Nemo V - Rudergerät Skandika - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Nemo V Skandika als PDF.
| Produkttyp | Wasserwiderstands-Rudergerät |
| Marke | Skandika |
| Modell | Nemo V |
| Maximales Benutzergewicht | 150 kg (Klasse HC) |
| Widerstand | 6 einstellbare Stufen pro Wasserstand (L1 bis L6) |
| Stromversorgung | 2 AA-Batterien (Computer); 1 CR2032-Batterie (optioneller Brustgurt) |
| Computer | Modi: Quick Start, Standard, Target Single, Interval, Custom, Race |
| Anzeige | Zeit, Zeit/500m, SPM, Distanz, Schläge, Kalorien, Puls |
| Konnektivität | Bluetooth, kompatibel mit Kinomap-App |
| Materialien | Hauptrahmen aus Stahl, Wassertank |
| Montage | Erfordert 2 Personen, Werkzeug inklusive (Inbusschlüssel) |
| Wartung | Monatliche Schmierung der Schienen; Reinigung mit leicht feuchtem Tuch |
| Sicherheit | Auf ebener Fläche verwenden, 2 Meter Freiraum, vor Gebrauch einen Arzt konsultieren |
| Garantie | 24 Monate (Verschleißteile nicht abgedeckt) |
| Kundendienst | MAX Trader GmbH, E-Mail: service@skandika.de |
| Enthaltenes Zubehör | Siphonpumpe, Trichter, Inbusschlüssel, Wasserbehandlungstablette |
| Option | Brustgurt für Herzfrequenzmessung (nicht enthalten) |
Häufig gestellte Fragen - Nemo V Skandika
Benutzerfragen zu Nemo V Skandika
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rudergerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Nemo V - Skandika und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Nemo V von der Marke Skandika.
BEDIENUNGSANLEITUNG Nemo V Skandika
03Sicherheitshinweise
04Teile-Liste
08Explosionszeichnung
09Aufbauanleitung
13Wassertank befüllen / entleeren
14Einstellungen / Transport & Lagerung
16Computer-Bedienungsanleitung
19 Verbindung zur Kinomap-App
20 Reinigung und Pflege
21Brustgurt-Anleitung
22Übungsanleitung
24Auf- und Abwärmen
25Garantiebedingungen
| Ruder-gerät | Importeur MAX Trador GmbH | |||||||||||
| Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen | ||||||||||||
| Artikelnummer | Name SF-253x | Nemo V | ||||||||||||
| Klasse HC | ||||||||||||
| Standard | EN 20957 | |||||||||||
| Warnhinweis: Bitte lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung | ||||||||||||
| Produktionsdatum | ||||||||||||
| 2021 | 2022 | 2023 | ||||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
| PO No: | ||||||||||||
| Max. Nutzergewicht | 150 kg | |||||||||||
Die Videos zum Auf- und Abbau sowie FAQ und die Anleitungen zum Downloaden findest Du auf unserer Skandika Service Seite. Für weitere Informationen kannst Du einfach unsere Website besuchen www.skandika.com

WARNUNG
Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, muss diese Anleitung vor dem Gebrauch vollständig gelesen und verstanden werden! Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch in Übereinstimmung mit den Anweisungen in dieser Anleitung vorgesehen. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
-
VVerwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen!
-
Stellen Sie das Gerät zum Gebrauch auf eine feste und ebene Bodenfl äche. Benutzen Sie einen Bodenschutz, um Spuren durch die Gerätefüße zu vermeiden.
-
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät anheben oder bewegen. Achten Sie auf die richtige Hebetechnik und suchen Sie sich Unterstützung.
-
Benutzen Sie das Gerät nur in trockener, temperierter Umgebung. Lagern Sie das Gerät nicht in extrem kalter, heißer oder feuchter Umgebung.
-
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
-
Bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen, kontaktieren Sie Ihren Arzt um herauszufi nden, ob medizinische oder physische Gegebenheiten existieren, die einem Training mit diesem Gerät entgegenstehen bzw. die Ihre Gesundheit oder Sicherheit gefährden könnten. Der Ratschlag Ihres Arztes ist unbedingt notwendig, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Ihre Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinfl ussen.
-
Ihre Gesundheit kann durch falsches oder übermäßiges Training beeinträchtigt werden. Kontaktieren Sie immer einen Arzt, bevor Sie ein Trainingsprogramm beginnen. Sollten Sie Schwindel, Übelkeit, Brustschmerzen oder andere unnormale Symptome feststellen, STOPPEN Sie sofort das Training und konsultieren Sie einen Arzt.
-
Halten Sie Kinder und Tiere fern von diesem Gerät. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch durch Erwachsene geeignet.
-
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt allein in einem Raum mit dem Gerät.
-
Bevor Sie das Gerät benutzen, prüfen Sie alle Schrauben und Muttern auf korrekten Sitz. Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur gehalten werden, wenn es in regelmäßigen Abständen auf Schäden bzw. Anzeichen von Abnutzung untersucht wird.
-
Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt ist.
-
Platzieren Sie keine Objekte oder Finger im Bewegungsbereich beweglicher Teile des Gerätes.
-
Vor dem Training mit dem Gerät sollten Sie sich immer sorgfältig aufwärmen, z. B. mit Dehnungsübungen.
-
Steigern Sie das Tempo und die Trainingsdauer nur allmählich.
-
Das Gerät darf immer nur von einer Person benutzt werden (max. Gewichtsbelastung = 150 kg, Klasse HC).
-
Benutzen Sie das Gerät nicht direkt nach Mahlzeiten oder Getränken.
-
Dieses Gerät ist nicht für therapeutische oder gewerbliche Zwecke geeignet und darf nur in der in dieser Anleitung beschriebenen Art und Weise benutzt werden.
-
Legen Sie jeglichen Schmuck, Uhren oder andere Gegenstände wie Handy, Schlüssel oder Messer beiseite, bevor Sie auf diesem Gerät trainieren. Es besteht Unfall- bzw. Verletzungsgefahr!
-
Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Servicestellen durchführen.
-
Bitte trainieren Sie mit einem Freibereich von 2 Metern um das Gerät.
-
Tragen Sie immer Trainingskleidung und Schuhe, die für ein Fitnesstraining geeignet sind, wenn Sie auf

text_image
2 Meter 2 Meter 2 Meter 2 Meterdem Gerät trainieren. Die Kleidung muss so beschaff en sein, dass diese nicht aufgrund Ihrer Form (z. B. Länge) während des Trainings irgendwo hängen bleiben kann. Die Schuhe sollten passend zum Trainingsgerät gewählt werden, grundsätzlich dem Fuß einen festen Halt geben und eine rutschfeste Sohle besitzen.
Grundsätzlich sollten Sie vor der Aufnahme eines Trainings Ihren Arzt konsultieren. Er kann Ihnen konkrete Angaben machen, welche Belastungsintensität für Sie geeignet ist und Ihnen Tipps zum Training und zur Ernährung geben. Dies ist insbesondere wichtig für Menschen über 35 Jahre oder für Menschen mit bestehenden Gesundheitsproblemen.
| Teil Nr. | Bezeichnung Spezifikation Menge | ||
| 1 | Hauptrahmen 1 | ||
| 2 | Hinterer Standfuß 1 | ||
| 3 | Vorderer Standfuß 1 | ||
| 4 | Computerhalterung 1 | ||
| 5 | Sensorhalterung L 1 | ||
| 6 | Sensorhalterung R 1 | ||
| 7 | Computerhalterung 1 | ||
| 8L | Laufschiene L 1 | ||
| 8R | Laufschiene R | 1 | |
| 9 | Sitzstütze A | 2 | |
| 10 | Sitzstütze B | 2 | |
| 11 | Handgriff | 1 | |
| 12 | Hauptrahmenplatte | 1 | |
| 13 | Zahnriemenradwelle | 1 | |
| 14 | Laufradwelle | 20*100,2 | 1 |
| 15 | Anschlussplatte für Riemenscheibe | 1 | |
| 16 | Abstandshalter für Wassertank | 25* 20*16 | 1 |
| 17 | Abstandshalter für Sitz | 12* 8,7*93 | 3 |
| 18 | Abstandshalter für Sitzrolle 1 | 14*1,5*14 | 4 |
| 19 | Abstandshalter für Sitzrolle 2 | 16* 10,2*4 | 12 |
| 20 | Distanzstück für Führungsrolle | 14*1,5*19 | 1 |
| 21 | Buchse für Riemenrad | 3 | |
| 22 | Riemenrolle 1 | 1 | |
| 23 | Achse für Riemenrolle | 1 | |
| 24 | Riemenrolle | 1 | |
| 25 | Spiralfederdeckel | 1 | |
| 26 | Riemenrolle 2 1 | ||
| 27 | Gurtrolle | 1 | |
| 28 | Rollenführung | 1 | |
| 29 | Untere Schienenrolle | 2 | |
| 30 | Sitzrolle 4 | ||
| 31 | Laufrad 1 | ||
| 32 | Linker Tank 1 | ||
| 33 | Rechter Tank 1 | ||
| 34 | Abdeckung L 1 | ||
| 35 | Abdeckung R 1 | ||
| 36 | Abdeckung vorn 1 | ||
| 37 | Abdeckung hinten 1 | ||
| 38 | Lagerhalterung 1 | 1 | |
| 39 | Lagerhalterung 2 | 1 | |
| 40 | Lagerhalterung 3 | 2 | |
| 41 | Pedaloberteil | 2 | |
| 42 | Pedalunterteil | 2 | |
| 43 | Schienenblockade | 4 | |
| 44 | Einsteller | 1 | |
| 45 | Buchse für Computerstütze | 4 | |
| 46 | Endkappe für vorderen Standfuß L | 1 | |
| 47 | Endkappe für vorderen Standfuß R | 1 | |
| 48 | Endkappe für hinteren Standfuß L | 1 | |
| 49 | Endkappe für hinteren Standfuß R | 1 | |
| 50 | Endkappe für Schiene | 2 | |
| 51 | Griffhalterung | 1 | |
| 52 | Aluplatten-Abdeckung | 4 | |
| 53 | O-Ringø26*ø20*3 | 1 | |
| 54 | Verschlussstopfenø35*ø26*21 | 1 | |
| 55 | Gurt | PJ42 | 1 |
| 56 | Gummidichtung | ø500*7*T2,0 | 1 |
| 57 | Pedalriemen | 2 | |
| 58 | Sitz | 1 | |
| 59 | Wellendichtung | ø500*7*T2,0 | 1 |
| 60 | Fixierungsring für Wassertank | 1 | |
| 61 | Alu-Zierplatte für Schiene | 2 | |
| 62 | PC-Platine | 1 | |
| 63 | Äußere Platine | 1 | |
| 64 | Spiralfederung | 1 | |
| 65 | Lager | 2 | |
| 66 | Lager6004ZZ | 1 | |
| 67 | Lager6002ZZ | 1 | |
| 68 | Lager6003ZZ | 1 | |
| 69 Lager | 16003ZZ 1 | ||
| 70 Lager | 6300ZZ 1 | ||
| 71 Einweglager | 35*12, HF1712 1 | ||
| 72 Lager | 6000ZZ 19 | ||
| 73 Computer TZ8138 1 | |||
| 74 Sensormagnet ø10*5 | 1 | ||
| 75 Halterung für Sensormagnet | 1 | ||
| 76 Sensor | 450mm | 1 | |
| 77 Schraube | ST4*19 | 7 | |
| 78 Schraube | M10*P1,0*H5 | 1 | |
| 79 | Mutter | M10*P1,0 | 1 |
| 80 Schraube | M6*15 20 | ||
| 81 | Schraube | M6*15 | 4 |
| 82 | Schraube | M10*60 | 4 |
| 83 Schraube | M10*50 | 1 | |
| 84 Schraube | M10*55 | 2 | |
| 85 | Schraube | M5*10 | 4 |
| 86 | Schraube | M5*45 | 1 |
| 87 Schraube | M8*65 | 1 | |
| 88 Schraube | M5*15 | 12 | |
| 89 Schraube | M3*20 | 12 | |
| 90 | Schraube | M6*20 | 12 |
| 91 | Schraube | M4*12 | 1 |
| 92 | Schraube | M4*16 | 8 |
| 93 Schraube | M6*10 | 4 | |
| 94 Unterlegscheibe | M3 | 24 | |
| 95 Unterlegscheibe | OD10*ID5,2*1,5 | 4 | |
| 96 Unterlegscheibe | OD13*ID6,5*T1,5 | 4 | |
| 97 | Unterlegscheibe | OD18*ID6,5*T1,5 | 4 |
| 98 | Unterlegscheibe | OD20*ID8,5*T1,5 | 16 |
| 99 Unterlegscheibe | OD20*ID10,5*T1,5 | 8 | |
| 100 | Mutter | M4 | 1 |
| 101 | Mutter | M5 | 4 |
| 102 | Mutter | M3 | 12 |
| 103 | Mutter | M6 | 5 |
| 104 | Mutter | M8 | 1 |
| 105 | Federscheibe | OD12*ID8,5*T2,0 1 | |
| 106 | Einsteller für Computerstütze ø48*28*ø20 1 | ||
| 107 | Dichtungsring H0,7*43*46 1 | ||
| 108 | Schraube M8*45 4 | ||
| 109 | Schraube M8*15 8 | ||
| 110 | Schraube ø15*ø8*57*M6 4 | ||
| 111 | Schraube ø15*ø8*27*M6 | 2 | |
| 112 | Schraube M6*16 | 6 | |
| 113 | Schraube M8*15 | 1 | |
| 114 | Inbusschlüssel | 1 | |
| 115 | Siphonpumpe | 1 | |
| 116 | Trichter | 1 | |
| 117 | Stützplatte | 1 | |
| 118 | Andruckrolle ø38*22 | 1 | |
| 119 | Schraube M6×70 | 1 | |
| 120 | Innenscharnier | 1 | |
| 121 | Außenscharnier | 1 | |
Kleinteilepack:

other
| Component | Value | Multiplier | | --------- | ----- | ---------- | | #98 OD20*ID8.5*1.5 | 1.5 | x 12 | | # 108 M8*45 | 45 | x 4 | | #109 M8*15 | 15 | x 8 | | # 110 M8*57 | 57 | x 4 | | # 111 M8*27 | 27 | x 2 | | # 112 M6*15 | 15 | x 6 | | #114 S5 | 1 | x 1 |
- Stellen Sie sicher, dass ausreichend Freiraum um das Gerät herum vorhanden ist.
- Benutzen Sie das beigefügte Werkzeug für den Aufbau.
- Prüfen Sie, ob alle benötigten Teile vorhanden sind.

| Teil Nr. | Beschreibung Anzahl | |
| 1 Hauptrahmen 1 | ||
| 2 Hinterer Standfuß 1 | ||
| 3 Vorderer Standfuß 1 | ||
| 8 R/L Laufschiene R/L 1/1 | ||
| 58 Sitz 1 | ||
| 73 | Computer | 1 |
| 115 | Siphonpumpe 1 | |
| 116 | Trichter | 1 |
HINWEIS: Wir empfehlen, den Aufbau mit 2 Personen durchzuführen.
Schritt 1
Befestigen Sie den vorderen Standfuß (3) mit 4 Schrauben (109) und 4 Unterlegscheiben (98) am Hauptrahmen (1).

text_image
#98 OD20*ID8.5*1.5×4109 M8*15×4
#114 S5Schritt 2
Drehen Sie die Laufschienen (8 L/R) herum wie abgebildet und bringen Sie die Rückseite des Sitzes (58) in Kontakt mit der Laufschiene. Drehen Sie die Laufschiene dann wie abgebildet.
Befestigen Sie den hinteren Standfuß (2) mit 4 Unterlegscheiben (98) und 4 Schrauben (108) an den Laufschienen (8 L/R).

text_image
#98 OD20*ID8.5*1.5X 4108 M8*45X 4
#114 S5 8L 108 98 8R 58 108 98
text_image
110 M8*57 x 4
111 M8*27 x 2
112 M6*15 x 6
#114 S5 8L 8R 58 110 112 111 111 112 1Schritt 3
Montieren Sie die Laufschienen
(8 L/R) am Hauptrahmen (1) mit
Hilfe von 4 Schrauben (110),
2 Schrauben (111) und
6 Schrauben (112).

Schritt 4
Befestigen Sie den Computer (73) wie abgebildet mit 4 Schrauben (109) und 4 Unterlegscheiben (98).
- Bringen Sie etwas vom mitgelieferten Schmiermittel auf ein sauberes Tuch auf und verteilen Sie es damit dünn entlang der Laufschienen des Gerätes. Überschüssiges Schmiermittel wischen Sie mit einem weiteren Tuch ab.
- Diese Schmierung sollte ca. 1 mal im Monat erfolgen, um die Laufeigenschaften der Rollen zu erhalten.

text_image
109 98 98 73 1 #98 OD20*ID8.5*1.5 x 4 #109 M8*15 x 4 #114 S5 Nach drei Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn bewegen Sie den Computerarm in die gewünschte Position und drehen ihn im Uhrzeigersinn wieder fest.- Entfernen Sie den Verschlussstopfen (54) der linken Tankseite (32).
- Abb. A zeigt, wie der Tank mit Wasser befüllt wird. Setzen Sie den Trichter (116) in den Tank und benutzen Sie entweder einen Becher oder die mitgelieferte Siphonpumpe (115), sowie einen Eimer mit Wasser, um den Tank zu befüllen. Achten Sie auf die Füllmenge, welche an der Tankseitenwand durch die Füllstandsanzeige angezeigt wird.
- Abb. B zeigt, wie der Tank entleert wird. Stellen Sie einen Eimer in direkter Nähe zum Wassertank auf und benutzen Sie die mitgelieferte Siphonpumpe (115), um Wasser vom Tank in den Eimer zu pumpen.
- Setzen Sie den Verschlussstopfen (54) wieder in die linke Tankseite (32) ein. Sollte Wasser danebengelaufen sein, wischen Sie dieses bitte weg.
HINWEISE:
- Der Tank kann mit Leitungs- oder Trinkwasser gefüllt werden. Geben Sie eine Chlor-Wasserreinigungstablette hinzu (im Lieferumfang befinden sich einige Tabletten). Benutzen Sie niemals nur Chlor oder Chlorbleiche, dies könnte den Tank beschädigen und zur Annullierung der Garantie führen. Sie können auch destilliertes Wasser verwenden, aber bitte in diesem Fall keine Chlor-Wasserreinigungstablette hinzufügen.
- Geben Sie fortan alle ca. 6 Monate eine Wasserbehandlungstablette in den Tank. Bleibt das Wasser trotz Tablette trüb, wechseln Sie das Wasser im Tank.
- Das Wasser aus dem Tank ist nicht für den Verzehr geeignet. Nach der Entleerung schütten Sie das Wasser weg.
Das Wasserniveau
- In Abb. A ist markiert, wo sich die Füllstandsanzeige befindet (Seitenwand des Tanks). Sie dürfen den Tank bis maximal zur Füllstufe 6 füllen. Überfüllen Sie niemals den Tank darüber hinaus! Dies führt zum Ausfall der Garantie.
- Der Widerstand beim Rudern hängt vom Füllstand des Tanks ab. Füllstufe 1 bedeutet den geringsten Widerstand beim Rudern, Stufe 6 ist der höchste Widerstand.

text_image
A 115 116 54 Fullstandsanzeige
text_image
B 115 54 32PEDAL JUSTIEREN
Der einstellbare Pedalriemen kann gemäß Ihrer Fuß-/Schuhgröße angepasst werden.
Um den Pedalriemen einzustellen, lösen Sie das Klettverschlussende des Riemens, stellen den Riemen entsprechend ein und verschließen den Klettverschluss wieder. Der Fuß sollte einen guten Halt haben.
EBENER STAND
Sie können die Endkappen des hinteren Standfußes (48/49) justieren, falls das Gerät uneben steht.

Um das Gerät zu bewegen, heben Sie es vom hinteren Standfuß (2) her an, bis die Transportrollen vorn den Boden berühren. So können Sie das Gerät einfach von Ort zu Ort rollen.

Bewegliche Teile wie z. B. der Sitz könnten durch Verrutschen Verletzungen verursachen. Berühren Sie nicht die Laufschienen, wenn Sie das Gerät bewegen oder auf ihm trainieren!
LAGERUNG
- Wenn das Gerät nicht benutzt wird, kann es platzsparend vertikal verwahrt werden. Entleeren Sie den Tank, wenn Sie das Gerät für 1 Monat oder länger nicht benutzen.
- Achten Sie auf Ihren Kopf, wenn Sie das Gerät aufrecht hinstellen - Sie könnten sich am hinteren Standfuß stoßen!
- Vorsicht! Beim Aufstellen des Gerätes wird der Sitz heruntergleiten.

text_image
2 8 58 58 8 2
text_image
QUICK START STANDARD TARGET [INTERVAL SINGLE] CUSTOM RACE V TIME/500M A+ 8:00:00 SPM U 8:00:00 Ib K G V DISTANCE S feet M 8:00:00 TOTAL STROKES 8:00:00 CALORIES P 8:00:00 C PULSE A+ ♥ 8:00:00 RECOVERY RESET ENTER START STOP. ▲EINSCHALTEN
Nach dem Einlegen der Batterien leuchten für ca. 2 Sekunden alle Anzeigen im Display auf. Anschließend können Sie die Intensität (Ruderschwierigkeit) von L1 bis L6 auswählen (Standardeinstellung: L6 = schwer). Wählen Sie mit Hilfe der Pfeil-Tasten die gewünschte Stufe aus und drücken Sie ENTER zur Bestätigung.
Tastenfunktionen:
RECOVERY: Startet die Herzerholungsratenmessung nach einem Training zur Bestimmung der Herzerholungsrate.
RESET: Einfacher Druck kehrt zurück ins Hauptmenü oder setzt bei der Eingabe von Vorgaben den Wert auf 0. Halten und Drücken für ca. 2 Sekunden führt zum Reset aller Funktionswerte.
START / STOP: Startet oder beendet ein Training.
ENTER: Bestätigt eine Auswahl oder einen Vorgabewert. Während des Trainings kann mit dieser Taste eine andere Funktion dargestellt werden.
PFEILTASTEN: Mit diesen beiden Tasten können Sie Auswahlen treffen oder Funktionswerte einstellen.
FUNKTIONEN
TIME: Trainingszeit. Sie können mit den Pfeiltasten in 1-Minuten-Schritten eine Vorgabezeit einstellen (1min \~ 99 min).
TIME / 500M: Anzeige der durchschnittlichen Zeit für 500 Meter Rudern.
SPM: Ruderschläge je Minute (Schlagfrequenz).
DISTANCE: Ruderdistanz. Sie können mit den Pfeiltasten in 100-Meter-Schritten eine Vorgabedistanz einstellen (0 \~ 99.900 m).
Hinweis: Zeit und Distanz können nicht gemeinsam vorgegeben werden!
STROKES: Schlagzahl. Sie können mit den Pfeiltasten in 10-Schläge-Schritten eine Vorgabeschlagzahl einstellen (0\~99.990 Schläge).
TOTAL STROKES: Zeigt die Total-Anzahl Ruderschläge an.
CALORIES: Zeigt den ca.-Kalorienverbrauch an. Sie können mit den Pfeiltasten in 10er-Schritten eine Vorgabekalorienzahl einstellen (10\~9.990 kcal).
PULSE: Der Computer zeigt während des Trainings die Pulsfrequenz des Benutzers an (hierfür ist ein zusätzlicher Brustgurt notwendig [nicht im Lieferumfang]).
A+: Bei Anzeige von „A+“ erscheinen die durchschnittlichen Werte für Zeit, Kalorien oder Puls.
BEDIENUNG DES COMPUTERS
Schnellstart: Wählen Sie mit den Pfeiltasten „Quick Start“ aus und drücken Sie START/STOP. Mit ENTER wechseln Sie während des Trainings die Funktionsanzeige in der Displaymitte. Die grafische Anzeige enthält 16 Spalten, wobei jede Spalte für 100 Meter Ruderdistanz steht.
Standard-Training: Wählen Sie mit den Pfeiltasten „STANDARD“ aus und drücken Sie ENTER. Wählen Sie nun einen der 5 möglichen Modi:
2.000 m
5.000 m
10.000 m
30:00 Min.
500m/1:00 Min.
für Ihr Training aus und drücken Sie dann START/STOP. Vorgegebene Werte laufen rückwärts, andere aufwärts. Drücken Sie RESET, wenn ein Vorgabewert auf 0 gelaufen ist, um das Training zu beenden.
Einzelzielvorgabe-Training: Wählen Sie mit den Pfeiltasten „TARGET SINGLE“ aus und drücken Sie ENTER. Wählen Sie nun einen der 4 möglichen Modi:
A - Zeitvorgabe
B - Distanzvorgabe
C - Kalorienvorgabe
D - Zielpulsvorgabe (zwischen 90 und 200 Herzschlägen/Minute)
Drücken Sie START/STOP, um mit dem Training zu beginnen. Wenn Sie eine Pulsvorgabe eingegeben haben, piept der Computer, wenn Sie sich über der Vorgabefrequenz befinden.
Intervallvorgabe-Training: Wählen Sie mit den Pfeiltasten „TARGET INTERVAL“ aus und drücken Sie ENTER. Wählen Sie nun einen der 3 möglichen Modi:
A - Intervallzeit
B - Intervalldistanz
C - Intervallzeit und Intervalldistanz
Stellen Sie jeweils einen Wert ein, drücken Sie ENTER, um dann den weiteren Wert einzugeben. Drücken Sie START/STOP, um mit dem Training zu beginnen.
Benutzerdefi niertes Training: Wählen Sie mit den Pfeiltasten „CUSTOM“ aus und drücken Sie ENTER. Wählen Sie nun einen der 4 möglichen Modi:
A - V :30/:30R: 30 Sekunden Training, 30 Sekunden Pause
B - V1:00/1:00R...7: 1 Minute Training, 1 Minute Pause, 7-mal wiederholen.
C - V2000m/3:00R...4: 2.000 m Training, 3 Minuten Pause, 4-mal wiederholen.
D - V1:40/:20R...9: 1:40 Min. Training, 20 Sekunden Pause, 9-mal wiederholen.
Rennen: Wählen Sie mit den Pfeiltasten „RACE“ aus und wählen Sie dann eine Variante (siehe folgende Tabelle) von L1... bis L15 aus. Drücken Sie ENTER, um dann eine Distanz einzustellen. Abschließend drücken Sie START/STOP, um mit dem Rennen zu beginnen. Das Display zeigt nun den Benutzer und einen virtuellen Gegner an - je nachdem, wer zuerst das Ziel erreicht, bewirkt einen Stopp des Programms. Mit ENTER können Sie während des Rennens durch verschiedene Anzeigen schalten. Im Rennprogramm kann nur die Distanz vorgegeben werden, die Zeit/500m ist je nach gewählter Stufe vorgegeben:
| L18:00 |
| L27:30 |
| L37:00 |
| L46:30 |
| L56:00 |
| L65:30 |
| L75:00 |
| L84:30 |
| L94:00 |
| L103:30 |
| L113:00 |
| L122:30 |
| L132:00 |
| L141:30 |
| L151:00 |
Distanzvorgabe
Rennen:
U = Benutzer
PC = Computer
Rennen, L11

text_image
TIME 3:00 L11 RACE RACE DISTANCE M 500
text_image
TIME 0:00 U P C 0:00 RACESTANDBY-MODUS:
Der Computer wird nach ca. 4 Minuten Inaktivität automatisch in den Standby-Modus schalten.
BATTERIEN:
Der Computer benötigt 2 AA-Batterien (mitgeliefert). Bei Batteriewechsel gehen alle Einstellungen verloren. Wenn es ein Anzeigeproblem gibt, wechseln Sie zuerst die Batterien. Wechseln Sie immer alle beide Batterien gleichzeitig aus und mischen Sie keine verschiedenen Batterietypen. Nutzen Sie nur neue Batterien und nicht eine alte und neue zusammen. Entsorgen Sie Batterien immer gemäß den geltenden, gesetzlichen Bestimmungen.
Verbindung zur KinoMap-App
Die kostenlose KinoMap-App verhilft Ihnen zu einem kraftvollen Training, das Spaß macht! Wählen Sie eines von den Videos der Kinomap und legen Sie los. Ihre Position wird immer auf der Karte dargestellt. Laden Sie die Kinomap App im App Store oder Play Store (siehe Links unten) herunter oder suchen Sie nach „Kinomap Fitness“:
text_image
11:14 Mi. 18. Sep. < Suchen Kinomap Kinomap SAS AKTJÄRLISEREN 4,3 ★ ★ ★ ★ ☆ 24 Wachungen #53 Opuntzahl und Floraus 4+ AlicInstallieren und öff nen Sie die App und melden Sie sich an bzw. registrieren Sie sich. Schalten Sie Bluetooth® ein. Fügen Sie nun das Rudergerät wie folgt hinzu:

text_image
4. („Rowing machine“) 5. („Skandika“) 6. AntippenTippen Sie dann auf OK und kehren Sie ins Hauptmenü zurück.
Sie können nun eine Strecke für Ihr Training auswählen (abhängig vom Kontotyp ggf. nur bestimmte, freie Strecken). Drücken Sie auf „Starten“ und rudern Sie los!

text_image
Facebook 11:31 Vol. No. Sep. Kinomap Free videos Sachen SCHWERERKEIT Start 47.2 KuNet SCHWERERKEIT Start 10.8 KuNet SCHWERERKEIT Start 26.6 KuNet DUNE BESTE TRAININGSLISTUNG DUNE BESTE TRAININGSLISTUNG DUNE BESTE TRAININGSLISTUNG Rudern Optionen Starten Profil Lagodana-fum DUNI_rueh_HK HK5k #1- Heng Kong Harbour Rudern DUNI_rueh_HK HK5k #2 SCHWERERKEIT Start 02:47 KuNet SCHWERERKEIT Start 02:23 KuNet SCHWERERKEIT
text_image
Ferdinand Soio Lagoonariam Starten
text_image
Pazal Ferdinand Solo Lagcensarium 00:01:28 03 -02:26 0.00 0.00 0.00 Auto SorafenReinigung und Pfl ege
- Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
- Das Gerät reinigen Sie nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Bürsten, scharfe Reinigungsmittel, Benzin, Verdünner oder Alkohol. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen, weichen Tuch trocken.
- Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig getrocknet ist.
Ein kompatibler Brustgurt kann Ihre Herzfrequenz messen und diese Information dann an den Gerätecomputer drahtlos weitersenden. Jedes Pulssignal, welches vom Computer durch den eingebauten Empfänger empfangen wird, wird mit einem blinkenden Herzsymbol auf dem Display quittiert. Die Messung der Pulsfrequenz über den Brustgurt (optional) ist sehr akkurat und vergleichsweise unanfällig gegen Störungen. Das Funksignal wird über Niedrigband (5,3 kHz) übermittelt. Die maximale Reichweite beträgt 130 cm.
Wie der Brustgurt getragen wird
Sie können den Brustgurt mit Hilfe des Elastikbandes auf eine angenehme Weite einstellen. Die Elektroden müssen dabei aber Kontakt zu Ihrer Brust haben, um eine Pulsfrequenz messen zu können. Es kann u.U. bis zu einer Minute dauern, ehe die korrekte Pulsfrequenz übertragen und angezeigt wird. Feuchten Sie die angerauten Elektroden an der Rückseite des Transmitters leicht an! Dies erhöht die Kontaktsensibilität und ermöglicht eine bessere Funk-Übertragung an den Computer.

Hinweis: Der Deckel des Batteriefaches zeigt bei korrekter Tragweise nach außen!
Batterien austauschen:
Entfernen Sie die Abdeckung auf der Rückseite des Transmitters. Entnehmen Sie die Batterie und legen die neue Batterie (CR2032) ein. Beachten Sie die korrekte Polarität. Setzen Sie nun die Abdeckung wieder auf.
Hinweise
- Wenn Ihre Haut zu trocken ist, kann der Brustgurt möglicherweise Ihre Herzfrequenz nicht richtig messen Befeuchten Sie die Elektroden und Ihre Haut leicht und versuchen Sie es erneut.
- Wenn Ihre Brustbehaarung zu dicht ist, kann der Brustgurt möglicherweise Ihre Herzfrequenz nicht richtig messen Die fehlerfreie Benutzung eines Brustgurtes ist nur mit weniger dichter Brustbehaarung möglich.
Rudern ist eine sehr effektive Art des Trainings. Es stärkt das Herz und den Kreislauf sowie alle großen Muskelgruppen: Den Rücken, den Bauch, die Arme, Schultern, Gesäß und Beine.
Rudergrundzüge
- Setzen Sie sich auf den Sitz und legen Sie Ihre Füße auf die Fußstützen und fixieren Sie diese mit dem Klettverschluss. Umgreifen Sie die Griffe.
- Nehmen Sie die Startposition ein, lehnen Sie sich mit ausgestreckten Armen nach vorne und winkeln Sie dabei die Beine an (siehe Fig. 1).
- Stoßen Sie sich nach hinten. Rücken und Beine werden dabei gleichzeitig gestreckt (Fig. 2).
- Führen Sie diese Bewegung aus, bis Sie leicht nach hinten lehnen. In dieser Phase sollten die Ellbogen nach außen zeigen (Fig. 3). Nehmen Sie wieder die Haltung unter Punkt 2) ein und wiederholen Sie den Ablauf.

text_image
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3Trainingszeit
Rudern ist eine sehr anstrengende Betätigung und darum empfiehlt es sich, mit einem kurzen und einfachen Programm anzufangen und sich langsam zu steigern. Beginnen Sie mit 5 Minuten und steigern Sie die Trainingszeit entsprechend Ihrer körperlichen Fitness. Günstig ist eine Dauer von 15 bis 20 Minuten, aber lassen Sie sich Zeit, um Ihr Ziel zu erreichen. Trainieren Sie jeden zweiten Tag, 3 Mal die Woche. Dadurch hat Ihr Körper genug Zeit, sich zwischen den Trainingseinheiten zu erholen.
Nur mit den Armen rudern
Mit dieser Übung stärken Sie die Arm- und Schultermuskulatur sowie den Rücken und den Bauch. Setzen Sie sich wie in Fig. 4 gezeigt mit geraden Beinen hin, lehnen Sie sich nach vorne und umfassen Sie die Griffe. Lehnen Sie nun den Oberkörper ruhig und gleichmäßig nach hinten bis kurz nach der aufrechten Position (Fig. 6) und ziehen Sie dabei die Griffe in Richtung Oberkörper. Kehren Sie wieder in die Ausgangsposition zurück und wiederholen Sie die Übung.

text_image
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6Nur mit den Beinen rudern
Mit dieser Übung stärken Sie vor allem die Bein- und Rückenmuskulatur. Mit geradem Rücken und ausgestreckten Armen winkeln Sie die Beine ab, bis Sie die Griffe wie in Fig. 7 in der Ausgangsposition erreichen. Strecken Sie nun die Beine durch und bringen Sie so Ihren Körper nach hinten, wobei die Arme und der Rücken gerade bleiben.
Die Benutzung Ihres Rudergerätes birgt verschiedene Vorteile. Ihre physische Fitness wird verbessert, Ihre Muskulatur wird geformt und – in Zusammenhang mit einer kalorienkontrollierten Diät – trägt das Training zu einem kontrollierten Gewichtsverlust bei.
Ein erfolgreiches Trainingsprogramm besteht aus einer Aufwärmphase, einer Trainingsphase und dem Abkühlen. Die Trainingshäufigkeit sollte für Anfänger bei 2- bis 3-mal die Woche angesetzt werden, immer mit mindestens einem Tag Pause zwischen den Trainingseinheiten. Nach einigen Monaten kann die Häufigkeit auf 4- bis 5-mal wöchentlich gesteigert werden.
Aufwärmen
Die Phase verbessert den Blutfluss und hilft der Muskulatur, richtig zu arbeiten. Durch Aufwärmen wird das Risiko eines Krampfes oder von Muskelverletzungen reduziert. Es ist empfehlenswert, einige Dehnungsübungen auszuführen, wie unten beschrieben. Jede Dehnung sollte für ca. 30 Sekunden gehalten werden, dabei sollte keine Gewalt oder zu starker Druck ausgeübt werden – treten Schmerzen auf, hören Sie auf! Aufwärmübungen können auch Gehen, Joggen, Hampelmänner, Seilsprungübungen oder das Laufen auf der Stelle beinhalten.
Stretching
Die Muskulatur kann einfacher gedehnt werden, wenn sie warm ist. Dies reduziert das Verletzungsrisiko. Nicht nachfedern!

Denken Sie daran, immer zuerst Ihren Arzt zu kontaktieren, bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen.
Cool-Down (Abkühlen)
Diese Phase dient dazu, Ihr kardiovaskuläres System und Ihre Muskeln wieder zu entspannen. Sie können z. B. das Tempo reduzieren und für 5 weitere Minuten trainieren. Wiederholen Sie dann die Dehnungsübungen aus der Aufwärmphase – denken Sie wieder daran, keine Gewalt oder zu starken Druck bei der Dehnung auszuüben.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
- Wir beheben kostenlos nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einen Fabrikationsfehler beruhen, wenn Sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas oder Kunststoff. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst: durch geringfügige Abweichungen der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind; durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen; durch Eindringen von Wasser sowie allgemein durch Schäden höherer Gewalt.
- Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Die Kosten für Material und Arbeitszeit werden von uns getragen. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nicht verlangt werden. Der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum ist vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
- Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind oder wenn unsere Geräte mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die nicht auf unsere Geräte abgestimmt sind.
Ferner wenn das Gerät durch den Einfluss höherer Gewalt oder durch Umwelteinflüsse beschädigt oder zerstört ist, bei Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung – insbesondere Nichtbeachtung der Betriebsanleitung – oder Wartung aufgetreten sind oder falls das Gerät mechanische Beschädigungen irgendwelcher Art aufweist. Der Kundendienst kann Sie nach telefonischer Rücksprache zur Reparatur bzw. zum Tausch von Teilen, welche Sie zugesandt bekommen, ermächtigen. In diesem Fall erlischt der Garantieanspruch selbstverständlich nicht.
- Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Gang.
- Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
- Unsere Garantiebedingungen, welche die Voraussetzungen und den Umfang unserer Geschäftsbedingungen beinhalten, lassen die vertraglichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers unberührt.
- Verschleißteile unterliegen nicht den Garantiebedingungen.
- Der Garantieanspruch erlischt bei nicht bestimmungs- gemäßem Gebrauch, insbesondere in Fitness-Studios, Rehabilitationszentren und Hotels. Selbst wenn die meisten unserer Geräte qualitativ für den professionellen Einsatz geeignet sind, erfordert dies gesonderter gemeinsamer Vereinbarungen.

HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Batterien oder Akkumulatoren besagt, dass diese am Ende ihrer Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sofern Batterien oder Akkumulatoren Quecksilber (Hg), Cadmium (Cd) oder Blei (Pb) enthalten, finden Sie das jeweilige chemische Zeichen unterhalb des Symbols des durchgestrichenen Mülleimers. Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkumulatoren nach Gebrauch zurückzugeben. Sie können dies kostenfrei im Handelsgeschäft oder bei einer anderen Sammelstelle in Ihrer Nähe tun. Adressen geeigneter Sammelstellen können Sie von Ihrer Stadt- oder Kommunalverwal-
tung erhalten. Batterien können Stoffe enthalten, die schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sind. Besondere Vorsicht ist aufgrund der besonderen Risiken beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien geboten. Durch die getrennte Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkumulatoren sollen negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden. Bitte vermeiden Sie die Entstehung von Abfällen aus alten Batterien soweit wie möglich, z. B. indem Sie Batterien mit längerer Lebensdauer oder aufladbare Batterien bevorzugen. Bitte vermeiden Sie die Vermüllung des öffentlichen Raums, indem Sie Batterien oder batteriehaltige Elektro- und Elektronikgeräte nicht achtlos liegenlassen. Bitte prüfen Sie Möglichkeiten, eine Batterie anstatt der Entsorgung einer Wiederverwendung zuzuführen, beispielsweise durch die Rekonditionierung oder die Instandsetzung der Batterie.
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.
Für Ersatzteile kontaktieren Sie bitte folgende E-Mail-Adresse: service@skandika.de Der Service erfolgt durch: MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Straße 19, 45307 Essen, Deutschland
Contents
| Ruder-gerät | Importeur MAX Trador GmbH | |||||||||||
| Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen | ||||||||||||
| Artikelnummer | Name SF-253x | Nemo V | ||||||||||||
| Klasse HC | ||||||||||||
| Standard EN 20957 | ||||||||||||
| Warnhinweis: Bitte lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung | ||||||||||||
| Produktionsdatum | ||||||||||||
| 2021 | 3 | |||||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
| PO No: | ||||||||||||
| Max. Nutzergewicht | 150 kg | |||||||||||
text_image
11:14 - Mi. 10. Sep. < Suchen Kinomap Kinomap SAS AKTUALISIerten 4,3 ★★★★☆ #53 4+ M. Wertesamt Geschäft und Finance Altretext_image
4. („Rowing machine“) 5. („Skandika“) 6. Tap on the devicetext_image
Facebook 11:31 Vol. 10 Sep. Kinomap Free videos Sachen SCHWERERKEIT Start 47.2 KuNet SCHWERERKEIT Start 10.8 KuNet SCHWERERKEIT Start 26.6 KuNet DUNE BESTE TRAININGSLISTUNG DUNE BESTE TRAININGSLISTUNG DUNE BESTE TRAININGSLISTUNG DUNE BESTE TRAININGSLISTUNG Rudern Optionen Starten Profil Lagodana-fum DUNI_rueh_HK HK5k #1- Heng Kong Harbour Rudern Rudern DUNI_rueh_HK HK5k #2 SCHWERERKEIT Start 02:47 KuNet SCHWERERKEIT Start 02:23 KuNet SCHWERERKEIT
text_image
Ferdinand Soio Lagoonariam Starten
text_image
Pause 00:31:28 00:32:26 Ferdinand Sola Lagoenarium 60% 60% Auto SorafenCleaning and care
| Ruder-gerät | Importeur MAX Trador GmbH | |||||||||||
| Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen | ||||||||||||
| Artikelnummer | Name SF-253x | Nemo V | ||||||||||||
| Klasse HC | ||||||||||||
| Standard EN 20957 | ||||||||||||
| Warnhinweis: Bitte lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung | ||||||||||||
| Produktionsdatum | ||||||||||||
| 2021 | 3 | |||||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
| PO No: | ||||||||||||
| Max. Nutzergewicht | 150 kg | |||||||||||
text_image
4. („Rowing machine“) 5. („Skandika“) 6. Toucheztext_image
Facebook 11:31 14:00 Sep Knomap Free videos Sachen SCHWERBERKEIT Start 47.2 Rudern Optionen Starten Profil Lagoona-kum Schwerberkeit SCHWERBERKEIT Start 47.2 Rudern Start 10.8 Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Ruderm Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudern Rudem
text_image
Starten Ferdinand Soio Lagoonariem
text_image
Pazal Ferdinand Solo Lagcensarium 00:01:28 03 -02:26 0.00 0.00 0.00 Auto SorafenVertrieb & Service durch / Sales & Service by
Wilhelm-Beckmann-Straße 19
45307 Essen
Germany