KOCDH77X2 - Ofen ELECTROLUX - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KOCDH77X2 ELECTROLUX als PDF.

📄 169 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice ELECTROLUX KOCDH77X2 - page 66
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT

Laden Sie die Anleitung für Ihr Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KOCDH77X2 - ELECTROLUX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KOCDH77X2 von der Marke ELECTROLUX.

BEDIENUNGSANLEITUNG KOCDH77X2 ELECTROLUX

16. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG................................................... 98

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 66 DEUTSCH1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

  • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
  • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
  • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
  • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
  • Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.

1.2 Allgemeine Sicherheit

  • Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt.
  • Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert.
  • Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. DEUTSCH 67• Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird.
  • Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrischen Stromversorgung zu trennen.
  • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
  • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
  • ACHTUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Es ist darauf zu achten, die Heizelemente oder die Oberfläche des Garraums nicht zu berühren.
  • Verwenden Sie stets Topfhandschuhe, um Zubehör oder Geschirr herauszunehmen oder zu verstauen.
  • Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät empfohlenen KT Sensor (Kerntemperatursensor).
  • Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinten von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein.
  • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
  • Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfen Scheuermittel oder Metallschwämmchen; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. 68 DEUTSCH2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.

  • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
  • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
  • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
  • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
  • Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
  • Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht.
  • Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
  • Überprüfen Sie vor der Montage des Gerätes, ob sich die Gerätetür ungehindert öffnen lässt.
  • Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss mit der elektrischen Stromversorgung betrieben werden. Mindesthöhe des Einbau‐ möbels (Mindesthöhe des Schranks unter der Arbeits‐ platte) 580 (600) mm Schrankbreite 560 mm Schranktiefe 550 (550) mm Höhe der Gerätevordersei‐

589 mm Höhe der Geräterückseite 571 mm Breite der Gerätevordersei‐

595 mm Breite der Geräterückseite 559 mm Gerätetiefe 569 mm Geräteeinbautiefe 548 mm Tiefe bei geöffneter Tür 1022 mm Mindestgröße der Belüf‐ tungsöffnung. Öffnung auf der Rückseite unten 560x20 mm Länge des Netzanschluss‐ kabels. Das Kabel befindet sich in der rechten Ecke auf der Rückseite 1500 mm Befestigungsschrauben 4x25 mm

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr.

  • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
  • Das Gerät muss geerdet sein.
  • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
  • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
  • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
  • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
  • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tür heiß ist.
  • Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
  • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. DEUTSCH 69• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
  • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
  • Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
  • Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
  • Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch in Europa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Für den Kabelabschnitt siehe die Gesamtleistung auf dem Typenschild. Sie können auch die Tabelle heranziehen: Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt (mm²) maximal 1380 3x0.75 maximal 2300 3x1 maximal 3680 3x1.5 Das Erdungskabel (grün/gelbes Kabel) muss 2 cm länger sein als das braune Phasen- und das blaue Neutralkabel.

WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.

  • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
  • Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
  • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
  • Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
  • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft freigesetzt werden.
  • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat.
  • Üben Sie keinen Druck auf die offene Tür aus.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
  • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die Verwendung von Zutaten mit Alkohol kann eine Mischung aus Alkohol und Luft verursachen.
  • Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine Funken oder offenen Flammen mit dem Gerät in Kontakt kommen.
  • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. WARNUNG! Risiko von Schäden am Gerät.
  • Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden: – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts. – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums. – Füllen Sie kein Wasser direkt in das heiße Gerät. – Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen. – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
  • Verfärbungen der Emaille- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
  • Verwenden Sie eine tiefe Pfanne für feuchte Kuchen. Fruchtsäfte verursachen Flecken, die dauerhaft sein können.
  • Kochen Sie immer bei geschlossener Gerätetür.
  • Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (wie etwa einer Tür) installiert, achten Sie 70 DEUTSCHdarauf, dass die Tür während des Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. Hinter einer geschlossenen Möbelfront können sich Hitze und Feuchtigkeit ansammeln und das Gerät, das Gehäuse oder den Boden beschädigen. Schließen Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät nach dem Gebrauch völlig abgekühlt ist.

2.4 Reinigung und Pflege

WARNUNG! Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.

  • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
  • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
  • Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
  • Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
  • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
  • Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf seiner Verpackung.

WARNUNG! Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.

  • Freigesetzter Dampf kann Verbrennungen verursachen: – Öffnen Sie während des Dampfgarens nicht die Gerätetür. – Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig nach dem Dampfgaren.

2.6 Innenbeleuchtung

WARNUNG! Stromschlaggefahr.

  • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.
  • Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.
  • Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung .
  • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
  • Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.

WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.

  • Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
  • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
  • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
  • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder, oder Haustiere im Gerät einschließen. DEUTSCH 713. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

(*mm) 72 DEUTSCH3.2 Befestigung des Ofens am Möbel

4. GERÄTEBESCHREIBUNG

Einstellknopf für die Ofenfunktionen

Buchse für den Temperatursensor

Garraumvertiefung - Behälter für die Aqua-Reinigungsfunktion

Einschubschienen, herausnehmbar

  • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
  • Backblech Für Kuchen und Plätzchen.
  • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder als Pfanne zum Aufsammeln von Fett.
  • Temperatursensor Zum Messen der restlichen Garzeit.
  • Teleskopschienen Mit den Teleskopschienen können Sie die Einhängegitter leichter einsetzen und entfernen. DEUTSCH 735. BEDIENFELD

5.1 Versenkbare Knöpfe

Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf. Der Knopf kommt dann heraus.

5.2 Überblick – Bedienfeld

Wählen Sie eine Ofenfunktion, um das Gerät einzuschalten. Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen in die Aus-Position, um das Gerät auszuschalten. Kurzzeitwecker Schnellaufheizung Backofenbeleuch‐ tung Temperatursensor Bestätigen Sie die Einstellung

Display mit Tastenfunktionen. Display-Anzeigen Grundlegende Anzeigen Verriegelung Koch-Assistent Reinigung Einstellungen Schnellaufheizung Timer-Anzeigen Kurzzeit-Wecker Ende Zeitvorwahl Uptimer Fortschrittsbalken - für Temperatur oder Zeit. Der Balken ist vollständig rot, wenn das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht. Wassertank-Füllstandsanzeigen Temperatursensor Kontrolllampe

74 DEUTSCH6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch das leere Gerät und stellen Sie die Uhrzeit ein: 00:00 Stellen Sie die Zeit ein. Drücken Sie .

6.2 Erstes Vorheizen

Den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme vorheizen. Schritt 1 Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Backofen. Schritt 2 Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: . Lassen Sie den Ofen 1 Std lang eingeschaltet. Schritt 3 Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: . Lassen Sie den Ofen 15 Min lang eingeschaltet. Der Ofen kann während des Vorheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum belüftet ist.

7. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

7.1 Einstellung: Ofenfunktionen

Schritt 1 Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen und wählen Sie eine Ofenfunktion. Schritt 2 Drehen Sie den Bedienknopf, um die Temperatur einzustellen. - gedrückt halten zur Auswahl der Funktion: Schnellaufheizung. Sie ist für einige Ofenfunktionen verfügbar. DEUTSCH 75Garen mit Dampf Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Schritt 5 Drücken Sie auf den Deckel des Wassertanks, um ihn zu öffnen. Füllen Sie den Wassertank mit 900 ml Wasser. Schieben Sie den Wassertank in sei‐ ne ursprüngliche Position. Wählen Sie die Dampffunktion aus. Stellen Sie die Tempera‐ tur ein.

Ofenfunktion Anwendung Heißluft Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren von Le‐ bensmitteln. Verwenden Sie eine um 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze. Ober-/Unterhitze Backen und Braten von Speisen auf einer Einschubebene. Feuchtigkeit, niedrig Die Funktion eignet sich für Fleisch, Geflügel, Ofengerichte und Aufläufe. Dank der Kombination aus Dampf und Hitze erhält Fleisch eine zarte und saftige Textur sowie eine knusprige Oberfläche. Pizzastufe Zum Backen von Pizza. Für ein intensives Überbacken und einen knusprigen Boden. Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmit‐ teln. Tiefkühlgerichte Lässt Fertiggerichte (z. B. Pommes frites, Kartoffelspalten oder Frühlingsrollen) schön knusprig werden. Feuchte Umluft Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Kochvorgangs Energie zu sparen. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Temperatur im Garraum von der eingestellten Temperatur abweichen. Es wird die Restwärme genutzt. Die Wärmeleis‐ tung kann geringer sein. Weitere Informationen zu folgenden Themen finden Sie im Kapitel „Täglicher Gebrauch“: Feuchte Umluft. Grill Zum Grillen dünner Lebensmittel und zum Toasten von Brot. 76 DEUTSCHOfenfunktion Anwendung Heißluftgrillen Zum Braten großer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Ebene. Gratinieren und Überbacken. Menü Aufrufen des Menüs: Koch-Assistent, Reinigung, Einstellungen. Heißluft, Ober-/Unterhitze: Wenn Sie die Temperatur auf unter 80 °C einstellen, schaltet sich die Lampe nach 30 Sekunden automatisch aus.

7.3 Hinweise zu: Feuchte Umluft

Diese Funktion wurde zur Einhaltung der Energieeffizienzklasse und der Ökodesign- Anforderungen (gemäß EU 65/2014 und EU EU 66/2014) verwendet. Tests gemäß:

Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So wird gewährleistet, dass der Backofen mit der höchsten Energieeffizienz arbeitet. Wenn Sie diese Funktion verwenden, schaltet sich die Backofenbeleuchtung automatisch nach 30 Sekunden aus. Näheres zum Garen finden Sie im Kapitel „Tipps und Hinweise“, Feuchte Umluft. Allgemeine Empfehlungen zum Energiesparen finden Sie im Kapitel „Energieeffizienz“, Energiesparen.

Wassertank-Füllstandsanzeige Der Tank ist voll. Der Tank ist halb voll. Der Tank ist leer. Füllen Sie den Tank auf. Wenn Sie zu viel Wasser in den Tank füllen, leitet der Sicherheitsauslass das überschüssige Wasser in den Boden des Garraums. Saugen Sie das Wasser mit ei‐ nem Schwamm auf. Entleeren des Wasserbehälters Schritt 1 Schalten Sie den Backofen aus, lassen Sie ihn bei geöffneter Tür stehen und warten Sie, bis der Backofen abgekühlt ist.

Schritt 2 Schließen Sie den Ablaufschlauch (C) am Auslass‐ ventil (A) über das Verbindungsteil (B) an. Schritt 3 Halten Sie wiederholt das Ende des Schlauchs un‐ ter der Höhe A und B, damit das restliche Wasser aufgefangen werden kann. Schritt 4 Nehmen Sie C und B ab, und trocknen Sie den Backofen mit einem weichen Schwamm.

7.5 Einstellen:Koch-Assistent

Jedes Gericht in diesem Untermenü hat eine empfohlene Ofenfunktion und Temperatur. Verwenden Sie die Funktion, um ein Gericht schnell mit den Standardeinstellungen zuzubereiten. Sie können auch die Zeit und Temperatur während des Garvorgangs einstellen. DEUTSCH 77Wenn die Funktion beendet ist, prüfen Sie, ob das Gericht fertig ist. Einige der Speisen können Sie auch mit der folgenden Funktion zubereiten: Die Garstufe für die Speise:

  • Durch Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 P1 - P... Öffnen Sie das Menü. Wählen SieKoch-Assis‐ tent. Drücken Sie . Wählen Sie das Gericht. Drücken Sie . Geben Sie das Gericht in den Backofen. Bestätigen Sie die Einstellung.

Legende Temperatursensor verfügbar. Legen Sie denTemperatursensor in den dicksten Teil der Schale. Das Gerät schaltet sich ab, sobald die ein‐ gestellte Temperatur des Temperatursen‐ sor erreicht ist. Geben Sie Wasser in den Wassertank. Legende Vorheizen des Geräts, bevor Sie mit dem Kochen beginnen. Einschubebene. Das Display zeigt P und eine Nummer des Gerichts an, die Sie in der Tabelle überprüfen können. Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör

dicke Stücke 2; Backblech Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. In das Gerät einlegen.

Steak, rosa 180 - 220g pro Stück; 3 cm dicke Scheiben 3; Bräter auf Kombirost Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. In das Gerät einlegen.

2; Bräter auf Kombirost Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. Flüssigkeit hinzugeben. In das Gerät einlegen. 78 DEUTSCHSpeise Gewicht Einschubebene / Zubehör

dicke Stücke 2; Backblech Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze oder einfach Salz und frisch gemahlenen Pfeffer. Braten Sie das Fleisch ei‐ nige Minuten in einer heißen Pfanne. In das Gerät einle‐ gen.

Roastbeef, durch (Niedertemperatur-Ga‐ ren)

Filet, blutig (Nieder‐ temperatur-Garen) 0,5 - 1,5 kg; 5 - 6 cm dicke Stücke 2; Backblech Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze oder einfach Salz und frisch gemahlenen Pfeffer. Braten Sie das Fleisch ei‐ nige Minuten in einer heißen Pfanne. In das Gerät einle‐ gen.

Kalbsbraten (z. B. Schulter)

dicke Stücke 2; Bräter auf Kombirost Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Flüssigkeit hinzu‐ geben. Braten zugedeckt.

Schweinebraten oder Schulter

1; Bräter auf Kombirost Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Gardauer.

2; Backblech Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Garzeit, um eine gleichmäßi‐ ge Bräunung zu erzielen.

Lende, frisch 1 - 1.5kg; 5–6 cm dicke Stücke 2; Bräter auf Kombirost Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze.

Rippchen 2 - 3kg; verwenden Sie rohe, 2 – 3 cm dünne Spareribs 3; tiefe Pfanne Flüssigkeit hinzufügen, um den Boden eines Gerichts zu bedecken. Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Gardauer.

Lammkeule mit Kno‐ chen

dicke Stücke 2; Bräter auf Backblech Flüssigkeit hinzugeben. Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Gardauer.

Hähnchen, ganz 1 - 1.5kg; frisch 2; Auflaufform auf Backblech Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Das Hähnchen nach der Hälfte der Garzeit wenden, um eine gleichmäßi‐ ge Bräunung zu erzielen.

Halbes Hähnchen 0.5 - 0.8kg 3; Backblech Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze.

Hähnchenbrust 180 - 200g pro Stück 2; Auflaufform auf Kombirost Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. DEUTSCH 79Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör

Hähnchenschenkel, frisch

. 3; Backblech Wenn Sie die Hähnchenschenkel zuerst marinieren, stel‐ len Sie die niedrigere Temperatur ein und garen Sie sie länger.

Ente, ganz 2 - 3kg 2; Bräter auf Kombirost Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Legen Sie das Fleisch in den Bräter. Die Ente nach der Hälfte der Gar‐ zeit wenden.

Gans, ganz 4 - 5kg 2; tiefe Pfanne Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Legen Sie das Fleisch auf das tiefe Backblech. Die Gans nach der Hälfte der Garzeit wenden.

Hackbraten 1kg 2; Kombirost Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze.

Fisch, gegrillt 0.5 - 1kg pro Fisch 2; Backblech Fisch mit Butter füllen und Ihre Lieblingsgewürze und Kräuter verwenden.

Fischfilet - 3; Auflaufform auf Kombirost Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze.

Käsekuchen - 2; Springform 28 cm auf Kombirost

Apfelkuchen - 2; Kuchenform auf Kombirost

Apfelkuchen - 1; 22 cm Kuchenform auf Kombirost

Schokoladenmuffins - 3; Muffin-Blech auf Kombirost

Brotkuchen - 2; Brotpfanne auf Kombirost

Ofenkartoffeln 1kg 2; Backblech Die ganzen Kartoffeln mit der Schale auf das Backblech geben.

Kartoffelspalten 1kg 3; Backblech mit Backpapier ausgekleidet Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Kartoffeln in Stü‐ cke schneiden.

Gegrilltes Gemüse 1 - 1.5kg 3; Backblech mit Backpapier ausgekleidet Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Gemüse in Stücke schneiden.

Kroketten, gefroren 0.5kg 3; Backblech 80 DEUTSCHSpeise Gewicht Einschubebene / Zubehör

Fleisch- / Gemüsela‐ sagne mit trockenen Nudelblättern

1; Auflaufform auf Kombirost

Kartoffelgratin (rohe Kartoffeln)

1; Auflaufform auf Kombirost Drehen Sie das Gericht nach der Hälfte der Garzeit um.

2; Backblech mit Backpapier ausgekleidet

2; Backblech mit Backpapier ausgekleidet

Quiche - 2; Backform auf Kombirost

Baguette / Ciabatta / Weißbrot 0.8kg 2; Backblech mit Backpapier ausgekleidet Für Weißbrot mehr Zeit nötig.

Alle Getreide / Rog‐ gen / dunkles Brot, alle Getreide in Kas‐ tenform 1kg 2; Backblech mit Backpapier ausgekleidet / Kom‐ birost

Uhrfunktion Anwendung Kurzzeit-Wecker Nach Ablauf der Zeit ertönt der Signalton. Garzeitdauer Nach Ablauf des Timers ertönt ein akustisches Signal und die Ofenfunktion stoppt. Zeitvorwahl Verzögerung des Starts und/oder des Endes des Kochens. Uptimer Max. 23 Std. 59 Min. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Back‐ ofens aus. Um den Uptimer ein- oder auszuschalten, wählen Sie: Menü, Einstellungen.

8.2 Einstellung: Uhrfunktionen

Einstellung: Uhrzeit Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 DEUTSCH 81Einstellung: Uhrzeit Um die Uhrzeit zu ändern, rufen Sie das Menü auf und wählen Sie Einstellungen, Uhrzeit. Stellen Sie die Uhrzeit ein. Drücken Sie: . Einstellung: Kurzzeit-Wecker Schritt 1 Im Display wird Folgendes ange‐ zeigt: 0:00 Schritt 2 Schritt 3 Drücken Sie: . Stellen Sie Kurzzeit-Wecker ein. Drücken Sie: . Der Countdown des Timers startet umgehend. Einstellung: Garzeitdauer Schritt 1 Schritt 2 Im Display wird Folgendes ange‐ zeigt: 0:00 Schritt 3 Schritt 4 Wählen Sie eine Ofen‐ funktion und stellen Sie die Temperatur ein. Drücken Sie wieder‐ holt: . Stellen Sie die Gar‐ dauer ein. Drücken Sie: . Der Countdown des Timers startet umgehend. Einstellung: Zeitvorwahl Schritt 1 Schritt 2 Das Dis‐ play zeigt die Uhrzeit an. START Schritt 3 Schritt 4 Im Display wird Fol‐ gendes an‐ gezeigt:

STOPP Schritt 5 Schritt 6 Wählen Sie die Ofenfunkti‐ on. Drücken Sie wiederholt:

Stellen Sie die Startzeit ein. Drücken Sie:

Stellen Sie die Endzeit ein. Drücken Sie: . Der Countdown des Timers beginnt zu der eingestellten Startzeit.

82 DEUTSCH9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

9.1 Einsetzen des Zubehörs

Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Die Vertiefungen sind auch Kippsicherungen. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert. Kombirost: Schieben Sie den Rost zwischen die Führungs‐ schienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend. Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter.

9.2 Temperatursensor

Temperatursensor – misst die Temperatur im Inneren der Speise. Es gibt zwei Temperatureinstellungen: Die Backofentemperatur. Die Backofentemperatur. Für beste Garergebnisse: Die Zutaten sollten Raumtempera‐ tur haben. Verwenden Sie ihn nicht für flüssige Speisen. Er muss während des Garvorgangs in der Speise bleiben. DEUTSCH 839.3 Benutzung: Temperatursensor Schritt 1 Schalten Sie den Backofen ein. Schritt 2 Stellen Sie die Ofenfunktion und, falls notwendig, die Temperatur ein. Schritt 3 Einsetzen: Temperatursensor. Fleisch, Geflügel und Fisch Auflauf Führen Sie die Spitze des Temperatursensor in der Mitte und am dicksten Teil des Fleischstücks oder Fi‐ sches ein. Stellen Sie sicher, dass sich mindestens 3/4 des Temperatursensor im Gericht befindet. Führen Sie die Spitze des Temperatursensor genau in der Mitte des Auflaufs ein. Temperatursensor sollte während des Backens richtig positioniert sein. Verwenden Sie hier‐ zu eine feste Zutat. Verwenden Sie den Rand der Back‐ form zur Unterstützung des Silikongriffs des Temperatur‐ sensor. Die Spitze des Temperatursensor darf den Boden einer Backform nicht berühren. Schritt 4 Stecken Sie den Temperatursensor in die Buchse vorne am Ofen. Das Display zeigt die aktuelle Temperatur an: Temperatursensor. Schritt 5 Drücken Sie , um die Kerntemperatur des Sensors einzustellen. Schritt 6 - Zur Bestätigung drücken. Wenn die Speise die eingestellte Temperatur erreicht, ertönt ein Signalton. Sie können den Garpro‐ zess anhalten oder fortsetzen, um sicherzustellen, dass die Speise durchgegart ist. Schritt 7 Ziehen Sie den Stecker des Temperatursensor aus der Steckdose und nehmen Sie das Gericht aus dem Ofen. WARNUNG! Es besteht das Risiko von Verbrennungen, da der Temperatursensor heiß wird. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Stecker ziehen und den Sensor aus dem Gargut nehmen. 84 DEUTSCH9.4 Zubehör für das Dampfgaren Die Zubehörteile für das Dampfgaren sind nicht im Lieferumfang des Backofens enthalten. Wenden Sie sich bitte für weitere Informationen an Ihren Händler vor Ort. Die Nahrungsmittelauflaufform für Dampfgarfunktionen Die Nahrungsmittelauflaufform besteht aus einer Glasschale (A), einem Deckel (B), einem Dampfstrahlrohr (C), einer Dampfstrahldüse (D) und einem Stahlgrill (E). Glasschüssel (A) Deckel (B) Dampfstrahldüse, Dampfstrahlrohr und Stahlgitter. Das Dampfstrahlrohr (C) ist für das Dampfgaren vorge‐ sehen, die Dampfstrahldüse (D) für direktes Dampfga‐ ren.

  • Stellen Sie die heiße Auflaufform nicht auf kalte oder nasse Oberflächen.
  • Geben Sie keine kalten Flüssigkeiten in die Auflaufform, wenn sie heiß ist.
  • Verwenden Sie die Auflaufform nicht auf einer heißen Kochfläche.
  • Reinigen Sie die Auflaufform nicht mit Scheuermitteln, Scheuerschwämmchen und Scheuerpulvern. DEUTSCH 859.5 Dampfgaren in einer Nahrungsmittelauflaufform Schritt 1 Geben Sie die Auflaufform auf den Stahlrost und decken Sie sie mit dem Deckel ab. Setzen Sie das Dampfstrahlrohr in die Öffnung im Deckel. Setzen Sie die Auflaufform in die zweite Ein‐ schubebene von unten ein. Schritt 2 Schließen Sie das Dampfstrahlrohr an den Dampfeinlass an. Schritt 3 Stellen Sie den Backofen für die Dampfgarfunktion ein.

9.6 Direktdampfgaren

Setzen Sie die Auflaufform auf den Stahlrost. Geben Sie etwas Wasser hinzu. Verwenden Sie den Deckel nicht. WARNUNG! Die Dampfstrahldüse kann beim Betrieb des Backofens heiß sein. Tragen Sie stets Ofen‐ handschuhe. Entfernen Sie die Dampfstrahldüse aus dem Backofen, wenn Sie keine Dampffunktion verwenden. Schritt 1 Dampfstrahldüse mit Dampfstrahlrohr verbinden. Verbinden Sie das Dampfstrahlrohr mit dem Dampfeinlass. Schritt 2 Setzen Sie die Auflaufform in die erste oder zweite Einschubebene von unten ein. Vergewissern Sie sich, dass das Dampfstrahlrohr nicht verstopft ist. Halten Sie die Dampfstrahl‐ düse vom Heizelement fern. Schritt 3 Stellen Sie den Backofen für die Dampfgarfunktion ein. Wenn Sie Speisen wie Hähnchen, Ente, Pute oder große Fische garen, stecken Sie die Dampfstrahldüse in die Speise.

Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Gerätefunktion. Einschalten, wenn das Gerät in Betrieb ist – das eingestellte Garen wird fortgesetzt und das Bedienfeld ist verrie‐ gelt. Schalten Sie sie ein, wenn das Gerät ausgeschaltet ist – sie kann nicht eingeschaltet werden, denn das Bedien‐ feld ist verriegelt. – gedrückt halten, um die Funktion einzuschalten. Ein Signal ertönt. – gedrückt halten, um sie aus‐ zuschalten. 3 x – blinkt, wenn die Verriegelung eingeschaltet ist. 86 DEUTSCH10.2 Automatische Abschaltung Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das Gerät nach einiger Zeit aus, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen nicht ändern. (°C) (Std.)

Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen: Backofenbeleuchtung, Temperatursensor, Zeitvorwahl.

Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich das Kühlgebläse automatisch ein, um die Oberflächen des Geräts kühl zu halten. Nach dem Abschalten des Geräts kann das Kühlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät abgekühlt ist.

11. TIPPS UND HINWEISE

11.1 Garempfehlungen

Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie hängen von den Rezepten sowie der Qualität und Menge der verwendeten Zutaten ab. Ihr Gerät backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Die Hinweise unten enthalten die emp‐ fohlenen Einstellungen für Temperatur, Gardauer und Einschubebene für die einzelnen Speisen. Finden Sie für ein bestimmtes Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an einem ähnlichem Re‐ zept.

Beachten Sie für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen. (°C) (Min.) Brötchen, süß, 16 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 20 - 30 Brötchen, 9 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 30 - 40 Pizza, gefroren, 0,35

Kombirost 220 2 10 - 15 Biskuitrolle Backblech oder tiefes Blech 170 2 25 - 35 Brownie Backblech oder tiefes Blech 175 3 25 - 30 DEUTSCH 87(°C) (Min.) Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf Kombi‐ rost 200 3 25 - 30 Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 180 2 15 - 25 Englischer Sandwich‐ kuchen à la Victoria Backform auf Kombirost 170 2 40 - 50 Fisch, pochiert, 0,3 kg Backblech oder tiefes Blech 180 3 20 - 25 Fisch, ganz, 0,2 kg Backblech oder tiefes Blech 180 3 25 - 35 Fischfilet, 0,3 kg Pizzapfanne auf Kombirost 180 3 25 - 30 Fleisch, pochiert, 0,25

Backblech oder tiefes Blech 200 3 35 - 45 Schaschlik, 0,5 kg Backblech oder tiefes Blech 200 3 25 - 30 Plätzchen, 16 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 20 - 30 Makronen, 24 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 25 - 35 Muffins, 12 Stück Backblech oder tiefes Blech 170 2 30 - 40 Kleingebäck, pikant, 20 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 25 - 30 Mürbeteigplätzchen, 20 Stück Backblech oder tiefes Blech 150 2 25 - 35 Törtchen, 8 Stück Backblech oder tiefes Blech 170 2 20 - 30 Gemüse, pochiert, 0,4

Backblech oder tiefes Blech 180 3 35 - 45 Vegetarisches Ome‐ lett Pizzapfanne auf Kombirost 200 3 25 - 30 Mediterranes Gemü‐ se, 0,7 kg Backblech oder tiefes Blech 180 4 25 - 30

11.3 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör

Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln. Pizzapfanne Backform Förmchen Tortenbodenform Dunkel, nicht reflektierend 28 cm Durchmesser Dunkel, nicht reflektierend 26 cm Durchmesser Keramikform 8 cm Durchmes‐ ser, 5 cm Höhe Dunkel, nicht reflektierend 28 cm Durchmesser 88 DEUTSCH11.4 Gartabellen für Prüfinstitute Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß IEC 60350-1. ( °C) (Min) Törtchen, 20 pro Blech Ober-/Unter‐ hitze Backblech 3 170 20 - 35 - Törtchen, 20 pro Blech Heißluft Backblech 3 150 - 160 20 - 35 - Törtchen, 20 pro Blech Heißluft Backblech 2 und 4 150 - 160 20 - 35 - Apfelku‐ chen, 2 Formen à Ø 20 cm Ober-/Unter‐ hitze Kombirost 2 180 70 - 90 - Apfelku‐ chen, 2 Formen à Ø 20 cm Heißluft Kombirost 2 160 70 - 90 - Fettfreier Biskuit, Ku‐ chenform Ø 26 cm Ober-/Unter‐ hitze Kombirost 2 170 40 - 50 Backofen für 10 Min aufheizen. Fettfreier Biskuit, Ku‐ chenform Ø 26 cm Heißluft Kombirost 2 160 40 - 50 Backofen für 10 Min aufheizen. Fettfreier Biskuit, Ku‐ chenform Ø 26 cm Heißluft Kombirost 2 und 4 160 40 - 60 Backofen für 10 Min aufheizen. Mürbeteig‐ gebäck Heißluft Backblech 3 140 - 150 20 - 40 - Mürbeteig‐ gebäck Heißluft Backblech 2 und 4 140 - 150 25 - 45 - Mürbeteig‐ gebäck Ober-/Unter‐ hitze Backblech 3 140 - 150 25 - 45 - Toast, 4 - 6 Stück Grill Kombirost 4 Max. 1 - 5 Backofen für 10 Min aufheizen. DEUTSCH 89( °C) (Min) Hamburger aus Rind‐ fleisch, 6 Stück, 0,6

Grill Kombirost, Fettpfanne 4 Max. 20 - 30 Kombirost in die vierte und Fettpfanne in die dritte Einschubebene des Backofens ein‐ schieben. Wenden Sie das Gericht nach der Hälfte der Gardauer. Backofen für 10 Min aufheizen.

12. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

12.1 Hinweise zur Reinigung

Reinigungsmittel Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen und überprüfen Sie die Türdichtung um den Garraumrahmen. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslösung. Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. Täglicher Ge‐ brauch Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Speise‐ reste könnten einen Brand verursachen. Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glasscheiben der Tür niederschlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalten Sie das Gerät immer 10 Minuten vor dem Garen ein. Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Gerät stehen. Trocknen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch nur mit einem Mikrofasertuch ab. Zubehör Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Verwen‐ den Sie nur ein Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler. Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkan‐ tigen Gegenständen.

12.2 Entfernen: Einhängegitter

Entfernen Sie Einhängegitter zur Reinigung des Backofens. 90 DEUTSCHSchritt 1 Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Schritt 2 Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg. Schritt 3 Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus.

Schritt 4 Setzen Sie die Einhängegitter in um‐ gekehrter Reihenfolge ein. Die Haltestifte an den Teleskopläufern müssen nach vorne zeigen.

12.3 Benutzung: Aqua Reinigung

Bei dieser Reinigungsfunktion werden mithilfe von Feuchtigkeit Fett- und Speisereste aus dem Backofen entfernt. Schritt 1 Füllen Sie Wasser in die Garraumvertiefung: 300 ml. Schritt 2 Wählen Sie: / . Drücken Sie: . Die Funktion bleibt 30 Min. lang eingeschaltet. Nach Abschluss der Reinigung ertönt das akustische Signal. Der Backofen schaltet sich ab. Schritt 3 Warten Sie, bis der Backofen kalt ist. Trocknen Sie den Garraum mit einem weichen Tuch ab.

12.4 Reinigung: Wassertank

Schritt 1 Schalten Sie den Backofen aus. Schritt 2 Setzen Sie eine Auflaufpfanne unter dem Dampfeinlass ein. Schritt 3 Füllen Sie Wasser in den Wassertank: 850 ml. Zitronensäure hinzugeben: 5 Teelöffel. Warten Sie 60 Min. Schritt 4 Schalten Sie dann den Ofen ein und stellen Sie die Funktion ein: Feuchtigkeit niedrig. Stellen Sie die Temperatur auf 230 °C. Schalten Sie den Backofen nach 25 Min. aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Schritt 5 Schalten Sie dann den Ofen ein und stellen Sie die Funktion ein: Feuchtigkeit niedrig. Stellen Sie die Temperatur auf 130 bis 230 °C. Schalten Sie den Backofen nach 10 Min. aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Leeren Sie den Wassertank nach dem Dampfgaren, um Kalkrückstände zu verhindern. DEUTSCH 91Nach Abschluss der Reinigung: Schalten Sie den Back‐ ofen aus. Leeren Sie den Wasser‐ tank. Siehe Kapitel Tägli‐ cher Gebrauch, „Entlee‐ ren des Wassertanks“. Spülen Sie den Wassertank aus und reinigen Sie die restlichen Kalkrückstände mit einem wei‐ chen Tuch. Reinigen Sie das Ablauf‐ rohr mit warmem Was‐ ser und einem milden Spülmittel. Die Tabelle unten zeigt den Wasserhärtebereich (dH) mit dem zugehörigen Kalkgehalt und die Qualität des Wassers. Übersteigt die Wasserhärte 4, füllen Sie den Wassertank mit abgefülltem Wasser. Wasserhärte Teststreifen Kalkgehalt (mg/l) Wasserein‐ stufung Reinigen Sie den Wasser‐ tank alle Ebene dH 1 0 - 7 0 - 50 weich 75 Zyklen - 2,5 Monate 2 8 - 14 51 - 100 mittelhart 50 Zyklen - 2 Mo‐ nate 3 15 - 21 101 - 150 hart 40 Zyklen - 1,5 Monate 4 22 - 28 über 151 sehr hart 30 Zyklen - 1 Mo‐ nat

12.5 Aus- und Einbau: Tür

Die Backofentür hat drei Glasscheiben. Sie können die Backofentür und die internen Glasscheiben entfernen, um sie zu reinigen. Lesen Sie die gesamte Anleitung „Aus- und Einbauen der Tür“, bevor Sie die Glasscheiben entfernen. VORSICHT! Verwenden Sie den Backofen nicht ohne die Glasscheiben. Schritt 1 Öffnen Sie die Backofentür vollständig und halten Sie beide Scharniere fest. 92 DEUTSCHSchritt 2 Heben und ziehen Sie die Verriegelungen an, bis sie einrasten. Schritt 3 Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Öffnungsstellung. Anschließend he‐ ben und ziehen Sie die Tür aus der Aufnah‐ me heraus. Schritt 4 Legen Sie die Tür auf einer stabilen Oberflä‐ che auf ein weiches Tuch. Schritt 5 Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drü‐ cken Sie sie nach innen, um den Klippver‐ schluss zu lösen.

Schritt 6 Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen. Schritt 7 Halten Sie die Glasscheiben der Tür an der Oberkante fest und ziehen Sie sie vorsichtig einzeln heraus. Beginnen Sie mit der oberen Glasscheibe. Achten Sie darauf, dass die Glasscheiben vollständig aus den Halterun‐ gen gezogen werden. Schritt 8 Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfäl‐ tig. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. Schritt 9 Setzen Sie nach der Reinigung die Glasscheiben und die Backofentür ein. Wenn die Tür korrekt installiert ist, hören Sie beim Schließen der Verriegelungen ein Klicken. DEUTSCH 93Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Glasscheiben(A und B) auf die richtige Reihenfolge. Überprüfen Siedas Symbol / den Aufdruck auf der Seite der Glas‐scheibe. Jede Glasscheibe sieht anders aus, um denAus- und Einbau zu erleichtern.Bei korrektem Einbau macht die Türabdeckung einKlickgeräusch.Stellen Sie sicher, dass Sie die mittlere Glasplattekorrekt in der Aufnahme installieren. A B

12.6 Austausch: Lampe

WARNUNG! Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein. Halten Sie die Halogenlampe stets mit einem Tuch, um zu verhindern, dass Fettrückstände auf der Lampe einbrennen. Bevor Sie die Lampe austauschen:Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3Schalten Sie den Backofen aus.Warten Sie, bis der Ofen kalt ist.Trennen Sie den Ofen von der Netz‐versorgung.Breiten Sie ein Tuch auf dem Gar‐raumboden aus. Hintere Lampe Schritt 1 Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab.Schritt 2 Reinigen Sie die Glasabdeckung.Schritt 3 Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.Schritt 4 Bringen Sie die Glasabdeckung an.

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 94 DEUTSCH13.1 Was zu tun ist, wenn … In allen Fällen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Kundendienst. Das Gerät schaltet sich nicht ein oder heizt nicht auf Störung Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ... Das Gerät lässt sich nicht einschalten oder bedienen. Das Gerät ist ordnungsgemäß an die Stromversorgung angeschlossen. Das Gerät erwärmt sich nicht. Die ist Abschaltautomatik ausgeschaltet. Das Gerät erwärmt sich nicht. Die Sicherung ist nicht durchgebrannt. Das Gerät erwärmt sich nicht. Die Verriegelung ist nicht verschlossen. Komponenten Störung Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ... Die Lampe ist ausgeschaltet. Feuchte Umluft - ist eingeschaltet. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist durchgebrannt. Der Temperatursensor funktioniert nicht. Der Stecker des Temperatursensor ist vollständig in die Buchse eingesteckt. Die Türdichtung ist beschädigt. Verwenden Sie das Gerät nicht. Wenden Sie sich an ei‐ nen autorisierten Kundendienst. Fehlercodes Im Display erscheint … Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ... 00:00 Es gab einen Stromausfall. Stellen Sie die Uhrzeit ein. Wenn das Display einen Fehlercode anzeigt, der nicht in dieser Tabelle enthalten ist, schalten Sie die Haussiche‐ rung aus und wieder ein, um das Gerät neu zu starten. Wenn der Fehlercode erneut angezeigt wird, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Reinigung Störung Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ... Im Garraum des Geräts befindet sich Wasser. Es ist nicht zu viel Wasser im Wassertank. - Anzeige leuchtet nicht. Es ist genug Wasser im Wassertank. Wenn Wasser in das Gerät eindringt und die Anzeige immer noch nicht aufleuchtet, wenden Sie sich an den autorisierten Kun‐ dendienst. - Anzeige leuchtet. Es ist nicht genug Wasser im Wassertank. Wenn der Tank voll ist und die Anzeige immer noch leuchtet, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Die Funktion Dampfgaren wird nicht ausgeführt. Es sind keine Kalkrückstände in der Dampfeinlassöff‐ nung vorhanden. Die Funktion Dampfgaren wird nicht ausgeführt. Wasser ist im Wassertank. DEUTSCH 95Reinigung Das Entleeren des Wassertanks dauert länger als drei Minuten, oder es tritt Wasser aus der Dampfeinlassöff‐ nung aus. Es sind keine Kalkrückstände in der Dampfeinlassöff‐ nung vorhanden. Reinigen Sie den Wassertank.

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am vorderen Rahmen des Garraums des Geräts. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum. Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu notieren: Modell (MOD.): ......................................... Produktnummer (PNC) ......................................... Seriennummer (S.N.) .........................................

14. ENERGIEEFFIZIENZ

14.1 Produktinformationen und Produktdatenblatt

Name des Lieferanten Electrolux Modellbezeichnung KOCDH77X2 949494494 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse A+ Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ dus 0.93kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.69kWh/Programm Anzahl der Garräume 1 Wärmequelle Strom Volumen 72l Art des Backofens Eingebauter Backofen Masse 32.6kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfbacköfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung. 96 DEUTSCH14.2 Energiesparen Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können. Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlossen ist, wenn das Gerät in Betrieb ist. Die Gerätetür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet. Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen. Heizen Sie, wenn möglich, das Gerät vor dem Garvorgang nicht vor. Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten, halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so kurz wie möglich. Garen mit Heißluft Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen. Restwärme Ventilator und Lampe funktionieren weiter. Sobald Sie das Gerät ausschalten, wird im Display die Restwärme angezeigt. Die Restwärme kann zum Warmhalten von Speisen genutzt werden. Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Gerätetemperatur mindestens 3 - 10 Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Durch die Restwärme im Gerät wird der Garvorgang fortgesetzt. Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen. Warmhalten von Speisen Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten. Die Restwärmeanzeige oder Temperatur werden auf dem Display angezeigt. Garen bei ausgeschalteter Backofenbeleuchtung Schalten Sie die Lampe während des Garvorgangs aus. Schalten Sie sie nur ein, wenn Sie sie benötigen. Feuchte Umluft Diese Funktion soll während des Garvorgangs Energie sparen. Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich die Lampe automatisch nach 30 Sekunden aus. Sie können die Lampe wieder einschalten, aber dadurch werden die erwarteten Energieeinsparungen reduziert.

Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Schritt 5 - Wählen Sie, um die Menü einzu‐ geben. Wählen Sie die Opti‐ on aus der Menü Struktur aus und drü‐ cken Sie . Wählen Sie die Ein‐ stellung. – drücken, um die Einstellung zu bestätigen. Stellen Sie den Wert ein und drücken Sie

Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen in die Aus-Position, um Menü zu verlassen. DEUTSCH 97Menü Struktur Koch-Assistent Reinigung Einstellungen Einstellungen 01 Uhrzeit Ändern 02 Helligkeit 1 - 5 03 Tastentöne 1 - Signalton

04 Lautstärke 1 - 4 05 Temperatursensor Aktion 1 - Alarm und Stopp

06 Uptimer Ein / Aus 07 Backofenbeleuchtung Ein / Aus 08 Schnellaufheizung Ein / Aus 09 DEMO Aktivierungsc‐ ode: 2468 10 Softwareversion Prüfen 11 Gerät auf Werkseinstellun‐ gen zurücksetzen Ja / Nein

16. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG

Ihre Pflichten als Endnutzer Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden, es darf also nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z. B. bei einer kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe zu deren Rücknahmepflichten unten) abgegeben werden. Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts. Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen. Hinweise zum Recycling Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. 98 DEUTSCHRücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (kleine Elektrogeräte), im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden. Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos. Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen. Rücknahmepflichten von Vertreibern und andere Möglichkeiten der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten in der Region Wallonien Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, die im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der Lieferung von neuen Elektro- und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz. Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig gemacht werden. Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten kann auch auf Containerplätzen oder zugelassenen Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung. DEUTSCH 99Ti diamo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Nel nostro intento di essere sostenibili stiamo riducendo le risorse cartacee eforniamo manuali d'uso completi online. È possibile accedere al manuale d'usocompleto all'indirizzo electrolux.com/manualsRicevere consigli per l’uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione su: electrolux.com/supportPer ulteriori ricette, suggerimenti, indicazioni per la risoluzione dei problemi scaricarel’app My Electrolux Kitchen.Con riserva di modifiche. INDICE

Vaschetta dell’acqua

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ELECTROLUX

Modell : KOCDH77X2

Kategorie : Ofen