Styrke II - Rudergerät Skandika - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Styrke II Skandika als PDF.
Benutzerfragen zu Styrke II Skandika
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rudergerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Styrke II - Skandika und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Styrke II von der Marke Skandika.
BEDIENUNGSANLEITUNG Styrke II Skandika
Art.Nr. SF-2472 / SF-24733
04 Service 05 Sicherheitshinweise 06 Explosionszeichnung 08 Teileliste 09 Checkliste 10 Aufbauanleitung / Video-Aufbauanleitung 16 Wassertank befüllen / entleeren 17 Übungsanleitung 18 Aufwärmen und Abwärmen 19 Transport und Lagerung 20 Verwendung von Apps 22 Garantiebedingungen Inhalt Rudergerät Importeur MAX Trader GmbHAdresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 EssenArtikelnummer SF-2472 / SF-2473 Skandika Rower Styrke II Klasse HCStandard EN ISO 20957 Warnhinweis: Bitte lesen Sievor Gebrauch die BedienungsanleitungProduktionsdatum 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12PO Nr.:Max. Nutzergewicht 180 kg
1000334Designed by TUKiENDORF DESIGN / GERMANY4 SERVICE Benötigen Sie Hilfe? Die Skandika Service Seite gibt Informationen zu häug gestellten Fragen (FAQ), der Skandika Training Data App oder der Kinomap App und bietet alle Produktanleitungen als Download an. Sollten Sie Ersatzteile benötigen, kontaktieren Sie bitte den Kundenservice unter service@skandika.de. VIDEO AUFBAUANLEITUNG Auf dem Skandika YouTube Channel nden Sie eine Schritt für Schritt Video Anleitung zu dem Aufbau des Styrke II Rudergerätes. Das Video nden Sie über diesen Link oder scannen Sie einfach den QR-Code ein. youtu.be/cWrJT_-1MI4 skandika.com/service/ NOCH FRAGEN? Hier bekommen Sie die neusten Informationen zu Produkten, laufenden Aktionen, Gewinnspielen, Anleitungen, Training Guides uvm.: instagram.com/ skandika facebook.com/ skandika.german youtube.com/ Skandika_Europe5
SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, muss diese Anleitung vor dem Gebrauch vollständig gelesen und verstanden werden! Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch in Übereinstimmung mit den Anweisungen in dieser Anleitung vorgesehen. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Halten Sie Kinder und Haustiere fern von dem Trainings-
gerät. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt allein in einem Raum mit dem Gerät.
2. Das Gerät darf immer nur von einer Person benutzt
werden. Es ist nicht für den kommerziellen Gebrauch geeignet.
3. Sollten Sie Schwindel, Übelkeit, Brustschmerzen oder
andere unnormale Symptome feststellen, STOPPEN Sie sofort das Training und konsultieren Sie einen Arzt.
4. Stellen Sie das Trainingsgerät auf einen festen und
ebenen Boden. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder im Freien. Sofern Sie den Aufstellort besonders gegen Druckstellen, Verschmutzungen u.ä. schützen wollen, empfehlen wir Ihnen eine geeignete, rutschfeste Unterlage unter das Gerät zu legen (z. B. die SKANDIKA Bodenmatte für Rudergeräte).
5. Bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen,
kontaktieren Sie Ihren Arzt um herauszunden, ob medi- zinische oder physische Gegebenheiten existieren, die einem Training mit diesem Gerät entgegenstehen bzw. die Ihre Gesundheit oder Sicherheit gefährden könnten. Der Ratschlag Ihres Arztes ist unbedingt notwendig, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Ihre Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinussen.
6. Tragen Sie immer Trainingskleidung, die für ein Fitness-
training geeignet sind, wenn Sie auf dem Gerät trainieren. Die Kleidung muss so beschaen sein, dass diese nicht aufgrund Ihrer Form (z. B. Länge) während des Trainings irgendwo hängen bleiben kann. Die Schuhe sollten passend zum Trainingsgerät gewählt werden, grundsätz- lich dem Fuß einen festen Halt geben und eine rutschfeste Sohle besitzen.
7. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen
Zweck. Verwenden Sie keine Zusatz- oder Ersatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen sind.
8. Platzieren Sie keine scharfkantigen Gegenstände in der
9. Menschen mit Behinderungen sollten das Gerät nicht
ohne Unterstützung eines Arztes oder einer qualizierten Person benutzen.
10. Vor dem Training mit dem Gerät sollten Sie sich immer
sorgfältig aufwärmen, z. B. mit Dehnungsübungen.
11. Trainieren Sie nur auf dem Gerät, wenn es einwandfrei
12. Platzieren Sie keine Objekte oder Finger im Bewegungs-
bereich beweglicher Teile des Gerätes.
13. Die max. Belastbarkeit dieses Gerätes der Klasse HC
14. Bevor Sie das Gerät benutzen, prüfen Sie alle Schrauben
und Muttern auf korrekten Sitz. Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur gehalten werden, wenn es in regelmä- ßigen Abständen auf Schäden bzw. Anzeichen von Abnut- zung untersucht wird.
15. Benutzen Sie das Gerät nicht direkt nach Mahlzeiten oder
16. Dieses Gerät ist nicht für therapeutische Zwecke geeignet
und darf nur auf die in dieser Anleitung beschriebene Art und Weise benutzt werden.
17. Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht
selbst. Lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Servicestellen durchführen. Es ist empfehlenswert, alle beweglichen Teile von Zeit zu Zeit leicht zu schmieren, damit die Funktionalität erhalten bleibt.
18. Bitte trainieren Sie mit
einem Freibereich von 2 Metern um das Gerät.
19. Sollten Sie das Rudergerät
für mehr als 1 Woche nicht benutzen, entfernen Sie bitte die Akkus des Blue- tooth-Moduls. Grundsätzlich sollten Sie vor der Aufnahme eines Trainings Ihren Arzt konsultieren. Er kann Ihnen konkrete Angaben machen, welche Belastungsintensität für Sie geeignet ist und Ihnen Tipps zum Training und zur Ernährung geben. Dies ist insbesondere wichtig für Menschen über 35 Jahre oder für Menschen mit bestehenden Gesundheitsproblemen. 2 Meter2 Meter2 Meter2 Meter6 EXPLOSIONSZEICHNUNG7
EXPLOSIONSZEICHNUNG8 TEILELISTE Teil Nr. Beschreibung Menge 1 Tankeinheit 1 2 Rolle 2 3 Fußstütze 2 4 Linke Schiene 1 5 Rechte Schiene 1 6 Massivholzfuß 1 7 Verstellfuß 2 8 Sitzeinheit 1 9 iPad Halterung 1 10 iPad Stütze 1 11 Fußstütze 2 12 Verbindungsblock 1 2 13 Verbindungsblock 2 1 14 Zugseil 1 15 Bluetooth-Modul 1 16 Schraube M6 × 20 8 17 Schraube M8 × 55 2 18 Rollenabstandsstück D15xD8×13 3 19 Stopper 25×15×15 4 20 Schraube M6 × 60 16 21 Mutter M6 x D10 × 15 16 22 Schraube M6 × 85 6 23 Mutter M6 x D9 × 18 28 24 Schraube M8 × 45 2 25 Siphonpumpe 1 26 Elektrische Pumpe 1 27 Mutter M8 3 28 Schraube M6 2 29 Polsterrolle 1 30 Schraube M8 × 140 1 31 Schraube M8 × 15 8 32 Stoppvorrichtung 1 33 Schraube M8 × 135 2 34 Unterlegscheibe D8 12 35 Polsterrolle -1 2 36 Sitzpolsterxierung 2 37 Sitzpolster 1 38 Lager 608RS 10 39 U-Rolle 2 40 Verbindungsplatte links 1 41 Verbindungsplatte rechts 1 42 Verbindungsplatte für Zugseil 1 43 Kunststoachsenführung D36,5 × 13 2 44 Kunststoachsenführung D33 × 19 1 45 Kunststoachsenführung D33 × 35 2 46 Unterlegscheibe D33 × 3 1 47 Alu-Gurtbandrolle 1 48 Schraube M6 × 35 1 49 Magnet 1 50 Kleine Gurtbandrolle 4 51 Lager 608RS 8 52 Kunststo-Führung D15 × 8,5 × 33 1 53 Kunststo-Führung D15 × 8,5 × 46 1 54 Wellscheibe D13 × 8,5 × 0,5 2 55 Riemenscheibenachse D8 × 106 2 56 Gurtbandbegrenzer 1 57 Nylongurtband L3660 1 Teil Nr. Beschreibung Menge 58 Nylongurtband L1800 1 59 Schraube M6 × 8 3 60 Verschlussring 1 61 Tankstopfen 1 62 Wassertank 1 63 Zylinderschraube M8 4 64 Zylinderschraube M6 2 65 Sensorclip 1 66 Sensor mit Kabel 1 67 Schraube ST4,2 × 12 11 68 Schraube ST4,2 × 25 1 69 Schraube ST4,2 × 20 8 70 Schraube M6 × 55 2 71 Schraube M6 × 35 5 72 Schraube M6 × 15 1 73 Große Gurtrolle 1 74 Lager 6000ZZ 2 75 Gurtbandrollenachse D10 × 126 1 76 Gurtbandrollenachse D8 × 48 2 77 C-Ring D10 2 78 C-Ring D8 4 79 Unterlegscheibe D10 2 80 Kunststo-Pedalxierung 2 81 Fußriemen 2 82 Gri 1 83 Kunststo-Gurtxierung links 1 84 Kunststo-Gurtxierung rechts 1 85 PVC-Griabdeckung 2 86 Achse D6 × 60 1 87 Alu-Streifen 2 88 Hinteres Standbrett 1 89 Untere Bodenplatte links 1 90 Untere Bodenplatte rechts 1 91 Obere Verbindungsplatte 1 92 45° Brett 1 93 Gristopper 2 94 EVA-Polster 2 95 Mutter M6 1 96 Werkzeug A 1 97 Werkzeug B 29
CHECKLISTE (1) Tankeinheit x1 (8) Sitzeinheit x1 (12) Verbindungsblock 1 x2 (2) Rolle x2 (3) Fußstütze x2 (4) Linke Schiene x1 (5) Rechte Schiene x1 (9) iPad Halterung x1 (13) Verbindungsblock 2 x1 (10) iPad Stütze x1 (14) Zugseil x1 (11) Fußstütze x2 (15) Bluetooth-Modul x1 (25) Siphonpumpe x1 Kleinteileset x1 (6) Massivholzfuß x1 (7) Verstellfuß x2 (26) Elektrische Pumpe x110 AUFBAUANLEITUNG SCHRITT 1 Befestigen Sie die beiden Fußstützen (3) mit 4 Schrauben (16) an der Tankeinheit (1). Die Rollen (2) und die Abstandsstücke (18) müssen anschließend mit 2 Schrauben (17) an der Tankeinheit (1) montiert werden. Oder schauen Sie sich einfach online das Aufbauvideo an: Auf dem Skandika YouTube Channel nden Sie eine Schritt für Schritt Video Anleitung zu dem Aufbau des Styrke II Rudergerätes. Das Video nden Sie über diesen Link oder scannen Sie einfach den QR-Code ein. youtu.be/cWrJT_-1MI411
AUFBAUANLEITUNG SCHRITT 2 Befestigen Sie die Stopper (19) mit jeweils 2 Schrauben (16) an der linken (4) und rechten (5) Schiene. Anschließend müssen die Mutter (21) und die Schraube (20) an jeder Schiene wie dargestellt angebracht werden.12 AUFBAUANLEITUNG SCHRITT 3 Montieren Sie die Schrauben (22) und Muttern (23) wie abgebildet und verbinden Sie so die Verbindungsblöcke 1 und 2 (12 & 13) und die beiden Schienen (4 & 5).13
AUFBAUANLEITUNG SCHRITT 4 Befestigen Sie die Verstellfüße (7) und den Massivholzfuß (6) wie abgebildet an der linken und rechten Schiene (4 & 5) mittels zweier Schrauben (24). SCHRITT 5 Befestigen Sie die Schienen (4 & 5) mit 4 Schrauben (20) und Muttern (23) wie abgebildet an der Tankeinheit (1).14 AUFBAUANLEITUNG SCHRITT 6 Nun wird die Sitzeinheit (8) angebracht. Die dafür notwendigen Teile [Mutter M8 (27), Schrau- be M6 (28), Walze (29), Schraube M8x135 (30), Schraube M8x15 (31), Begrenzungsplatte (32)] müssen zunächst aus der Einheit gelöst werden, um sie dann damit an den Schienen (4 & 5) anzubringen. Nach der Montage sollte die Sitzeinheit auf den Schienen gleiten können, damit später die Ruderbewegung richtig ausgeführt werden kann.15
AUFBAUANLEITUNG SCHRITT 7 Bringen Sie die iPad-Halterung (9) und die iPad-Stütze (10) an der Tankeinheit (1) an. Anschließend werden die Fußstützen (11) wie abgebildet an den Fußstützen-Halterungen mon- tiert. Die Stützen sind 8-fach verstellbar und damit an die jeweilige Größe des Benutzers an- passbar. FUSSSTÜTZEN-HALTERUNG Einhängen Einhängen Haken Haken Gerätebasis Sensorkabel Bluetooth-Modul 2xAAA- Akkus Abdeckung SCHRITT 8 Hängen Sie die Haken auf beiden Seiten des elastischen Zugseils (14) an den unten dargestellten Stellen des Gerätes ein. Dem Gerät liegt ein Bluetooth-Modul (15), sowie 2 Varta AAA-Akkus und ein Varta-Akku-Ladegerät bei. Hiermit können Sie das Modul umweltfreundlich betreiben. Wir empfehlen, vor dem ers- ten Einsetzen der Akkus diese vollständig zu laden. Nach dem Einsetzen verbinden Sie dann das Sensorkabel mit dem Modul und setzen das Modul (15) auf die Gerätebasis wie abgebil- det. Das Modul besitzt einen Magneten, welches das Modul an der Gerätebasis xiert.16
1. Entfernen Sie den Verschlussstopfen des Tanks.
2. Abb. A zeigt, wie der Tank mit Wasser befüllt wird.
Setzen Sie den Schlauch in den Tank und benut- zen Sie entweder die mitgelieferte Siphonpumpe oder die USB-Pumpe, sowie einen Eimer mit Was- ser, um den Tank zu befüllen. Achten Sie auf die Füllmenge, welche an der Tankseitenwand durch die Füllstandsanzeige angezeigt wird.
3. Abb. B zeigt, wie der Tank entleert wird. Stellen Sie einen Eimer in direkter Nähe zum Wassertank
auf und benutzen Sie die mitgelieferte Siphonpumpe oder die USB-Pumpe, um Wasser vom Tank in den Eimer zu pumpen.
4. Setzen Sie den Verschlussstopfen wieder in den Tank. Sollte Wasser danebengelaufen sein, wi-
schen Sie dieses bitte weg. HINWEISE:
- Der Tank darf nur mit Leitungs- bzw. Trinkwasser gefüllt werden. KEIN destilliertes Wasser ver- wenden, da dieses keine Zusatzstoe mehr enthält und sich dadurch schneller Algen und Grün- ablagen bilden können. Benutzen Sie auch niemals reine Chlorbleiche statt einer handelsüblichen Wasserbehandlungs-/Chlortablette. Chlorbleiche kann, anderes als eine Chlortablette, den Tank beschädigen.
- Geben Sie fortan alle ca. 2 Monate eine Wasserbehandlungstablette in den Tank. Bleibt das Wasser trotz Tablette trüb, wechseln Sie das Wasser im Tank.
- Das Wasser aus dem Tank ist nicht für den Verzehr geeignet. Nach der Entleerung schütten Sie das Wasser weg. Das Wasserniveau
- In Abb. A ist markiert, wo sich die Füllstandsanzeige bendet (Seitenwand des Tanks). Sie dürfen den Tank bis maximal zur „Max“-Markierung füllen. Überfüllen Sie niemals den Tank darüber hin- aus! Dies führt zum Ausfall der Garantie (Minimum = 8 Liter / Maximum = 16 Liter).
- Der Widerstand beim Rudern hängt vom Füllstand des Tanks ab. Füllstufe 1 bedeutet den gerings- ten Widerstand beim Rudern, Stufe 9 ist der höchste Widerstand. A B VERSCHLUSSSTOPFEN VERSCHLUSS STOPFEN Füllstandsanzeige Siphon- pumpe Siphonpumpe17
3. Stoßen Sie sich nach hinten. Rücken und Beine werden dabei gleichzeitig gestreckt und der Körper
önet sich langsam, während der Sitz nach hinten gleitet. ÜBUNGSANLEITUNG Rudern ist eine sehr eektive Art des Trainings. Es stärkt das Herz und den Kreislauf sowie alle großen Muskelgruppen: den Rücken, den Bauch, die Arme, Schultern, Gesäß und Beine. Rudergrundzüge:
1. Setzen Sie sich auf den Sitz, legen Sie Ihre Füße auf die Fußstützen und xieren Sie diese mit dem
Klettverschluss. Umgreifen Sie die Grie.
2. Nehmen Sie die Startposition ein, lehnen Sie sich mit ausgestreckten Armen nach vorne und
winkeln Sie dabei die Beine an.
4. Führen Sie diese Bewegung aus, bis Sie leicht nach hinten lehnen. In dieser Phase sollten die Ell-
bogen nach außen zeigen. Nehmen Sie wieder die Haltung unter Punkt 2) ein und wiederholen Sie den Ablauf. Als Anfänger sollten Sie zunächst den korrekten Bewegungsablauf und den Bewegungsrhythmus er- lernen. Eine Steigerung der Geschwindigkeit sowie des Widerstandes können Sie später vornehmen.18
Ein erfolgreiches Trainingsprogramm besteht aus einer Aufwärmphase, einer Trainingsphase und dem Abkühlen. Die Trainingshäugkeit sollte für Anfänger bei 2- bis 3-mal die Woche angesetzt werden, immer mit mindestens einem Tag Pause zwischen den Trainingseinheiten. Nach einigen Monaten kann die Häugkeit auf 4- bis 5-mal wöchentlich gesteigert werden. Aufwärmen Die Phase verbessert den Blutuss und hilft der Muskulatur, richtig zu arbeiten. Durch Aufwärmen wird das Risiko eines Krampfes oder von Muskelverletzungen reduziert. Es ist empfehlenswert, ei- nige Dehnungsübungen auszuführen, wie unten beschrieben. Jede Dehnung sollte für ca. 30 Se- kunden gehalten werden, dabei sollte keine Gewalt oder zu starker Druck ausgeübt werden – treten Schmerzen auf, hören Sie auf! Aufwärmübungen können auch Gehen, Joggen, Hampelmänner, Seil- sprungübungen oder das Laufen auf der Stelle beinhalten. Stretching Die Muskulatur kann einfacher gedehnt werden, wenn sie warm ist. Dies reduziert das Verletzungs- risiko. Nicht nachfedern! Vorwärtsbeugen Beindehnung Oberschenkel Innenseiten Wadendehnung Seitbeugen Denken Sie daran, immer zuerst Ihren Arzt zu kontaktieren, bevor Sie mit einem Trainingspro- gramm beginnen. Cool-Down (Abkühlen) Diese Phase dient dazu, Ihr kardiovaskuläres System und Ihre Muskeln wieder zu entspannen. Sie können z. B. das Tempo reduzieren und für 5 weitere Minuten trainieren. Wiederholen Sie dann die Dehnungsübungen aus der Aufwärmphase – denken Sie wieder daran, keine Gewalt oder zu starken Druck bei der Dehnung auszuüben.19
TRANSPORT UND LAGERUNG
DAS GERÄT TRANSPORTIEREN
Um das Gerät zu bewegen, heben Sie es vom Massivholz- fuß (6) her an, bis die Rollen (2) den Boden berühren. So können Sie das Gerät einfach von Ort zu Ort rollen. LAGERUNG
1. Das Rudergerät kann nach dem Training platzsparend
vertikal verstaut werden. Wenn es länger als 2 Wochen vertikal gelagert wird, empfehlen wir den Tank zu entleeren, um ein Umkippen des Wassers zu vermeiden. Entleeren Sie den Tank, bevor Sie das Gerät lagern.
2. Achten Sie auf Ihren Kopf, wenn Sie das Gerät aufrecht
hinstellen - Sie könnten sich am hinteren Standfuß stoßen!
3. Vorsicht! Vor dem Aufstellen des Gerätes in die vertikale
Position schieben Sie den Sitz bitte ganz nach vorn in die Endposition!20
Mit der Skandika Training Data App verwandeln Sie Ihr Smartphone oder Tablet in einen modernen Styrke II Trainingscomputer. Laden Sie die App über die Suchfunktion Ihres App-Stores oder Google Play Stores oder das Einscannen des nebenstehenden QR-Codes herunter und installieren Sie diese auf Ihrem iOS- oder Android-Gerät. Nach erfolgreicher Installation können Sie die App auf Ihrem Mobilgerät starten. Um Trainingsdaten aufzeichnen zu können, muss zunächst das Styrke II mit der App verbunden werden. Hierzu sollten Sie darauf achten, dass bei iOS die Bluetooth-Verbindung und bei Android die Bluetooth- und Standort- Verbindung eingeschaltet ist. Tippen Sie auf „Neues Styrke II hinzufügen“. Sobald das Styrke II mit der App verbunden ist, erscheint es unter „Meine Geräte“ (siehe nebenstehende Abbildung). Um mit dem Training zu beginnen, wählen Sie den Reiter Training und tippen Sie auf „Training starten“. Sollten Probleme bei der Verbindung bestehen, können folgende Schritte helfen:
1. Stellen Sie sicher, dass in den Geräteeinstellungen des Smartphones oder
Tablets die Bluetooth- und Standorteinstellungen aktiviert sind. Bei Android Geräten muss zusätzlich in den Standort Einstellungen „WLAN-Scan“ und „Bluetooth-Scanning“ aktiviert sein.
2. Führen Sie einen Neustart des Bluetooth-Adapters durch, indem Sie die
Batterien aus dem Bluetooth-Adapter herausnehmen und diese anschließend wieder einsetzen.
3. Stellen Sie sicher, dass das Styrke II nicht mit anderen Apps (wie z. B. Kinomap)
4. Updaten Sie die App auf die neuste Version.
5. Tauschen Sie die Batterien in dem Bluetooth-Adapter aus, falls diese leer sind.
Sobald die App das Styrke II gefunden hat, wählen Sie dieses durch Antippen aus.
KINOMAP Die kostenlose Kinomap App verhilft Ihnen zu einem kraftvollen Training, das Spaß macht! Wählen Sie ein Video in der Kinomap App und legen Sie los. Die Kinomap App lässt sich im App Store oder Play Store herunterladen (dazu einfach den QR-Code einscannen) oder suchen Sie nach Kinomap. Installieren und önen Sie die App und melden Sie sich an bzw. registrieren Sie sich. Schalten Sie Bluetooth ein. Fügen Sie nun das Trainingsgerät wie folgt hinzu:
1. Mehr 2. Geräte-Management 3. Pluszeichen
4. Rudergerät 5. Skandika 6. Styrke II
7. Styrke II 8. Neues Gerät hinzufügen 9. Das Styrke II ist verbunden22
GARANTIEBEDINGUNGEN GARANTIEBEDINGUNGEN Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1. Wir beheben kostenlos nach Maßgabe der folgenden
Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Fabrikations- fehler beruhen, wenn Sie uns unverzüglich nach Fest- stellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas oder Kunststo. Eine Garantiepicht wird nicht ausgelöst: durch geringfügige Abweichungen der Soll-Beschaenheit, die für Wert und Gebrauchstaug- lichkeit des Gerätes unerheblich sind; durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen; durch Eindringen von Wasser sowie allgemein durch Schäden höherer Gewalt.
2. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangel-
hafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Die Kosten für Material und Arbeitszeit werden von uns getragen. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nicht verlangt werden. Der Kaufbeleg mit Kauf- und/ oder Lieferdatum ist vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
3. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder
Eingrie von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind oder wenn unsere Geräte mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die nicht auf unsere Geräte abgestimmt sind. Ferner wenn das Gerät durch den Einuss höherer Gewalt oder durch Umwelteinüsse beschädigt oder zerstört ist, bei Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung – insbe- sondere Nichtbeachtung der Betriebsanleitung – oder Wartung aufgetreten sind oder falls das Gerät mecha- nische Beschädigungen irgendwelcher Art aufweist. Der Kundendienst kann Sie nach telefonischer Rücksprache zur Reparatur bzw. zum Tausch von Teilen, welche Sie zugesandt bekommen, ermächtigen. In diesem Fall erlischt der Garantieanspruch selbstverständlich nicht.
4. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung
der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Gang.
5. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere
auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
6. Unsere Garantiebedingungen, welche die Vorausset-
zungen und den Umfang unserer Geschäftsbedingungen beinhalten, lassen die vertraglichen Gewährleistungs- verpichtungen des Verkäufers unberührt.
7. Verschleißteile unterliegen nicht den Garantiebedin-
8. Der Garantieanspruch erlischt bei nicht bestimmungs-
gemäßem Gebrauch, insbesondere in Fitness-Studios, Rehabilitationszentren und Hotels. Selbst wenn die meisten unserer Geräte qualitativ für den professio- nellen Einsatz geeignet sind, erfordert dies gesonderter gemeinsamer Vereinbarungen. Im Zuge ständiger Produktverbesse- rungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor. Für Ersatzteile kontaktieren Sie bitte folgende E-Mail-Adresse: service@skandika.de Der Service erfolgt durch: MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Straße 19, 45307 Essen, Deutschland
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Batterien oder Akkumulatoren besagt, dass diese am Ende ihrer Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sofern Batterien oder Akkumulatoren Queck- silber (Hg), Cadmium (Cd) oder Blei (Pb) enthalten, nden Sie das jeweilige chemische Zeichen unterhalb des Symbols des durchgestrichenen Mülleimers. Sie sind gesetzlich verpichtet, alte Batterien und Akkumulatoren nach Gebrauch zurückzugeben. Sie können dies kostenfrei im Handelsgeschäft oder bei einer anderen Sammel- stelle in Ihrer Nähe tun. Adressen geeigneter Sammelstellen können Sie von Ihrer Stadt- oder Kommunalverwal- tung erhalten. Batterien können Stoe enthalten, die schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sind. Beson- dere Vorsicht ist aufgrund der besonderen Risiken beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien geboten. Durch die getrennte Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkumulatoren sollen negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden. Bitte vermeiden Sie die Entstehung von Abfällen aus alten Batterien soweit wie möglich, z. B. indem Sie Batterien mit längerer Lebensdauer oder auadbare Batterien bevorzugen. Bitte vermeiden Sie die Vermüllung des öentlichen Raums, indem Sie Batterien oder batteriehaltige Elektro- und Elektronikgeräte nicht achtlos liegenlassen. Bitte prüfen Sie Möglichkeiten, eine Batterie anstatt der Entsorgung einer Wiederverwendung zuzuführen, beispielsweise durch die Rekonditionierung oder die Instandsetzung der Batterie.23
PO Nr.:Max. Nutzergewicht 180 kg
EinfachAnleitung