBREMSHEBEL, KOMBISCHALTER

Kupplungshebel

Sherco 500 SEF (2024) - Kupplungshebel - 1

Der Kupplungshebel 1 befindet sich an der linken Seite des Lenkers und verfügt über eine Einstellschraube A.

Vorderradbremshebel

Sherco 500 SEF (2024) - Vorderradbremshebel - 1

Der Vorderadbremshebel 1 befindet sich an der rechten Seite des Lenkers und verfügt über eine Einstellschraube B.

Sherco 500 SEF (2024) - Schalter links - 1

Fernlicht (Scheinwerfer).
2 Abblendlicht (Abblendscheinwerfer).
3 Standlicht (Standlichtleuchte).
4 Signalhorn.
5 Blinker.

Lichtschalter On/Off

Sherco 500 SEF (2024) - Lichtschalter On/Off - 1

Zwei mögliche Positionen: Position ON 1 : Alle Leuchten leuchten. Position OFF 2 : Es leuchtet keine Leuchte.

Schalter rechts

Sherco 500 SEF (2024) - Schalter rechts - 1

Instrumentenanzeige

Sherco 500 SEF (2024) - Instrumentenanzeige - 1

Schlüsselschalter

Sherco 500 SEF (2024) - Schlüsselschalter - 1

Sherco 500 SEF (2024) - Schlüsselschalter - 2

Blinkerschalter

Sherco 500 SEF (2024) - Blinkerschalter - 1

Anlasserknopf.
2 Auswahl der Lichtverteilungskurve.

Instrumentenanzeige.
Bedienknopf fur die Funktionen des Kilometerzahlers.
3 Schlüsselschalter.

Der Schlüsselschalter umfasst zwei Positionen:

Position 1.

Der Motor ist abgeschaltet und kann nicht gestartet werden.

Position 2.

Der Motor kann gestartet werden.

1 Blinker links.
2 Blinker rechts.
3 Abschalten Blinker.

BEDIEN- UND KONTROLLEMENTE

KEYLESS-System

Das Motorrad ist mit einem „Keyless“-System ausgestattet. Es ermöglicht ein Starten des Motorrads ohne Schlüssel und ohne den Schalter ON/OFF. Es zündet automatisch und Goes nach 30 Sekunden Inaktivität des Motorrads aus. Lithium-Ionen-Batterien sind wesentlich leichter als Bleibatterien, haben eine geringe Selfsentladung und bei Temperaturen über 15^ (60^) mehr Startleistung. Die Startleistung von Lithium-Ionen-Batterien verringgert sich jedoch bei niedrigen Temperaturen mehr als bei Bleibatterien.

Es konnen mehrere Startversuche nötig sein. Dazu 5 Sekunden den E-Starterknopf drücken und zwischen durch 30 Sekunden warten. Die Pausen sind notwendig, damit sich die entstandene Wärme in der Lithium-lonen-Batterie vertieren kann und die Batterie nicht beschädigt wird.

Wenn die geladene Lithium-Ionen-Batterie bei Temperatures unter 15^ (60 F) den Starter nicht oder nur schwach durchzieht, ist sie nicht defekt, sondern muss innerlich erwartt werden, um die Startleistung (Stromabgabe) zu steigern. Die Startleistung steigt mit der Erwärung.

Notausschaltung des Motors

Sherco 500 SEF (2024) - Notausschaltung des Motors - 1

Zwei mögliche Positionen:

Knopf nicht gedrück: in dieser Position kann das Motorrad gestartet werden.

Knopf gedrück :Das sich in Betrieb befindliche Motorrad schaltet sich aus und das abgeschaltete Motorrad kann nicht gestartet werden.

Wahlschalter des Kennfeldes Einspritzung

Sherco 500 SEF (2024) - Wahlschalter des Kennfeldes Einspritzung - 1

Sherco 500 SEF (2024) - Wahlschalter des Kennfeldes Einspritzung - 2

Position : Kennlinie „soft".

Position 2: Kennlinie "hard".

BEDIEN- UND KONTROLLEMENTE

FUSSBEDIENUNG: FUSSSCHALTHEBEL, STÄNDER, HINTERRADBREMSE

■ Fußschalthebel

Sherco 500 SEF (2024) - ■ Fußschalthebel - 1

Betätigungssschema des Fußschaltebels zum Wechseln der 6 Gänge.

■ FüBbremse

Sherco 500 SEF (2024) - ■ FüBbremse - 1

Bedienung der Hinterradbremse.

Seitenänder

Sherco 500 SEF (2024) - Seitenänder - 1

Das Sicherheitsgummi entfernen, den Fuß auf den Ständer drücken und hij ausgeklappt halten, bis er das ganze Gewicht des Motorradsträgt.

① ACHTUNG

  • Der Ständer verfügbar über ein Sicherheitssystem, das ihr automatisch zurückklappt, sobald sich das Motorrad nicht mehr in der vertikalien Position befindet.

  • Durch seine Bauart bedingt hält der Ständer nur das ewicht des Motorrads aus.

BEDIEN- UND KONTROLLEMENTE

INSTRUMENTENANZEIGE, KILOMETERZAHLER

Sherco 500 SEF (2024) - INSTRUMENTENANZEIGE, KILOMETERZAHLER - 1

① ACHTUNG

Um das Eindringen von Wasser zu verhindern, beim Waschen einen Mindestabstand von von 20 cm einhalten.

Knopf 1:

Display 1,2,3 andern

Gedrück halten von Knopf 1:

Display 1: DST Einstellung

Display 2: DST2 Einstellung

Knopf 2:

Display 1,2,3 andern

Gedrück halten von Knopf 2:

Display 1: DST auf 0 rücksetzen

Display 2: DST2 auf 0 rücksetzen

Display 3: MAX/AVG auf 0 rücksetzen

Sherco 500 SEF (2024) - Gedrück halten von Knopf 2: - 1

1257

Sherco 500 SEF (2024) - Gedrück halten von Knopf 2: - 2

Display 1: Geschwindigkeit, Uhrzeit, DST 1

Sherco 500 SEF (2024) - Gedrück halten von Knopf 2: - 3

1257

Sherco 500 SEF (2024) - Gedrück halten von Knopf 2: - 4

Display 2: Geschwindigkeit, Uhrzeit, DST2

Sherco 500 SEF (2024) - Gedrück halten von Knopf 2: - 5

2019ART

Sherco 500 SEF (2024) - Gedrück halten von Knopf 2: - 6

Display 3: Wechsel der Geschwindigkeit AVG/MAX, Betriebsstunde, ODO

Sherco 500 SEF (2024) - Gedrück halten von Knopf 2: - 7

Kontrolleuche der Blinker

Sherco 500 SEF (2024) - Gedrück halten von Knopf 2: - 8

Kontrolleuche des Fernlichts

Sherco 500 SEF (2024) - Gedrück halten von Knopf 2: - 9

Kontrolleuche FI (MIL):

Ausfall des Einspritzsystems

Sherco 500 SEF (2024) - Gedrück halten von Knopf 2: - 10

Kontrolleuchte für niedrigen Kraftstoff

Füllstand

Schaltermodus

Das Fahrzeug muss nicht unter Spannung stehen

Linker Knopf:

Ermöglicht das Navigieren zwischen den

verschieden Displays

In den Modus DST und DST2 gelangen Ermöglicht

das Verringern der Distanz im Modus DST.

Rechter Knopf:

Ermöglicht das Navigieren zwischen den verschiedenen

Displays Ermoglicht das Zurücksetzen auf 0 DST/DST2,

Geschwindigkeit MAX/AVG (Knopf 3s gedrück halten)

Ermöglicht das Vermöbern der Distanz im Modus DST

Sherco 500 SEF (2024) - Rechter Knopf: - 1
Abb.1 Funktion SPD

Funktion SPD Momentangeschwindigkeit (Displays 1 und 2):

Geschwindigkeit des Fahrzeugs an. Die Geschwindigkeit kann in km/h (Standardeinstellung) oder in mph angezeigt werden.(S.259).

Sherco 500 SEF (2024) - Funktion SPD Momentangeschwindigkeit (Displays 1 und 2): - 1
Abb. 2 Funktion MAX

Funktion MAX Maximalgeschwindigkeit (Display 3):\ zeigt die max. Geschwindigkeit seit dem letzten Zurücksetzen auf 0 an. Die Geschwindigkeit kann in km/h (Standardeinstellung) oder in mph angezeigt werden. (S.259). Zurücksetzen auf 0 → Funktion MAX → Rechter Knopf 3s gedrückt → 0 → Zurücksetzen auf 0 ausgeführnt.

Sherco 500 SEF (2024) - Funktion SPD Momentangeschwindigkeit (Displays 1 und 2): - 2
Abb. 3 Funktion AVG

Funktion AVG Durchschnittsgeschwindigkeit (Display 3): Durchschnittsgeschwindigkeit des Fahrzeugs seit dem letzten Zurücksetzen auf 0 an. Die Geschwindigkeit kann in km/h (Standardeinstellung) oder in mph angezeigt werden. (S.259). Zurücksetzen auf 0 Funktion AVG Rechter Knopf 3s gedrück 0 Zurücksetzen auf 0 ausgeführrt.

Sherco 500 SEF (2024) - Funktion SPD Momentangeschwindigkeit (Displays 1 und 2): - 3
Abb. 4 Funktion DST

Funktion DST Tageskilometer (Display 1): die vom Fahrzeug gefahrene Teilkilometerzahl seit dem letzten Zurücksetzen auf 0 an. Die Geschwindigkeit kann in km/h (Standardeinstellung) oder in mph angezeigt werden (S.259). Zurücksetzen auf 0 Funktion DST. Rechter Knopf 3s gedrückt 0.0 Zurücksetzen auf 0 ausgeführt.

Sherco 500 SEF (2024) - Funktion SPD Momentangeschwindigkeit (Displays 1 und 2): - 4
Abb. 5 Funktion DST2

Funktion DST2 Tageskilometer (Display 2) die vom Fahrzeug gefahrene Teilkilometerzahl seit dem letzten Zurücksetzen auf 0 an. Die Geschwindigkeit kann in km/h (Standardeinstellung) oder in mph angezeigt werden. (S.259). Zurücksetzen auf 0 Funktion DST2 Rechter Knopf 3s gedrückt 0.0 Zurücksetzen auf 0 ausgeführt.

Sherco 500 SEF (2024) - Funktion SPD Momentangeschwindigkeit (Displays 1 und 2): - 5
Abb. 6 Funktion Einstellung der Distanz

Sherco 500 SEF (2024) - Funktion SPD Momentangeschwindigkeit (Displays 1 und 2): - 6
Abb. 7 Funktion ODO

Sherco 500 SEF (2024) - Funktion SPD Momentangeschwindigkeit (Displays 1 und 2): - 7
Abb. 8 Funktion ART

Sherco 500 SEF (2024) - Funktion SPD Momentangeschwindigkeit (Displays 1 und 2): - 8
Abb. 9 Funktion Uhrzeit

Sherco 500 SEF (2024) - Funktion SPD Momentangeschwindigkeit (Displays 1 und 2): - 9
Abb. 10 Funktion Batterie schwach/Batteriefehler

Die Funktionen DST und DST2 können vom Benutzer parametriert werden

Parametrierung DST(Display 1) Linker Knopf 3s gedrückt das Symbol "DST" blinkt Linker Knopf zur Verringerung des Wertes/Rechter Knopf zur Erhöhung des Wertes zurück zu Display 1.

Parametrierung DST2 (Display 2) Linker Knopf 3s gedrückt das Symbol „DST2" blinkt Linker Knopf zur Verringerung des Wertes/Rechter Knopf zur Erhöhung des Wertes zurück zu Display 2.

Funktion ODO Gesamtkilometerzahler (Display 3):Zeigt die vom Fahrzeug gefahrene

Gesamtkilometerzahl an. Die Gesamtstrecke wird je nach gewähler Einheit angezeigt, entweder in Kilometern (Standardeinstellung) oder in mp/h.

(S.259). Die Anzeige dieser Informationen kann nicht auf 0 zurückgesetzt werden. Über 399 999 km (od. Meilen) hinaus wird der Zähler auf 0 zurückgesetzt.

Funktion ART Betriebsstunden (Display 3):

zeigt die Betriebsstunden des Fahrzeugs an. Die Anzeige dieser Informationen kann nicht auf 0 zurückgesetzt werden. Bis 99h59min Zunahme in Schritten von 1 Minute Nach 99h59min und bis 9.999h Zunahme in Schritten von 1 Stunde Nach 9.999 Stunden bleibt der Zähler auf thisem Wert stehen.

Funktion Uhrzeit (Display 1 und 2):

zeigt die Uhrzeit an.

Funktion Batterie schwach/Batteriefhler

wenn die Batteriespannung des Zählers unter 2,4V sindt, erscheint auf dem Display das Symbol „Batterie schwach"
wenn die Batteriespannung des Zählers kritisch wird, zeit der Zähler nur noch das blinkende Symbol „Batterie schwach" an.

BEDIEN- UND KONTROLLEMENTE

Einstellungsmenu

Linken und rechten Knopf:gleichzeitig 3s gedrückt halten: Aktivierung des Einstellungsmodus
Linker KnopfRechter Knopf
Auswahr M/H und KM/H
Auswahr Formate 24h und 12h
Abnahme der Tageszeit Abnahme des Werts der WartungsanzeigeZunahme der Tageszeit Zunahme des Werts der Wartungsanzeige

Der Wechsel der Bereiche erfolgt automatisch alle 5 s

UNIT (Ausb Wahl der Einheit)LIFE (Radumfang)PPr (Impulsanzahl)(Format 12/24h) (Einstellung Uhrzeit)(Wartungsanforderung)
Meilen oder Km: Standardeposition: Km12 oder 24h Standardeposition: 24hEinstellung der UhrzeitEinstellung der Wartungsanforderung in Betriebsstunden Standardeposition 5h (erste Inspektion)
Die grau eingezeichneten Einstellungen nicht ändernOFF: deaktiviertWerteinstellung

Funktion Wartungsanforderung:

ermöglich die Einstellung einer Anforderung für Wartungsarbeiten.

Wenn der sich verringernde Wert für die Wartungsanforderung 0 erreicht hat, erscheint im Display die Wartungsanzeige.

Die verbleibende Zeit bis zur nachsten Wartungsarbeit anzeigen:

Vom Hauptdisplay aus Linker Knopf 3s gedrück der Wert wird angezeigt keine Aktion automatisch zusammen zu Display 3.

Hinweis:

Falls die Wartungsanzeige deaktiviert (Off) ist, wird der Wert OFF angezeigt.

Zum Löschen des Wartungslogos:

Vom Hauptdisplay aus Linker Knopf 3s gedrück der Wert wird angezeigt Rechter Knopf 3s gedrück Zurücksetzen auf 0 ausgeführrt (die Zahlung wird vom parametrierten Wert aus neu gestartet).

BEDIEN- UND KONTROLLEMENTE

ÖFFNEN / SCHLIESSEN DES KRAFTSTOFFTANKS

Kraftstoff

Sherco 500 SEF (2024) - Kraftstoff - 1

Ausschließlich bleifreies Benzin mit einer Oktanzahl von mindestens 95, gemischt mit 2-Takt-Motoröl verwenden.

Tankverschluss

Sherco 500 SEF (2024) - Tankverschluss - 1

Öffnen: Den Tankverschluss gegen den Uhrzeigersinn drehen.

SchlieBen: Den Tankverschluss im Uhrzeigersinn drehen.

FAHREN

Motor-Kaltstart

  1. Den Fußschalthebel in die Leerlaufstellung bringen.
  2. Den Choke betätigen.
  3. Den Motor anlassen durch Drücken auf den Starter-Knopf, ohne Gas zu geben.
  4. Den Motor einige Minuten lang warm werden setzen.
  5. Den Choke deaktivieren.

Motor-Warmstart

Befolgen Sie die vorstehenden Anweisungen ohne die Schritte 2-4 und 5.

Cambio de marcha

Die Fuchschalthebel-Positionen sind angegeben (S.255).

  • Um die Leerlaufstellung zu finden, auf den Fußschalthebel drücken und wenn der erstige Gang erreicht ist (man fuhlte einen Widerstand), den Hebel leicht mit dem Fuß nach obenziehen.

  • Das Gas zurücknehmen während Sie auskuppeln.

  • Den niedrigeren Gang einlagen.
  • Nach und nach Gas geben während Sie einkuppeln.

Parken

  • Den Motor mit dem Ausschaltknopf ausschalten. Das Keyless-System unterbricht nach 30 Sekunden Inaktivität automatisch die Zündung und alle Kontakte.

Machen Sie sich mit allen Bedienelementen und deren Funktionen vertraut, bevor Sie das Fahrzeug verwenden.

SICHERHEITSHINWEIS

  • Nicht nach Alkoholkonsum fahren.
  • Tragen Sie bei der Benutzung des Fahrzeugs einen zugelassenen Sicherheitshelm.
  • Die Maschine in einem eigenen Betriebszustand zu halten und sie richtig instand zu halten und zu warten, erhöht ihre Zuverlösigkeit und Sicherheit bei der Verwendung.
  • Benzin ist entzündlich, daß nur bei abgestelltem Motor tanken!
  • Die Abgase sind giftig, den Motor niemals in einem geschlossenen Raum in Gang setzen.
  • Parken Sie das Fahrzeug immer auf flachem, ebenem Boden und nicht am Hang oder auf weichem Untergrund. Stets prufen, ob das Fahrzeug standfest und eben steht.
  • Täglich vor dem Fahren die folgenden Punkte überprüfen:

Reifen: Abnutzungsgrad und Reifendruck.

Motorol: Fullstand (S.272).

Benzin: Füllstand + Kein Leck vorhanden.

Antriebskette: Durchhang (S.286).

Lenkung: Kein Blockieren.

Bremsen: Funktion, Spiel, kein Bremsflüssigkeitsleck, Abnutzung der Bremsbeläge (S.293 bis 297).

Gasgriff: Spiel (S.267).

Kupplung: Spiel (S.286 bis 287).

Elektrische Ausrüstung: Funktionieren des Signalhorns und der Lichter (S.252 bis p.253).

Fester Sitz

(Mattern, Schrauben...): Sicherstellen, dass alle Teile des Fahrzeugs korrekt befestigt sind (S.303).

Falls Sie während dieser Kontrollen eine Anomalie oder Funktionstörung feststellen, konsultieren Sie das Kapitel INSTANDHALTUNG UND EINSTELLUNGEN这点es Handbuchs oder wenden Sie sich an einen Sherco-Vertragshandler.

KONTROLLE DES KÜHLFLUSSIGKEITSSTANDS

Sherco 500 SEF (2024) - KONTROLLE DES KÜHLFLUSSIGKEITSSTANDS - 1

Sherco 500 SEF (2024) - KONTROLLE DES KÜHLFLUSSIGKEITSSTANDS - 2

Sherco 500 SEF (2024) - KONTROLLE DES KÜHLFLUSSIGKEITSSTANDS - 3
Motorrad horizontal

① ACHTUNG

HeiBe Kuhlflüssigkeit kann schwere Verletzungen verursachen.

Die Kuhlflüssigkeit ist schädlich.
- Im Falle des Kontaks mit der Haut oder den Augen, bei Verschlucken oder Verletzungen, die von der heißen Kühlfüssigkeit verursicht wurden: EINEN ARZT AUFSUCHEN.
- Schutzhandschuhe tragien.
- Nicht die Kuhlflüssigkeit durch Wasser oder Frostschutzmittel ersetzen, dadurch kann Ihr Motor Schaden erleiden.
Die Kontrolle und das Auffullen von Kuhlflüssigkeit bei kaltem Motor durchführren.

  • Setzen Sie die Schraube 2 wieder ein.
  • Stellen Sie das Motorrad aufrecht auf eine horizontale.

Oberfläche.

  • Schrauben Sie die Kappe 1 ab.
  • Schrauben Sie die Entlüftungsschraube 2 heraus.
    -Einfullen, bis die Flüssigkeit ohne Luft austritt.
Kühlflüssigkeit Motul® Motocool Factory Line -35°C
  • Setzen Sie die Schraube 2 wieder ein.
Entlüftungsschraube M6X8 8Nm
  • Füllen Sie die Flüssigkeit bis zum oberen Rand des Kühlers auf.
  • Setzen Sie die Kappe 1 wieder auf und prufen Sie, ob sie sich in der richtigen Position.

1 ACHTUNG

Esistwichtig,disese Methode zubefolgen.

Das Fehlen von Kühlflüssigkeit oder das Vorhandensein eines Luftenschusses im Kuhler links kann zu schwerwiegenden Schäden am Motor führen.

Sherco 500 SEF (2024) - ACHTUNG - 1

Sherco 500 SEF (2024) - ACHTUNG - 2

Den Flüssigkeitsstand im Ausdehnungsgefaβ prufen.

Der Kuhlflüssigkeitspegel muss die Markierung LEVEL" erreichen.

Wenn der Flüssigkeitsstand nicht stimmt, den Deckel abschrauben 3.

Flüssigkeit bis zur Markierung "LEVEL" auffüllen.

Kühlflüssigkeit Motul® Motocool Factory Line -35°C

Den Deckel wieder festdrehen 3.

KÜHLFLUSSIGKEIT ABLASSEN

Sherco 500 SEF (2024) - KÜHLFLUSSIGKEIT ABLASSEN - 1

Sherco 500 SEF (2024) - KÜHLFLUSSIGKEIT ABLASSEN - 2

① ACHTUNG

Sicherstellen, dass das Motorrad aufrecht und auf horizontalem Untergrund stehen.

  • Ein Auffanggefaß unter das Motorrad stellen.
  • Den Deckelund 1 die Schraube 2 entfern.
    Die Kuhlflüssigkeit ablaufen halten.

HINWEIS

Zum Schutz der Umwelt die abgelassene Flüssigkeit in einer Sammelstelle abgeben.

KUHLSYSTEM

KÜHLFLUSSIGKEIT AUFFÜllen

Sherco 500 SEF (2024) - KÜHLFLUSSIGKEIT AUFFÜllen - 1

Sherco 500 SEF (2024) - KÜHLFLUSSIGKEIT AUFFÜllen - 2

Sherco 500 SEF (2024) - KÜHLFLUSSIGKEIT AUFFÜllen - 3

Schaube 2 mit einer neuen Dichtung wieder einsetzen.
- Gießen Sie neue Kuhlflüssigkeit durch das Loch im Deckel.

KühflüssigkeitMotul® Motocool Factory Line -35°C
  • Füllen Sie auf, bis die Flüssigkeit die Entlüftungsschraube 3 erreicht.
  • Ersetzen Sie die Entlüftungsschraube 3 durch eine neue Dichtung.
Ablassschraube KühflüssigkeitM6X45 8Nm

-Fullung fortsetzen.
- Wenn der Füllstand erreicht ist: (ca. 1,1 Liter).
- Stellen Sie das Motorrad wieder auf den Seitenänder und wiederholen Sie den Nivelliervorgang (S.264).
-Kappe 1 austauschen

MOTOREINSTELLUNG

DAS SPIEL DES GASZUGKABELS PRÜFEN

■ Spiel des Gaszugkabels

Sherco 500 SEF (2024) - ■ Spiel des Gaszugkabels - 1

Lenker in gerader Position, überprüfen, ob das Spiel am Gasgriff korrekt ist.

Spiel des Gaszugabel 2....4mm

Falls es nicht korrekt ist, das Spiel des Gaszugkabels einstehen.

Das Motorrad starten und im Leerlauf laufen setzen. Den Lenker drehen und sicherstellen, dass der Leerlauf konstant ist. Wenn sich die Drehzahländert, das Spiel des Gaszugkabels einstehen.

Das Spiel des Gaszugskabels einstellen

Sherco 500 SEF (2024) - Das Spiel des Gaszugskabels einstellen - 1

Stellen Sie die Spannung des Gaskabels am Griff mithilfe des Spanners ein.

Lösen Sie die Kontermutter 2 und stellen Sie die Spannung des Kabels mithilfe des Spanners 1 ein. Wenn das gewünschte Spiel erreicht ist,ziehen Sie die Kontermutter 2 fest.

INSTANDHALTUNG DES MOTORS

PRÜFEN DES MOTORÖLSTANDS

Sherco 500 SEF (2024) - PRÜFEN DES MOTORÖLSTANDS - 1

Sherco 500 SEF (2024) - PRÜFEN DES MOTORÖLSTANDS - 2

Sherco 500 SEF (2024) - PRÜFEN DES MOTORÖLSTANDS - 3

  • Den Motor 5 Minuten lang laufen halten.
  • Sicherstellen, dass das Motorrad aufrecht auf den
    2 Rädern und auf horizontalem Untergrund stehen.
  • Den Motor ausschalten und 2 Minuten warten.
  • Den Motorölstand anhand der Kontrollleuchte 1 des Kupplungsgehauses wie unter dargestellt prufen.

Falls notwendig, Öl nachfüllen:

  • Den Einfullstopfen für das Motoröl vom Kupplungsbehause abschrauben.

Sherco 500 SEF (2024) - PRÜFEN DES MOTORÖLSTANDS - 4

-Motorol nachfüllen.

Motoröl SAE 10W501,1L

① ACHTUNG

Ein unkorrekt Ölstand kann ihren Motor beschädigen.
- Nicht mit dem Motorrad fahren, wenn der Ölstand unterhalb der Marke Minimum liegt.

INSTANDHALTUNG DES MOTORS

MOTORÖLWECHSEL UND AUSTAUSCH DES ÖLFilters

Sherco 500 SEF (2024) - MOTORÖLWECHSEL UND AUSTAUSCH DES ÖLFilters - 1

Sherco 500 SEF (2024) - MOTORÖLWECHSEL UND AUSTAUSCH DES ÖLFilters - 2

Sherco 500 SEF (2024) - MOTORÖLWECHSEL UND AUSTAUSCH DES ÖLFilters - 3

Sherco 500 SEF (2024) - MOTORÖLWECHSEL UND AUSTAUSCH DES ÖLFilters - 4

Sherco 500 SEF (2024) - MOTORÖLWECHSEL UND AUSTAUSCH DES ÖLFilters - 5

  • Das warme Motoröl ablassen.

Sherco 500 SEF (2024) - MOTORÖLWECHSEL UND AUSTAUSCH DES ÖLFilters - 6

ACHTUNG

Schutzhandschuhe tragen.

  • Das Motorrad aufrecht auf eine horizontale Fläche stellen.
  • Ein Auffanggefaß für das gebrauchte Motoröl unter das Motorrad stellen.
    Die Ablassschrauben und abschrauben.
  • Den magnetischen Stopfen 3 abschrauben.
    Die Vorfilter 4 und 5 entfern.
  • Das Öl ablaufen halten.
    Die Schrauben 9 entfernen und den Kettenkasten 10 abnehmer.

  • Den Ölfilterstopfen II abschrauben.

  • Den Ölfilter mit einem Haken herausnahmen.
  • Das Öl ablaufen halten.
    Die Stopfen 1, und mit einem Fettloser reinigen.
    Die Vorfilter 4 und 5 reinigen und inspierten und bei Bedarf auswechseln.

INSTANDHALTUNG DES MOTORS

MOTORÖL EINFÜLLEN

Sherco 500 SEF (2024) - MOTORÖL EINFÜLLEN - 1

Sherco 500 SEF (2024) - MOTORÖL EINFÜLLEN - 2

Sherco 500 SEF (2024) - MOTORÖL EINFÜLLEN - 3

  • Den neuen Ölfilter in der richtigen Richtung wie auf dem Foto wieder anbringen.
  • Den Stopfen mit einem neuen O-Ring einsetzen.
ÖlfilterstopfenM4515Nm
  • Den Stopfen 3 mit einer neuen Dichtung einsetzen.
Magnetischer StopfenM1215Nm

Die Vorfilter 4 und 5 sowie die Stopfen 1 und 2 wie auf dem Foto Nr. 4 wieder anbringen.

Stopfen 1M1815Nm
Stopfen 2M2120Nm
  • Den Motorol-Einfullstopfen 2 bschrauben (p.267).
    -Motorol einfullen.
Motoröl1,1LSAE 10w50

-Kontrollieren Sie den Ölstand am Schauglas. (p.267)
- Füllen Sie bei Bedarf zusätzliches Öl nach.

HINWEIS

Der Filter 12 muss unbedingt bei jedem Ölwechsel ausgewechselt werden.

① ACHTUNG

Zum Schutz der Umwelt müssen benutzte Ole und Filter zu einer Sammelstelle gebracht werden und darüber nicht in den Abfluss oder in die Natur gelangen.

LENKERPOSITION

Sherco 500 SEF (2024) - LENKERPOSITION - 1

Sherco 500 SEF (2024) - LENKERPOSITION - 2

Sherco 500 SEF (2024) - LENKERPOSITION - 3

Die Gabel-T-Stücke haben zwei Löscher mit Abstand A.

Abstand zwischen den Lächern A13mm

Die Lenkerbrücken sind mit einem Abstand B exzentriert

Exzentrizität der Brücken B4mm

Das Motorrad wird mit dem Lenker in der zurückgesetzten Position geleifert.

Die vier Schrauben 1 entfernen.
- Die Lenkerflansche und den Lenker entfern.
Die beiden Schrauben 2 entfernen.
- Die Brücken abziehen und in die gewünschte Stellung bringen.

Befestigungsschrauben der BrückenM10x3540NmLoctite® 243™

Den Lenker und die Flansche wieder anbringen. Die vier Schrauben 1 anbringen und gleichmäßig festziehen.

Befestigungsschrauben LenkerflanscheM8x2525Nm

Der Lenker kann auch auf die Brücken ausgerichtet werden.

EINSTELLUNGEN AM FAHRWERK

EINSTELLUNG DER LENKANSCHLAGE

Sherco 500 SEF (2024) - EINSTELLUNG DER LENKANSCHLAGE - 1

  • Der Lenkinkel kann mittels der Einstellschrauben an den Innenseiten der Lenksäule verändert werden.
    Die Mutter 1 losen und die Schraube 2. anziehen, bis der gewünschte Lenkwinkel erreicht wird.
    Die Mutter anziehen und den gleichen Arbeitsgang an der anderen Seite durchführren.

Sicherungsmutter Lenkanschlag

M8 20Nm

DEM FAHRER ENTSPRECHENDE GRUNDEINSTELLUNG DES FAHRWERKS

Falls das Gewicht des Fahrs nicht der Norm entspricht, kann man dies durch das Anpassen der Steifheit der Federn (Gabel und Stoßdämpfer) ausgleichen.

Standardgewicht des Normfahrers (inklusive Ausrüstung)

de 75 bis 85kg

EINSTellen DER DRUCKSTufe DER GABEL

Sherco 500 SEF (2024) - EINSTellen DER DRUCKSTufe DER GABEL - 1
KAYABA RACING

Sherco 500 SEF (2024) - EINSTellen DER DRUCKSTufe DER GABEL - 2
KAYABA FACTORY

Die Schrauben bestimmen das Verhalten der Gabel, wenn sie Gabel, wenn sie zusammengedrück wird. Drehen Sie sie im Uhrzeigersinn erhoht die hydraulische Bremse der hydraulischen Bremse (und umgekehrt).

Drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.

Schaube 1 im Uhrzeitigersinn bis zum Anschlag und drehen Sie sie dann um die vorgeschriebene Anzahl von Klicks darüber.

Einstellen der Druckstufe KAYABA (Racing)Komfort18 Klicks
Standard14 Klicks
Sport12 Klicks
Einstellen der Druckstufe KAYABA (Factory)Komfort20 Klicks
Standard12 Klicks
Sport8 Klicks

EINSTellen DER ZUGSTufe DER GABEL

Sherco 500 SEF (2024) - EINSTellen DER ZUGSTufe DER GABEL - 1
KAYABA RACING

Die Einstellschrauben 2 bestimm den das Verhalten der Gabel, wenn Druck abgelassen wird. Drehen der Schrauben im Uhrzeigersinn erhöht die hydraulische Bremswirkung (und umgekehrt).

Drehen Sie die Schraube 2 bis zum Anschlag und dann wieder die entsprechende Anzahl an Klicks zurück.

Sherco 500 SEF (2024) - EINSTellen DER ZUGSTufe DER GABEL - 2
KAYABA FACTORY

Einstellen der Zugstufe KAYABA (Racing)Komfort14 Klicks
Standard12 Klicks
Sport10 Klicks
Einstellen der Zugstufe KAYABA (Factory)Komfort18 Klicks
Standard12 Klicks
Sport10 Klicks

EINSTELLUNGEN AM FAHRWERK

EINSTellen DER DRUCKSTufe DES STOSSDÄMPFERS BEI NIEDRIGER GESCHWINDIGKEIT

Sherco 500 SEF (2024) - EINSTellen DER DRUCKSTufe DES STOSSDÄMPFERS BEI NIEDRIGER GESCHWINDIGKEIT - 1
KAYABA

Die Einstellschraube 1 bestimmt das Verhalten des Stoßdampfers bei langsamen Druckstufen (Empfindlichkeit). Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn erhöht die hydraulische Bremswirkung (und umgekehrt).

Drehen Sie die Schraube 1 mit einem Schraubendreher bis zum Anschlag und dann wieder die entsprechende Anzahl an Klicks darüber.

Nicht die Mutter 2 lose.

STOSSDAMPFER KAYABA

Einstellen der langsamen DruckstufeKomfort20 Klicks
Standard14 Klicks
Sport12 Klicks

EINSTellen DER DRUCKSTufe DES STOSSDAMPFERS BEI HOHER GESCHWINDIGKEIT

Sherco 500 SEF (2024) - EINSTellen DER DRUCKSTufe DES STOSSDAMPFERS BEI HOHER GESCHWINDIGKEIT - 1
KAYABA

Die Einstellmutter 2 bestimmt das Verhalten des Stoßdampfers bei schneller Druckstufe (starke Stöbe). Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn erhöht die hydraulische Bremswirkung (und umgekehrt).

Drehen Sie Die Mutter 2 mit einem Steckschluss bis zum Anschlag und dann wieder die entsprechende Anzahl an Klicks darüber.

  • Nicht die Schraube I Iosen.

STOSSDAMPFER KAYABA

Einstellung der schellen DruckstufeKomfort2,5 Umdrehungen
Standard1,5 Umdrehungen
Sport1 Umdrehungen

EINSTELLUNG DER ZUGSTUFE DES STOSSDÄMPFERS

Sherco 500 SEF (2024) - EINSTELLUNG DER ZUGSTUFE DES STOSSDÄMPFERS - 1

Die Einstellschraube 1 bestimmt das Verhalten des Stoßdampfers während der Zugstufe.

Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn erhoht die hydraulische Bremswirkung (und umgekehrt).

Drehen Sie die Schraube bis zum Anschlag und dann wieder die entsprechende Anzahl an Klicks zurück.

STOSSDAMPFER KAYABA

Einstellung der ZugstufeKomfort15 Klicks
Standard13 Klicks
Sport11 Klicks

PRÜFEN DER EINFEDERUNG DES STOSSDÄMPFERS BEI LEERGEWICHT

Sherco 500 SEF (2024) - PRÜFEN DER EINFEDERUNG DES STOSSDÄMPFERS BEI LEERGEWICHT - 1

Sherco 500 SEF (2024) - PRÜFEN DER EINFEDERUNG DES STOSSDÄMPFERS BEI LEERGEWICHT - 2

Das Motorrad auf den Dreifuß stellen

Den Abstand R1 zwischen einem festem Punkt am Rahmen und der Radachse messen.

Das Motorrad auf den Rädern stehend

Den Abstand R2 zwischen demselben festen Punkt am Rahmen und der Radachse messen. Die statische Einfederung entspricht der Differenz R1-R2.

Statische Einfederung 35mm - 40mm

Falls die statische Einfederung davon abweicht, die Vorspannung des Stoßdampfers entsprechend einstellen (S.275).

PRÜFEN DER EINFEDERUNG DES STOSSDÄMPFERS UNDER BELASTUNG

Sherco 500 SEF (2024) - PRÜFEN DER EINFEDERUNG DES STOSSDÄMPFERS UNDER BELASTUNG - 1

Der Fahrer sitsz auf dem Motorrad

Den Abstand R3 zwischen demselben festen Punkt am Rahmen und der Radachse messen. Die Einfederung unter Belastung entspricht der Differenz R1-R3.

Einfederung unter Belastung 95mm bis 100mm

Falls die Einfederung unter Belastung davon abweicht, die Feder austauschen.. (S.275).

EINSTELLUNGEN AM FAHRWERK

STOSSDÄMPFER KAYABA

Sherco 500 SEF (2024) - STOSSDÄMPFER KAYABA - 1

  • Den Stoßdämpfer abmontieren und reinigen (S.288).
    Die Gegenmutter I Iosen.

Die Mutter zu- bzw. aufschauben, je nach gemessener Einfederung bei Leergewicht.

AngabenUm eine Umdrehung aufschaubenErhöht die Einfederung bei Leergewicht um 4mm
Um eine Umdrehung zuschraubenVermindert die Einfederung bei Leergewicht um 4mm

Die Gegenmutter I wieder festziehen.
- Den Stoßdämpfer wieder montieren.
Die Einfederung bei Leergewicht prufen.

DIE FEDER DES STOSSDÄMPFERS AUSWECHSELN

Sherco 500 SEF (2024) - DIE FEDER DES STOSSDÄMPFERS AUSWECHSELN - 1

  • Den Stoßdämpfer abmontieren und reinigen (S.288).
  • Entsprechend Ihr Gewicht eine Feder auswahlen.

  • Den Stoßdämpfer wieder montieren.
    Die Einfederung unter Belastung prufen (S.278)
    Die Zugstufe einstellen (S.278).

Und einbau. Steifheit der FederKAYABA
Gewicht des Fahrs (mit Ausrüstung): 65-75 kg44N/mm
Gewicht des Fahrs (mit Ausrüstung): 75-85 kg46N/mm
Gewicht des Fahrs (mit Ausrüstung): 85-95 kg48N/mm

INSTANDHALTUNG TEIL RAHMEN

AUSBAUDERSITZBANK

Sherco 500 SEF (2024) - AUSBAUDERSITZBANK - 1

Die Dzeus-Schraube der Sitzbank eine Vierteldrehung gegen den Uhrzeitigersinn offen.

  • Die Sitzbank durch Ziehen zur Rückseite des Motorrads hin entfernen.

WIEDEREINBAU DER SITZBANK

Sherco 500 SEF (2024) - WIEDEREINBAU DER SITZBANK - 1

  • Ziehen Sie die Rückbank wieder nach vorne und vergewissern Sie sich, dass die Rille 1 in den Block 2 des Tanks eingeführt wird. Die Aussparungen 3 in der Sitzbank müssen in der darauf vorgesehen Lasche der hinteren Ose 4 laufen.

Die Dzeus-Schraube eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn festdrehen.

ABBAEN DES LUFTFILTERS

Sherco 500 SEF (2024) - ABBAEN DES LUFTFILTERS - 1

Der Luftfilter ist ein entscheidendes Element für das optimale Funktionieren Ihres Motors. Seine Instandhaltung ist dazu sehr wichtig.

Ein verstopfter Luftfilter mindet die Leistung Ihres Motorrads, erhöht den Kraftstoffverbrauch und, was noch schlimmer ist, Verunreinigungen konnen in den Motor gelangen und Dort zu einer vorzeitigen Abnutzung führen.

Sherco 500 SEF (2024) - ABBAEN DES LUFTFILTERS - 2

Die Sitzbank abmontieren.
Die Rändelschraube entfernen.
Den Filter mit seiner Plastikhalterung herausnahmen.
Den Filter von seiner Plastikhalterung offen.

INSTANDHALTUNG TEIL RAHMEN

REINIGUNG DES FILTERS

Das Schaumstoffelement des Luftfilters mit einem speziellen Flüssigreinigungsmittel reinigen und trocknen halten.

1 INFO

Den Luftfilter nicht mit einem Lösemittel oder mit Benzin reinigen.

LufffilterMotul® A1 Filter Clean

1 INFO

Den Filter nicht auswirgen. Diese nur drücken. Den Luftfilter mit einem Filterölträken.

FilterölMotul® A2 Air Filter Oil

Reinigen Sie bei Bedarf das Innere des Luftkastens mit einem Lappen.

WIEDEREINBAU DES FILTERS

Sherco 500 SEF (2024) - WIEDEREINBAU DES FILTERS - 1

Das Filtrerelement wieder auf seiner Halterung anbringen. Darauf achten, dass es an den sechs Nasen optimal angebracht ist.

An der Filtrervorderseite einen Fettfilm auftragen.

Sherco 500 SEF (2024) - WIEDEREINBAU DES FILTERS - 2

Den Filter mit seiner Halterung wieder anbringen, darauf achten, dass er optimal zentriert ist. Die Rändelschaube 2 wieder anbringen.

Prufen, ob der Luftfilter optimal platziert ist.

Die Sitzbank wieder anbringen (S.280).

INSTANDHALTUNG TEIL RAHMEN

AUSBAU DES KRAFTSTOFFTANKS

Sherco 500 SEF (2024) - AUSBAU DES KRAFTSTOFFTANKS - 1

Sherco 500 SEF (2024) - AUSBAU DES KRAFTSTOFFTANKS - 2

Sherco 500 SEF (2024) - AUSBAU DES KRAFTSTOFFTANKS - 3

Nehmen Sie den Sattel ab (S.276).

Lösen Sie die Schrauben des Tanks.

Ziehen Sie den Entlüftungsschlauch 2 aus dem oberen T-Stück der Gabel.

Ziehen Sie den elektrischen Stecker 3 der Benzinpumpe ab.

Entfernen Sie die Benzinschlauchseinheit, indem Sie den Stecker 4 zusammen und dann die Schlauchseinheit 5 Herausziehen.

Vermeiden Sie, dass Schmutz in den Benzinschlauch gelangt. Dies kann zu einem Festfressen führen.

Lösen Sie die Schrauben 6 der rechten und linken Kiemen.

Lösen Sie die beiden Kiemen der Kühler seitlich undziehen Sie den Tank nach oben ab, indem Sie die Einheit aus Schlauch und elektrischem Anschluss durch den Tankschacht Herausziehen.

① ACHTUNG

Vorsicht, es besteht die Gefahr von Benzinspritzern. Halten Sie Ihr Gesicht nicht Gesicht in die Achse des Benzinauslasses der Pumpe.

INSTANDHALTUNG TEIL RAHMEN

WIEDEREINBAU DES KRAFTSTOFFTANKS

Sherco 500 SEF (2024) - WIEDEREINBAU DES KRAFTSTOFFTANKS - 1

Sherco 500 SEF (2024) - WIEDEREINBAU DES KRAFTSTOFFTANKS - 2

Vergewisern Sie sich, dass das Gaskabel 1 und der Kupplungsschlauch 2 richtig liegen.

Führer Sie die Schlauch-/Steckerbaugruppe durch den Tankschacht.

Setzen Sie den Tank ein, indem Sie die Kühlerkiemen auseinanderziehen, und stellen Sie safer, dass keine Kabel oder Schläuche eingeklemmt werden.

Überprüfen Sie den Sitz der Seitenplatten mit den Kiemen des Tanks.

Schlieben Sie den elektrischen Stecker 3 und den Benzinschlauch 4 an.

Montieren Sie die Tanksschraube mit dem Gummiring.

Rahmenschrauben M6 10Nm

Montieren Sie die Schrauben 6 der Kuhlerkiemen.

Montieren Sie die Sitzbank (S.276).

INSTANDHALTUNG TEIL RAHMEN

ENTLERUNG DER ARME DER GABEL

Sherco 500 SEF (2024) - ENTLERUNG DER ARME DER GABEL - 1

Ach einer gewissen Betriebszeit sammelt sich in der Gabel unter Druck stehende Luft an.

Alle 5 bis 10 Betriebsstunden (je nach Beanspruchung) ist diese zu entlüften.

Beikalter, komplettentspannter Gabeldie Schrauben an jedem der Gabelstopfen entfernen und wieder anbringen.

REINIGUNG DER STAUBKAPPEN DER GABEL

Sherco 500 SEF (2024) - REINIGUNG DER STAUBKAPPEN DER GABEL - 1

Motorrad auf den Dreifuß stellen.

Das Vorderrad abmontieren (S.289).

Die Schutzverkleidungen der Gabel abmontieren.

Die Staubkappen nach unten schieren.

Die Staubkappen und die Gabelrohre reinigen und schmieren.

Universal-Schmiermittel Motul® P4 EZ Lub

Die Staubkappen wieder anbringen und überschüssiges Öl abwischen.

Die Schutzverkleidungen der Gabel wieder anbringen Das Vorderrad wieder montieren (S.289).

Das Motorrad vom Dreifußnehmen.

PRÜFEN DES SPIELS DER LENKKOPFLAGER

Sherco 500 SEF (2024) - PRÜFEN DES SPIELS DER LENKKOPFLAGER - 1

Motorrad auf den Dreifuß stellen.

Die Arme der Gabel nach vorne und hinter drücken.
In den Lenkkopflagernarfkein Spiel spürbar sein.
Den Lenker von links nach rechts bewegen.

In den Lenkkopflagernarfkein Widerstand spürbar sein.

In Falle eines Spiels und/oder Widersands das Spiel einstellen der Lager auftragen und/oder diese wechseln.

Das Spiel der Lager einstelle (S.285).

Motorrad vom Dreifußnehmen.

EINSTellen DES SPIELS DER LENKKOPFLAGER

Sherco 500 SEF (2024) - EINSTellen DES SPIELS DER LENKKOPFLAGER - 1

Sherco 500 SEF (2024) - EINSTellen DES SPIELS DER LENKKOPFLAGER - 2

REINIGUNG DER KETTE

Sherco 500 SEF (2024) - REINIGUNG DER KETTE - 1

PRÜFEN DER KETTENSPPANNUNG

Sherco 500 SEF (2024) - PRÜFEN DER KETTENSPPANNUNG - 1

Motorrad auf den Dreifuß stellen.

Die Schrauben 1 und 2 lose.

Die Mutter 3 losen und wieder festziehen.

LenkungsmutterM2030Nm

Die Schrauben anziehen.

Obere Gabelschraube von GabelM8x3517Nm
Top fork screwsM8x3512Nm

Die Schraube 2 anziehen.

Schraube des oberen T-StücksM8x3025NmLoctite®243TM

Das Spiel der Lenkkopflager prufen. (S.284).

Das Motorrad vom Dreifußnehmen.

HINWEIS

Die Lager mussen mindestens einmal pro Jahr eingefett werden.

Eine regelmäßige Reinigung der Kette verlangert deren Lebensdauer betrachtlich.

Die Kette reinigen und Schmiermittel fur Kette.

KettenreinigungsmittelMotul® C1 Chain clean
KettensprayMotul® C3 Chain Lub Off Road

Motorrad auf den Dreifuß stellen.

Die Kette nach oben drücken und die Kettenspannung messen, wie in dem Schema dargestellt.

Kettenspannung50mm...53mm

Falls die Kettenspannung nicht korrekt ist, stellen Sie diese ein. (S286).

Ansonsten das Motorrad vom Dreifußnehmen.

INSTANDHALTUNG TEIL RAHMEN

EINSTellen DER KETTENSPPANNUNG

Sherco 500 SEF (2024) - EINSTellen DER KETTENSPPANNUNG - 1

Sherco 500 SEF (2024) - EINSTellen DER KETTENSPPANNUNG - 2

Sherco 500 SEF (2024) - EINSTellen DER KETTENSPPANNUNG - 3

EINSTELLUNG DER KUPPLUNG

Sherco 500 SEF (2024) - EINSTELLUNG DER KUPPLUNG - 1

① ACHTUNG

Eine nicht korrekte Kettenspannung kann mechanische Schäden hervorrufen.

Motorrad auf den Dreifuß stellen.

Die Mutter I Iosen.

Die Muttern 2 lose.

Die Schrauben 3 losen oder anziehen, bis die Kette die korrekte Spannung hat.

Kettenspannung 50mm...53mm

Die Symmetrie der beiden Seiten anhand der Markierungen 4 überprüfen.

Die Schrauben 5 anziehen.

Die Mutter 6 festziehen.

Mutter Hinterachse M24 100Nm

Das Motorrad vom Dreifußnehmen.

HINWEIS

Das Schiebeteil 7 dient der Anpassung an langere Ketten durch Drehen um 180^ .

Die Position des Hebels kann an die Bedürfnisse des Fahrs angepasst werden.

  • Drehen des Rändelrads im Uhrzeigersinn führt zu einer Annaherung des Hebels.

INSTANDHALTUNG TEIL RAHMEN

Sherco 500 SEF (2024) - INSTANDHALTUNG TEIL RAHMEN - 1

  • Drehen des Rändelrads gegen den Uhrzeigersinn führt zu einem Entfern den Hebels.

Schutz A ≥ 3mm

PRÜFEN DES KUPPLUNGSFLUSSIGKEITSSTANDS

Sherco 500 SEF (2024) - PRÜFEN DES KUPPLUNGSFLUSSIGKEITSSTANDS - 1

Sherco 500 SEF (2024) - PRÜFEN DES KUPPLUNGSFLUSSIGKEITSSTANDS - 2

ACHTUNG

Die Hydraulikflüssigkeit ist stark atzend Sie kann gefährlich für die Haut sein.
Die Empfehlungen auf der Verpackung grundlich lessen.

Den Hauptzylinder horizontal positionieren.

Die beiden Schrauben 1, den Deckel 2 und die Membran 3 entfernen.
- Den Flüssigkeitsstand prufen und bei Bedarf Flüssigkeit nachfüllen.

Bremsflüssigkeitsstand 4mm unter dem Rand des4mm
Motul® RBF 700 Bremsflüssigkeit DOT 4
  • Den Deckel mit der Membran und den zwei Schrauben wieder anbringen.

INSTANDHALTUNG TEIL RAHMEN

AUSBAU DES STOSSDÄMPFERS

Sherco 500 SEF (2024) - AUSBAU DES STOSSDÄMPFERS - 1

Sherco 500 SEF (2024) - AUSBAU DES STOSSDÄMPFERS - 2

Sherco 500 SEF (2024) - AUSBAU DES STOSSDÄMPFERS - 3

WIEDEREINBAU DES STOSSDÄMPFERS

Sherco 500 SEF (2024) - WIEDEREINBAU DES STOSSDÄMPFERS - 1

Sherco 500 SEF (2024) - WIEDEREINBAU DES STOSSDÄMPFERS - 2

Sherco 500 SEF (2024) - WIEDEREINBAU DES STOSSDÄMPFERS - 3

Motorrad auf den Dreifuß stellen.

Abbau der rechten Seitenplatte

Die Schrauben 1 2 entfernen.

Den Schalldampfer am Auspuff entfern.

Sherco 500 SEF (2024) - WIEDEREINBAU DES STOSSDÄMPFERS - 4

ACHTUNG

Den Schalldampfer nicht unmittelbar nach dem Betrieb des Motorrads abbauen. Risiko schwerer Verbrennungen

Die Achse 3 abmontieren.

Die Schraube 4 entfern.

Die obere Stoßdampferschraube entfernen.

Den Stödbämpfer an der rechten Seite von oben aus abnehmen.

Den Stobdampfer von oben aus positionieren.

Die obere Stoßdampferschraube anbringen und festziehen.

ObereStoßdämpferschraubeM1050NmLoctite®2701

Den Delta-Schwingarm und den H-Schwingarm positionieren. Die Schraube 1 anbringen und festziehen.

Untere Schraube des StößdämpfersM1050NmLoctite®2701

Die Schraube 2 anbringen und festziehen.

Achse des Schwingarms M12 60Nm

Den Auspufftopf, die Feder und die 2 Silent- Blocks wieder montieren.

Den hinteren Schalldampfer wieder anbringen und die Schrauben 3 mit einer selbstsichernden Mutter anziehen.

Rahmenschrauben M6 10Nm

Wiederanbringen der rechten Seitenplatte.

Das Motorrad vom Dreifußnehmen.

AUSBAU DES VORDERRADS

Sherco 500 SEF (2024) - AUSBAU DES VORDERRADS - 1

Sherco 500 SEF (2024) - AUSBAU DES VORDERRADS - 2

IEDEREINBAU DES VORDERRADS

Sherco 500 SEF (2024) - IEDEREINBAU DES VORDERRADS - 1

Motorrad auf den Dreifuß stellen.

Die beiden Schrauben und die Mutter 2 lose.

Die beiden Schrauben 3 Iosen.

Die Achse von der rechten Seite aus herausnahmen.

Das Rad von der Gabel halten.

Sherco 500 SEF (2024) - IEDEREINBAU DES VORDERRADS - 2

ACHTUNG

Bei abmontiertem Vorderrad nicht den Hebel für die Vorderradbremse betätigten.

Sicherstellen, dass die Bremsscheiben nicht mit Öl oder Fett verschmutzt sind. Falls noch, die Scheiben mit einem Reinigungsmittel für Bremsen reinigen.

Reinigungsmittel für Bremsen Motul® P2 Brake Clean

Den Abstandshalter an der linken Seite der Radname anbringen.

Das Vorderrad in der Gabel anbringen, die Achse zunachst einfetten und dann montieren.

Die Schrauben 2 anziehen.

Schraube am unteren Ende der Gobel M8 15Nm

Die Mutter 3 anbringen und festziehen.

Mutter der Achse des Vorderrads M20 60Nm

Die Schrauben an der rechten Motorradseite festziehen.

Schraube am unteren Ende der Gabel M8 15Nm

Mehrmans den Hebel der Vorderradbremse befattigen, bis die Bremsbeläge die Scheibe berühren.

RADER, REIFEN

AUSBAU DES HINTERRADS

Sherco 500 SEF (2024) - AUSBAU DES HINTERRADS - 1

Sherco 500 SEF (2024) - AUSBAU DES HINTERRADS - 2

Das Motorrad auf dem Dreifuß anbringen.

Die Mutter 1 losen und das Schiebeteil 2 herausnahmen.
- Mit einem Nylon-Hammer gegen die Achse klopfen.
Die Achse herausnehmer
- Das Rad so welt wie möglich nach vorneverschieben.
Die Kette und das Rad herausnehmer.

① ACHTUNG

Bei abmontiertem Hinterrad nicht das Pedal fur die Hinterradbremse betätigen.

  • Das Motorrad vom Dreifußnehmen und die Gabel mehrmals nach unter drücken.

WIEDEREINBAU DES HINTERRADS

Sherco 500 SEF (2024) - WIEDEREINBAU DES HINTERRADS - 1

Sicherstellen, dass die Bremsscheiben nicht mit Öl oder Fett verschmutzt sind. Falls noch, die Scheiben mit einem Reinigungsmittel für Bremsen reinigen.

Reinigungsmittel für Bremsen Motul® P2 Brake Clean

Sicherstellen, dass die beiden Abstandshalter und der Räder optimal positioniert sind.

Sherco 500 SEF (2024) - WIEDEREINBAU DES HINTERRADS - 2

Sherco 500 SEF (2024) - WIEDEREINBAU DES HINTERRADS - 3

Sherco 500 SEF (2024) - WIEDEREINBAU DES HINTERRADS - 4

KONTROLLE DES REIFENDRUCKS

Sherco 500 SEF (2024) - KONTROLLE DES REIFENDRUCKS - 1

Das Rad im Schwingarm anbringen, die Achse zunachst einfetten und dann einfahren. Die Kette anbringen.

Die Kettenspanner 1 positionieren und die Mutter 2 anbringen, aber noch nicht festziehen. Die Kettenspannung kontrollieren (S.285). Die Mutter 2 festziehen.

Mutter der Achse des Hinterrads M24 100Nm

Mehrmals das Pedal der Hinterradbremse betätigen, bis die Bremsbeläge die Scheibe berühren. Das Motorrad vom Dreifußnehmen.

Regelmäß mit einem Prazisionsmanometer den Druck in den Reifen prufen.

  • Den Stopfen des Ventils entfernen.
  • Den Reifendruck bei kaltem Reifen prufen. Reifendruck für den Einsatz im Gelände
Vorne0,9bar (13 psi)
Hinten0,9bar (13 psi)

Falls der Druck nicht den Werten in der obigen Tabelle entspricht:

  • Den Druck korrigieren.
  • Den Stopfen des Ventils wieder anbringen.

RADER, REIFEN

VERSCHLEISS UNDSCHÄDEN

  • Regelmäßige Tiefe des Laufflächenprofils kontrollieren.

Tiefes des Laufflachenprofils ≥ 3mm

Falls die Tiefe unterhalb des angegebenen Wertes liegt:

  • Den Reifen wechseln.

Sicherstellen, dass der Reifen keine Einschnitte, Schnittspalte, Nagel, spitze Objekte oder.

Brüche aufweist. Falls der Reifen beschädigt ist:

  • Den Reifen wechseln.

ÜBERPRÜFUNG DER SPEICHENSPANNUNG

Sherco 500 SEF (2024) - ÜBERPRÜFUNG DER SPEICHENSPANNUNG - 1

Die Kontrolle und das Spannen der Speichen nicht vernachlüssigen

1 ACHTUNG

Die optimale Spannung garantiert stabiles und sicheres Fahren.

  • Vor und nach jedem Einsatz des Motorrads die Speichen prufen, vor allem wenn das Motorrad neu ist oder bei einer Änderung des Wendekreises.
  • Mit einem Schraubendreher leicht gegen jeder der Speichen klopfen. Der Ton muss klar sein.
  • Falls dieser dumpf ist, die Speichen von einem Sherco-Vertragshandler neu spannen halten.

Indikatives Anzugsdrehmoment von 5 bis 6 Nm

BREMSEN

ÜBERPRÜFUNG DES SPIELS DER VORDERRADBREMSE

Sherco 500 SEF (2024) - ÜBERPRÜFUNG DES SPIELS DER VORDERRADBREMSE - 1

Den Hebel zum Lenker hinziehen und das Spiel prufen A.

Spiel des Hebels der Vorderradbremse ≥3mm

Falls das Spiel nicht den Angaben entspricht, beachten Sieitte die folgenden Anweisungen.

EINSTellen DES SPIELS DER VORDERRADBREMSE

Sherco 500 SEF (2024) - EINSTellen DES SPIELS DER VORDERRADBREMSE - 1

Das Spiel mittels der Stellschraube 1 einstellen.

Die Schraube im Uhrzeigersinn drehen, um den Hebel vom Lenker zu entfernen

  • Die Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Hebel an den Lenker anzunahern.

KONTROLLE DES FLUSSIGKEITSSTANDS DER VORDERRADBREMSE

Sherco 500 SEF (2024) - KONTROLLE DES FLUSSIGKEITSSTANDS DER VORDERRADBREMSE - 1

Den Behälter in horizontale Stellung bringen. Den Flüssigkeitsstand an der Anzeige prufen. Sicherstellen, dass die Flüssigkeit (zwischen den beiden Pfeilen) mehr bis zum oberen Pfeil liegt.

Sherco 500 SEF (2024) - KONTROLLE DES FLUSSIGKEITSSTANDS DER VORDERRADBREMSE - 2

Falls der Stand unterhalb der Markierung MIN liegt, gemäß den nachfolgenden Anweisungen Flüssigkeit nachfüllen.

HINZUFÜGEN VON BREMSFLUSSIGKEIT VORN

Sherco 500 SEF (2024) - HINZUFÜGEN VON BREMSFLUSSIGKEIT VORN - 1

Sherco 500 SEF (2024) - HINZUFÜGEN VON BREMSFLUSSIGKEIT VORN - 2

ACHTUNG

Die Hydraulikflüssigkeit ist stark itzend.
- Sie kann eine Gefahr für die Haut darstellen.
Die Empfehlungen auf der Verpackung gründlich lesen.

Die beiden Schrauben I lose.

Den Deckel 2 mit seiner Membran 3 entfernen.

Den Behälter bis zur Markierung A mit Flüssigkeit fällen.

Bremsflüssigkeitsstand unter dem Rand des Behalters5mm
Motul® RBF 700 Bremsflüssigkeit DOT4
  • Die Membran, den Deckel und die beiden Schrauben wieder anbringen.

EINSTELLUNG DER POSITION DES PEDALS DER HINTERRADBREMSE

Sherco 500 SEF (2024) - EINSTELLUNG DER POSITION DES PEDALS DER HINTERRADBREMSE - 1

Die Position des Bremspedals wird folgendermaBen eingestellt: Die Gegenmutter Ilosen, dann die

Schaube zu- oder aufschauben, bis die gewünschte Position erreicht ist.

Sobald das Pedal eingestellt ist, die Mutter anziehen

Mutter für den Bremspedalanschlag 10NmM6

Das Spiel prufen ( unten).

ÜBERPRÜFUNG DES SPIELS DES PEDALS DER HINTERRADBREMSE

Sherco 500 SEF (2024) - ÜBERPRÜFUNG DES SPIELS DES PEDALS DER HINTERRADBREMSE - 1

Die Feder aushängen.
- Das Pedal mehrmals betätigen.

Spiel des Pedals der Hinterradbremse ≥3mm A ≥5mm

Die Feder befestigen.

Falls das Spiel nicht den Angaben entspricht, siehe Spieleinstellung.(S.295).

BREMSEN

EINSTELLUNG DES SPIELS

Sherco 500 SEF (2024) - EINSTELLUNG DES SPIELS - 1

Die Feder 1 aushänge.
Die Mutter 2 lose und die Stange 3 drehen. Bis das Spiel korrekt eingestellt ist.

Spiel des Pedals der Hinterradbremse ≥3mm A ≥5mm
Die Stange 3 feststellen und die Mutter 2 anziehen.

Mutter 10Nm

Die Mutter einhagen.

KONTROLLE DES FLUSSIGKEITSSTANDS DER HINTERRADBREMSE

Sherco 500 SEF (2024) - KONTROLLE DES FLUSSIGKEITSSTANDS DER HINTERRADBREMSE - 1

Das Motorrad auf eineEbene Flache stellen.Den Flüssigkeitsstand an der Anzeige prufen.

Sicherstellen, dass die Flüssigkeit (zwischen den beiden Pfeilen) mehr bis zum oberen Pfeil liegt.

Sherco 500 SEF (2024) - KONTROLLE DES FLUSSIGKEITSSTANDS DER HINTERRADBREMSE - 2

Falls der Stand unterhalb der Markierung MIN liegt, gemäß den folgenden Anweisungen Flüssigkeit nachfüllen.

HINZUFÜGEN VON BREMSFLUSSIGKEIT HINTEN

Sherco 500 SEF (2024) - HINZUFÜGEN VON BREMSFLUSSIGKEIT HINTEN - 1

Den Stopfen 1 mit seiner Membran 2 entfernen. Flüssigkeit bis zur Markierung A.

Motul® RBF 700 Bremsflüssigkeit DOT4

  • Die Membran und den Deckel mit seinem O-Ring wieder anbringen.

Sherco 500 SEF (2024) - HINZUFÜGEN VON BREMSFLUSSIGKEIT HINTEN - 2

BREMSEN

ENTFERNEN DER BREMSBELÄGE VORN UND HINTEN

Sherco 500 SEF (2024) - ENTFERNEN DER BREMSBELÄGE VORN UND HINTEN - 1

-Clip 1 und Haltestift 2 entfern.
Die Bremsbeläge entfern.

Nicht den Vorderradbremshebel oder das Hinterradbremspedal betätigen, während die Bremsbeläge abmontiert sind.

Sherco 500 SEF (2024) - ENTFERNEN DER BREMSBELÄGE VORN UND HINTEN - 2

KONTROLLE DER BREMSBELÄGE VORN UND HINTEN

Sherco 500 SEF (2024) - KONTROLLE DER BREMSBELÄGE VORN UND HINTEN - 1

Die Bremsbeläge auf Abnutzung untersuchen.

Mindestärke der Bremsbeläge A ≥1mm

Falls ein Austausch erforderlich ist, die Bremsbeläge immer paarweise wechseln.

AUSTAUSCHEN DER BREMSBELÄGE VORN UND HINTEN

Sherco 500 SEF (2024) - AUSTAUSCHEN DER BREMSBELÄGE VORN UND HINTEN - 1

Sicherstellen, dass die Bremsscheiben nicht mit Öl oder Fett verschmutzt sind. Falls noch, die Scheiben mit Reinigungsmittel für Bremsen reinigen.

Reinigungsmittel ur Bremsen Motul® P2 Brake Clean

BREMSEN

Sherco 500 SEF (2024) - BREMSEN - 1

Neue Bremsbelüge anbringen Die beiden Achesen

2 und die Clips 1 wieder anbringen.

Den Stand der Bremsflüssigkeit prufen und bei Bedarf Flüssigkeit nachfüllen (S.293 und S.295).

① ACHTUNG

Das Motorrad nicht betreiben, während der Bremshebel und das Pedal nicht Funktionieren.

Mehrmals mit dem Hebel/Pedal „pumpen“, Bis die Bremsbeläge an den Bremsscheiben anliegen.

INSTANDHALTUNG STROMKREIS

AUSBAU DES AKKUS

Sherco 500 SEF (2024) - AUSBAU DES AKKUS - 1

Sherco 500 SEF (2024) - AUSBAU DES AKKUS - 2

Samtliche Stromverbraucher ausschalten und den Motor ausstellen.

① ACHTUNG

BEI AUSGESCHALTETEM UND NICT WEWEGTEM MOTORRAD
MINDESTENS 30 SEKUNDEN WARTEN, BIS DAS KEYLESS-SYSTEM
JEGLICHEN KONTAKT TRENNT.
GROSSE GEFAHR DER BESCHÄDIGUNG DES
RECHNERS (ECU)

Die Sitzbank abmontieren (S.280).
- Den Luftfilter ausbauen (S.280).

  • Der Akku befindet sich am Boden des Filtergehäuses.

Die beiden Schrauben tam Halteteil des Akkus entfernen.
- Das Minuskabel y 2 vom Akku abklemmen.
- Das Pluskabel 3 vom Akku abklemmen.
- Die Batterie von oben aus entnehmen.

INSTANDHALTUNG STROMKREIS

EINBAU DES AKKUS

Sherco 500 SEF (2024) - EINBAU DES AKKUS - 1

Die Batterie in ihr Gehäuse einfahren.

  • Das Pluskabel am Akku anschließen.
  • Das Minuskabel an den Akku anschließen.
  • Das Halteteil des Akkus anbringen und die beiden Schrauben 1 anziehen.

Rahmenschrauben 10NmM6

Die Verlegung der Batteriekabel überprüfen, so dass sie bei Arbeiten am Luftfilter nicht stären.
- Den Luftfilter wieder einbauen (S.281).
Die Sitzbank wieder anbringen (S.280).

LADEN DES AKKUS

Der Akku ist wartungsfrei. Falls das Fahrzeug sollte der Akku abgeklemmt in an einem trockenen Ort aufbewahrt werden. Ausbau des Akkus Extracción de la bateria (S.297).

Mit einem Voltmeter die Akkuspannung prufen:

Akkuspannung>12.5V

Falls die Spannung nicht ausrecht, den Akku ausbauen und mit einem Ladegerät aufladen.

Laden des Akkus (12V)0.5 Innerhalb von 10 Stunden oder 5A innerhalb von 30 Min

Nach Abschluss des Ladevorgangs das Ladegerät abklemmen. Die Batterie installieren (→ offen).

INSTANDHALTUNG STROMKREIS

HAUPTSICHERUNG AUSWECHSELN

Sherco 500 SEF (2024) - HAUPTSICHERUNG AUSWECHSELN - 1

Die Sitzbank abmontieren (S.280). Die Hauptsicherung liegt am Anlasserrelais.

Die defekte Sicherung entfernen und durch eine neue Sicherung derselben Stärke ersetzen.

Hauptsicherung 30A30A

Eine neue Reservesicherung in den Sicherungskosten.
legen.

Die Sitzbank wieder anbringen (S.272).

DIE SICHERUNG DES LICH-T-KABELSTRANGS AUSWECHSELN

Sherco 500 SEF (2024) - DIE SICHERUNG DES LICH-T-KABELSTRANGS AUSWECHSELN - 1

Die Sitzbank abmontieren (S.280).

Die Sicherung des Licht-Kabelstrangs liegt unterhalb der oberen Stütze der hinteren Ose an der rechten Motorradseite.

Die defekte Sicherung entfernen und durch eine neue Sicherung derselben Stärke ersetzen.

Sicherung des Licht-Kabelstrangs15A

Die Sitzbank wieder anbringen (S.280).

AUSBAU DER SCHEINWERFERPLATTE

Sherco 500 SEF (2024) - AUSBAU DER SCHEINWERFERPLATTE - 1

Den Kontakt auf off stellen.

Die Gummielemente rechts und links zu beiden Seiten der Gabel öffnen.

Die Einheit Bremsschlauch/Zählerkabel von der oberen und unteren Führung lose.

Die Scheinwerferplatte nach oben abheben.

Den Anschluss abklemmen und die Scheinwerferplatte entfern.

Sherco 500 SEF (2024) - AUSBAU DER SCHEINWERFERPLATTE - 2

INSTANDHALTUNG STROMKREIS

WIEDEREINBAU DER SCHEINWERFERPLATTE

Sherco 500 SEF (2024) - WIEDEREINBAU DER SCHEINWERFERPLATTE - 1

Den elektrischen Anschluss anklemmen.

Die Scheinwerferplatte einführen, damit sicherstellen, dass die Licher der Scheinwerferplatte an den Stiften des Schutzblechs liegen.

Die Einheit Bremsschlauch/Zählerkabel durch die oberen und unteren Führungen 3 ziehen.

Die Gummiflansche anbringen.

Die Einstellung der Reichweite des Scheinwerfers kontrollieren (S.301).

AUSWECHSELN DER LAMPE DES SCHEINWERFERS ODER DES STANDLICHTS

Sherco 500 SEF (2024) - AUSWECHSELN DER LAMPE DES SCHEINWERFERS ODER DES STANDLICHTS - 1

Die Scheinwerferplatte und den Scheinwerfer abnehmer (S.299).

Den Gummischutz 1 entfernen.

Die Hülse eine Vierteldrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen, um sie aus dem Scheinwerfer zunehmen.

Leicht auf die Lampe drücken, diese damit gegen den Uhrzeigersinn drehen und sie aus der Hülsenehmen.

Eine neue Lampe 2 einsetzen.

Sherco 500 SEF (2024) - AUSWECHSELN DER LAMPE DES SCHEINWERFERS ODER DES STANDLICHTS - 2

Scheinwerferlampe 12V 35/35W

Die Hülse mit der Lampe im Uhrzeigersinn in den Scheinwerfer einschrauben.

Den Gummischutz I wieder anbringen.

Das Standlicht 3 wird einfach ausgetauscht, indem man die Hülse vom Reflektor abnimmt.

Standlicht W5W 12V 5W

Scheinwerferplatte und den Scheinwerfer wieder anbringen ( offen).

INSTANDHALTUNG STROMKREIS

REICHWEITE DES SCHEINWERFERS EINSTELLN

Sherco 500 SEF (2024) - REICHWEITE DES SCHEINWERFERS EINSTELLN - 1

Die Reichweite wird an einem betriebsbereiten.

Motorrad mit darauf sitzendem Fahrer eingestellt.

Für das Einstellen der Reichweite des Scheinwerfers die Schraube an der Scheinwerferunterseite hineinoder herausdrehen.

Das Hineindrehen der Schraube 1 lerholt die Reichweite des Scheinwerfers. Herausdrehen der Schraube 1 vermindert die Reichweite descheinwerfers.

DIE BATTERIE DES KILOMETERZÄHLERS ERSETZEN

Sherco 500 SEF (2024) - DIE BATTERIE DES KILOMETERZÄHLERS ERSETZEN - 1

  1. Die Scheinwerferplatte und den Scheinwerfer abnehmer (S.299).
  2. Die Blinkersteuerung I herausnahmen, um Zugriff auf die Schraube des Kilometerzahler zu erhalten.
  3. Die Schrauben 2 entfern und die Kilometerzahler nach oben herausziehen.
  4. Die 3 Verbinder vom Zähler abklemmen.
  5. Den Zähler mithilfe eines Teils offen.
  6. Eine neue Batterie einsetzen (Markierung an der Oberseite).

Sherco 500 SEF (2024) - DIE BATTERIE DES KILOMETERZÄHLERS ERSETZEN - 2

BatteriedesKilometerzahlersCR2032 3V
7. Die Abdeckung wieder anbringen, darauf achten, den Silikonring nicht zu beschädigen.
8. Sicherstellen, dass der Kilometerzahler Funktioniert.
9. Die Verbinder wieder an den Zähler anschließen.
10. Den Zähler wieder an der Halterung anbringen.
11. Die Schrauben 2 anziehen und die Blinkersteuerung wieder anbringen.
12. Die Scheinwerferplatte und den Scheinwerfer wieder anbringen (S.300).
13. Den Kilometerzahler einstellen (S.259).

Sherco 500 SEF (2024) - DIE BATTERIE DES KILOMETERZÄHLERS ERSETZEN - 3

WASCHEN UND STILLLEGUNG

WASCHEN DES MOTORRADS STILLLEGUNG DES MOTORRADS

SHERCO rāt dazu, Ihr Fahrzeug so oft wie möglich zu waschen, um dessen optimalen Betriebszustand zu erhalten und dessen Lebensdauer zu verlangern.

  1. Den Ausgang des Schalldampfers am Auspuff und den Luftfilter verstopfen (Plastiktüe + Gummzug oder ein Spezialstopfen).
  2. Zum Entfetten des Motor einen.

Entfeter aufbringen, mit einem Pinsel reinigen und schließlich den Motor mit einem Wasserschlauch abspulen.

  1. Den Rest des Fahrzeug mit warmem Seifenwasser waschen.
  2. Mit klarem Wasser abspulen.
  3. Mit einem Fensterleder oder einem sauberen, weichen Lappen abtrocknen.
  4. Die Kette trocknen und mit einem speziellen Kettenfett schmieren.
  5. Nach Abschluss des Waschvorgangs die Stopfen am Luftfilter und Auspuff entfernen, den Motor anlassen und einige Minuten im Leerlauf laufen halten.

Die Anwendung von Hochdruckgeräten vermeiden, die zum Eindringen von Wasser in die Lager oder in die Vordergabel führen kann... was möglicherweise schwere Beschädigungen nach sichzieht. Ein Reinigungsmittel mittlerer Stärke verwenden.

Sherco 500 SEF (2024) - WASCHEN DES MOTORRADS STILLLEGUNG DES MOTORRADS - 1

ACHTUNG

Um jegliches Eindringen von Wasser zu vermeiden, beim Waschen einen Mindestabstand von 20 cm halten.

Wenn Sie das Fahrzeug für längerere Zeit einlagern sollen (länger als 2 Monate), befolgen Sieitte die folgenden Anweisungen:

  1. Das gesamte Motorrad waschen.
  2. Den Benzintank leeren.
  3. Die Zündkerze entfernen, durch das Zündkerzenloch das Innere des Motors mit einem Spray einsprühen. Die Zündkerze wieder einbauen. Bei ausgebauter Zündkerze den Anlasser ein paar mal betätigten, um die Zylinderwand mit einer Schutzschicht zu überziehen.
  4. Den Akku herausnehmen (S.297).
  5. Den Akku Iaden (S.298).
  6. Sümmtliche Kabel mit einem Spray einfetten.
  7. Das Motorrad so verkeilen, dass die Räder nicht den Boden berühren.
  8. Den Auslass des Auspufftopfes mit einer Plastiktüte schützen, so dass keine Feuchtigkeit hinein gelangen kann.
  9. Auf die un lackierten Metalflächen, den Motor und die elektrischen Verkabelungen ein Spray aufbringen.
  10. Das Motorrad mit einer luftdurchlüssigen Hülle abdecken.

INBETRIEBNAHME NACH STILLLEGUNG

Den Akku wieder einbauen (S.297).

Den Tank mit Kraftstoff fällen.

Die Schmierungs- und Instandhaltungsarbeiten durchfuhren (S.303).

Das Motorrad auf der Straße testen.

WARTUNGS-PLAN

SCHMIERUNGS-UND INSTANDHALTUNGSPLANNach 5StundenAlle 20Stunden
MOTOR
Motorölwechsel durchfuhren, Filter austauschen, Vorderfinen und bei Bedarf ausstauschen
Magneten der Ablassschraube reinigen
Zündkerze wechseln (nach 50 Stunden)
Spiel an den Ventilen prüfen, einstellen
Festsitzen der Motorbefestigungsschrauben prüfen
EINSPRITZUNG
Venturohr reinigen
ZUBEHÖR
Prüfen, ob der Kühlkreislauf dicht ist
Prüfen, ob der Auspuff dicht und optimal befestigt ist
Zustand, Flexibilität und Position der Kabel prüfen, evtl. ändern, einfetten
Flüssigkeitsstand im Hauptzylinder der Kupplung prüfen
Luftfilter und Gehäuse reinigen
Zustand und Position der elektrischen Dühte prüfen
Prüfen, ob die Stromkreise Funktionieren (Abblendlicht, Bremslicht, Blinker, Kontrollleuchten, Kilometerzählerbeleuchtung, Hupe, Kombischalter)
BREMSEN
Den Stand der Bremsflüssigkeit sowie die Stärke der Bremsbeläge und Bremssscheiben prüfen
Zustand und Dichtigkeit der Bremschläuche prüfen
Zustand und Leerweg von Bremspedal und Bremshebel prüfen, bei Bedarf einstellen
Festigkeit der Schrauben am Bremskreis und den Bremssscheiben prüfen
FAHRWERK
Prüfen, ob Gabel und Stödbämpfer korrekt Funktionieren
Die Staubkappen reinigen
Arme der Gabel entleeren
Allgemein die Festigkeit der Schrauben prüfen
Lenkkopflager prüfen / einstellen
RÄDER
Spannung der Speichen und Felgen auf Schläge hin prüfen
Zustand und Druck der Reifen prüfen
Zustand der Kette, Zahnräder, Zahnkränze, Führungen und Spannung der Kette prüfen
Die Kette einmetten
Das Spiel der Radlager prüfen
Jährliche INSTANDHALTUNG
WICHTIGE, EMPFOHLENE INSTANDHALTUNGARBEITEN, DIE ZUSÄZLICHERFORDERLICH SEIN KÖNNENMindestens 1X pro Jahr
Gabel
Stoßdämpfer
Lenkkopflager und Abdeckungen reinigen und schmieren
Die Anschlüsse und elektrischen Schaltschütze mit einem schützenden
Spray behandeln
Die Flüssigkeit der Hydraulikkupplung austauschen
Die Bremsflüssigkeit austauschen
COMPROBACIONES Y TRABAJOS DE MANTIMIENTO IMPORTANTES A REALIZAR POR EL PILOTOKVor jeder BenutzungNach jeder Benutzung
Ölstand
Bremsflüssigkeitsstand prüfen
Zustand der Bremsbeläge prüfen
Funktionsfähigkeit der Beleuchtung prüfen
Funktionsfähigkeit des akustischen Alarms prüfen
Kabel / Gaszug einfetten
Arme der Gabel regelmäßig entleeren
Staubkappen regelmäßig abnehmer, reinigen
Kette reinigen, einfetten, Spannung prüfen, bei Bedarf einstellen
Luftfilter und Gehäuse reinigen
Zustand und Druck der Reifen prüfen
Kühlflüssigkeitsstand prüfen
Dichtigkeit der Benzinschlüche prüfen
Den Zustand sümmllicher Bedienelemente prüfen
Bremsung prüfen
Auf unbehandelte Teile ein Korrosionsschutzmittel geben (außer Bremsen und Auspuff)
Schutzschicht auf dem Schaltschütz und dem Lichtsalter aufbringen
Regelmäßig das Festsitzen sümmllicher Muttern, Schrauben und chellen prüfen

① ACHTUNG

Nach der ersten Fahrt/ den ersten Betriebsstunden Ihres Motorrads Festigkeit der Schrauben prufen. Beim Renneinsatz muss die Überprüfung innerhalb von 20 Stunden nach jedem Rennen durchgeführt werden!

Die Überprüfung darf nicht um mehr als 2 Stunden übersritten werden. Überprüfungen in einer Sherco-Werkstatt ersetzen nicht die Kontrolle und Instandhaltung durch den Fahrer!

WARTUNGS-PLAN

WICHTIGE UBERPRUFGEN UND INSTANDHALTUNGSMASSNAHME, DIE VON EINER SHERCO-WERKSTATT DURCHZUFUHREN SIND

SandWettbewerb Verwendung.Jedes RennenAlle 20 StundenAlle 30 StundenAlle 50 Stunden
Überprüfen Sie die Kupplungsscheiben auf Verschleib
Überprüfen Sie die Länge der Kupplungsfedern
Überprüfen Sie, ob die Kupplungsnabe eingeschlagen ist.
Überprüfen Sie, ob der Kupplungskorb eingeschlagen ist
Überprüfen Sie den Verschleiß des Zylinders
Ersetzen Sie den Kolben
Ventilspiel prüfen
Nockenwellen auf Verschleiß prüfen
Überprüfen Sie den Verschleiß der Tassenstöbel
Überprüfen Sie den Verschleiß der Ventilführung
Ersetzen Sie die Ventile
Ersetzen Sie die Ventilfedern
Überprüfen Sie die Funktion des Steuerkettenspanners
Check the run-out at the end of the crankshaft
Austausch des Pleuls
Kurbelwellenlager ersetzen
Überprüfen Sie den Gesamtverschleiß des Getriebes (Räder, Lager, Gabeln)
Ersetzen Sie die Dammwolle im Schalldämpfer
Überprüfen Sie die Länge der Steuerkette
Überprüfen Sie die Nockenwellenlager
ECU Fehlerspeicher auslesen mit dem Sherco-Diagnosetool
Überprüfen der Batterielade Spannung
Überprüfung des Kraftstoffdrucks
Ölpumpen prüfen
Injektionskorper Reinigen + stepper

ANZUGSDREHMOMENTE

FAHRWERKDurchmesserWert (Nm)Sicherung
Schrauben-Not-Aus-TasterM33Nm
BatterieschraubeM47Nm
Einspritzkörper-DeckelschraubeM43Nm
HauptzylinderdeckelschraubeM47Nm
RahmenschutzschaubeM42Nm
RücklichtschraubenM41nmBlau
SpeichennippelM45Nm
TachioschaubeM45NmBlau
T-Map-SensorschaubeM45Nm
Actuator screw slows downM58Nm
Andere RahmenschraubeM57nm
AusgleichsbehalterschraubeM510NmBlau
Bremspedal-AnschlagschraubeM57NmBlau
Filter flap screwM57NmBlau
Gabel-EntüfungsschraubeM53Nm
Gas control screwM510Nm
Halter BremsleitungM57NmBlau
Handschutz-HalterschraubeM510Nm
Hebel-RücklaufplatteM57NmBlau
Injektor-Protektor SchraubeM58NmBlau
LichtschalterschraubeM57Nm
Luftfilter-Halte MutterM510Nm
ReglerschaubeM58NmBlau
TPS-SensorschaubeM58Nm
Andere RahmensschraubeM610Nm
Batterie SchraubeM610Nm
Bremspedal-EinstellschraubeM68Nm
Bremspedal-Stopp-EinstellschraubeM68Nm
GabelschutzschraubeM68NmBlau
Hintere HauptzylinderschraubeM68Nm
KettenführungsschraubeM612NmBlau
KettenführungsschraubeM6
KettenradschutzschraubeM612NmBlau
KettenschleiferschraubeM68nmBlau
Kühlerverkleidung (Tank)M63Nm
Kupplung HauptzylinderschraubeM610Nm
SchaltebelschraubeM612NmBlau
Schraube Db KillerM610Nm
Screw Flap holderM612NmBlau
SitzverriegelungsschraubeM610NmBlau

ANZUGSDREHMOMENTE

DurchmesserWert (Nm)Sicherung
StarterkabelmutterM67Nm
Starter-RelaisklemmenschraubeM66Nm
TachohalterschraubeM610NmBlau
Unterfahrschutz Schraube unterM68NmBlau
Vordere HauptbremszyllinderschraubeM610Nm
Vordere KotflügelschraubeM612NmBlau
Andere RahmenschraubeM825Nm
Bremssattel EntlüftungsschraubeM810Nm
Bremssattelschraube vorneM825NmCooper Fett
BremsscheibenschraubeM835NmRot
GabelfussschraubenM820nmCooper Fett
KettenradschraubeM830Nm
KettenspannermutterM825Nm
Klemmschraube LenkkopfM825NmCooper Fett
LenkerflanschschraubeM820nmCooper Fett
LenkstoppschraubeM825NmBlau
Obere GabelbrückeM817NmCooper Fett
Oberer Mutter hinterer HilfsrahmenM825Nm
RahmenkettenführungsschraubeM825NmBlau
ReifenhaltermutterM812Nm
Schraube KettenrolleM825NmBlau
Untere GabelbrückeM812NmCooper Fett
Untere Schraube hinterer HilfsrahmenM825NmBlau
VentilmutterM88Nm
Zylinderkopf-Rahmen SchraubeM830NmBlau
BremsleitungsschraubeM1025Nm
BremspedalschraubeM1025Nm
Lenkerklemme SchraubeM1040NmRot
MotorachseM1060nm
Stoßdämpfer obenM1050Nm
Stoßdämpfer untenM1050Nm
Supporting nutM1025Nm
Delta-Link-AchseM1250Nm
H-LinkachseM1250nm
Rahmen H AchseM1250Nm
Schrauben-LambdasondeM1230Nm
SchwingeachseM16100Nm
Schraube LenkkopfM2030Nm
Vorderrad-AchsmutterM2050NmCooper Fett
HinterradmutterM24100NmFett

ANZUGSDREHMOMENTE

DurchmesserWert (Nm)Sicherung
HandprotektorschraubenParker3Nm
KlappenstützschraubeParker3Nm
Scheinwerferschalterschraube (Racing)Parker2nm
SchlauchführungsschraubeParker2Nm
LüfterschraubeSelbstgebohrt3nm
Klammer7Nm
MOTORDurchmesserWert (Nm)Sicherung
DekompressionsschraubeM58NmBlau
DrehzahlensensorschaubeM57NmRot
LagersicherungsplatteM58NmBlau
ÖlablassschraubeM57NmBlau
StatorschraubeM57NmRot
AnlasserschraubenM610NmFett
Halteschraube FührungsschieneM612NmRot
KühlmittelablassschraubeM67NmFett
KupplungsdeckelschraubeM610NmFett
KupplungsfederschraubeM610Nm
Kupplungsnehmer SchraubeM610NmFett
KurbelgehäuseschraubenM610NmFett
Nockenwellen-FührungsplattenschraubenM610NmBlau
RitzelwellenschraubeM612NmRot
Schraube Anlasser ZwischenradM612NmRot
Schraube GleidschieneM612NmRot
Schraube Ölpumpe ZwischenradM610NmFett
Schraube SchaltarretierungM610NmBlau
Schraube SchaltsternM610NmBlau
Schrauben mit ÖlpumpendeckelM610NmBlau
Steuerkettenspanner VerschlusssschraubeM67Nm
SteuerkettenspannerrschraubeM610NmFett
Turbine WasserpumperM610NmBlau
WasserpumpendeckelschraubeM610NmFett
ZündungsdeckelschraubeM610NmFett
ZylinderkopfdeckelschraubeM610NmFett
ZylinderkopfschraubeM610NmBlau
Auswahl Welle StoppschraubeM815NmRot
Mutter KrümerM825Nm
NockenwellenlagerschraubeM812NmFett
Stehbolzen KrümerM825Nm

ANZUGSDREHMOMENTE

TECHNICHE DATEN 500 SUPERMOTARD

ABMESSAGEGEN

Gesamtlänge2270mm
Gesamtbreite825mm
Sitzbankhöhe885mm
Radstand1488mm
Bodenfreiheit280mm

FAHRWERK

RahmenSemi-perimeter CrMo Stahl mit Aluminium Rahmenheck
GabelKAYABA USD Ø48mm Closed cartridge
StoßdämpferKAYABA suspension with separate cylinder
Federweg vorne/hinten300mm/300mm
VorderadbremseØ310mm
HinterradbremseØ220mm
Scheibenstände2.7mm vorn und 3.6mm hinten
Reifen vorn / Reifen Luftdruck120/70 R 17 / 2bar
Reifen hinten / Reifen Luftdruck150/60 R 17 / 2,2bar
Fassungsvermögen Kraftstofftank9,7 L mit 1.0 L Reserve
BenzinBleifrei mindestens 95 Oktan

MOTOR

TypFlüssigkeitsgekuhlter Viertakt-Einzylinder
Hubraum478,22cc
Bohrung/Hub98X63,4mm
Verdichtung11.60:1
Bauart4 Ventile DOHC Kettenantrieb
StartsystemÉlectrico
Durchmesser Einlassventil38mm
Durchmesser Auslassventil30,5mm
Spiel des kalten Einlassventils0.15-0.2mm
Spiel des kalten Auslassventils0.2-0.25mm
ZündkerzeNGK LMAR9E-J
Zündkerzen-Elektronenabstand0.7 mm
Elektronische EinspritzungSYNERJECT
Wechselstromgenerator12V, 220W
Motoröl-Fassungsvermögen1,1L SAE 15W60

TECHNICHE DATEN 500 SUPERMOTARD

GETRIEBE
TypSchaltgetriebe
KupplungMehrsochen-Ölbadkupplung, hydraulisch betätig
Primäreübersetzung25 : 68
Getriebe6 Gange
Sekundäreübersetzung15 x 43
EINSTELLUNGEN - GABEL- KAYABA USD 048MM
DruckstufeKomfort20 Umdrehungen
Standard12 Umdrehungen
Sport8 Umdrehungen
ZugstufeKomfort18 Umdrehungen
Standard12 Umdrehungen
Sport10 Umdrehungen
GabelölKAYABA 01M345 CC
EINSTELLUNGEN - STOSSDÄMPFER KAYABA
Druckstufe low SpeedKomfort20 Umdrehungen
Standard14 Umdrehungen
Sport12 Umdrehungen
Druckstufe high SpeedKomfort2,5 Umdrehungen
Standard1,5 Umdrehungen
Sport1 Umdrehungen
ZugstufeKomfort15 Umdrehungen
Standard13 Umdrehungen
Sport11 Umdrehungen
CLEANING PRODUCTS AND CONSUMABLES
MotorölSAE 15W60Motul® 300V 4T Factory Line Off Road
KühlflüssigkeitMotul® Motocool Factory Line -35°C
BremsflübigkeitDOT 4Motul® RBF 700
GabelölSAE 5
StoßdämpferölKAYABA K2C
KettensprayMotul® C3 Chain Lub OffRoad
Luftfilter ReinigerMotul® A1 Filter Clean
Luftfilter ÖlMotul® A2 air Filter Oil
Kunststoff ReinigerMotul® E9 wash&Wax Spray
Räder ReinigerMotul® E3 Wheel Clean
Bremsen ReinigerMotul® P2 Brake Clean
Universal SprayMotul® P4 EZ Lub

WARTUNGPLAN 500 SUPERMOTARD

Jedes Jahr
Nach jedem Rennen
Alle 100 Stunden / Alle 5000 km
Alle 50 Stunden / Alle 2500 km
Alle 40 Stunden / Alle 2000 km
Alle 30 Stunden / Alle 1500 km
Alle 20 Stunden / Alle 1000 km
Alle 10 Stunden / Alle 500 km
Nach 1 Stunde
FAHRGESTELL
Fehlerspeicher auslesen
Überprüfen Sie den Zustand der Reifen und den Reifendruck
Speichenspannung prüfen
Kettenspannung prüfen
Brems-/Kupplungsleitungen auf Dichtheit prüfen
Schrauben. Muttern und Bolzen prüfen
Motoröl Wechsel mit Filter, Vorsfilter reinigen und ggf. wechseln
Batterie prüfen
Lenkkopflager prüfen / einstellen
Bremsbeläge auf Verschleiss prüfen
Überprüfen Sie den Fußbrems- und Handbremsebel und stellen Sie ggf. das Spiel ein.
Bremsflüssigkeitsstand prüfen/nachfüllen
Überprüfen Sie die stärke der Bremssscheiben und die Befestigung
Überprüfen Sie den Rahmen auf Schäden
Überprüfen Sie die Schwinge auf Schäden
Überprüfen Sie das allgemeine Lagerspiel (Schwinge, Umlenkung, Räder...)
Prüfen Sie Felgen und Naben
Kühlmittelfällstand prüfen/nachfüllen
Prüfen Sie alle Kabel und Züge auf Spanningsfreie Verlegung, ggf. schmieren
Luftfilter und Kasten Reinigen
Gabel Wartung
Stoßdämpfer Wartung
Tausch Auspuffwolle
Umlenkung fetten
Lenkkopflager fetten

WARTUNGPLAN 500 SUPERMOTARD

Jedes Jahr
Nach jedem Rennen
Alle 100 Stunden / Alle 5000 km
Alle 50 Stunden / Alle 2500 km
Alle 40 Stunden / Alle 2000 km
Alle 30 Stunden / Alle 1500 km
Alle 20 Stunden / Alle 1000 km
Alle 10 Stunden / Alle 500 km
Nach 1 Stunde
MOTOR
Motorölwechsel mit Filter, Vorsfilter reinigen und ggf. wechseln
Zündkerze wechseln
Überprüfen Sie den Verschleiß der Kupplungsscheibe
Ersetzen Sie den Kolben
Überprüfen Sie den Verschleiß von Zylinder und Kolben
Kontrolle Zylinderkopf
Ventilspiel kontrollieren ggf. einstellen
Kontrolle des Verschleiros und Zustands der Nockenwelle
Ersetzen Sie die Ventile, die Ventilfedern, Unterlegscheiben
Ersetzen Sie das Pleul
Überprüfen/Ersetzen des Getriebes (Räder, Schaltgabeln...)
Ölpumpe ersetzen
Steuerkette ersetzen
Ersetzen Sie alle Lager des Kurbelgehäuses
Ersetzen Sie alle O-Ringe/Simmerringe des Motors
Steuerkettenspanner ersetzen

WARRANTY

WARRANTY

FAHRZEUGINFORMATION

FAHRZEUG:

VIN:

MOTORENNUMMER:

KUNDE :

ADRESSE:

POSTLEITZAHL: LAND:

DATUM:

VENDOR:

Händlerstempel

GARANTIEBEDINGUNGEN

SHERCO MOTORCYCLES gewährt eine vertragliche Garantie, die je nach Modell zwischen einem Monat und zwei Jahren variieren kann. Die Garantiedauer wird Ohnen von Ihrem Handler gemäß den Garantiebedingungen mitgeteilt.

Die Bedingungen und Deckung dieser vertraglichen Garantie sind nachfolgend genauer aufgeführnt.

FAHRZEUGREGISTRIERUNG:

Am Tag der Auslieferung des Motorrads verpflichten sich der Handler und der Kunde, these Heft sowie das Fahrzeugannahmeformular auszufullen. Das Fahrzeug muss dann auf der entsprechenden Website vom Handler registriert werden. Es wird keine Garantie übernommen, wenn das Fahrzeug nicht registriert ist.

Im Falle eines Weiterverkaufs des Fahrzeugs ist die vertragliche Garantie mittels diesen Heftes auf den neuen Eigentümer übertragbar.

DIE INANSPRUCHNAHME VON LEISTUNGEN AUS DER VERTRAGLICHEN GARANTIE:

Fragen zur Garantie sollenn Sie direkt mit ihrem Handler besprechen.

Alle Garantiereparaturen sollenn von einem autorisierten SHERCO-Handler durchgefuhrt werden. Legen Sie these Heft Ihrem Handler vor, wenn Sie die Garantie in Anspruch behmen möhen.

SHERCO MOTORCYCLES empfeihlt, sich an den Handler zu wenden, der das Fahrzeug verkauft hat; alle autorisierten SHERCO-Handler können jedoch Garantiereparaturen durchfuhren.

BEDINGUGEN FÜR DIE INANSPRUCHNAHME DER VERTRAGLICHEN GARANTIE

Voraussetzung für die Inanspruchnahme der vertraglichen Garantie ist die Einhaltung der in dieser Heft und in der Betriebsanleitung beschrieben Wartungsverfahren und -Intervalle. Dieses ordnungsgemäß ausgefüllte Heft sowie die Rechnungen sind der Nachweis für die Fahrzeugwartung.

Die entsprechenden Belege (Rechnungen), auf denen die durchgeführten Arbeiten detailiert aufgeführrt sind, sind unerlässlich für die Inanspruchnahme der von SHERCO MOTORCYCLES gewährten vertraglichen Garantie.

INFORMATIONEN:

Es wird empfohlen, die Wartung bei einem autorisierten SHERCO-Handler durchführten zu laessen, da nur dieser über die speziellen Werkzeuge und technischen Informationen für eine ordnungsgemäß Wartung verfügbar.

Nur die Verwendung von SHERCO-Originalteilen garantiert die Gültigkeit der vertraglichen Garantie.

Die empfohlene Wartung entbindet den Benutzer in keiner Weise von der Durchführung bestimmter tätiglicher Überprüfungen (siehe Betriebsanleitung).

Wenden Sie sich im Falle einer Anomalie sochnell wie möglich an ihren Handler. Es liegt in der Verantwortung des Fahrzeughalters, alle Vorkehrungen und Maßnahmen zu treffen, um weitere Schäden zu vermeiden. Indirekte Schäden, die sich aus der weiteren Nutzung des Fahrzeugs nach Feststellung eines Problems ergeben, werden nicht von der vertraglichen Garantie abgedeckt.

VERTRAGLiche GARANTIEABDECKUNG

Ausgeschlossen von der Garantie sind alle Kosten für Hin- und Rückfahr zum Händlerbetrieb, Übernachtungs- oder Verpflegungskosten, Pannenhilfe oder Lieferkosten sowie der Nutzungsausfall des Fahrzeugs.

These Garantie deckt keine Unfallschaden, Naturkatastrophen, Brände oder andere Ursachen ab, die außerhalb der Kontrolle von SHERCO MOTORCYCLES liegen.

Von der vertraglichen Garantie ausgeschlossen sind Schäden, die auf Änderungen zur Erhöhung der Motorleistung, schlechte Schmierung aufgrund falscher Vergasereinstellungen, Einbau eines nicht von SHERCO MOTORCYCLES verkaufen Teils oder Zubehörns, Verwendung von nicht von SHERCO MOTORCYCLES empfohlenen Schmiermitteln oder Flüssigkeiten und Nichtbeachtung der regelmäßigen und tätiglichen Wartungsarbeiten zurückzuführen sind.

WARRANTY

Nicht von der vertraglichen Garantie abgedeckt sind Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten, der Austausch von Verschleibeilen, asthetische Erscheinungen, die die ordnungsgemäß Funktion des Fahrzeugs nicht beeinträchtigen, Oberflächenmängel aufgrund von äußerten Zwängen (Hitze, Kälte...) und Alterung, Vibrationen und Gerausche im Zusammenhang mit dem Betrieb des Fahrzeugs, der Austausch von Teilen im Rahmen von Konstruktionsänderungen.

EINSCHRÄNKUNG DER GARANTIE UND DER ANSPRÜCHE:

Die Garantie gilt nicht für Verbrauchsgüter, Verschleibeiteile, Produkte, die mit Reibungsflächen in Berührung kommt oder den Elementen ausgesetzt sind.

SHERCO MOTORCYCLES übernimmt keine Haftung für direkte oder indirekte Schäden jeglicher Art, die durch eine andere ausdrückliche oder stillschweigende Garantie abgedeckt sind oder aus einem anderen Vertrag, Fährlichkeit oder Missbrauch jeglicher Art resultieren.

KONTROLLE UND WARTUNG

Vorgeschriebene jährliche Mindestüberprüfung

Um ein sicheres Fahren zu gewährleisten und Ihnen die volle Freude an ihrem Motorrad zu ermögen, muss mindestens eine jährliche Überprüfung durchgefuhrt werden (siehe Bedienungsanleitung).

Häufigkeit der Wartung

Die Häufigkeit der Wartung wurde entsprechend der durchschnittlichen Nutzung festgelegt. Bei Fahrzeugen, die extremen Fahrbedingungen ausgesetzt sind, sollte die Wartung früiger durchgeführt werden.

Definition fur extreme Fahrbedingungen

  • Längere Fahrten mit hoher Drehzahl.
  • Längere Fahrten mit niedriger Drehzahl.
  • Fahrten bei kaltem Wetter.
  • Fahrten in staubiger oder salzhaltiger Umgebung.

Bitte legen Sie theses Protokoll bei jedem Service vor, damit der Handler es abstempeln und Service-Informationen geben kann.

Datiert:

KM/Stunden:

Handlerstempel & Signatur

Sherconetwork® Registrierungsnummer - www.sherconetwork.com

Operation durchgeführt:

NACHSTE UBERARBEITUNG:

Datiert:

KM/Stunden:

Händlerstempel & Signatur

Sherconetwork® Registrierungsnummer - www.sherconetwork.com

Operation durchgeführt:

NACHSTE UBERARBEITUNG:

Datiert:

KM/Stunden:

Handlerstempel & Signatur

Sherconetwork® Registrierungsnummer - www.sherconetwork.com

Operation durchgeführt:

NACHSTE UBERARBEITUNG:

Datiert:

KM/Stunden:

Händlerstempel & Signatur

Sherconetwork® Registrierungsnummer - www.sherconetwork.com

Operation durchgeführt:

NACHSTE UBERARBEITUNG:

WARRANTY

Datiert:

KM/Stunden:

Handlerstempel & Signatur

Sherconetwork® Registrierungsnummer - www.sherconetwork.com

Operation durchgeführt:

NACHSTE UBERARBEITUNG:

Datiert:

KM/Stunden:

Händlerstempel & Signatur

Sherconetwork® Registrierungsnummer - www.sherconetwork.com

Operation durchgeführt:

NACHSTE UBERARBEITUNG:

SHERCO

Sherco 500 SEF (2024) - SHERCO - 1

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Sherco

Modell : 500 SEF (2024)

Kategorie : Motorrad