Sherco 125 SE (2022) - Motorrad

125 SE (2022) - Motorrad Sherco - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 125 SE (2022) Sherco als PDF.

📄 314 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Sherco 125 SE (2022) - page 240
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Offroad-Motorrad
Marke Sherco
Modell 125 SE (2022)
Kategorie Moto
Abmessungen (L x B x H) 2260 x 820 x 950 mm
Radstand 1465 mm
Bodenfreiheit 355 mm
Sitzhöhe 950 mm
Motor Einzylinder-Zweitakt, Flüssigkeitskühlung
Hubraum 124,81 cc
Gemischaufbereitung Vergaser KEIHIN PWK 36; Kraftstoff bleifrei 95 Oktan + 2T-Öl (2%)
Startsystem Elektrisch mit Lithiumbatterie (Keyless)
Getriebe Manuell, 6 Gänge, Kette
Kupplung Mehrscheiben-Ölbad, hydraulisch betätigt
Rahmen Halbperimeter aus CrMo-Stahl, Heckrahmen aus Aluminium
Gabel KAYABA USD Ø48 mm, einstellbar (Druck/Zug)
Hinterradaufhängung KAYABA mit separatem Ausgleichsbehälter, einstellbar
Vorderradbremse Scheibe Ø260 mm, Bremsbeläge wechselbar
Hinterradbremse Scheibe Ø220 mm, Bremsbeläge wechselbar
Reifen Vorne 90/90-21, hinten 140/80-18; Geländedruck 0,9 bar
Tankinhalt 10,4 L (davon 1 L Reserve)
Batterie Lithium 12 V 2 Ah (Factory) oder 12 V 4 Ah (Racing)
Keyless-System Schlüsselloser Start, automatische Abschaltung nach 30 s Inaktivität

Häufig gestellte Fragen - 125 SE (2022) Sherco

Wie starte ich den Motor kalt?
Schalten Sie den Gangwahlschalter auf Leerlauf, betätigen Sie den Choke, drücken Sie dann den Startknopf ohne zu beschleunigen. Lassen Sie den Motor einige Minuten warmlaufen, bevor Sie den Choke ausschalten.
Welchen Kraftstoff verwenden und in welchen Verhältnissen?
Verwenden Sie bleifreies Superbenzin mit einer Oktanzahl von mindestens 95, gemischt mit 2% 2T-Motoröl. Zum Beispiel 1 Liter Öl auf 50 Liter Benzin.
Wie stelle ich die Lenkerposition ein?
Entfernen Sie die vier Schrauben der Lenkerklemmungen, nehmen Sie den Lenker ab, verschieben Sie die Klemmbacken in die gewünschten Löcher (Abstand A = 13 mm, Exzentrizität B = 4 mm). Montieren Sie den Lenker wieder und ziehen Sie die Schrauben mit 25 Nm (Klemmungen) und 40 Nm (Klemmbacken) mit Loctite 243 Schraubensicherung an.
Wie wechsle ich das Getriebeöl?
Stellen Sie das Motorrad senkrecht, entfernen Sie den Motorschutz, schrauben Sie die Ablassschrauben (1 und 2) heraus. Lassen Sie das warme Öl ablaufen, reinigen Sie die Schrauben und schrauben Sie sie mit 15 Nm fest. Füllen Sie 0,5 L SAE 5W40 Öl durch die Einfüllöffnung nach.
Wie reinige ich den Luftfilter?
Bauen Sie den Sitz aus, entfernen Sie die Rändelschraube und nehmen Sie den Filter mit seinem Träger heraus. Trennen Sie den Schaumstoff vom Träger, reinigen Sie ihn mit einem Spezialreiniger (Motul A1 Filter Clean), lassen Sie ihn trocknen und tränken Sie ihn mit Filteröl (Motul A2 Air Filter Oil). Montieren Sie alles wieder, wobei Sie den Filter genau zentrieren.
Wie stelle ich die Gabelkompression ein?
Drehen Sie die Einstellschraube (oben an jedem Standrohr) im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, dann um die gewünschte Anzahl von Klicks zurück. Für den Standardbetrieb 12 Klicks zurück (Modell Factory) oder 14 Klicks (Racing). Die Einstellungen Comfort und Sport sind im Handbuch angegeben.
Was tun, wenn die Lithiumbatterie bei Kälte nicht startet?
Wenn die Temperatur unter 15 °C liegt, sinkt die Startleistung. Drücken Sie den Startknopf für 5 Sekunden und warten Sie dann 30 Sekunden, damit sich die Wärme verteilt. Sie können die Batterie auch im Innenbereich erwärmen, bevor Sie starten.
Wie überprüfe ich den Kühlmittelstand?
Motor kalt, stellen Sie das Motorrad senkrecht. Schrauben Sie den Kühlerdeckel und die Entlüftungsschraube ab. Füllen Sie bis zum oberen Rand des Kühlers, neigen Sie das Motorrad nach rechts, füllen Sie nach und schrauben Sie wieder zu. Der Ausgleichsbehälter muss auf der Markierung LEVEL stehen.
Welcher Reifendruck für Geländeeinsatz?
Der empfohlene Reifendruck für den Geländeeinsatz beträgt 0,9 bar für beide Reifen (vorne und hinten). Kontrollieren Sie kalt vor jeder Ausfahrt.
Wie tausche ich die Scheinwerferlampe aus?
Bauen Sie das Scheinwerferblech ab, indem Sie die Gummibefestigungen lösen und den Stecker abziehen. Entfernen Sie den Gummischutz an der Rückseite des Scheinwerfers, drehen Sie die Fassung um eine Vierteldrehung, um sie herauszuziehen, und tauschen Sie die Lampe aus (Typ S2, 12 V 35/35 W). Montieren Sie in umgekehrter Reihenfolge.

Benutzerfragen zu 125 SE (2022) Sherco

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Motorrad kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 125 SE (2022) - Sherco und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 125 SE (2022) von der Marke Sherco.

BEDIENUNGSANLEITUNG 125 SE (2022) Sherco

RÉGLAGES AMORTISSEUR WP

DESGASTE Y DETERIORO

Möchte Ihnen danken für das Vertrauen, das Sie der Firma durch den Kauf eines ihrer Produkte entgegenbringen.

Nun besitzen Sie eine SHERCO 125 SE. Sie werden sicher viel Fahrspaß haben, wenn Sie die Ratschläge und Anweisungen, die SHERCO in diesem Handbuch angegeben hat sowie die Straßenverkehrsordnung befolgen.
Dieses Handbuch erklärt die Betriebs- und Funktionsweise, die Inspektion, die allgemeine Instandhaltung und Einstellung Ihrer SHERCO. Falls Sie Fragen stellen möchten über dieses Handbuch oder Ihre Maschine, so können Sie Kontakt aufnehmen mit Ihrem SHERCO-Händler: www.sherco.com / Rubrik "Händlernetz"
Achten Sie darauf, dass Sie dieses Handbuch aufmerksam und komplett durchlesen, bevor Sie Ihre Maschine benutzen.
Um Ihre SHERCO viele Jahre lang in einem perfekten Zustand zu halten, sorgen Sie bitte für die gesamte im Handbuch beschriebene Pflege und Instandhaltung.
(Das von Ihnen gekaufte Fahrzeug kann sich möglicherweise leicht von dem in diesem Handbuch vorgestellten Fahrzeug unterscheiden.)
SHERCO behält sich das Recht vor, alle Änderungen ohne Vorankündigung vorzunehmen.

EINTRAGEN DER SERIENNUMMERN

Tragen Sie die Seriennummern des Fahrzeugs in die entsprechenden Felder ein.

Händlerstempel

Rahmennummer (S.245)

Motortyp und Motornummer (S.245)

INHALT

Technische Daten 240

Beschreibung des Fahrzeugs ......244

Anbringungsort der Seriennummern ......245

Bedien- und Kontrollelemente 246

Bedienung mit den Händen: Kupplungshebel,

Vorderradbremshebel, Kombischalter 246

Fußbedienung: Fußschalthebel, Ständer, Hinterradbremse249

Instrumentenanzeige, Kilometerzähler 250

Offnen / Schließen des Kraftstofftanks 254

Fahren 256

Sicherheitshinweis 257

Kühlsystem 258

Kontrolle des Kühlflüssigkeitsstands 258

Kühlflüssigkeit Ablassen 259

Kühlflüssigkeit auffüllen 260

Motoreinstellung 261

Das Spiel des Gaszugkabels prüfen 261

Einstellung der Leerläufdrehzahl 262

Vergasereinstellung 262

Tabelle der Vergasereinstellung 264

Instandhaltung des Motors 265

Getriebeöl ablassen 265

Getriebeöl nachfüllen 265

Einstellungen am Fahrwerk 266

Lenkerposition 266

Einstellung der Lenkanschläge 267

Dem Fahrer entsprechende Grundeinstellung des

Fahrwerks 267

Einstellen der Druckstufe der Gabel 268

Einstellen der Zugstufe der Gabel 268

Einstellen der Druckstufe des Stossdämpfers bei niedriger

Geschwindigkeit 269

Einstellen der Druckstufe des Stossdämpfers bei hoher

Geschwindigkeit 269

Einstellung der Zugstufe des Stoßdämpfers 270

Prüfen der Einfederung des Stossdämpfers bei Leergewicht 270

Prüfen der Einfederung des Stossdämpfers unter

Belastung 270

Stoßdämpfer Kayaba 271

Die Feder des Stössdämpfers auswechseln 271

Instandhaltung Teil Rahmen 272

Abbauen der sitzbank 272

Wiedereinbau der sitzbank 272

Abbauen des Luftfilters 272

Reinigung des Filters 273

Wiedereinbau des Filters 273

Ausbau des Kraftstofftanks Wiedereinbau des

Kraftstofftanks 274

Entleerung der Arme der Gabel 276

Reinigung der Staubkappen der Gabel 276

Prüfen des Spiels der Lenkkopflager 276

Einstellen des Spiels der Lenkkopflager 277

Reinigung der Kette 277

Prüfen der Kettenspannung 277

Einstellen der Kettenspannung 278

Einstellung der Kupplung 278

Prüfen des Kupplungsflüssigkeitsstands 279

Ausbau des Motorschutzes 279

Ausbau des Stossdämpfers 280

Wiedereinbau des Stossdämpfers 280

Räder, Reifen 281

Ausbau des Vorderrads 281

ledereinbau des Vorderrads 281

Ausbau des Hinterrads 282

Wiedereinbau des Hinterrads 282

Kontrolle des Reifendrucks 283

Verschleiss und Schäden 284

Überprüfung der Speichenspannung 284

Bremsen 285

Überprüfung Des Spiels der Vorderradbremse ...... 285

Einstellen des Spiels der Vorderradbremse 285

Kontrolle des Flüssigkeitsstands der Vorderradbremse .... 285

Hinzufügen von Bremsflüssigkeit Vorn 286

Einstellung der Position des Pedals der Hinterradbremse 286

Überprüfung des Spiels des Pedals der Hinterradbremse 286

Einstellung des Spiels 287

Kontrolle des Flüssigkeitsstands der Hinterradbremse ..... 287

Hinzufügen von Bremsflüssigkeit Hinten 287

Entfernen der Bremsbeläge Vorn und Hinten 288

Kontrolle der Bremsbeläge Vorn und Hinten 288

Austauschen der Bremsbeläge Vorn und Hinten 288

Instandhaltung Stromkreis 289

Ausbau des Akkus 289

Einbau des Akk 290

Laden des Akkus 290

Hauptsicherung auswechseln 291

Die Sicherung des Licht-Kabelstrangs auswechseln ..... 291

Ausbau der Scheinwerferplatte 291

Wiedereinbau der Scheinwerferplatte 292

Auswechseln der Lampe des Scheinwerfers oder des

Standlichts 292

Reichweite des Scheinwerfers einstellen 293

Die Batterie des Kilometerzählers ersetzen 293

Waschen und Stilllegung ....294

Waschen des Motorrads 294

Stilllegung des Motorrads 294

Inbetriebnahme nach Stilllegung 294

Wartungs-Plan 295

Ansugs Drehmomente 298

Technische Daten 125 SM Factory ....300

Wartungsplan 125 SM ....302

Warranty 303

TECHNISCHE DATEN

ABMESSUNGEN

Gesamtlänge2260 mm
Gesamtbreite820 mm
Sitzbankhöhe950 mm
Radstand1465 mm
Bodenfreiheit355 mm

MOTOR

TypFlüssigkeitsgekühlter Zweitakt-Einzylinder
Hubraum124,81 cc
Bohrung/Hublänge54 x 54,5 mm
GaszufuhrVergaser Keihim PWK 36 SAG
KühlungFlüssig gekühlt mit Zwangsumlauf
StartsystemElektrischer Starter
Batterie12V 2Ah (Factory) / 12V 4Ah (Racing)
ZündsystemDC-CDI Unterbrecher, digitale Zündvorverstellung
ZündkerzeNGK BR9ECMIX
Zündkerzen-Elektrodenabstand0.7 mm
Wechselstromgenerator220W
Motoröl-Fassungsvermögen500 ml 5W40

VERGASER 125 SE

VergasertypKEIHIN PWK 36S AG
Nadelposition3. Position von oben
DüsennadelN1EE
HauptdüseKEA 170 (KEA 115)
LeerlaufdüseKEP 42 (KEA 38)
Anlassdüse85 (50)
Öffnung Lufteinstellschraube1T 1/2
Querschnitt des SchiebersNr. 5.5

GETRIEBE

TypSchaltgetriebe
KupplungMehrscheiben-Ölbadkupplung, hydraulisch betätigt
Primärübersetzung20 x 72
Getriebe6 Gänge
Nachgeschaltete Übersetzung13 x 51

TECHNISCHE DATEN

FAHRWERK

RahmenHalbperimetrisch aus CrMo-Stahl mit hinterem Bügel aus Aluminium
GabelKAYABA closed cardridges (Factory)KAYABA USD ∅48mm Offene Kartusche (Racing)
HinterradaufhängungKAYABA mit separatem Gasdruckbehälter
Federweg vorne/hinten300/330mm
VorderbremseScheibe ∅260mm
HinterradbremseScheibe ∅220mm
ScheibenbremsenVerschleißgrenze 2,7mm vorne und 3,6mm hinte
Reifen vorn90/90-21 Zoll
Reifen hinten140/80-18 Zoll
Druck bei jedem Gelände vorne / hin-ten0,9 bar
Fassungsvermögen Kraftstofftank10,4L, wovon 1L Reserve
BenzinBleifreies Superbenzin (95 Oktan) gemischt mit 2 Takt-Motoröl (2%)

ELEKTRISCHE ANLAGE

AkkuBS BSLi-02 Lithium (Factory)12V 2Ah
Yuasa YTX5 LBS (Racing)12V 4Ah
ScheinwerferS212V 35/35W
ParklichtW5W12V 5W
Rücklicht/BremslichtLED
BlinkerR10W12V 10W
Tachometer-BatterieCR 2032Batteriespannung3V
KennzeichenleuchteW5W12V 5W

EINSTELLUNGEN - GABEL KAYABA USD (FACTORY)

DruckstufeKomfort20 Klicks zurück
Standard12 Klicks zurück
Sport8 Klicks zurück
ZugstufeKomfort18 Klicks zurück
Standard12 Klicks zurück
Sport10 Klicks zurück
Feder-SteifheitGewicht des Fahrers: 65-75kg3.8N/mm
Gewicht des Fahrers: 75-85kg4.0N/mm
Gewicht des Fahrers: 85-95kg4.2N/mm
Type d’huileKAYABA 01M345 CC

TECHNISCHE DATEN

EINSTELLUNGEN - KAYABA USD GABEL (RENNSPORT) ∅48MM
DruckstufeKomfort18 Klicks zurück
Standard14 Klicks zurück
Sport12 Klicks zurück
ZugstufeKomfort14 Klicks zurück
Standard12 Klicks zurück
Sport10 Klicks zurück
Feder-SteifheitGewicht des Fahrers: 65-75kg3.8N/mm
Gewicht des Fahrers: 75-85kg4.0N/mm (ursprünglich)
Gewicht des Fahrers: 85-95kg4.2N/mm
ÖltypKAYABA 01M670 cm3
Ölstand gemessen (Gabel zusammengedrückt und ohne Feder)ab dem oberen Rand des Rohrs120 mm
EINSTELLUNGEN - STOSSDÄMPFER KAYABA
Druckstufe niedrigeGeschwindigkeitKomfort20 Klicks zurück
Standard14 Klicks zurück
Sport12 Klicks zurück
Druckstufe hoheGeschwindigkeitKomfort2 Umdrehungen zurück
Standard1,5 Umdrehungen zurück
Sport1 Umdrehungen zurück
ZugstufeKomfort15 Klicks zurück
Standard13 Klicks zurück
Sport11 Klicks zurück
Steifheit FederGewicht des Fahrers: 65-75kg44N/mm
Gewicht des Fahrers: 75-85kg46N/mm (ursprünglich)
Gewicht des Fahrers: 85-95kg48N/mm

TECHNISCHE DATEN

PRODUKTE FÜR DIE WARTUNG UND VERBRAUCHSMATERIAL
MotorölSAE 5W40Motul® 300V 4T Off Road
Gas/Oil Mix (2%)Motul® 800 2T Factory Line Off Road
KühlflüssigkeitMotul® Motocool Factory Line -35°C
BremsflüssigkeitDOT 4Motul® RBF 700 DOT 4
GabelölKAYABA 01M
StoßdämpferölKAYABA K2C
Spray für die Kette der nachgeschalteten ÜbersetzungMotul® C3 Chain Lub OffRoad
Luftfilter-ReinigungsmittelMotul® A1 Air Filter Clean
Schmiermittel für LuftfilterMotul® A2 Air Filter Oil
Reinigungsmittel KunststoffMotul® E9 Wash & Wax Spray
Reinigungsmittel FelgenMotul® E3 Wheel Clean
Reinigungsmittel BremsscheibenMotul® P2 Brake Clean
Universal-SchmiermittelMotul® P4 EZ Lub

Rechte Seite

1 - Blinker Clignotants hintenarr.
2 - SelleSitzbank.
3 - Brempedal hiten.
4 - Benzintank.
5 - Blinker vorn.
6 - Licht.

1 2 4 5 arr. 6 3

Linke Seite

7 - Kraftsofftankverschluss.
8 - Rücklicht/Bremslicht / Kennzeichenbeleuchtung
9 - Fußschalthebell.

s. 7 8 9

BESCHREIBUNG DES FAHRZEUGS

Bedienelemente 11 10 13 15 17 12 16

10 - Linker Außenspiegel.

11 - Kupplungshebel.

12 - Schalter links.

13 - Instrumentenanzeige.

14 - Schalter rechts.

15 - Hebel für Vorderradbremse.

16 - Gasgriff.

17 - Linker Außenspiegel.

ANBRINGUNGSORT DER SERIENNUMMERN

■ Seriennummer des Fahrzeugs

Sherco 125 SE (2022) - ■ Seriennummer des Fahrzeugs - 1

1 Die Seriennummer des Fahrzeugs ist auf der rechten Seite der Lenksäule eingeschlagen.

■ Motortyp und Motornummer

Sherco 125 SE (2022) - ■ Motortyp und Motornummer - 1

2 Die Motornummer ist auf der Rückseite eingeprägt den hinteren Teil des linken Mittelgehäuses.

BEDIEN- UND KONTROLLELEMENTE

BEDIENUNG MIT DEN HÄNDEN: KUPPLUNGSHEBEL, VORDERRADBREMSHEBEL, KOMBISCHALTER

Kupplungshebel

1 A

Der Kupplungshebel 1 befindet sich an der linken Seite des Lenkers und verfügt über eine Einstellschraube A.

Vorderradbremshebel

B 1

Der Vorderradbremshebel 1 befindet sich an der rechten Seite des Lenkers und verfügt über eine Einstellschraube B.

Sherco 125 SE (2022) - Schalter links - 1

1 Fernlicht (Scheinwerfer)
2 Abblendlicht (Abblendscheinwerfer)
3 Standlicht (Standlichtleuchte)
4 Signalhorn
5 Blinker

Lichtschalter On/Off

Sherco 125 SE (2022) - Lichtschalter On/Off - 1

Zwei mögliche Positionen: Position ON 1 : Alle Leuchten leuchten. Position OFF 2 : Es leuchtet keine Leuchte.

Schalter rechts

Sherco 125 SE (2022) - Schalter rechts - 1

1 Anlasserknopf
2 Auswahl der Lichtverteilungskurve

1 Instrumentenanzeige
2 Bedienknopf für die Funktionen des Kilometerzählers
3 Schlüsselschalter

Der Schlüsselschalter umfasst zwei Positionen:

Position 1.

Der Motor ist abgeschaltet und kann nicht gestartet werden.

Position 2

Der Motor kann gestartet werden.

1 Blinker links
2 Blinker rechts
3 Abschalten Blinker

BEDIEN- UND KONTROLLELEMENTE

KEYLESS-System

Das Motorrad ist mit einem „Keyless“-System ausgestattet. Es ermöglicht ein Starten des Motorrads ohne Schlüssel und ohne den Schalter ON/OFF. Es zündet automatisch und geht nach 30 Sekunden Inaktivität des Motorrads aus. Lithium-Ionen-Batterien sind wesentlich leichter als Bleibatterien, haben eine geringe Selbstentladung und bei Temperaturen über 15 °C (60 °F) mehr Startleistung. Die Startleistung von Lithium-Ionen-Batterien verringert sich jedoch bei niedrigen Temperaturen mehr als bei Bleibatterien.

Es können mehrere Startversuche nötig sein. Dazu 5 Sekunden den E-Starterknopf drücken und zwischendurch 30 Sekunden warten. Die Pausen sind notwendig, damit sich die entstandene Wärme in der Lithium-Ionen-Batterie verteilen kann und die Batterie nicht beschädigt wird.

Wenn die geladene Lithium-Ionen-Batterie bei Temperaturen unter 15 °C (60 °F) den Starter nicht oder nur schwach durchzieht, ist sie nicht defekt, sondern muss innerlich erwärmt werden, um die Startleistung (Stromabgabe) zu steigern. Die Startleistung steigt mit der Erwärmung.

■ Notausschaltung des Motors
1 UROKSLU

Zwei mögliche Positionen:

Knopf nicht gedrückt 1 : in dieser Position kann das Motorrad gestartet werden.

Knopf gedrückt 1:Das sich in Betrieb befindliche Motorrad schaltet sich aus und das abgeschaltete Motorrad kann nicht gestartet werden.

■ Wahlschalter des Kennfeldes Einspritzung
Sherco 125 SE (2022) - KEYLESS-System - 2

Position 1. Kennlinie „soft“

Position 2. Kennlinie „hard“

BEDIEN- UND KONTROLLELEMENTE

FUSSBEDIENUNG:

FUSSSCHALTHEBEL, STÄNDER, HINTERRADBREMSE

Fußschalthebel
6 5 4 3 2 N 1

Betätigungsschema des Fußschalthebels zum Wechseln der 6 Gänge

Fußbremse
Sherco 125 SE (2022) - FUSSSCHALTHEBEL, STÄNDER, HINTERRADBREMSE - 2

1 Bedienung der Hinterradbremse

Seitenständer
Sherco 125 SE (2022) - FUSSSCHALTHEBEL, STÄNDER, HINTERRADBREMSE - 3

Das Sicherheitsgummi 1 entfernen, den Fuß auf den Ständer drücken und ihn ausgeklappt halten, bis er das ganze Gewicht des Motorrads trägt

! ACHTUNG

  • Der Ständer verfügt über ein Sicherheitssystem, das ihn automatisch zurückklappt, sobald sich das Motorrad nicht mehr in der vertikalen Position befindet.
  • Durch seine Bauart bedingt hält der Ständer nur das ewicht des Motorrads aus.

INSTRUMENTENANZEIGE, KILOMETERZÄHLER

! ACHTUNG

Um das Eindringen von Wasser zu verhindern, beim Waschen einen Mindestabstand von von 20 cm einhalten.

39 KM/H 5:08 DST 37.1 FI Gedrückt halten der Knöpfe 1 und 2: Einstellungsmodus

Knopf 1:

Display 1,2,3 ändern

Gedrückt halten von Knopf 1:

Display 1: DST Einstellung

Display 2: DST2 Einstellung

Knopf 2:

Display 1,2,3 ändern

Gedrückt halten von Knopf 2:

Display 1: DST auf 0 rücksetzen

Display 2: DST2 auf 0 rücksetzen

Display 3: MAX/AVG auf 0 rücksetzen

47 KM/H 12:57 DST 42.7

Display 1: Geschwindigkeit, Uhrzeit, DST 1

47 KM/H 12:57 DST2 360.2

Display 2: Geschwindigkeit, Uhrzeit, DST2

56 AVG MAX KM/H 2079 ART 34800.6 ODO

Display 3: Wechsel der Geschwindigkeit AVG/MAX, Betriebsstunde, ODO

Sherco 125 SE (2022) - Gedrückt halten von Knopf 2: - 4

Kontrollleuchte der Blinker

Sherco 125 SE (2022) - Gedrückt halten von Knopf 2: - 5

Kontrollleuchte des Fernlichts

Sherco 125 SE (2022) - Gedrückt halten von Knopf 2: - 6

Kontrollleuchte FI (MIL): Ausfall des Einspritzsystems

Sherco 125 SE (2022) - Gedrückt halten von Knopf 2: - 7

Kontrollleuchte für niedrigen Kraftstoff-Füllstand

Schaltermodus

Das Fahrzeug muss nicht unter Spannung stehen

Linker Knopf:

Ermöglicht das Navigieren zwischen den verschiedenen Displays

In den Modus DST und DST2 gelangen Ermöglicht das Verringern der Distanz im Modus DST

Rechter Knopf:

Ermöglicht das Navigieren zwischen den verschiedenen Displays Ermöglicht das Zurücksetzen auf 0 DST/DST2, Geschwindigkeit MAX/AVG (Knopf 3s gedrückt halten) Ermöglicht das Vergrößern der Distanz im Modus DST

Sherco 125 SE (2022) - Rechter Knopf: - 1

Funktion SPD Momentangeschwindigkeit (Displays 1 und 2):

Geschwindigkeit des Fahrzeugs an.

Die Geschwindigkeit kann in km/h

(Standardeinstellung) oder in mph angezeigt

werden.(S.253).

56 MAX KM/H 20:79 ART 000 34800.6

Abb. 2 Funktion MAX

Funktion MAX Maximalgeschwindigkeit (Display 3): zeigt die max. Geschwindigkeit seit dem letzten Zurücksetzen auf 0 an. Die Geschwindigkeit kann in km/h (Standardeinstellung) oder in mph angezeigt werden. (S.253). Zurücksetzen auf 0 → Funktion MAX → Rechter Knopf 3s gedrückt → 0 → Zurücksetzen auf 0 ausgeführt.

28 AVG K/M/M 20 79 ART 34800.6 000

Abb. 3 Funktion AVG

Funktion AVG Durchschnittsgeschwindigkeit (Display 3): Durchschnittsgeschwindigkeit des Fahrzeugs seit dem letzten Zurücksetzen auf 0 an. Die Geschwindigkeit kann in km/h (Standardeinstellung) oder in mph angezeigt werden. (S.253). Zurücksetzen auf 0 → Funktion AVG → Rechter Knopf 3s gedrückt → 0 → Zurücksetzen auf 0 ausgeführt.

39 5:08 DST OKIN 37.1

Abb. 4 Funktion DST

Funktion DST Tageskilometer (Display 1):

die vom Fahrzeug gefahrene Teilkilometerzahl seit dem letzten Zurücksetzen auf 0 an. Die Geschwindigkeit kann in km/h (Standardeinstellung) oder in mph angezeigt werden (S.253). Zurücksetzen auf 0→Funktion DST. → Rechter Knopf 3s gedrückt →0.0→ Zurücksetzen auf 0 ausgeführt.

Sherco 125 SE (2022) - Funktion DST Tageskilometer (Display 1): - 1

Funktion DST2 Tageskilometer (Display 2)

die vom Fahrzeug gefahrene Teilkilometerzahl seit dem letzten Zurücksetzen auf 0 an. Die Geschwindigkeit kann in km/h (Standardeinstellung) oder in mph angezeigt werden. (S.253). Zurücksetzen auf 0 → Funktion DST2 → Rechter Knopf 3s gedrückt → 0.0 → Zurücksetzen auf 0 ausgeführt.

2025 POSTS 37.1

Abb. 6 Funktion Einstellung der Distanz

Die Funktionen DST und DST2 können vom Benutzer parametriert werden

Parametrierung DST (Display 1) → Linker Knopf 3s gedrückt → das Symbol „DST“ blinkt → Linker Knopf zur Verringerung des Wertes/Rechter Knopf zur Erhöhung des Wertes → zurück zu Display 1

Parametrierung DST2 (Display 2) → Linker Knopf 3s gedrückt → das Symbol „DST2“ blinkt → Linker Knopf zur Verringerung des Wertes/Rechter Knopf zur Erhöhung des Wertes → zurück zu Display 2

56 MAX KMIN 20:13 ART 000 34800.6

Abb. 7 Funktion ODO

Funktion ODO Gesamtkilometerzähler (Display 3): zeigt die vom Fahrzeug gefahrene

Gesamtkilometerzahl an. Die Gesamtstrecke wird je nach gewählter Einheit angezeigt, entweder in Kilometern (Standardeinstellung) oder in mp/h. (S.253). Die Anzeige dieser Informationen kann nicht auf 0 zurückgesetzt werden. Über 399 999 km (od. Meilen) hinaus wird der Zähler auf 0 zurückgesetzt.

56 MAX KEN 20:19 ART 34800.6 ODO

Abb. 8 Funktion ART

Funktion ART Betriebsstunden (Display 3):

zeigt die Betriebsstunden des Fahrzeugs an. Die Anzeige dieser Informationen kann nicht auf 0 zurückgesetzt werden. Bis 99h59min → Zunahme in Schritten von 1 Minute Nach 99h59min und bis 9.999h → Zunahme in Schritten von 1 Stunde Nach 9.999 Stunden bleibt der Zähler auf diesem Wert stehen.

Sherco 125 SE (2022) - Funktion DST2 Tageskilometer (Display 2) - 4

Abb. 9 Funktion Uhrzeit

Funktion Uhrzeit (Display 1 und 2):

zeigt die Uhrzeit an

Sherco 125 SE (2022) - Funktion DST2 Tageskilometer (Display 2) - 5
Abb. 10 Funktion Batterie schwach/Batteriefehler

Funktion Batterie schwach/Batteriefehler

→ wenn die Batteriespannung des Zählers unter 2,4V sinkt, erscheint auf dem Display das Symbol „Batterie schwach“
→ wenn die Batteriespannung des Zählers kritisch wird, zeigt der Zähler nur noch das blinkende Symbol „Batterie schwach“ an.

Einstellungsmenü

Linken und rechten Knopf gleichzeitig 3s gedrückt halten: Aktivierung des Einstellungsmodus
Linker KnopfRechter Knopf
Auswahl M/H und KM/HAuswahl Formate 24h und 12h
Abnahme der Tageszeit Abnahme des Werts der WartungsanzeigeZunahme der Tageszeit Zunahme des Werts der Wartungsanzeige

Der Wechsel der Bereiche erfolgt automatisch alle 5 s

UNIT(Auswahl der Einheit)LIFE(Radumfang)PPr(Impulsanzahl)(Format 12/24h) (Einstellung Uhrzeit)(Wartungsanforderung)
↓Meilen oder Km:Standardeinstellung: KmDie grau eingezeichnetenEinstellungen nicht ändern↓12 oder 24hStandardeinstellung:24h↓Einstellungder Uhrzeit↓Einstellung derWartungsanforderung inBetriebsstundenStandardeinstellung 5h(erste Inspektion)
OFF :deaktiviertWerteinstellung

Funktion Wartungsanforderung:

ermöglicht die Einstellung einer Anforderung für Wartungsarbeiten.

Wenn der sich verringernde Wert für die Wartungsanforderung 0 erreicht hat, erscheint im Display die Wartungsanzeige. Zähler zurücksetzen oder die verbleibende Zeit bis zur nächsten Wartungsarbeit anzeigen:

Anzeige der verbleibenden Zeit (Display 3):

Linker Knopf 3s gedrückt → der Wert wird angezeigt → keine Aktion → zurück zu Display 3

Zurücksetzen Wartungsanforderung auf 0 (Display 3):

Linker Knopf 3s gedrückt → Wert wird angezeigt → Rechter Knopf 3s gedrückt → Zurücksetzen auf 0 ausgeführt (das Herunterzählen beginnt erneut ab dem parametrisierten Wert)

Hinweis:

Falls die Wartungsanzeige bereits auf dem Display angezeigt wird, ist der angezeigte Wert 0 Falls die Wartungsanzeige deaktiviert (Off) ist, wird der Wert OFF angezeigt

ÖFFNEN / SCHLIESSEN DES KRAFTSTOFFTANKS

Kraftstoff

Sherco 125 SE (2022) - Kraftstoff - 1

Ausschließlich bleifreies Benzin mit einer Oktanzahl von mindestens 95, gemischt mit 2-Takt-Motoröl verwenden.

Tankverschluss

Sherco 125 SE (2022) - Tankverschluss - 1

Öffnen: Den Tankverschluss gegen den Uhrzeigersinn drehen.

Schließen: Den Tankverschluss im Uhrzeigersinn drehen.

Benzinhahn

Sherco 125 SE (2022) - Benzinhahn - 1

Der Benzinhahn befindet sich auf der rechten Seite des Kraftstofftanks.

Der Griff 1 des Benzinhahns ermöglicht das Öffnen, das Schließen oder die Reservekraftstoffstellung.

OFF: Kraftstoffversorgung geschlossen (es fließt kein Kraftstoff aus dem Kraftstofftank zum Vergaser).

ON: Versorgung mit Reserve-Kraftstoff geöffnet (Kraftstoff kann aus dem Kraftstofftank zum Vergaser fließen).

RES: Versorgung mit Reserve-Kraftstoff geöffnet (Kraftstoff kann aus dem Kraftstofftank zum Vergaser fließen).

Choke

Sherco 125 SE (2022) - Choke - 1

Der Choke 1 befindet sich auf der linken Vergaserseite.

Funktion Choke aktiviert → der Choke wird bis zum Anschlag nach oben gezogen.

Funktion Choke deaktiviert → der Choke wird bis zum Anschlag gedrückt.

! ACHTUNG

Sobald der Motor die Betriebstemperatur erreicht, die Funktion Choke deaktivieren.

FAHREN

Motor-Kaltstart

  1. Den Fußschalthebel in die Leerlaufstellung bringen.
  2. Den Choke betätigen.
  3. Den Motor anlassen durch Drücken auf den Starter-Knopf, ohne Gas zu geben.
  4. Den Motor einige Minuten lang warm werden lassen.
  5. Den Choke deaktivieren.

Motor-Warmstart

Befolgen Sie die vorstehenden Anweisungen ohne die Schritte 2-4 und 5.

Cambio de marcha

  • Die Fußschalthebel-Positionen sind angegeben (S.253).
  • Um die Leerlaufstellung zu finden, auf den Fußschalthebel drücken und wenn der erste Gang erreicht ist (man fühlt einen Widerstand), den Hebel leicht mit dem Fuß nach oben ziehen.
  • Das Gas zurücknehmen während Sie auskuppeln.
  • Den niedrigeren Gang einlegen.
  • Nach und nach Gas geben während Sie einkuppeln.

Parken

- Den Motor mit dem Ausschaltknopf ausschalten. Das Keyless-System unterbricht nach 30 Sekunden Inaktivität automatisch die Zündung und alle Kontakte.

Machen Sie sich mit allen Bedienelementen und deren Funktionen vertraut, bevor Sie das Fahrzeug verwenden.

SICHERHEITSHINWEIS

  • Nicht nach Alkoholkonsum fahren.
  • Tragen Sie bei der Benutzung des Fahrzeugs einen zugelassenen Sicherheitshelm.
  • Die Maschine in einem guten Betriebszustand zu halten und sie richtig instand zu halten und zu warten, erhöht ihre Zuverlässigkeit und Sicherheit bei der Verwendung.
  • Benzin ist entzündlich, daher nur bei abgestelltem Motor tanken!
  • Die Abgase sind giftig, den Motor niemals in einem geschlossenen Raum in Gang setzen.
  • Parken Sie das Fahrzeug immer auf flachem, ebenem Boden und nicht am Hang oder auf weichem Untergrund. Stets prüfen, ob das Fahrzeug standfest und eben steht.
  • Täglich vor dem Fahren die folgenden Punkte überprüfen:
Reifen:Abnutzungsgrad und Reifendruck.
Motoröl:Füllstand (S.265).
Benzin:Füllstand + Kein Leck vorhanden.
Antriebskette:Durchhang (S.270).
Lenkung:Kein Blockieren.
Bremsen:Funktion, Spiel, kein Bremsflüssigkeitsleck, Abnutzung der Bremsbeläge (S.285 bis 289).
Gasgriff:Spiel (S.261).
Kupplung:Spiel (S.246 bis 278).
Elektrische Ausrüstung:Funktionieren des Signalhorns und der Lichter (S.292 bis p.293).
Fester Sitz(Muttern, Schrauben...):Sicherstellen, dass alle Teile des Fahrzeugs korrekt befestigt sind (S.298).

Falls Sie während dieser Kontrollen eine Anomalie oder Funktionsstörung feststellen, konsultieren Sie das Kapitel INSTANDHALTUNG UND EINSTELLUNGEN dieses Handbuchs oder wenden Sie sich an einen Sherco-Vertragshändler.

KONTROLLE DES KÜHLFLÜSSIGKEITSSTANDS

Sherco 125 SE (2022) - KONTROLLE DES KÜHLFLÜSSIGKEITSSTANDS - 1

Heiße Kühlfüssigkeit kann schwere Verletzungen verursachen.

  • Die Kühlfüssigkeit ist schädlich.
  • Im Falle des Kontakts mit der Haut oder den Augen, bei Verschlucken oder Verletzungen, die von der heißen Kühlfüssigkeit verursacht wurden: EINEN ARZT AUFSUCHEN.
  • Schutzhandschuhe tragen.
  • Nicht die Kühlfüssigkeit durch Wasser oder Frostschutzmittel ersetzen, dadurch kann Ihr Motor Schaden erleiden.
  • Die Kontrolle und das Auffüllen von Kühlfüssigkeit bei kaltem Motor durchführen.

-Das Motorrad senkrecht auf eine horizontale Fläche stellen.

- Den Stopfen 1 abschrauben.

Kühlflüssigkeit Motul® MotocoolFactory Line -35°C

Füllen Sie ein, bis die Flüssigkeit luftfrei ist.

  • Schraube 2 einsetzen.
  • Setzen Sie den Deckel 1 wieder ein und prüfen Sie, ob er richtig verschlossen ist.
Entlüftungsschraube M6X8 8Nm
  • Flüssigkeit bis auf Höhe des Kühlers auffüllen.
  • Den Deckel 1 wieder anbringen und seine korrekte Position prüfen.

! ACHTUNG

Es ist wichtig, diese Methode zu befolgen. Das Fehlen von Kühlfüssigkeit oder das Vorhandensein eines Lufteinschlusses im Kühler links kann zu schwerwiegenden Schäden am Motor führen.

KÜHLSYSTEM

Sherco 125 SE (2022) - KÜHLSYSTEM - 1

KÜHLFLÜSSIGKEIT ABLASSEN
Sherco 125 SE (2022) - KÜHLSYSTEM - 2

Den Flüssigkeitsstand im Ausdehnungsgefäß prüfen. Der Kühlflüssigkeitspegel muss die Markierung „LEVEL“ erreichen.

Wenn der Flüssigkeitsstand nicht stimmt, den Deckel abschrauben 3.

Flüssigkeit bis zur Markierung "LEVEL" auffüllen.

Kühlflüssigkeit Motul® MotocoolFactory Line -35°C

Den Deckel wieder festdrehen 3.

ACHTUNG

Sicherstellen, dass das Motorrad aufrecht und auf horizontalem Untergrund steht.

  • Ein Auffanggefäß unter das Motorrad stellen.
  • Den Deckelund 1 die Schraube 2 entfernen.
  • Die Kühlflüssigkeit ablaufen lassen.

HINWEIS

Zum Schutz der Umwelt die abgelassene Flüssigkeit in einer Sammelstelle abgeben.

KÜHLFLÜSSIGKEIT AUFFÜLLEN

Sherco 125 SE (2022) - KÜHLFLÜSSIGKEIT AUFFÜLLEN - 1

  • Die Schraube 2 mit einer neuen Dichtung wieder anbringen.
  • Durch die Öffnung des Deckels 1 die neue Kühflüssigkeit einfüllen.
KühlflüssigkeitMotul® MotocoolFactory Line -35°C
AblassschraubeKühlflüssigkeitM6X40 8Nm
  • Mit dem Auffüllen fortfahren.
  • Sobald der Füllstand erreicht ist: (Circa 1,1 Liter).
  • Das Motorrad wieder auf den seitlichen Ständer stellen und mit der Füllstandüberprüfung fortfahren (S.258).

MOTOREINSTELLUNG

DAS SPIEL DES GASZUGKABELS PRÜFEN

■ Spiel des Gaszugkabels

Sherco 125 SE (2022) - ■ Spiel des Gaszugkabels - 1

Lenker in gerader Position, überprüfen, ob das Spiel am Gasgriff korrekt ist.

Spiel des Gaszugkabel 2....4mm

Falls es nicht korrekt ist, das Spiel des Gaszugkabels einstellen. (S.261).

Das Motorrad starten und im Leerlauf laufen lassen. Den Lenker drehen und sicherstellen, dass der Leerlauf konstant ist. Wenn sich die Drehzahl ändert, das Spiel des Gaszugkabels einstellen. (S.261).

Das Spiel des Gaszugskabels einstellen

Sherco 125 SE (2022) - Das Spiel des Gaszugskabels einstellen - 1

Die Spannung des Gaszugskabels im Bereich des Gasgriffs mit Hilfe des Spanners einstellen 1. Sollte dies nicht ausreichen, stellen Sie den Spannung direkt am Vergaser ein.

EINSTELLUNG DER LEERLAUFDREHZAHL

Sherco 125 SE (2022) - EINSTELLUNG DER LEERLAUFDREHZAHL - 1

  • Die Einstellschraube 1 ermöglicht das Einstellen der Leerlaufdrehzahl.
  • Die Luftregulierschraube des Leerlaufs 2 ermöglicht es, das Gemisch der Leerlaufdrehzahl einzustellen.

Das Motorrad starten und warm laufen lassen.

DenLeerlaufeinstellen(Einstellschraube) 2000 +/- 100 U/min.

Die Einstellschraube 2 bis zum Anschlag drehen, dann 1 U losschrauben (Grundeinstellung).

Leerlaufdrehzahl 2000 +/- 100 rpm
Einstellung der Luftregulierschraube1T 1/4

VERGASEREINSTELLUNG

Sherco 125 SE (2022) - VERGASEREINSTELLUNG - 1

Öffnung Schieber und Einflüsse::

Die Zusammensetzung des Gemischs (Luft-Benzin) hängt von der Öffnung des Schiebers ab:

• Leerlaufbereich A:

Von 0 bis zu einer 1/8-Öffnung des Schiebers wird dieser Bereich über die Einstellschraube 1 und die Lufteinstellschraube des Leerlaufs 2 eingestellt.

- Übergangsbereich B:

Von der 18 -Öffnung bis zur 14 -Öffnung des Schiebers wird dieser Bereich über die Leerlaufdüse und durch die Form des Schiebers eingestellt.

• Drehzahl-Teilbereich C:

Von der 14 -Öffnung bis zur 34 -Öffnung des Schiebers wird dieser Bereich über die Düsennadel reguliert (Form und Position). Imunteren Bereich ist die Leerlaufeinstellung, und im oberen Bereich ist die Hauptdüse für die Motorregelung verantwortlich.

• Vollast-Bereich D:

Von der 34 -Öffnung bis zur kompletten Öffnung wird dieser Bereich über die Hauptdüse und die Düsennadel eingestellt.

Sherco 125 SE (2022) - • Vollast-Bereich D: - 1

Leerlaufdüse und Leerlaufgemischschraube:

Zur Kontrolle des Leerlaufbereichs A und des Übergangsbereichs B können Sie an der Leerlaufdüse 1 (ihre Größe ist auf ihr eingraviert) und die Leerlaufgemischschraube 2 drehen.

Das Drehen an der Leerlauf-Einstellschraube läuft auf eine Gemischanreicherung hinaus.

Nehmen Sie jeweils 18 -Drehung vor, wenn Sie den Bereich zwischen 1 bis 2,5 U verlassen, modifizieren Sie die Größe Ihrer Leerlaufdüse.

Nade:

Die Nadel besitzt als Einstellstufen 5 Rastungen, 1 bis 5, MAGER bis FETT. Die Referenznummer der Nadel ist auf ihr eingraviert. Bei den Einstellungstabellen wird die Position der Clips ab der oberen Position bestimmt.

Hauptdüse:

Die Hauptdüse befindet sich bei der Kennzeichnung 3. Ihre Größe ist auf ihr eingraviert.

TABELLE DER VERGASEREINSTELLUNG

ALTITUDE↓TEMPERATUR→-20°CA-7°C-6°CA5°C6°CA15°C16°CA24°C25°CA36°C37°CA49°C
3000 mA2301 mEinstellung der Luftschraube1,5 T1,5 T1,75 T1,75 T2 T
Leerlaufdüse4040383838
NadelN1EEN1EEN1EFN1EFN1EG
Nadelposition33333
Hauptdüse168168165162162
2300 mA1501 mEinstellung der Luftschraube1,25 T1,5 T1,5 T1,75 T1,75 T2 T
Leerlaufdüse424040403838
NadelN1EDN1EEN1EEN1EFN1EFN1EG
Nadelposition333333
Hauptdüse170170168162162162
1500 mA750 mEinstellung der Luftschraube1,25 T1,5 T1,5 T1,5 T1,75 T1,75 T
Leerlaufdüse424040404040
NadelN1EDN1EDN1EEN1EEN1EFN1EF
Nadelposition333333
Hauptdüse170170168165165162
750 mA301 mEinstellung der Luftschraube1 T1,5 T1,5 T1,5 T1,5 T1,75 T
Leerlaufdüse454242424040
NadelN1ECN1EDN1EDN1EEN1EEN1EF
Nadelposition333333
Hauptdüse172172170168168165
300 mA0 mEinstellung der Luftschraube1 T1,25 T1,5 T1,5 T1,5 T1,5 T
Leerlaufdüse454542424240
NadelN1ECN1EDN1EDN1EEN1EEN1EE
Nadelposition333333
Hauptdüse175172170170168168

INSTANDHALTUNG DES MOTORS

GETRIEBEÖL ABLASSEN

Sherco 125 SE (2022) - GETRIEBEÖL ABLASSEN - 1

GETRIEBEÖL NACHFÜLLEN

Sherco 125 SE (2022) - GETRIEBEÖL NACHFÜLLEN - 1

  • Den Motorschutz abnehmen (S.279).
  • Das warme Motoröl ablassen.

Sherco 125 SE (2022) - GETRIEBEÖL NACHFÜLLEN - 2

ACHTUNG

Schutzhandschuhe tragen.

  • Das Motorrad aufrecht auf eine horizontale Fläche stellen.
  • Ein Auffanggefäß für das gebrauchte Motoröl unter das Motorrad stellen.
  • Den Stopfen 1 abschrauben.
  • Den Stopfen 2 abschrauben.
  • Das Öl ablaufen lassen
  • Die Stopfen 1 und 2 mit einem Fettlöser reinigen.

- Die Stopfen 1 und 2 wieder anbringen.

Stopfen 1 & 2M1615Nm
  • Den Motorol-Einfullstopfen 3 abschrauben.
  • Motorol einfullen.
Motoröl0,5lSAE 5W40
  • Montieren Sie den Motortankdeckel 3 wieder.
  • Montieren Sie den Motorblock wieder.

Sherco 125 SE (2022) - ACHTUNG - 1

ACHTUNG

Zum Schutz der Umwelt müssen benutzte Öle und Filter zu einer Sammelstelle gebracht werden und dürfen nicht in den Abfluss oder in die Natur gelangen.

■ Die Wanne mit konstantem Niveau am Vergaser leeren

Sherco 125 SE (2022) - ■ Die Wanne mit konstantem Niveau am Vergaser leeren - 1

  • Unter den Vergaser einen Lappen legen, der leckenden Kraftstoff aufnimmt.
  • Die Verschlussschraube 1 entfernen.
  • Den Kraftstoff vollständig abfließen lassen.
  • Den Stopfen anbringen und festziehen.

LENKERPOSITION

Sherco 125 SE (2022) - LENKERPOSITION - 1

Die Gabel-T-Stücke haben zwei Löcher mit Abstand A.

Abstand zwischen den Löchern A 13mm

Die Lenkerbrücken sind mit einem Abstand B exzentriert

Exzentrizität der Brücken B 4mm

Das Motorrad wird mit dem Lenker in der zurückgesetzten Position geliefert.

  • Die vier Schrauben 1 entfernen.
  • Die Lenkerflansche und den Lenker entfernen.
  • Die beiden Schrauben 2 entfernen.
  • Die Brücken abziehen und in die gewünschte Stellung bringen.

Befestigungsschrauben der Brücken M10x35 40Nm Loctite® 243™

Den Lenker und die Flansche wieder anbringen. Die vier Schrauben 1 anbringen und gleichmäßig festziehen.

Befestigungsschrauben Lenkerflansche M8x25 25Nm

Der Lenker kann auch auf die Brücken ausgerichtet werden.

EINSTELLUNGEN AM FAHRWERK

EINSTELLUNG DER LENKANSCHLÄGE

Sherco 125 SE (2022) - EINSTELLUNG DER LENKANSCHLÄGE - 1

  • Der Lenkwinkel kann mittels der Einstellschrauben an den Innenseiten der Lenksäule verändert werden.
  • Die Mutter 1 lösen und die Schraube 2. anziehen, bis der gewünschte Lenkwinkel erreicht wird.
  • Die Mutter anziehen und den gleichen Arbeitsgang an der anderen Seite durchführen.
Sicherungsmutter LenkanschlagM8 20Nm

DEM FAHRER ENTSPRECHENDE GRUNDEINSTELLUNG DES FAHRWERKS

Falls das Gewicht des Fahrers nicht der Norm entspricht, kann man dies durch das Anpassen der Steifheit der Federn (Gabel und Stoßdämpfer) ausgleichen.

Standardgewicht des Normfahrers (inklusive Ausrüstung)de 75 bis 85kg

EINSTELLUNGEN AM FAHRWERK

EINSTELLEN DER DRUCKSTUFE DER GABEL

Sherco 125 SE (2022) - EINSTELLEN DER DRUCKSTUFE DER GABEL - 1

Die Schrauben 1 bestimmen das Verhalten der Gabel, wenn sie Gabel, wenn sie zusammengedrückt wird. Drehen Sie sie im Uhrzeigersinn erhöht die hydraulische Bremse der hydraulischen Bremse (und umgekehrt).

Drehen Sie die Schraube 1 im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.

Schraube 1 im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag und drehen Sie sie dann um die vorgeschriebene Anzahl von Klicks zurück.

Einstellen der Druckstufe KAYABA (Racing)Komfort18 Klicks
Standard14 Klicks
Sport10 Klicks
Einstellen der Druckstufe KAYABA (Factory)Komfort20 Klicks
Standard12 Klicks
Sport8 Klicks

EINSTELLEN DER ZUGSTUFE DER GABEL

Sherco 125 SE (2022) - EINSTELLEN DER ZUGSTUFE DER GABEL - 1

Die Einstellschrauben 1 bestimmen das Verhalten der Gabel, wenn Druck abgelassen wird. Drehen der Schrauben im Uhrzeigersinn erhöht die hydraulische Bremswirkung (und umgekehrt).

Drehen Sie die Schraube 1 bis zum Anschlag und dann wieder die entsprechende Anzahl an Klicks zurück.

Sherco 125 SE (2022) - EINSTELLEN DER ZUGSTUFE DER GABEL - 2

Einstellen der Zugstufe KAYABA (Racing)Komfort14 Klicks
Standard12 Klicks
Sport10 Klicks
Einstellen der Zugstufe KAYABA (Factory)Komfort18 Klicks
Standard12 Klicks
Sport10 Klicks

EINSTELLEN DER DRUCKSTUFE DES STOSSDÄMPFERS BEI NIEDRIGER GESCHWINDIGKEIT

1 2 Polkswagen Twin Air

KAYABA

Die Einstellschraube 1 bestimmt das Verhalten des Stoßdämpfers bei langsamen Druckstufen (Empfindlichkeit). Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn erhöht die hydraulische Bremswirkung (und umgekehrt).

Drehen Sie die Schraube 1 mit einem Schraubendreher bis zum Anschlag und dann wieder die entsprechende Anzahl an Klicks zurück.

Nicht die Mutter 2 lösen.

STOSSDÄMPFER KAYABA

Einstellen der langsamen DruckstufeKomfort20 Klicks
Standard14 Klicks
Sport12 Klicks

EINSTELLEN DER DRUCKSTUFE DES STOSSDÄMPFERS BEI HOHER GESCHWINDIGKEIT

Sherco 125 SE (2022) - EINSTELLEN DER DRUCKSTUFE DES STOSSDÄMPFERS BEI HOHER GESCHWINDIGKEIT - 1

Die Einstellmutter 2 bestimmt das Verhalten des Stoßdämpfers bei schneller Druckstufe (starke Stöße). Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn erhöht die hydraulische Bremswirkung (und umgekehrt).

Drehen Sie Die Mutter 2 mit einem Steckschlüssel bis zum Anschlag und dann wieder die entsprechende Anzahl an Klicks zurück.

- Nicht die Schraube 1 lösen.

STOSSDÄMPFER KAYABA

Einstellung der schnellen DruckstufeKomfort2,5 Umdrehungen
Standard1,5 Umdrehungen
Sport1 Umdrehungen

EINSTELLUNG DER ZUGSTUFE DES STOSSDÄMPFERS

Sherco 125 SE (2022) - EINSTELLUNG DER ZUGSTUFE DES STOSSDÄMPFERS - 1

Die Einstellschraube 1 bestimmt das Verhalten des Stoßdämpfers während der Zugstufe.

Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn erhöht die hydraulische Bremswirkung (und umgekehrt).

Drehen Sie die Schraube 1 bis zum Anschlag und dann wieder die entsprechende Anzahl an Klicks zurück.

STOSSDÄMPFER KAYABA

Einstellung der ZugstufeKomfort15 Klicks
Standard13 Klicks
Sport11 Klicks

PRÜFEN DER EINFEDERUNG DES STOSSDÄMPFERS BEI LEERGEWICHT

R1

Das Motorrad auf den Dreifuß stellen

Den Abstand R1 zwischen einem festem Punkt am Rahmen und der Radachse messen.

Das Motorrad auf den Rädern stehend

Den Abstand R2 zwischen demselben festen Punkt am Rahmen und der Radachse messen. Die statische Einfederung entspricht der Differenz R1-R2.

R2

Statische Einfederung 35mm - 40mm

Falls die statische Einfederung davon abweicht, die Vorspannung des Stoßdämpfers entsprechend einstellen (S.271).

PRÜFEN DER EINFEDERUNG DES STOSSDÄMPFERS UNTER BELASTUNG

R3

Der Fahrer sitzt auf dem Motorrad

Den Abstand R3 zwischen demselben festen Punkt am Rahmen und der Radachse messen. Die Einfederung unter Belastung entspricht der Differenz R1-R3.

Einfederung unter Belastung 95mm bis 100mm

Falls die Einfederung unter Belastung davon abweicht, die Feder austauschen.. (S.271).

STOSSDÄMPFER KAYABA

Sherco 125 SE (2022) - STOSSDÄMPFER KAYABA - 1

- Den Stoßdämpfer abmontieren und reinigen (S.280). - Die Gegenmutter 1 lösen.

Die Mutter 2 zu- bzw. aufschrauben, je nach gemessener Einfederung bei Leergewicht.

AngabenUm eine Umdrehung aufschraubenErhöht die Einfederung bei Leergewicht um 4mm
Um eine Umdrehung zuschraubenVermindert die Einfederung bei Leergewicht um 4mm
  • Die Gegenmutter 1 wieder festziehen.
  • Den Stoßdämpfer wieder montieren.
  • Die Einfederung bei Leergewicht prüfen.

DIE FEDER DES STOSSDÄMPFERS AUSWECHSELN

Sherco 125 SE (2022) - DIE FEDER DES STOSSDÄMPFERS AUSWECHSELN - 1

  • Den Stoßdämpfer abmontieren und reinigen (S.280).
  • Entsprechend Ihrem Gewicht eine Feder auswählen.

  • Den Stoßdämpfer wieder montieren.

  • Die Einfederung unter Belastung prüfen (S.270)
  • Die Zugstufe einstellen (S.269).
Und einbauen. Steifheit der FederKAYABA
Gewicht des Fahrers (mit Ausrüstung): 65-75 kg44N/mm
Gewicht des Fahrers (mit Ausrüstung): 75-85 kg46N/mm
Gewicht des Fahrers (mit Ausrüstung): 85-95 kg48N/mm

INSTANDHALTUNG TEIL RAHMEN

AUSBAU DER SITZBANK

Sherco 125 SE (2022) - AUSBAU DER SITZBANK - 1

- Die Dzeus-Schraube 1 der Sitzbank eine Vierteldrehung gegen den Uhrzeigersinn lösen.

- Die Sitzbank durch Ziehen zur Rückseite des Motorrads hin entfernen.

WIEDEREINBAU DER SITZBANK

Sherco 125 SE (2022) - WIEDEREINBAU DER SITZBANK - 1

- Ziehen Sie die Rückbank wieder nach vorne und vergewissern Sie sich, dass die Rille 1 in den Block 2 des Tanks eingeführt wird. Die Aussparungen 3 in der Sitzbank müssen in der dafür vorgesehenen Lasche der hinteren Öse 4 laufen.

-Die Dzeus-Schraube eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn festdrehen.

ABBAUEN DES LUFTFILTERS

Sherco 125 SE (2022) - ABBAUEN DES LUFTFILTERS - 1

Der Luftfilter ist ein entscheidendes Element für das optimale Funktionieren Ihres Motors. Seine Instandhaltung ist daher sehr wichtig.

Ein verstopfter Luftfilter mindert die Leistung Ihres Motorrads, erhöht den Kraftstoffverbrauch und, was noch schlimmer ist, Verunreinigungen können in den Motor gelangen und dort zu einer vorzeitigen Abnutzung führen.

Sherco 125 SE (2022) - ABBAUEN DES LUFTFILTERS - 2

- Die Sitzbank abmontieren (S.278).

Die Rändelschraube 1 entfernen.

Den Filter mit seiner Plastikhalterung 2 herausnehmen.

Den Filter von seiner Plastikhalterung lösen.

INSTANDHALTUNG TEIL RAHMEN

REINIGUNG DES FILTERS

Das Schaumstoffelement des Luftfilters mit einem speziellen Flüssigreinigungsmittel reinigen und trocknen lassen.

i INFO

Den Luftfilter nicht mit einem Lösemittel oder mit Benzin reinigen.

LuftfilterMotul® A1 Filter Clean

i INFO

Den Filter nicht auswringen. Diesen nur drücken. Den Luftfilter mit einem Filteröl tränken.

FilterölMotul® A2 Air Filter Oil

Reinigen Sie bei Bedarf das Innere des Luftkastens mit einem Lappen.

WIEDEREINBAU DES FILTERS
Sherco 125 SE (2022) - i INFO - 1

Das Filterelement wieder auf seiner Halterung anbringen. Darauf achten, dass es an den sechs Nasen optimal angebracht ist.

An der Filtervorderseite einen Fettfilm auftragen.

Sherco 125 SE (2022) - i INFO - 2

Den Filter mit seiner Halterung wieder anbringen, darauf achten, dass er optimal zentriert ist. Die Rändelschraube 2 wieder anbringen.

Prüfen, ob der Luftfilter optimal platziert ist.

Die Sitzbank wieder anbringen (S.272).

INSTANDHALTUNG TEIL RAHMEN

AUSBAU DES KRAFTSTOFFTANKS WIEDEREINBAU DES KRAFTSTOFFTANKS

1 SNEPSC 2

Sherco 125 SE (2022) - AUSBAU DES KRAFTSTOFFTANKS WIEDEREINBAU DES KRAFTSTOFFTANKS - 2

  • Die Sitzbank abmontieren (S.272).
  • Die Tankschrauben 1 entfernen.
  • Den Entlüftungsschlauch 2 aus dem oberen Gabel-T-Stück herausziehen.
  • Den Benzinschlauch vom Vergaser 3 abziehen.
  • Darauf achten, dass keine Verschmutzungen in den Benzinschlauch gelangen. Dies konnte einen.
  • Kolbenfresser verursachen. Die Schrauben 4 von der rechten und linken Klemme entfernen.
    -Die beiden Klemmen seitlich von den Kuhlern losen und den Tank nach oben abnehmen.

INSTANDHALTUNG TEIL RAHMEN

REINSTALLING THE FUEL TANK

Sherco 125 SE (2022) - REINSTALLING THE FUEL TANK - 1

Sicherstellen, dass der Gaszug 1 und der Kupplungsschlauch 2 optimal verlegt sind.

Den Tank durch Lösen der Kühlerklemmen montieren und sicherstellen, dass kein Kabel und kein Schlauch eingeklemmt sind. Die Ausrichtung der Seitenplatten auf die Tankklemmen überprüfen.

Den Benzinschlauch am Vergaser 3 anschließen.

Montieren Sie die Tankschraube 4 mit dem Gummiring.

Die Schrauben 5 an den Kühlerklemmen anbringen.

Rahmenschrauben M6 10Nm

Den Entlüftungsschlauch in das Loch im oberen T-Stück einführen.

Die Sitzbank wieder anbringen (S.272).

INSTANDHALTUNG TEIL RAHMEN

ENTLEERUNG DER ARME DER GABEL

KAYABA RACING KAYABA FACTORY

Ach einer gewissen Betriebszeit sammelt sich in der Gabel unter Druck stehende Luft an.

Alle 5 bis 10 Betriebsstunden (je nach Beanspruchung) ist diese zu entlüften.

Beikalter, komplettentspannter Gabeldie Schrauben an jedem der Gabelstopfen entfernen und wieder anbringen.

Sherco 125 SE (2022) - ENTLEERUNG DER ARME DER GABEL - 2

REINIGUNG DER STAUBKAPPEN DER GABEL

Sherco 125 SE (2022) - REINIGUNG DER STAUBKAPPEN DER GABEL - 1

Motorrad auf den Dreifuß stellen.

Das Vorderrad abmontieren (S.281).

Die Schutzverkleidungen der Gabel abmontieren.

Die Staubkappen nach unten schieben.

Die Staubkappen und die Gabelrohre reinigen und schmieren.

Universal-Schmiermittel Motul® P4 EZ Lub

Die Staubkappen wieder anbringen und überschüssiges Öl abwischen.

Die Schutzverkleidungen der Gabel wieder anbringen

Das Vorderrad wieder montieren (S.281).

Das Motorrad vom Dreifuß nehmen.

PRÜFEN DES SPIELS DER LENKKOPFLAGER

Sherco 125 SE (2022) - PRÜFEN DES SPIELS DER LENKKOPFLAGER - 1

Motorrad auf den Dreifuß stellen.

Die Arme der Gabel nach vorne und hinten drücken. In den Lenkkopflagern darf kein Spiel spürbar sein. Den Lenker von links nach rechts bewegen.

In den Lenkkopflagern darf kein Widerstand spürbar sein.

In Falle eines Spiels und/oder Widerstands das Spiel einstellen der Lager auftragen und/oder diese wechseln.

Das Spiel der Lager einstelle (S.277).

Motorrad vom Dreifuß nehmen.

INSTANDHALTUNG TEIL RAHMEN

EINSTELLEN DES SPIELS DER LENKKOPFLAGER

Sherco 125 SE (2022) - EINSTELLEN DES SPIELS DER LENKKOPFLAGER - 1

PRÜFEN DER KETTENSPANNUNG

50mm

Motorrad auf den Dreifuß stellen.

Die Schrauben 1 und 2 lösen.

Die Mutter 3 lösen und wieder festziehen.

LenkungsmutterM2030Nm

Die Schrauben 1 anziehen.

Obere Gabelschraube von GabelM8x3517Nm

Die Schraube 2 anziehen.

Schraube der LenksäulenklemmeM8x3017NmLoctite®243TM

Das Spiel der Lenkkopflager prüfen. (S.276).

Das Motorrad vom Dreifuß nehmen.

Sherco 125 SE (2022) - PRÜFEN DER KETTENSPANNUNG - 2

HINWEIS

Die Lager müssen mindestens einmal pro Jahr eingefettet werden

Eine regelmäßige Reinigung der Kette verlängert deren Lebensdauer beträchtlich.

Die Kette reinigen und Schmiermittel für Kette.

KettenreinigungsmittelMotul ^ C1 Chain clean
KettensprayMotul ^ C3 Chain Lub Off Road

Motorrad auf den Dreifuß stellen.

Die Kette nach oben drücken und die Kettenspannung messen, wie in dem Schema dargestellt.

Kettenspannung50mm...53mm

Falls die Kettenspannung nicht korrekt ist, stellen Sie diese ein. (S278).

Ansonsten das Motorrad vom Dreifuß nehmen.

INSTANDHALTUNG TEIL RAHMEN

EINSTELLEN DER KETTENSPANNUNG

Sherco 125 SE (2022) - EINSTELLEN DER KETTENSPANNUNG - 1

EINSTELLUNG DER KUPPLUNG

A 1

! ACHTUNG

Eine nicht korrekte Kettenspannung kann mechanische Schäden hervorrufen.

Motorrad auf den Dreifuß stellen.

Die Mutter 1 lösen.

Die Muttern 2 lösen.

Die Schrauben 3 lösen oder anziehen, bis die Kette die korrekte Spannung hat.

Kettenspannung 50mm...53mm

Die Symmetrie der beiden Seiten anhand der Markierungen 4 überprüfen.

Die Schrauben 5 anziehen.

Die Mutter 6 festziehen.

Mutter Hinterachse M24 100Nm

Das Motorrad vom Dreifuß nehmen.

HINWEIS

Das Schiebeteil 7 dient der Anpassung an längere Ketten durch Drehen um 180°.

Die Position des Hebels kann an die Bedürfnisse des Fahrers angepasst werden.

- Drehen des Rändelrads 1 im Uhrzeigersinn führt zu einer Annäherung des Hebels.

INSTANDHALTUNG TEIL RAHMEN

Sherco 125 SE (2022) - INSTANDHALTUNG TEIL RAHMEN - 1

- Drehen des Rändelrads gegen den Uhrzeigersinn führt 1 zu einem Entfernen des Hebels.

Schutz A ≥3mm

PRÜFEN DES KUPPLUNGSFLÜSSIGKEITSSTANDS

1 2 3

Sherco 125 SE (2022) - PRÜFEN DES KUPPLUNGSFLÜSSIGKEITSSTANDS - 2

ACHTUNG

  • Die Hydraulikflüssigkeit ist stark ätzend Sie kann gefährlich für die Haut sein.
  • Die Empfehlungen auf der Verpackung gründlich lesen.

Den Hauptzylinder horizontal positionieren.

  • Die beiden Schrauben 1, den Deckel 2 und die Membran 3 entfernen.
  • Den Flüssigkeitsstand prüfen und bei Bedarf Flüssigkeit nachfüllen.
Bremsflüssigkeitsstand 4mm unter dem Rand des4mm
Motul® RBF 700 Bremsflüssigkeit DOT 4

- Den Deckel mit der Membran und den zwei Schrauben wieder anbringen.

AUSBAU DES MOTORSCHUTZES

Sherco 125 SE (2022) - AUSBAU DES MOTORSCHUTZES - 1

Die Schrauben 1 und den Motorschutz entfernen.

INSTANDHALTUNG TEIL RAHMEN

AUSBAU DES STOSSDÄMPFERS

1 2

Sherco 125 SE (2022) - AUSBAU DES STOSSDÄMPFERS - 2

Motorrad auf den Dreifuß stellen.

Abbau der rechten Seitenplatte

Die Schrauben 1 2 entfernen.

Den Schalldämpfer am Auspuff entfernen.

Sherco 125 SE (2022) - AUSBAU DES STOSSDÄMPFERS - 3

ACHTUNG

Den Schalldämpfer nicht unmittelbar nach dem Betrieb des

Motorrads abbauen. Risiko schwerer Verbrennungen

Die Achse 3 abmontieren.

Die Schraube 4 entfernen.

Die obere Stoßdämpferschraube entfernen.

Den Stoßdämpfer an der rechten Seite von oben aus abnehmen.

Den Stoßdämpfer von oben aus positionieren.

Die obere Stoßdämpferschraube anbringen und festziehen.

ObereStoßdämpferschraubeM1050NmLoctite®2701

Den Delta-Schwingarm und den H-Schwingarm positionieren.

Die Schraube 1 anbringen und festziehen.

Untere Schraube des StoßdämpfersM1050NmLoctite®2701

Die Schraube 2 anbringen und festziehen.

Achse des Schwingarms M12 60Nm

Den Auspufftopf, die Feder und die 2 Silent- Blocks wieder montieren.

Den hinteren Schalldämpfer wieder anbringen und die Schrauben 3 mit einer selbstsichernden Mutter anziehen.

Rahmenschrauben M6 10Nm

Wiederanbringen der rechten Seitenplatte.

Das Motorrad vom Dreifuß nehmen.

AUSBAU DES VORDERRADS

Sherco 125 SE (2022) - AUSBAU DES VORDERRADS - 1

Motorrad auf den Dreifuß stellen.

Die beiden Schrauben 1 und die Mutter 2 lösen. Die beiden Schrauben 3 lösen.

Die Achse von der rechten Seite aus herausnehmen. Das Rad von der Gabel nehmen.

Sherco 125 SE (2022) - AUSBAU DES VORDERRADS - 2

ACHTUNG

Bei abmontiertem Vorderrad nicht den Hebel für die Vorderradbremse betätigen.

Sicherstellen, dass die Bremsscheiben nicht mit Öl oder Fett verschmutzt sind. Falls doch, die Scheiben mit einem Reinigungsmittel für Bremsen reinigen.

Reinigungsmittel für Bremsen Motul® P2 Brake Clean

Den Abstandshalter 1 an der linken Seite der Radname anbringen.

Das Vorderrad in der Gabel anbringen, die Achse zunächst einfetten und dann montieren.

Die Schrauben 2 anziehen.

Schraube am unteren Ende der Gabel M8 15Nm

Die Mutter 3 anbringen und festziehen.

Mutter der Achse des Vorderrads M20 60Nm

Die Schrauben an der rechten Motorradseite festziehen.

Schraube am unteren Ende der Gabel M8 15Nm

Mehrmals den Hebel der Vorderradbremse betätigen, bis die Bremsbeläge die Scheibe berühren.

AUSBAU DES HINTERRADS

Sherco 125 SE (2022) - AUSBAU DES HINTERRADS - 1

Das Motorrad auf dem Dreifuß anbringen.

  • Die Mutter 1 lösen und das Schiebeteil 2 herausnehmen.
  • Mit einem Nylon-Hammer gegen die Achse klopfen.
  • Die Achse herausnehmen
  • Das Rad so weit wie möglich nach vorne verschieben.
  • Die Kette und das Rad herausnehmen.

! ACHTUNG

Bei abmontiertem Hinterrad nicht das Pedal für die Hinterradbremse betätigen.

-Das Motorrad vom Dreifuß nehmen und die Gabel mehrmals nach unten drücken.

WIEDEREINBAU DES HINTERRADS

Sherco 125 SE (2022) - WIEDEREINBAU DES HINTERRADS - 1

Sicherstellen, dass die Bremsscheiben nicht mit Öl oder Fett verschmutzt sind. Falls doch, die Scheiben mit einem Reinigungsmittel für Bremsen reinigen.

Reinigungsmittel für Bremsen Motul® P2 Brake Clean

Sicherstellen, dass die beiden Abstandshalter 1 und 2 der Räder optimal positioniert sind.

Sherco 125 SE (2022) - WIEDEREINBAU DES HINTERRADS - 2

Das Rad im Schwingarm anbringen, die Achse zunächst einfetten und dann einführen. Die Kette anbringen.

Die Kettenspanner 1 positionieren und die Mutter 2 anbringen, aber noch nicht festziehen. Die Kettenspannung kontrollieren (S.277). Die Mutter 2 festziehen.

Mutter der Achse des HinterradsM24 100Nm

Mehrmals das Pedal der Hinterradbremse betätigen, bis die Bremsbeläge die Scheibe berühren. Das Motorrad vom Dreifuß nehmen.

Regelmäßig mit einem Präzisionsmanometer den Druck in den Reifen prüfen.

  • Den Stopfen des Ventils entfernen.
  • Den Reifendruck bei kaltem Reifen prüfen. Reifendruck für den Einsatz im Gelände
Vorne0,9bar (13 psi)
Hinten0,9bar (13 psi)

Falls der Druck nicht den Werten in der obigen Tabelle entspricht:

  • Den Druck korrigieren.
  • Den Stopfen des Ventils wieder anbringen.

RÄDER, REIFEN

VERSCHLEISS UND SCHÄDEN

- Regelmäßig die Tiefe des Laufflächenprofils kontrollieren.

Tiefe des Laufflächenprofils ≥3mm

Falls die Tiefe unterhalb des angegebenen Wertes liegt:

- Den Reifen wechseln.

Sicherstellen, dass der Reifen keine Einschnitte, Schnittspalte, Nägel, spitze Objekte oder.

Brüche aufweist. Falls der Reifen beschädigt ist:

- Den Reifen wechseln.

ÜBERPRÜFUNG DER SPEICHENSPANNUNG

Sherco 125 SE (2022) - ÜBERPRÜFUNG DER SPEICHENSPANNUNG - 1

Die Kontrolle und das Spannen der Speichen nicht vernachlässigen

! ACHTUNG

Die optimale Spannung garantiert stabiles und sicheres Fahren.

- Vor und nach jedem Einsatz des Motorrads die Speichen prüfen, vor allem wenn das Motorrad neu ist oder bei einer Änderung des Wendekreises.

- Mit einem Schraubendreher leicht gegen jede der Speichen klopfen. Der Ton muss klar sein.

- Falls dieser dumpf ist, die Speichen von einem Sherco-Vertragshändler neu spannen lassen.

BREMSEN

ÜBERPRÜFUNG DES SPIELS DER VORDERRADBREMSE

Sherco 125 SE (2022) - ÜBERPRÜFUNG DES SPIELS DER VORDERRADBREMSE - 1

Den Hebel zum Lenker hin ziehen und das Spiel prüfen A.

Spiel des Hebels der Vorderradbremse ≥3mm

Falls das Spiel nicht den Angaben entspricht, beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen.

EINSTELLEN DES SPIELS DER VORDERRADBREMSE

Sherco 125 SE (2022) - EINSTELLEN DES SPIELS DER VORDERRADBREMSE - 1

Das Spiel mittels der Stellschraube 1 einstellen.

- Die Schraube im Uhrzeigersinn drehen, um den Hebel vom Lenker zu entfernen

- Die Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Hebel an den Lenker anzunähern.

KONTROLLE DES FLÜSSIGKEITSSTANDS DER VORDERRADBREMSE

Sherco 125 SE (2022) - KONTROLLE DES FLÜSSIGKEITSSTANDS DER VORDERRADBREMSE - 1

Den Behälter in horizontale Stellung bringen. Den Flüssigkeitsstand an der Anzeige prüfen. Sicherstellen, dass die Flüssigkeit (zwischen den beiden Pfeilen) eher bis zum oberen Pfeil steht.

Sherco 125 SE (2022) - KONTROLLE DES FLÜSSIGKEITSSTANDS DER VORDERRADBREMSE - 2

Falls der Stand unterhalb der Markierung MIN liegt, gemäß den nachfolgenden Anweisungen Flüssigkeit nachfüllen.

BREMSEN

HINZUFÜGEN VON BREMSFLÜSSIGKEIT VORN

1 2 3 A

Sherco 125 SE (2022) - HINZUFÜGEN VON BREMSFLÜSSIGKEIT VORN - 2

ACHTUNG

  • Die Hydraulikflüssigkeit ist stark ätzend.
  • Sie kann eine Gefahr für die Haut darstellen.
  • Die Empfehlungen auf der Verpackung gründlich lesen.

- Die beiden Schrauben 1 lösen. Den Deckel 2 mit seiner Membran 3 entfernen. Den Behälter bis zur Markierung A mit Flüssigkeit füllen.

Bremsflüssigkeitsstand unter dem Rand des Behälters

5mm

Motul® RBF 700 Bremsflüssigkeit DOT4

- Die Membran, den Deckel und die beiden Schrauben wieder anbringen.

EINSTELLUNG DER POSITION DES PEDALS DER HINTERRADBREMSE

Sherco 125 SE (2022) - EINSTELLUNG DER POSITION DES PEDALS DER HINTERRADBREMSE - 1

Die Position des Bremspedals wird folgendermaßen eingestellt: Die Gegenmutter 1 Ilösen, dann die Schraube 2 zu- oder aufschrauben, bis die gewünschte Position erreicht ist.

Sobald das Pedal eingestellt ist, die Mutter anziehen

Mutter für den Bremspedalanschlag 10NmM6

Das Spiel prüfen ( → unten).

ÜBERPRÜFUNG DES SPIELS DES PEDALS DER HINTERRADBREMSE

I A

  • Die Feder 1 aushängen.
  • Das Pedal mehrmals betätigen.

Spiel des Pedals der Hinterradbremse ≥3mm A ≥5mm

  • Die Feder 1 befestigen.
    Falls das Spiel nicht den Angaben entspricht, siehe Spieleinstellung.(S.287).

BREMSEN

EINSTELLUNG DES SPIELS

1 2 3 SHERO

  • Die Feder 1 aushänge.
  • Die Mutter 2 lösen und die Stange 3 drehen. Bis das Spiel korrekt eingestellt ist.

Spiel des Pedals der Hinterradbremse ≥3mm A ≥5mm

- Die Stange 3 feststellen und die Mutter 2 anziehen.

Mutter 10Nm

- Die Mutter 1 einhängen.

KONTROLLE DES FLÜSSIGKEITSSTANDS DER HINTERRADBREMSE

Sherco 125 SE (2022) - KONTROLLE DES FLÜSSIGKEITSSTANDS DER HINTERRADBREMSE - 1

Das Motorrad auf eine ebene Fläche stellen. Den Flüssigkeitsstand an der Anzeige prüfen.

Sicherstellen, dass die Flüssigkeit (zwischen den beiden Pfeilen) eher bis zum oberen Pfeil steht.

Sherco 125 SE (2022) - KONTROLLE DES FLÜSSIGKEITSSTANDS DER HINTERRADBREMSE - 2

Falls der Stand unterhalb der Markierung MIN liegt, gemäß den folgenden Anweisungen Flüssigkeit nachfüllen.

HINZUFÜGEN VON BREMSFLÜSSIGKEIT HINTEN

Sherco 125 SE (2022) - HINZUFÜGEN VON BREMSFLÜSSIGKEIT HINTEN - 1

Den Stopfen 1 mit seiner Membran 2 entfernen. Flüssigkeit bis zur Markierung A.

Motul® RBF 700 Bremsflüssigkeit DOT4

- Die Membran und den Deckel mit seinem O-Ring wieder anbringen.

Sherco 125 SE (2022) - HINZUFÜGEN VON BREMSFLÜSSIGKEIT HINTEN - 2

ENTFERNEN DER BREMSBELÄGE VORN UND HINTEN

Sherco 125 SE (2022) - ENTFERNEN DER BREMSBELÄGE VORN UND HINTEN - 1

  • Clip 1 und Haltestift 2 entfernen.
  • Die Bremsbeläge entfernen.

Nicht den Vorderradbremshebel oder das Hinterradbremspedal betätigen, während die Bremsbeläge abmontiert sind.

Sherco 125 SE (2022) - ENTFERNEN DER BREMSBELÄGE VORN UND HINTEN - 2

Die Bremsbeläge auf Abnutzung untersuchen.

Mindeststärke der Bremsbeläge | A ≥1mm

Falls ein Austausch erforderlich ist, die Bremsbeläge immer paarweise wechseln.

AUSTAUSCHEN DER BREMSBELÄGE VORN UND HINTEN

Sherco 125 SE (2022) - AUSTAUSCHEN DER BREMSBELÄGE VORN UND HINTEN - 1

Sicherstellen, dass die Bremsscheiben nicht mit Öl oder Fett verschmutzt sind. Falls doch, die Scheiben mit Reinigungsmittel für Bremsen reinigen.

Reinigungsmittel ür Bremsen Motul® P2 Brake Clean

BREMSEN

Sherco 125 SE (2022) - BREMSEN - 1

Neue Bremsbeläge anbringen Die beiden Achsen

2 und die Clips 1 wieder anbringen.

Den Stand der Bremsflüssigkeit prüfen und bei Bedarf Flüssigkeit nachfüllen (S.285 und S.287).

! ACHTUNG

Das Motorrad nicht betreiben, während der Bremshebel und das Pedal nicht funktionieren.

Mehrmals mit dem Hebel/Pedal „pumpen“, Bis die Bremsbeläge an den Bremsscheiben anliegen.

INSTANDHALTUNG STROMKREIS

AUSBAU DES AKKUS
Sherco 125 SE (2022) - INSTANDHALTUNG STROMKREIS - 1

Sämtliche Stromverbraucher ausschalten und den Motor ausstellen.

! ACHTUNG

BEI AUSGESCHALTETEM UND NICHT BEWEGTEM MOTORRAD MINDESTENS 30 SEKUNDEN WARTEN, BIS DAS KEYLESS-SYSTEM JEGLICHEN KONTAKT TRENNT. GROSSE GEFAHR DER BESCHÄDIGUNG DES RECHNERS (ECU)

  • Die Sitzbank abmontieren (S.272).
  • Den Luftfilter ausbauen (S.272).
  • Der Akku befindet sich am Boden des Filtergehäuses.
  • Die beiden Schrauben 1 tam Halteteil des Akkus entfernen.
  • Das Minuskabel y 2 vom Akku abklemmen.
  • Das Pluskabel 3 vom Akku abklemmen.
  • Die Batterie von oben aus entnehmen.

EINBAU DES AKKUS
1 2)

Die Batterie in ihr Gehäuse einführen.

  • Das Pluskabel am Akku anschließen.
  • Das Minuskabel an den Akku anschließen.
  • Das Halteteil des Akkus anbringen und die beiden Schrauben 1 anziehen.

Rahmenschrauben 10NmM6

  • Die Verlegung der Batteriekabel überprüfen, so dass sie bei Arbeiten am Luftfilter nicht stören.
  • Den Luftfilter wieder einbauen (S.273).
  • Die Sitzbank wieder anbringen (S.272).

LADEN DES AKKUS

Der Akku ist wartungsfrei. Falls das Fahrzeug sollte der Akku abgeklemmt in an einem trockenen Ort aufbewahrt werden. Ausbau des Akkus Extracción de la batería (S.289).

Mit einem Voltmeter die Akkuspannung prüfen:

Akkuspannung

12.5V

Falls die Spannung nicht ausreicht, den Akku ausbauen und mit einem Ladegerät aufladen.

Laden des Akkus (12V)

0.5 Innerhalb von 10 Stunden oder 5A innerhalb von 30 Min

Nach Abschluss des Ladevorgangs das Ladegerät abklemmen. Die Batterie installieren ( → oben).

INSTANDHALTUNG STROMKREIS

HAUPTSICHERUNG AUSWECHSELN
Sherco 125 SE (2022) - INSTANDHALTUNG STROMKREIS - 1

Die Sitzbank abmontieren (S.272).

Die Hauptsicherung 1 liegt am Anlasserrelais.

Die defekte Sicherung entfernen und durch eine neue Sicherung derselben Stärke ersetzen.

Hauptsicherung 30A30A

Eine neue Reservesicherung in den Sicherungskasten legen.

- Die Sitzbank wieder anbringen (S.272).

DIE SICHERUNG DES LICHT-KABELSTRANGS AUSWECHSELN

Sherco 125 SE (2022) - DIE SICHERUNG DES LICHT-KABELSTRANGS AUSWECHSELN - 1

Die Sitzbank abmontieren (S.272).

Die Sicherung des Licht-Kabelstrangs 1 liegt unterhalb der oberen Stütze der hinteren Öse an der rechten Motorradseite.

Die defekte Sicherung entfernen und durch eine neue Sicherung derselben Stärke ersetzen.

Sicherung des Licht-Kabelstrangs15A

Die Sitzbank wieder anbringen (S.272).

AUSBAU DER SCHEINWERFERPLATTE
Sherco 125 SE (2022) - DIE SICHERUNG DES LICHT-KABELSTRANGS AUSWECHSELN - 2

Den Kontakt auf off stellen.

Die Gummielemente rechts und links 1 zu beiden Seiten der Gabel öffnen.

Die Einheit Bremsschlauch/Zählerkabel von der oberen und unteren Führung lösen.

Die Scheinwerferplatte nach oben abheben.

Den Anschluss 2 abklemmen und die Scheinwerferplatte entfernen.

Sherco 125 SE (2022) - DIE SICHERUNG DES LICHT-KABELSTRANGS AUSWECHSELN - 3

INSTANDHALTUNG STROMKREIS

WIEDEREINBAU DER SCHEINWERFERPLATTE

Sherco 125 SE (2022) - WIEDEREINBAU DER SCHEINWERFERPLATTE - 1

Den elektrischen Anschluss anklemmen.

Die Scheinwerferplatte einführen, dabei sicherstellen, dass die Löcher 1 der Scheinwerferplatte an den Stiften 2 des Schutzblechs liegen.

Die Einheit Bremsschlauch/Zählerkabel durch die oberen und unteren Führungen 3 ziehen.

Die Gummiflansche anbringen.

Die Einstellung der Reichweite des Scheinwerfers kontrollieren (S.293).

AUSWECHSELN DER LAMPE DES SCHEINWERFERS ODER DES STANDLICHTS

Sherco 125 SE (2022) - AUSWECHSELN DER LAMPE DES SCHEINWERFERS ODER DES STANDLICHTS - 1

Die Scheinwerferplatte und den Scheinwerfer abnehmen (S.291).

Den Gummischutz 1 entfernen.

Die Hülse eine Vierteldrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen, um sie aus dem Scheinwerfer zu nehmen.

Leicht auf die Lampe drücken, diese dabei gegen den Uhrzeigersinn drehen und sie aus der Hülse nehmen.

Eine neue Lampe 2 einsetzen.

Sherco 125 SE (2022) - AUSWECHSELN DER LAMPE DES SCHEINWERFERS ODER DES STANDLICHTS - 2

Scheinwerferlampe12V 35/35W

Die Hülse mit der Lampe im Uhrzeigersinn in den Scheinwerfer einschrauben.

Den Gummischutz 1 wieder anbringen.

Das Standlicht 3 wird einfach ausgetauscht, indem man die Hülse vom Reflektor abnimmt.

Standlicht W5W12V 5W

Scheinwerferplatte und den Scheinwerfer wieder anbringen (→ oben).

INSTANDHALTUNG STROMKREIS

REICHWEITE DES SCHEINWERFERS EINSTELLEN

Sherco 125 SE (2022) - REICHWEITE DES SCHEINWERFERS EINSTELLEN - 1

Die Reichweite wird an einem betriebsbereiten.

Motorrad mit darauf sitzendem Fahrer eingestellt.

Für das Einstellen der Reichweite des Scheinwerfers die Schraube 1 an der Scheinwerferunterseite hinein- oder herausdrehen.

Das Hineindrehen der Schraube 1 lerhöht die Reichweite des Scheinwerfers. Herausdrehen der Schraube 1 vermindert die Reichweite des cheinwerfers.

DIE BATTERIE DES KILOMETERZÄHLERS ERSETZEN

Sherco 125 SE (2022) - DIE BATTERIE DES KILOMETERZÄHLERS ERSETZEN - 1

  1. Die Scheinwerferplatte und den Scheinwerfer abnehmen (S.291).
  2. Die Blinkersteuerung 1 herausnehmen, um Zugriff auf die Schraube des Kilometerzähler zu erhalten.
  3. Die Schrauben ^2 entfernen und die Kilometerzähler nach oben herausziehen.
  4. Die 3 Verbinder vom Zähler abklemmen.
  5. Den Zähler mithilfe eines Teils öffnen.
  6. Eine neue Batterie einsetzen (Markierung an der Oberseite).

Batterie des Kilometerzählers CR 2032 3A

Sherco 125 SE (2022) - DIE BATTERIE DES KILOMETERZÄHLERS ERSETZEN - 2

  1. Die Abdeckung wieder anbringen, darauf achten, den Silikonring nicht zu beschädigen.
  2. Sicherstellen, dass der Kilometerzähler funktioniert.
  3. Die Verbinder wieder an den Zähler anschließen.
  4. Den Zähler wieder an der Halterung anbringen.
  5. Die Schrauben 2 anziehen und die Blinkersteuerung wieder anbringen.
  6. Die Scheinwerferplatte und den Scheinwerfer wieder anbringen (S.292).
  7. Den Kilometerzähler einstellen (S.253).

Sherco 125 SE (2022) - DIE BATTERIE DES KILOMETERZÄHLERS ERSETZEN - 3

WASCHEN DES MOTORRADS STILLLEGUNG DES MOTORRADS

SHERCO rät dazu, Ihr Fahrzeug so oft wie möglich zu waschen, um dessen optimalen Betriebszustand zu erhalten und dessen Lebensdauer zu verlängern.

  1. Den Ausgang des Schalldämpfers am Auspuff und den Luftfilter verstopfen (Plastiktüte + Gummizug oder ein Spezialstopfen).
  2. Zum Entfetten des Motor einen.
    Entfetter aufbringen, mit einem Pinsel reinigen und schließlich den Motor mit einem Wasserschlauch abspülen.
  3. Den Rest des Fahrzeug mit warmem Seifenwasser waschen.
  4. Mit klarem Wasser abspülen.
  5. Mit einem Fensterleder oder einem sauberen, weichen Lappen abtrocknen.
  6. Die Kette trocknen und mit einem speziellen Kettenfett schmieren.
  7. Nach Abschluss des Waschvorgangs die Stopfen am Luftfilter und Auspuff entfernen, den Motor anlassen und einige Minuten im Leerlauf laufen lassen.
    Die Anwendung von Hochdruckgeräten vermeiden, die zum Eindringen von Wasser in die Lager oder in die Vordergabel führen kann... was möglicherweise schwere Beschädigungen nach sich zieht. Ein Reinigungsmittel mittlerer Stärke verwenden.

Sherco 125 SE (2022) - WASCHEN DES MOTORRADS STILLLEGUNG DES MOTORRADS - 1

ACHTUNG

Um jegliches Eindringen von Wasser zu vermeiden, beim Waschen einen Mindestabstand von 20 cm halten.

Wenn Sie das Fahrzeug für längere Zeit einlagern wollen (länger als 2 Monate), befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen:

  1. Das gesamte Motorrad waschen.
  2. Den Benzintank leeren.
  3. Die Zündkerze entfernen, durch das Zündkerzenloch das Innere des Motors mit einem Spray einsprühen. Die Zündkerze wieder einbauen. Bei ausgebauter Zündkerze den Anlasser ein paar mal betätigen, um die Zylinderwand mit einer Schutzschicht zu überziehen.
  4. Den Akku herausnehmen (S.289).
  5. Den Akku laden (S.290).
  6. Sämtliche Kabel mit einem Spray einfetten.
  7. Das Motorrad so verkeilen, dass die Räder nicht den Boden berühren.
  8. Den Auslass des Auspufftopfes mit einer Plastiktüte schützen, so dass keine Feuchtigkeit hinein gelangen kann.
  9. Auf die unlackierten Metallflächen, den Motor und die elektrischen Verkabelungen ein Spray aufbringen.
  10. Das Motorrad mit einer luftdurchlässigen Hülle abdecken.

INBETRIEBNAHME NACH

STILLLEGUNG

Den Akku wieder einbauen (S.290).

Den Tank mit Kraftstoff füllen.

Die Schmierungs- und Instandhaltungsarbeiten durchführen (S.295).

Das Motorrad auf der Straße testen.

WARTUNGS-PLAN

SCHMIERUNGS-UND INSTANDHALTUNGSPLANNach 5 StundenAlle 20 Stunden
MOTOR
Getriebeöl ablassen
Prüfen, ob die Ventile und Booster funktionieren
Zündkerze wechseln (nach 50 Stunden)
VERGASER
Den Vergaser reinigen und das Becken entleeren
ZUBEHÖR
Prüfen, ob der Kühlkreislauf dicht ist
Prüfen, ob der Auspuff dicht und optimal befestigt ist
Zustand, Flexibilität und Position der Kabel prüfen, evtl. ändern, einfetten
Flüssigkeitsstand im Hauptzylinder der Kupplung prüfen
Luftfilter und Gehäuse reinigen
Zustand und Position der elektrischen Drähte prüfen
Prüfen, ob die Stromkreise funktionieren (Abblendlicht, Bremsleuchte, Blinker, Kontrollleuchten, Kilometerzählerbeleuchtung, Hupe, Kombischalter)
BREMSEN
Den Stand der Bremsflüssigkeit sowie die Stärke der Bremsbeläge und Bremsscheiben prüfen
Zustand und Dichtigkeit der Bremsschläuche prüfen
Zustand und Leerweg von Bremspedal und Bremshebel prüfen, bei Bedarf einstellen
Festigkeit der Schrauben am Bremskreis und den Bremsscheiben prüfen
TEIL - RAHMEN
Prüfen, ob Gabel und Stoßdämpfer korrekt funktionieren
Die Staubkappen reinigen
Arme der Gabel entleeren
Allgemein die Festigkeit der Schrauben prüfen
Lenkungslager prüfen / einstellen
RÄDER
Spannung der Speichen und Felgen auf Schläge hin prüfen
Zustand und Druck der Reifen prüfen
Zustand der Kette, Zahnräder, Zahnkränze, Führungen und Spannung der Kette prüfen
Die Kette einfetten
Das Spiel der Radlager prüfen

JÄHRLICHE INSTANDHALTUNG

WICHTIGE, EMPFOHLENE INSTANDHALTUNGSMASSNAHMEN,DIE ZUSÄTZLICH ERFORDERLICH SEIN KÖNNENMindestens1X pro Jahr
Gabel
Stoßdämpfer
Lenkkopflager und Abdeckungen reinigen und schmieren
Die Glasfaser am Schalldämpfer austauschen
Die Anschlüsse und elektrischen Schaltschütze mit einem schützenden Spray behandeln
Die Flüssigkeit der Hydraulikkupplung austauschen
Die Bremsflüssigkeit austauschen
VOM FAHRER DURCHZUFÜHRENDE WICHTIGE ÜBERPRÜFUNGENUND INSTANDHALTUNGSMASSNAHMENVor jederFahrtNach jedeVerwendung
Ölstand
Bremsflüssigkeitsstand prüfen
Zustand der Bremsbeläge prüfen
Funktionsfähigkeit der Beleuchtung prüfen
Funktionsfähigkeit des akustischen Alarms prüfen
Kabel / Gaszug einfetten
Arme der Gabel regelmäßig entleeren
Staubkappen regelmäßig abnehmen, reinigen
Kette reinigen, einfetten, Spannung prüfen, bei Bedarf einstellen
Luftfilter und Gehäuse reinigen
Zustand und Druck der Reifen prüfen
Kühlflüssigkeitsstand prüfen
Dichtigkeit der Benzinschläuche prüfen
Den Zustand sämtlicher Bedienelemente prüfen
Bremsung prüfen
Auf unbehandelte Teile ein Korrosionsschutzmittel geben (Außer Bremsen und Auspuff)
Schutzschicht auf dem Schaltschütz und dem Lichtschalter aufbringen
Regelmäßig die Festigkeit sämtlicher Muttern, Schrauben und Schellen prüfen

Sherco 125 SE (2022) - WARTUNGS-PLAN - 1

ACHTUNG

Nach der ersten Fahrt/ den ersten Betriebsstunden Ihres Motorrads Festigkeit der Schrauben prüfen. Beim Renneinsatz muss die Überprüfung innerhalb von 20 Stunden nach jedem Rennen durchgeführt werden!

Die Überprüfung darf nicht um mehr als 2 Stunden überschritten werden. Überprüfungen in einer Sherco-Werkstatt ersetzen nicht die Kontrolle und Instandhaltung durch den Fahrer!

WARTUNGS-PLAN

WICHTIGE ÜBERPRÜFUNGEN UND INSTANDHALTUNGSMASSNAHMEN, DIE VON EINER SHERCO-WERKSTATT DURCHZUFÜHREN SIND

RenneinsatzAt 10HAt 20HAt 40HAt 80H
FreizeiteinsatzAt 20HAt 40HAt 80H
Kupplungsschreiben auf Abnutzung hin prüfen
Die Länge der Kupplungsfedern überprüfen
Prüfen, ob die Kupplungsnüsse keine Eindrücke aufweisen
Prüfen, ob die Kupplungsschale keine Eindrücke aufweist
Die Abnutzung des Zylinders und des Kolbens überprüfen
Den Kolben austauschen
Prüfen, ob das System aus Ventilen und Boostern funktioniert, auf Abnutzung achten
Die Unrundheit am Ende der Pleuellager prüfen
Auswechseln des Pleuellagers
Ersetzen der Pleuelstange
Die Kurbelwellenlager austauschen
Insgesamt die Getriebeabnutzung prüfen (Zahnräder, Lager, Schaltgabeln)
Die Lamellen des Ventilgehäuses prüfen
Die Steinwolle am Schalldämpfer des Auspuffs prüfen

ANZUGS DREHMOMENTE

BAUTEILDurchmesserWert (Nm)Sicherung
Alle FahrwerksmutternM610Nm
Alle FahrwerksschraubenM610Nm
KettenführungsschraubenM610Nm
BatteriepolschraubeM65Nm
Alle FahrwerksmutternM825Nm
Alle FahrwerksschraubenM825Nm
ReifenhalterM810Nm
KettenradschraubenM840Nm
Vordere/hintere BremsscheibenschraubeM840NmBlau
UnterrahmenbefestigungsschraubenM825Nm
LenkerklemmungM825Nm
GabelfußklemmeM820Nm
Untere GabelbrückeM812Nm
Obere GabelbrückeM817Nm
Klemmung LenkkopfschaftM820Nm
Vordere BremssattelschraubeM825Nm
Zylinderkopf - RahmenschraubeM825Nm
Zylinderkopf-SeitenstützenschraubenM825NmBlau
Alle FahrwerksmutternM1040Nm
Alle FahrwerksschraubenM1040Nm
MotorbefestigungM1050Nm
Untere StoßdämpferschraubeM1050NmRot
Obere StoßdämpferschraubeM1050NmRot
SeitenständerschraubeM1035Nm
LenkerklemmenbefestigungsschraubenM1040NmBlau
Bremshebelschraube hintenM1035Nm
UmlenkungM1260Nm
SchwingenachseM16100Nm
Mutter SteuerkopfM2020Nm
VorderradmutterM2060Nm
HinterradmutterM24100Nm

ANZUGS DREHMOMENTE

BAUTEILDurchmesserWert (Nm)Sicherung
Stator-ZündschraubeM56NmBlau
AuspuffflanschM610Nm
Kupplung GehäuseschraubeM610Nm
Wasserpumpe GehäuseschraubeM610Nm
Zentrale GehäuseschraubenM610Nm
Auslasse GehäuseschraubeM610Nm
ZylinderschraubeM610NmBlau
Zylinderkopfschraube (über kreuz)M612Nm
StarterschraubeM610Nm
Schraube SchaltarretierungM610NmBlau
Zylinderkopf-EntlüftungsschraubeM610Nm
SchalthebelschraubeM610Nm
KupplungsnehmerzylinderschraubeM610Nm
KupplungsfederschraubeM610Nm
Wasserpumpe TurbinenschraubeM610Nm
Zylinder FußmutterM820Nm
Zylinderfuß BolzenM820NmBlau
Kurbelwelle-Timing-KappeM1010NM
PohlradmutterM1280NmRot
WassertemperatursensorM1220NmGelb
Zündkerze (Kupferfett auftragen)M1425Nm
Drain-SteckerM1615Nm
Clutch nutM18100NmRot
Mutter RitzelM18120NmRot
Kurbelwelle InspektionsstopfenM278Nm

TECHNISCHE DATEN 125 SM FACTORY

ABMESSUNGEN

Gesamtlänge2100mm
Gesamtbreite820mm
Höhe des Sattels920mm
Radstand1520mm
Bodenfreiheit315mm

ZYKLUS-TEIL

RahmenHalbgeflanscht aus CrMo-Stahl mit Aluminium-Untergestell
GabelSachs USD-Serie oder
Hintere AufhängungWP suspension
Hub vorne/hinten300mm/300mm
VorderradbremseScheibe ∅270mm
Hintere BremseScheibe ∅ 220mm
Vorderreifen120/70 R 17 / 2bar
Hinterreifen150/60 R 17 / 2,2bar
Kapazität des Kraftstofftanks10,4 Liter einschließlich 1 Liter Reserve
BenzinSuper Bleifrei mit einer Oktanzahl von mindestens 95

ÜBERTRAGUNG

TypHandbuch
KupplungMultischeiben im Ölbad, hydraulisch betätigt
Primäre Übertragung20 x 72
Schicht6 Geschwindigkeit
Sekundäre Übertragung13 x 43

EINSTELLUNGEN - GABEL

Komprimierung12 Klicks rückwärts
Dekompression12 Klicks rückwärts
ÖltypSAE 5
Ölmenge600cm3
Ölstand130 mm

EINSTELLUNGEN - STOSSDÄMPFER

Kompression bei niedriger Geschwindigkeit12 Klicks rückwärts
Hochgeschwindigkeitskompression12 Klicks rückwärts
Dekompression7 Klicks rückwärts

TECHNISCHE DATEN 125 SM FACTORY

WARTUNGSPRODUKTE UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
MotorölMotul® 300V 4T Factory Line Off Road
KühlflüssigkeitMotul® Motocool Factory Line -35°C
BremsflüssigkeitMotul® RBF 700 líquido de freno
GabelölSAE 5
StoßdämpferölSAE 2,5
Sekundärantrieb KettensprayMotul® C3 Chain Lub OffRoad
LuftfilterreinigerMotul® A1 Filter Clean
Schmiermittel für LuftfilterMotul® A2 air Filter Oil
KunststoffreinigerMotul® E9 wash&Wax Spray
FelgenreinigerMotul® E3 Wheel Clean
BremsscheibenreinigerMotul® P2 Brake Clean
Universal-SchmiermittelMotul® P4 EZ Lub
Jedes Jahr
Nach jedem Rennen
Alle 100 Stunden oder 5000km.
Alle 50 Stunden oder 2500km.
Alle 40 Stunden oder 2000km.
Alle 30 Stunden oder 1500km.
Alle 20 Stunden oder 1000km.
Alle 10 Stunden oder 500km.
Nach einer Stunde
MOTORRADRAHMEN
Überprüfen Sie den Zustand und den Druck der Reifen
Radspeichen prüfen
Kontrolle der Antriebskettenspannung
Prüfen Sie alle Schläuche (Lecks)
Bolzen prüfen
Batteriespannung prüfen
Lenksäulenspiel prüfen
Prüfen Sie den vorderen und hinteren Bremsbelag
hebelspiel der vorderradbrelse orüfen
Kupplungs- und Bremsflüssigkeitsstand prüfen/korrigieren
Bremsscheibe prüfen
Fahrwerkskontrolle
Schwinge prüfen
Prüfen Sie das Spiel in allen Lagern (Räder, Schwingen...)
Naben / Felgen prüfen
Zustand / Kühlmittelstand prüfen
Überprüfen Sie den Zustand des Gaszuges und die Einstellung
Luftfilter und Luftfiltergehäuse reinigen
Wartung der Gabeln durchführen
Wartung des Stoßdämpfers durchführen
Steinwolle im Schalldämpfer austauschen
Gestänge der Aufhängung fetten
Fetten Sie das Lenksäulenlager
MOTOR
Ölwechsel
Austausch der Zündkerze
Kupplungsscheibe prüfen und ggf. austauschen
Austausch des Kolbens
Zylinderkopf prüfen / messen
Pleuelstange / Lager austauschen
Pleuelstange / Lager austauschen
Getriebe prüfen, ggf. austauschen
Alle Kurbelgehäuse-Lager austauschen
Ersetzen Sie alle Motordichtungen

WARRANTY

WARRANTY

FAHRZEUGINFORMATION

FAHRZEUG:

VIN:

MOTORENNUMMER:

KUNDE :

ADRESSE:

POSTLEITZAHL: LAND:

DATUM:

VENDOR:

Händlerstempel

GARANTIEBEDINGUNGEN

SHERCO MOTORCYCLES gewährt eine vertragliche Garantie, die je nach Modell zwischen einem Monat und zwei Jahren variieren kann. Die Garantiedauer wird Ihnen von Ihrem Händler gemäß den Garantiebedingungen mitgeteilt. Die Bedingungen und Deckung dieser vertraglichen Garantie sind nachfolgend genauer aufgeführt.

FAHRZEUGREGISTRIERUNG:

Am Tag der Auslieferung des Motorrads verpflichten sich der Händler und der Kunde, dieses Heft sowie das Fahrzeugannahmeformular auszufüllen. Das Fahrzeug muss dann auf der entsprechenden Website vom Händler registriert werden. Es wird keine Garantie übernommen, wenn das Fahrzeug nicht registriert ist.

Im Falle eines Weiterverkaufs des Fahrzeugs ist die vertragliche Garantie mittels dieses Heftes auf den neuen Eigentümer übertragbar.

DIE INANSPRUCHNAHME VON LEISTUNGEN AUS DER VERTRAGLICHEN GARANTIE:

Fragen zur Garantie sollten Sie direkt mit Ihrem Händler besprechen.

Alle Garantiereparaturen sollten von einem autorisierten SHERCO-Händler durchgeführt werden. Legen Sie dieses Heft Ihrem Händler vor, wenn Sie die Garantie in Anspruch nehmen möchten.

SHERCO MOTORCYCLES empfiehlt, sich an den Händler zu wenden, der das Fahrzeug verkauft hat; alle autorisierten SHERCO-Händler können jedoch Garantiereparaturen durchführen.

BEDINGUNGEN FÜR DIE INANSPRUCHNAHME DER VERTRAGLICHEN GARANTIE

Voraussetzung für die Inanspruchnahme der vertraglichen Garantie ist die Einhaltung der in diesem Heft und in der Betriebsanleitung beschriebenen Wartungsverfahren und -Intervalle. Dieses ordnungsgemäß ausgefüllte Heft sowie die Rechnungen sind der Nachweis für die Fahrzeugwartung.

Die entsprechenden Belege (Rechnungen), auf denen die durchgeführten Arbeiten detailliert aufgeführt sind, sind unerlässlich für die Inanspruchnahme der von SHERCO MOTORCYCLES gewährten vertraglichen Garantie.

INFORMATIONEN:

Es wird empfohlen, die Wartung bei einem autorisierten SHERCO-Händler durchführen zu lassen, da nur dieser über die speziellen Werkzeuge und technischen Informationen für eine ordnungsgemäße Wartung verfügt.

Nur die Verwendung von SHERCO-Originalteilen garantiert die Gültigkeit der vertraglichen Garantie.

Die empfohlene Wartung entbindet den Benutzer in keiner Weise von der Durchführung bestimmter täglicher Überprüfungen (siehe Betriebsanleitung).

Wenden Sie sich im Falle einer Anomalie so schnell wie möglich an Ihren Händler. Es liegt in der Verantwortung des Fahrzeughalters, alle Vorkehrungen und Maßnahmen zu treffen, um weitere Schäden zu vermeiden. Indirekte Schäden, die sich aus der weiteren Nutzung des Fahrzeugs nach Feststellung eines Problems ergeben, werden nicht von der vertraglichen Garantie abgedeckt.

VERTRAGLICHE GARANTIEABDECKUNG

Ausgeschlossen von der Garantie sind alle Kosten für Hin- und Rückfahrt zum Händlerbetrieb, Übernachtungs- oder Verpflegungskosten, Pannenhilfe oder Lieferkosten sowie der Nutzungsausfall des Fahrzeugs.

Diese Garantie deckt keine Unfallschäden, Naturkatastrophen, Brände oder andere Ursachen ab, die außerhalb der Kontrolle von SHERCO MOTORCYCLES liegen.

Von der vertraglichen Garantie ausgeschlossen sind Schäden, die auf Änderungen zur Erhöhung der Motorleistung, schlechte Schmierung aufgrund falscher Vergasereinstellungen, Einbau eines nicht von SHERCO MOTORCYCLES verkauften Teils oder Zubehörs, Verwendung von nicht von SHERCO MOTORCYCLES empfohlenen Schmiermitteln oder Flüssigkeiten und Nichtbeachtung der regelmäßigen und täglichen Wartungsarbeiten zurückzuführen sind.

WARRANTY

Nicht von der vertraglichen Garantie abgedeckt sind Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten, der Austausch von Verschleißteilen, ästhetische Erscheinungen, die die ordnungsgemäße Funktion des Fahrzeugs nicht beeinträchtigen, Oberflächenmängel aufgrund von äußeren Zwängen (Hitze, Kälte ...) und Alterung, Vibrationen und Geräusche im Zusammenhang mit dem Betrieb des Fahrzeugs, der Austausch von Teilen im Rahmen von Konstruktionsänderungen.

EINSCHRÄNKUNG DER GARANTIE UND DER ANSPRÜCHE:

Die Garantie gilt nicht für Verbrauchsgüter, Verschleißteile, Produkte, die mit Reibungsflächen in Berührung kommen oder den Elementen ausgesetzt sind.

SHERCO MOTORCYCLES übernimmt keine Haftung für direkte oder indirekte Schäden jeglicher Art, die durch eine andere ausdrückliche oder stillschweigende Garantie abgedeckt sind oder aus einem anderen Vertrag, Fahrlässigkeit oder Missbrauch jeglicher Art resultieren.

KONTROLLE UND WARTUNG

Vorgeschriebene jährliche Mindestüberprüfung

Um ein sicheres Fahren zu gewährleisten und Ihnen die volle Freude an Ihrem Motorrad zu ermöglichen, muss mindestens eine jährliche Überprüfung durchgeführt werden (siehe Bedienungsanleitung).

Häufigkeit der Wartung

Die Häufigkeit der Wartung wurde entsprechend der durchschnittlichen Nutzung festgelegt. Bei Fahrzeugen, die extremen Fahrbedingungen ausgesetzt sind, sollte die Wartung häufiger durchgeführt werden.

Definition für extreme Fahrbedingungen

  • Längere Fahrten mit hoher Drehzahl.
  • Längere Fahrten mit niedriger Drehzahl.
  • Fahrten bei kaltem Wetter.
  • Fahrten in staubiger oder salzhaltiger Umgebung.

Bitte legen Sie dieses Protokoll bei jedem Service vor, damit der Händler es abstempeln und Service-Informationen geben kann.

WARRANTY

Datiert:

KM/Stunden:

Händlerstempel & Signatur

Sherconetwork® Registrierungsnummer - www.sherconetwork.com

Operation durchgeführt:

NÄCHSTE ÜBERARBEITUNG:

WARRANTY

Datiert:

KM/Stunden:

Händlerstempel & Signatur

Sherconetwork® Registrierungsnummer - www.sherconetwork.com

Operation durchgeführt:

NÄCHSTE ÜBERARBEITUNG:

WARRANTY

Datiert:

KM/Stunden:

Händlerstempel & Signatur

Sherconetwork® Registrierungsnummer - www.sherconetwork.com

Operation durchgeführt:

NÄCHSTE ÜBERARBEITUNG:

WARRANTY

Datiert:

KM/Stunden:

Händlerstempel & Signatur

Sherconetwork® Registrierungsnummer - www.sherconetwork.com

Operation durchgeführt:

NÄCHSTE ÜBERARBEITUNG:

WARRANTY

Datiert:

KM/Stunden:

Händlerstempel & Signatur

Sherconetwork® Registrierungsnummer - www.sherconetwork.com

Operation durchgeführt:

NÄCHSTE ÜBERARBEITUNG:

WARRANTY

Datiert:

KM/Stunden:

Händlerstempel & Signatur

Sherconetwork® Registrierungsnummer - www.sherconetwork.com

Operation durchgeführt:

NÄCHSTE ÜBERARBEITUNG:

SHERCO

Sherco 125 SE (2022) - SHERCO - 1

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Sherco

Modell : 125 SE (2022)

Kategorie : Motorrad