Skandika Munin - Rudergerät

Munin - Rudergerät Skandika - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Munin Skandika als PDF.

📄 64 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Skandika Munin - page 5
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu Munin Skandika

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Rudergerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Munin - Skandika und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Munin von der Marke Skandika.

BEDIENUNGSANLEITUNG Munin Skandika

03 Sicherheitshinweise

04 Checkliste

05 Aufbauanleitung

10 Widerstandseinstellung / Pedalriemen anpassen

11 Transport & Lagerung / Ebener Stand

12 Zusammenklappen

13 Computerbedienung

14 Verbindung zur Kinomap-App

15 Benutzung eines Brustgurtes

16 Teileliste

18 Explosionszeichnung

19 Aufwärmen und Abwärmen

19 Übungsanleitung

21 Reinigung und Pflege

21 Garantiebedingungen

Ruder-gerätImporteur MAX Trader GmbH
Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen
Artikelnummer | Name SF-3060 | Munin
Klasse HC
Standard EN ISO 20957
Warnhinweis: Bitte lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung
Produktionsdatum
20224
1234567891011
PO Nr.:
Max. Nutzergewicht135 kg

Die Videos zum Auf- und Abbau sowie FAQ und die Anleitungen zum Downloaden findest Du auf unserer Skandika Service Seite. Für weitere Informationen kannst Du einfach unsere Website besuchen www.skandika.com

Skandika Munin - 1

WARNUNG

Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, muss diese Anleitung vor dem Gebrauch vollständig gelesen und verstanden werden! Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch in Übereinstimmung mit den Anweisungen in dieser Anleitung vorgesehen. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

  1. Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen!

  2. Stellen Sie das Gerät zum Gebrauch auf eine feste und ebene Bodenfläche. Benutzen Sie einen Bodenschutz, um Spuren durch die Gerätefüße zu vermeiden.

  3. Bauen Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung angegeben zusammen. Das Gerät darf nicht verändert werden.

  4. Wischen Sie eventuellen Schweiß nach Trainingsende mit einem weichen, saugfähigen Tuch ab. Verwenden Sie keine aggressiven Lösungsmittel oder harte Bürsten.

  5. Benutzen Sie das Gerät nur in trockener, temperierter Umgebung. Lagern Sie das Gerät nicht in extrem kalter, heißer oder feuchter Umgebung.

  6. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

  7. Bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen, kontaktieren Sie Ihren Arzt um herauszufinden, ob medizinische oder physische Gegebenheiten existieren, die einem Training mit diesem Gerät entgegenstehen bzw. die Ihre Gesundheit oder Sicherheit gefährden könnten. Der Ratschlag Ihres Arztes ist unbedingt notwendig, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Ihre Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinflussen.

  8. Ihre Gesundheit kann durch falsches oder übermäßiges Training beeinträchtigt werden. Kontaktieren Sie immer einen Arzt, bevor Sie ein Trainingsprogramm beginnen. Sollten Sie Schwindel, Übelkeit, Brustschmerzen oder andere unnormale Symptome feststellen, STOPPEN Sie sofort das Training und konsultieren Sie einen Arzt.

  9. Halten Sie Kinder und Tiere fern von diesem Gerät. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch durch Erwachsene geeignet.

  10. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt allein in einem Raum mit dem Gerät.

  11. Bevor Sie das Gerät benutzen, prüfen Sie alle Schrauben und Muttern auf korrekten Sitz. Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur gehalten werden, wenn es in regelmäßigen Abständen auf Schäden bzw. Anzeichen von Abnutzung untersucht wird.

  12. Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt ist.

  13. Platzieren Sie keine Objekte oder Finger im Bewegungsbereich beweglicher Teile des Gerätes.

  14. Vor dem Training mit dem Gerät sollten Sie sich immer sorgfältig aufwärmen, z. B. mit Dehnungsübungen.

  15. Steigern Sie das Tempo und die Trainingsdauer nur allmählich.

  16. Das Gerät der Klasse HC darf immer nur von einer Person benutzt werden (max. Gewichtsbelastung = 135 kg).

  17. Benutzen Sie das Gerät nicht direkt nach Mahlzeiten oder Getränken. Verwenden Sie das Gerät niemals unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten, die Desorientierung verursachen.

  18. Dieses Gerät ist nicht für therapeutische oder gewerbliche Zwecke geeignet und darf nur in der in dieser Anleitung beschriebenen Art und Weise benutzt werden.

  19. Legen Sie jeglichen Schmuck, Uhren oder andere Gegenstände wie Handy, Schlüssel oder Messer beiseite, bevor Sie auf diesem Gerät trainieren. Es besteht Unfall- bzw. Verletzungsgefahr!

  20. Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Servicestellen durchführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden.

  21. Bitte trainieren Sie mit einem Freibereich von 2 Metern um das Gerät.

  22. Tragen Sie immer Trainingskleidung und Schuhe, die für ein Fitnesstraining geeignet sind, wenn Sie auf dem Gerät

Skandika Munin - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - 1

text_image 2 Meter 2 Meter2 Meter 2 Meter 2 Meter

trainieren. Die Kleidung muss so beschaffen sein, dass diese nicht aufgrund Ihrer Form (z. B. Länge) während des Trainings irgendwo hängen bleiben kann. Die Schuhe sollten passend zum Trainingsgerät gewählt werden, grundsätzlich dem Fuß einen festen Halt geben und eine rutschfeste Sohle besitzen.

Grundsätzlich sollten Sie vor der Aufnahme eines Trainings Ihren Arzt konsultieren. Er kann Ihnen konkrete Angaben machen, welche Belastungsintensität für Sie geeignet ist und Ihnen Tipps zum Training und zur Ernährung geben. Dies ist insbesondere wichtig für Menschen über 35 Jahre oder für Menschen mit bestehenden Gesundheitsproblemen.

Skandika Munin - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - 2

Skandika Munin - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - 3

Nr.Bezeichnung Menge
1Gerätebasis 1
2Gleitschiene 1
3Hinterer Standfuß 1
4Vorderer Standfuß 1
6Sitz 1
11L/R Linke / Rechte Trittfläche je 1
59Computer1

SCHRITT 1

  1. Entnehmen Sie das Gerät dem Karton und legen Sie alle Teile übersichtlich ausgebreitet auf den Boden.
  2. Wir empfehlen, die Montage mindestens zu zweit auszuführen.
  3. Schieben Sie den Sitz (6) auf die Gleitschiene (2) und befestigen Sie die Stopper (14) oben und unten auf de Gleitschiene (2) mit insgesamt 4 Schrauben M6×10 (71) wie abgebildet.

Skandika Munin - SCHRITT 1 - 1

text_image Nr. 14 Stopper (2x) Nr. 71 Schraube M6 × 10 (4x) Nr. 82 Kombiwerkzeug

Skandika Munin - SCHRITT 1 - 2

Befestigen Sie den hinteren Standfuß (3) mit 4 Schrauben M8×20 (56) und 4 Unterlegscheiben (46) an der Gleitschiene (2).

Nr. 56 Schraube M8 × 20 (4x)

Nr. 46 Unterlegscheibe (4x)

Nr. 82 Kombiwerkzeug

Skandika Munin - SCHRITT 1 - 3

Nr. 69 Schraube M10 × 95 (2x)

— Nr. 81 Innensechskant S6

Skandika Munin - SCHRITT 1 - 4

text_image — Nr. 81 Innensechskant S6 69 4 1 SC Befei (4) n Ger

SCHRITT 3

Befestigen Sie den vorderen Standfuß (4) mit 2 Schrauben M10×95 (69) an der Gerätebasis (1).

SCHRITT 4

Die beiden Trittflächen (11L/R) werden mit Hilfe der Schrauben M12×164 (44) wie unten dargestellt an der Gerätebasis (1) montiert - zuerst die jeweils untere Befestigung (B) und dann die obere Befestigung (A) mit zusätzlicher Führungshülse (Teil Nr. 84 / A).

Skandika Munin - SCHRITT 4 - 1

text_image Nr. 44 Schraube M12 x 164 (4x) Nr. 84 Führungshülse (2x) Nr. 83 Maulschlüssel 1 11 A B 84 44 44

SCHRITT 5

Montieren Sie nun die Gleitschiene (2) mit der Schraube 10×95 (40) und der Schraube M6×15 (70) an der Gerätebasis (1). Setzen Sie den Pin (41) wie dargestellt ein. Ziehen Sie dann die L-Schraube M10 (38) mit der Unterlegscheibe (39) fest.

Skandika Munin - SCHRITT 5 - 1

text_image Nr. 38 L-Schraube M10 (1x) Nr. 39 Unterlegscheibe (1x) Nr. 40 Schraube 10×95 (1x) Nr. 41 Pin (1x) Nr. 70 Schraube M6×15 (1x) Nr. 80 Nr. 81 38 39 70 40 41 2

SCHRITT 6

Verbinden Sie die Kabelenden von Computer (59) und Gerätebasis (1).

Montieren Sie den Computer (59) mit 4 Schrauben M5×8 (47) an der Gerätebasis (1).

Skandika Munin - SCHRITT 6 - 1

text_image Nr. 47 Schraube M5x8 (4x) Nr. 82 Kombiwerkzeug

Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen korrekt festgezogen sind, bevor Sie das Gerät benutzen.

WIDERSTANDSEINSTELLUNG

Ihr Rudergerät bietet eine 16-stufige Widerstandsverstellung (L1 = leicht bis L16 = schwer). Sie können den Widerstand mittels des drehbaren Reglers einstellen.

Skandika Munin - WIDERSTANDSEINSTELLUNG - 1

text_image 1 4 7 10 13 16+ ↑ LOW HIGH TEXSION CONTROL

PEDALRIEMEN ANPASSEN

Der einstellbare Pedalriemen kann gemäß Ihrer Fuß-/Schuhgröße angepasst werden. Um den Pedalriemen einzustellen, lösen Sie das Klettverschlussende des Riemens, stellen den Riemen entsprechend ein und verschließen den Klettverschluss wieder. Der Fuß sollte einen guten Halt haben.

Skandika Munin - PEDALRIEMEN ANPASSEN - 1

TRANSPORT & LAGERUNG

Um das Gerät zu bewegen, schieben Sie den Sitz nach vorn und heben Sie den hinteren Standfuß an, bis die Transportrollen vorn den Boden berühren. So können Sie das Gerät einfach von Ort zu Ort rollen.

ACHTUNG! Bewegliche Teile wie z. B. der Sitz könnten durch Verrutschen Verletzungen verursachen.

Berühren Sie nicht die Laufschiene, wenn Sie das Gerät bewegen oder auf ihm trainieren!

Skandika Munin - TRANSPORT & LAGERUNG - 1

Das Gerät sollte nur in sauberer, trockener und temperierter Umgebung gelagert werden. Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät für 1 Monat oder länger nicht benutzen.

EBENER STAND

Das Gerät sollte immer gerade stehen. Sie können mit Hilfe des Einstellers am hinteren Standfuß das Gerät so justieren, dass es eben steht.

Skandika Munin - EBENER STAND - 1

Schieben Sie den Sitz (6) nach vorn und entfernen Sie die L-Schraube M10 (38) und die Unterlegscheibe (39), sowie den Pin (41). Klappen Sie die Gleitschiene (2) nach oben in eine vertikale Position.

ACHTUNG! Der Sitz könnte sich beim Klappvorgang bewegen und der hintere Standfuß (3) könnte sich in Kopfhöhe befinden! Achten Sie darauf, sich nicht zu verletzen!

In der vertikalen Position stecken Sie den Pin (41) wieder ein und befestigen die L-Schraube M10 (38) und die Unterlegscheibe (39) wie dargestellt.

Skandika Munin - EBENER STAND - 2

text_image e Unterlegschelbe (39) wie dargestellt.

COMPUTERBEDIENUNG

Skandika Munin - COMPUTERBEDIENUNG - 1

text_image 2.12 120 38 0 27 90. OFF MINI DOWN PICKS

BATTERIEN:

Der Computer benötigt 2 AAA-Batterien (mitgeliefert). Bei Batteriewechsel gehen alle Einstellungen verloren. Wenn es ein Anzeigeproblem gibt, wechseln Sie zuerst die Batterien.

Wechseln Sie immer alle beide Batterien gleichzeitig aus und mischen Sie keine verschiedenen Batterietypen. Nutzen Sie nur neue Batterien und nicht eine alte und neue zusammen. Entsorgen Sie Batterien immer gemäß den geltenden, gesetzlichen Bestimmungen.

Tastenfunktionen:

MODE: Mit dieser Taste können Sie Funktionen für eine Vorgabe auswählen (Distanz / Zeit / Kalorien / Schlagzahl).

RESET: Einfacher Druck setzt bei der Eingabe von Vorgaben den ausgewählten Wert auf 0. Halten und Drücken für ca. 2 Sekunden führt zum Reset aller Funktionswerte (Neustart).

UP / DOWN: Mit diesen beiden Tasten können Sie Funktionswerte voreinstellen (Distanz / Zeit / Kalorien / Schlagzahl).

FUNKTIONEN

TIME (Zeit): Trainingszeit (0:00-99:59). Sie können (sofern gewünscht) durch Auswählen der Funktion mit „MODE“ und mit den „UP“ und „DOWN“-Tasten eine Vorgabezeit einstellen.

METERS (Distanz): Ruderdistanz (0 \~ 9.999 m). Sie können (sofern gewünscht) durch Auswählen der Funktion mit „MODE“ und mit den „UP“ und „DOWN“-Tasten einen Vorgabewert einstellen.

Skandika Munin - FUNKTIONEN - 1

Grafische Anzeige der Distanz

COUNT (Schlagzahl): Anzeige der Schlagzahl (Ruderschläge 0-9.999). Sie können (sofern gewünscht) durch Auswählen der Funktion mit „MODE“ und mit den „UP“ und „DOWN“-Tasten einen Vorgabewert (in 25er-Schritten von 0 bis 9975) einstellen.

CALORIE (Kalorien): Zeigt den ca.-Kalorienverbrauch an (0 - 9.999 kcal). Sie können (sofern gewünscht) durch Auswählen der Funktion mit „MODE“ und mit den „UP“ und „DOWN“-Tasten einen Vorgabewert (in 20er-Schritten) einstellen.

STROKES/MIN (Schlagfrequenz): Ruderschläge je Minute.

PULSE (Herzfrequenz): Der Computer zeigt während des Trainings die Pulsfrequenz des Benutzers an (hierfür muss ein passender, optionaler Brustgurt angelegt werden, Anzeigebereich: 40 - 240 Schläge/Min).

START-/STOPP-AUTOMATIK

Der Computer besitzt eine Start/Stopp-Automatik. Wenn Sie beginnen zu trainieren oder eine Taste drücken, schaltet sich der Computer ein. Erfolgt für ca. 4 Minuten kein Training und keine Bedienung, schaltet er sich automatisch aus.

Wird die Anzeige schwach, wechseln Sie bitte die Batterien aus.

BLUETOOTH-FUNKTIONALITÄT

Das Bluetooth-Symbol auf dem Computer blinkt, wenn die App (siehe Folgeseite) verbunden werden kann. Bei erfolgreicher Verbindung wird die LCD-Anzeige des Computers ausgeschaltet. Ist das Bluetooth-Symbol nicht sichtbar, drücken und halten Sie RESET, um einen Neustart auszulösen.

KINOMAP

Der Gerätecomputer kann via Bluetooth (Frequenz: 2,4 GHz) mit der App „KinoMap“ verbunden werden. Die kostenlose Kinomap App verhilft Ihnen zu einem kraftvollen Training, das Spaß macht! Wählen Sie eines von den Videos der Kinomap und legen Sie los. Ihre Position wird immer auf der Karte dargestellt. Laden Sie die Kinomap App im App Store oder Play Store herunter (dazu einfach den QR-Code einscannen) oder suchen Sie nach Kinomap. Installieren und öffnen Sie die App und melden Sie sich an bzw. registrieren Sie sich. Schalten Sie Bluetooth ein. Fügen Sie nun das Trainingsgerät wie folgt hinzu:

Skandika Munin - KINOMAP - 1

Skandika Munin - KINOMAP - 2

Skandika Munin - KINOMAP - 3

text_image Suchen Kinomap Kinomap SAS ACTUALISERN 4,3 ★★★★☆ #53 4+ TM Web Platform Sponsorship & Privacy Vorschau Neue Funktionen Thanks for training on Kinomap. Our daily concern is offering you the best experience there is. Version:verlauf Vor 1 M Versagen 8.4 M Vorschau

Skandika Munin - KINOMAP - 4

text_image Kinomap FOLGT SIE Kinomap Gesponsert STAVANGER, LIMBURG & HONG KONG RACES JOIN THE CHALLENGE HAMMER SERIES in ASSOCIATION WITH wahoo Mehr erfahren >

Skandika Munin - KINOMAP - 5

text_image 1. Zurück Kinomap Meine Rudermaschine KETTLER MARATHON PAFERS Peak Fitness PAFERS PEAK FITNESS POWERLAND Skandika POWERLAND SKANDIKA sportplus SPORTSTECH SPORTPLUS SPORTSTECH
  1. Skandika auswählen →

Skandika Munin - KINOMAP - 6

text_image Zurück Kinomap Geräte Aktuelles Equipment Klick auf den Button rechts oben in der Ecke um ein neues Equipment hinzuzufügen. Erstellen deine individuelle Konfiguration, indem du dein aktuelles Fitness-Equipment und die dazu kompatiblen Sensoren verbindest

Skandika Munin - KINOMAP - 7

text_image 2. Auf „+“ tippen Zurück Kinomap Skandika Bitte wählen Sie in der untenstehenden Liste Ihr Modell aus: INTERAKTIV Munin Bluetooth Smart 4.0 >
  1. Das Gerät auswählen

Skandika Munin - KINOMAP - 8

text_image Zurück Kinomap Mein Equipment Wähle Sie den Maschinentyp, den Sie nutzen werden:
  1. Rudergerät →

Tippen Sie nun auf OK und kehren Sie zum Hauptmenü zurück. Sie können nun einen Kurs auswählen (je nach Art Ihres KinoMap-Kontos). Drücken Sie auf Start und beginnen Sie mit dem Training!

Skandika Munin - KINOMAP - 9

text_image Free videos S. Sartan SOMERGART 47.2 10.8 Rustern Options Starten Prefi Lagbonkana HKSik #1 - Hong Kong Harbour HKSik SOMERGART 02:47 02:23 SOMERGART TOMMELLESTAND SOMERGART TOMMELLESTAND

Benutzung eines Brustgurtes

Der Computer ist ausgestattet mit einem eingebauten Empfänger für die drahtlose Pulsfrequenz-Übertragung mittels des optional erhältlichen SKANDIKA Brustgurtes (Frequenz: 5,3 kHz). Empfohlene Reichweite: 100 - 150 cm.

Möchten Sie Ihre Pulsfrequenz durch den Brustgurt übermitteln lassen, gehen Sie wie folgt vor:

  1. Stellen Sie sicher, dass die korrekte Batterie (Knopfzelle Typ CR-2032, 3V) im Brustgurt (Transmitter) eingelegt ist. Batteriewechsel: Entfernen Sie (ggf. mit Hilfe eines Geldstückes) die Abdeckung auf der Rückseite des Transmitters. Entnehmen Sie die Batterie und legen die neue Batterie mit dem Plus-Zeichen (+) nach oben ein. Versichern Sie sich, dass der Dichtungsring korrekt platziert ist. Setzen Sie nun die Abdeckung wieder auf.
  2. Feuchten Sie die Elektroden an der Rückseite des Transmitters leicht an! Dies erhöht die Kontaktsensibilität und ermöglicht eine bessere Funk-Übertragung an den Empfänger.
  3. Legen Sie den Brustgurt so an, dass die Elektroden auf der Innenseite direkt an der Brust anliegen. Sie können den Brustgurt mit Hilfe des Elastikbandes auf eine angenehme Weite einstellen. Die Elektroden müssen dabei aber Kontakt zu Ihrer Brust haben, um eine Pulsfrequenz messen zu können.
  4. Der 5,3 kHz-Brustgurt kommuniziert mit dem im Computer verbauten Empfänger. Es kann u.U. bis zu einer Minute dauern, ehe die korrekte Pulsfrequenz übertragen und angezeigt wird.

Sicherheitshinweis:

Beim Tragen eines Herzschrittmachers verwenden Sie den Brustgurt nicht, bevor Sie mit dem Hersteller des Herzschrittmachers und/oder mit ihrem Arzt Rücksprache gehalten haben.

Batterie-Entsorgung:

Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.

Teil Nr.Bezeichnung Spezifikationen Menge
1 Gerätebasis 1
2 Gleitschiene 1
3 Hinterer Standfuß 1
4 Vorderer Standfuß 1
5 Griff 1
6 Sitz 1
7 Schraube M8×1202
8 Sitzfixierung2
9 Linke Abdeckung1
10Rechte Abdeckung1
11 L/RTrittfläche links/rechtsPP, schwarz1/1
12Pedalriemen2
13EndkappePVC, schwarz 1
14Stopper4
15Fußpad1
16U-Klammerung32×5×1,24
17Riemen250Jx141
18Kunststoffführung1
19Riemenrad1
20Kordelzugrolle1
21Spiralfeder-Abdeckung1
22Schallschutzplatte A1
23Schallschutzplatte B1
24Lager6300ZZ1
25Riemenrad1
26Lager6000ZZ3
27Widerstandsregler1
28Endkappe links (vorderer Standfuß)1
29Endkappe rechts (vorderer Standfuß)1
30Endkappe Standfuß hi.2
31Runde Endkappe2
32Schaumstoffgriff 33 × 3 × 215 2
33Gewebegurt 1
34Spiralfeder1
35Sensorhalterung1
36Welle Zugseilrolle 1
37SchraubeM5×351
38L-SchraubeM101
39UnterlegscheibeOD38xID10,5xT2,01
40Sechskantschraube 10 × 95 × M6 × 15 1
41Pin 11 × 106 1
42Abstandshalter für Riemenrad 10 × 6,1 × 40 1
43 Schraube M6x55 1
44 Schraube M12xø12,5x160 4
45 Schraube M6x40 4
46 Unterlegscheibe OD16xID8,5xT1,5 4
47 Schraube M5x8 4
48 SchraubeST4,2x19 10
49 SchraubeST4,2x162
50 MutterM65
51MutterM10x1,04
52 SchraubeM10x1,04
53 Schraube ST4x193
54 Einweglagerø35x121
55 Sensor1
56 Schraube M8x20 4
57 Schwungrad1
58 Unterlegscheibe OD14xID10,1xT0,82
59 Computer1
60Lager16003ZZ2
61C-Clip3
63 Sensormagnetø10x2mm2
66UnterlegscheibeOD20xID10,5xT1,51
67 SchraubeST4,2x254
68 SchraubeST4,2x121
69SchraubeM10x952
70 SchraubeM6x151
71SchraubeM6x108
72 SchraubeM8x125 1
73 Unterlegscheibe OD16xID8,5xT1,5 4
74FührungOD15xID8,0x4,16
75Lager608ZZ6
76MutterM83
77 Schraube M8x204
78 Führungshülse (Sitz)ø12,7x1,4x78 ABS+PC3
79Sitzrolleø40*ø32*94,POM3
80InnensechskantS51
81InnensechskantS61
82 Kombi-Werkzeug S13-S14-S151
83 MaulschlüsselS17-S191
84 Führungshülse2
85 Edelstahlabdeckung1

Skandika Munin - Batterie-Entsorgung: - 1

Skandika Munin - Batterie-Entsorgung: - 2

AUFWÄRMEN und ABWÄRMEN

Ein erfolgreiches Trainingsprogramm besteht aus einer Aufwärmphase, einer Trainingsphase und dem Abkühlen (Abwärmen). Die Trainingshäufigkeit sollte für Anfänger bei 2- bis 3-mal die Woche angesetzt werden, immer mit mindestens einem Tag Pause zwischen den Trainingseinheiten. Nach einigen Monaten kann die Häufigkeit auf 4- bis 5-mal wöchentlich gesteigert werden.

AUFWÄRMEN

Die Phase verbessert den Blutfluss und hilft der Muskulatur, richtig zu arbeiten. Durch Aufwärmen wird das Risiko eines Krampfes oder von Muskelverletzungen reduziert. Es ist empfehlenswert, einige Dehnungsübungen auszuführen, wie unten beschrieben. Jede Dehnung sollte für ca. 30 Sekunden gehalten werden, dabei sollte keine Gewalt oder zu starker Druck ausgeübt werden – treten Schmerzen auf, hören Sie auf! Aufwärmübungen können auch Gehen, Joggen, Hampelmänner, Seilsprungübungen oder das Laufen auf der Stelle beinhalten.

STRETCHING

Die Muskulatur kann einfacher gedehnt werden, wenn sie warm ist. Dies reduziert das Verletzungsrisiko. Nicht nachfedern!

Skandika Munin - STRETCHING - 1

Denken Sie daran, immer zuerst Ihren Arzt zu kontaktieren, bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen.

ABWÄRMEN

Diese Phase dient dazu, Ihr kardiovaskuläres System und Ihre Muskeln wieder zu entspannen. Sie können z. B. das Tempo reduzieren und für 5 weitere Minuten trainieren. Wiederholen Sie dann die Dehnungsübungen aus der Aufwärmphase – denken Sie wieder daran, keine Gewalt oder zu starken Druck bei der Dehnung auszuüben.

Übungsanleitung

Rudern ist eine sehr effektive Art des Trainings. Es stärkt das Herz und den Kreislauf sowie alle großen Muskelgruppen: Den Rücken, den Bauch, die Arme, Schultern, Gesäß und Beine. Um die Lebensdauer des Bandes zu verlängern, führen Sie die Handgriffe nach jeder Benutzung zurück in die Ausgangsposition.

Rudergrundzüge

  1. Setzen Sie sich auf den Sitz und legen Sie Ihre Füße auf die Fußstützen und fixieren Sie diese mit dem Klettverschluss. Umgreifen Sie die Griffe.
  2. Nehmen Sie die Startposition ein, lehnen Sie sich mit ausgestreckten Armen nach vorne und winkeln Sie dabei die Beine an (siehe Fig. 1).
  3. Stoßen Sie sich nach hinten. Rücken und Beine werden dabei gleichzeitig gestreckt (Fig. 2).
  4. Führen Sie diese Bewegung aus, bis Sie leicht nach hinten lehnen. In dieser Phase sollten die Ellbogen nach außen zeigen (Fig. 3). Nehmen Sie wieder die Haltung unter Punkt 2) ein und wiederholen Sie den Ablauf.

Skandika Munin - Rudergrundzüge - 1

Trainingszeit

Rudern ist eine sehr anstrengende Betätigung und darum empfiehlt es sich, mit einem kurzen und einfachen Programm anzufangen und sich langsam zu steigern. Beginnen Sie mit 5 Minuten und steigern Sie die Trainingszeit entsprechend Ihrer körperlichen Fitness. Günstig ist eine Dauer von 15 bis 20 Minuten, aber lassen Sie sich Zeit, um Ihr Ziel zu erreichen. Trainieren Sie jeden zweiten Tag, 3 Mal die Woche. Dadurch hat Ihr Körper genug Zeit, sich zwischen den Trainingseinheiten zu erholen.

Nur mit den Armen rudern

Mit dieser Übung stärken Sie die Arm- und Schultermuskulatur sowie den Rücken und den Bauch. Setzen Sie sich wie in Fig. 4 gezeigt mit geraden Beinen hin, lehnen Sie sich nach vorne und umfassen Sie die Griffe. Lehnen Sie nun den Oberkörper ruhig und gleichmäßig nach hinten bis kurz nach der aufrechten Position (Fig. 6) und ziehen Sie dabei die Griffe in Richtung Oberkörper. Kehren Sie wieder in die Ausgangsposition zurück und wiederholen Sie die Übung.

Skandika Munin - Nur mit den Armen rudern - 1

Nur mit den Beinen rudern

Mit dieser Übung stärken Sie vor allem die Bein- und Rückenmuskulatur. Mit geradem Rücken und ausgestreckten Armen winkeln Sie die Beine ab, bis Sie die Griffe wie in Fig. 7 in der Ausgangsposition erreichen. Strecken Sie nun die Beine durch und bringen Sie so Ihren Körper nach hinten, wobei die Arme und der Rücken gerade bleiben.

Skandika Munin - Nur mit den Beinen rudern - 1

Reinigung und Pflege

  • Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Das Gerät reinigen Sie nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Bürsten, scharfe Reinigungsmittel, Benzin, Verdünner oder Alkohol. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen, weichen Tuch trocken.
  • Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig getrocknet ist.

GARANTIEBEDINGUNGEN

Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:

  1. Wir beheben kostenlos nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einen Fabrikationsfehler beruhen, wenn Sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas oder Kunststoff. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst: durch geringfügige Abweichungen der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind; durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen; durch Eindringen von Wasser sowie allgemein durch Schäden höherer Gewalt.
  2. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Die Kosten für Material und Arbeitszeit werden von uns getragen. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nicht verlangt werden. Der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum ist vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
  3. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind oder wenn unsere Geräte mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die nicht auf unsere Geräte abgestimmt sind. Ferner wenn das Gerät durch den Einfluss höherer

Gewalt oder durch Umwelteinflüsse beschädigt oder zerstört ist, bei Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung – insbesondere Nichtbeachtung der Betriebsanleitung – oder Wartung aufgetreten sind oder falls das Gerät mechanische Beschädigungen irgendwelcher Art aufweist. Der Kundendienst kann Sie nach telefonischer Rücksprache zur Reparatur bzw. zum Tausch von Teilen, welche Sie zugesandt bekommen, ermächtigen. In diesem Fall erlischt der Garantieanspruch selbstverständlich nicht.

  1. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Gang.
  2. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
  3. Unsere Garantiebedingungen, welche die Voraussetzungen und den Umfang unserer Geschäftsbedingungen beinhalten, lassen die vertraglichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers unberührt.
  4. Verschleißteile unterliegen nicht den Garantiebedingungen.
  5. Der Garantieanspruch erlischt bei nicht bestimmungs- gemäßem Gebrauch, insbesondere in Fitness-Studios, Rehabilitationszentren und Hotels. Selbst wenn die meisten unserer Geräte qualitativ für den professionellen Einsatz geeignet sind, erfordert dies gesonderter gemeinsamer Vereinbarungen.

HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Skandika Munin - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ - 1

Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Batterien oder Akkumulatoren besagt, dass diese am Ende ihrer Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sofern Batterien oder Akkumulatoren Quecksilber (Hg), Cadmium (Cd) oder Blei (Pb) enthalten, finden Sie das jeweilige chemische Zeichen unterhalb des Symbols des durchgestrichenen Mülleimers. Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkumulatoren nach Gebrauch zurückzugeben. Sie können dies kostenfrei im Handelsgeschäft oder bei einer anderen Sammelstelle in Ihrer Nähe tun. Adressen geeigneter Sammelstellen können Sie von Ihrer Stadt- oder Kommunalverwaltung erhalten. Batterien können Stoffe enthalten, die schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sind. Besondere Vorsicht ist aufgrund der besonderen Risiken beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien geboten. Durch die getrennte Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkumulatoren sollen negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden. Bitte vermeiden Sie die Entstehung von Abfällen aus alten Batterien soweit wie möglich, z. B. indem Sie Batterien mit längerer Lebensdauer oder aufladbare Batterien bevorzugen. Bitte vermeiden Sie die Vermüllung des öffentlichen Raums, indem Sie Batterien oder batteriehaltige Elektro- und Elektronikgeräte nicht achtlos liegenlassen. Bitte prüfen Sie Möglichkeiten, eine Batterie anstatt der Entsorgung einer Wiederverwendung zuzuführen, beispielsweise durch die Rekonditionierung oder die Instandsetzung der Batterie.

Skandika Munin - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ - 2

Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.

Für Ersatzteile kontaktieren Sie bitte folgende E-Mail-Adresse: service@skandika.de Der Service erfolgt durch: MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Straße 19, 45307 Essen, Deutschland

Contents

Ruder-gerätImporteur MAX Trader GmbH
Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen
Artikelnummer | Name SF-3060 | Munin
Skandika Munin - Contents - 1Klasse HC
Standard EN ISO 20957
Warnhinweis: Bitte lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung
Produktionsdatum
20224
[2883]1234567891011
PO Nr.:
Max. Nutzergewicht135 kg
text_image Zurück Kinomap + Geräte Aktuelles Equipment Klick auf den Button rechts oben in der Ecke um ein neues Equipment hinzuzufügen. Erstellen deine individuelle Konfiguration, indem du dein aktuelles Fitness-Equipment und die dazu kompatiblen Sensoren verbindest

Skandika Munin - Contents - 2

text_image 2. Tap on „+“ Zurück Kinomap Skandika Bitte wählen Sie in der untenstehenden Liste Ihr Modell aus: INTERAKTIV Munin Bluetooth Smart 4.0 >
  1. Tap on the device

Skandika Munin - Contents - 3

text_image Zurück Kinomap Mein Equipment Wähle Sie den Maschinentyp, den Sie nutzen werden:
  1. Rower
Ruder-gerätImporteur MAX Trader GmbH
Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen
Artikelnummer | Name SF-3060 | Munin
Skandika Munin - Contents - 4Klasse HC
Standard EN ISO 20957
Warnhinweis: Bitte lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung
Produktionsdatum
202220232024
[9254]1234567891011
PO Nr.:
Max. Nutzergewicht135 kg

TRANSPORT ET STOCKAGE

text_image Zurück Kinomap Geräte Aktuelles Equipment Klick auf den Button rechts oben in der Ecke um ein neues Equipment hinzuzufügen. Erstellen deine individuelle Konfiguration, indem du dein aktuelles Fitness-Equipment und die dazu kompatiblen Sensoren verbindend

Skandika Munin - TRANSPORT ET STOCKAGE - 1

Skandika Munin - TRANSPORT ET STOCKAGE - 2

text_image Zurück Kinomap Mein Equipment Wähle Sie den Maschinentyp, den Sie nutzen werden:

Skandika Munin - TRANSPORT ET STOCKAGE - 3

Skandika Munin - TRANSPORT ET STOCKAGE - 4

text_image Zurück Kinomap Meine Rudermaschine KETTLER MARATHON PAFERS Peak Fitness PAFERS PEAK FITNESS POWERLAND Skandika POWERLAND SKANDIKA sportplus SPORTSTECH SPORTPLUS SPORTSTECH
text_image Zurück Kinomap Skandika Bitte wählen Sie in der untenstehenden Liste Ihr Modell aus: INTERAKTIV Munin Bluetooth Smart 4.0 >

Vertrieb & Service durch / Sales & Service by

Wilhelm-Beckmann-Straße 19

45307 Essen

Germany

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Skandika

Modell : Munin

Kategorie : Rudergerät