Skandika Njord - Rudergerät

Njord - Rudergerät Skandika - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Njord Skandika als PDF.

📄 72 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Skandika Njord - page 1
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN

Benutzerfragen zu Njord Skandika

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Rudergerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Njord - Skandika und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Njord von der Marke Skandika.

BEDIENUNGSANLEITUNG Njord Skandika

Njord03 Sicherheitshinweise 04 Teile-Liste 05 Explosionszeichnung 08 Aufbauanleitung 13 Pedaljustierung 14 Computerbedienung 17 Fehlerbehebung 18 Benutzung der Apps iConsole+ / Kinomap 21 Übungsanleitung 22 Reinigung und Pege 23 Aufwärmen und Abwärmen 24 Garantiebedingungen skandika.com/ service Inhalt Die Videos zum Auf- und Abbau sowie FAQ und die Anleitungen zum Down- loaden findest Du auf unserer Skandika Service Seite. Für weitere Informa- tionen kannst Du einfach unsere Website besuchen www.skandika.com Rowing machine Importer / responsible in EU MAX Trader GmbHAddress Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 EssenItem No. SF-2730 NjordClass SBStandard EN 20957-1Warning: Please read the user manualcarefully before use of machine.Production date2021 2022 2023 PO No:Max. user weight 180 kgs3

SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, muss diese Anleitung vor dem Gebrauch vollständig gelesen und verstanden werden! Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch in Übereinstimmung mit den Anweisungen in dieser Anleitung vorgesehen. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

1. Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen!

2. Stellen Sie das Gerät zum Gebrauch auf eine

feste und ebene Bodenfläche. Benutzen Sie einen Bodenschutz, um Spuren durch die Gerätefüße zu vermeiden.

3. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät anheben oder

bewegen. Achten Sie auf die richtige Hebetechnik und suchen Sie sich Unterstützung.

4. Benutzen Sie das Gerät nur in trockener, temperierter

Umgebung. Lagern Sie das Gerät nicht in extrem kalter, heißer oder feuchter Umgebung.

5. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von

Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

6. Bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen,

kontaktieren Sie Ihren Arzt um herauszu nden, ob medi- zinische oder physische Gegebenheiten existieren, die einem Training mit diesem Gerät entgegenstehen bzw. die Ihre Gesundheit oder Sicherheit gefährden könnten. Der Ratschlag Ihres Arztes ist unbedingt notwendig, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Ihre Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beein ussen.

7. Ihre Gesundheit kann durch falsches oder übermäßiges

Training beeinträchtigt werden. Kontaktieren Sie immer einen Arzt, bevor Sie ein Trainingsprogramm beginnen. Sollten Sie Schwindel, Übelkeit, Brustschmerzen oder andere unnormale Symptome feststellen, STOPPEN Sie sofort das Training und konsultieren Sie einen Arzt.

8. Halten Sie Kinder und Tiere fern von diesem Gerät. Dieses

Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch durch Erwach- sene geeignet.

9. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt allein in einem

10. Montieren Sie das Gerät für einen sicheren Gebrauch

nur nach den Aufbauanweisungen in dieser Anleitung. Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie auch diese Anleitung weiter und informieren Sie den Benutzer über den sicheren Gebrauch des Geräts.

11. Bevor Sie das Gerät benutzen, prüfen Sie alle Schrauben

und Muttern auf korrekten Sitz. Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur gehalten werden, wenn es in regelmä- ßigen Abständen auf Schäden bzw. Anzeichen von Abnut- zung untersucht wird.

12. Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt ist.

13. Platzieren Sie keine Objekte oder Finger im Bewegungs-

bereich beweglicher Teile des Gerätes.

14. Vor dem Training mit dem Gerät sollten Sie sich

immer sorgfältig aufwärmen, z. B. mit Dehnungs- übungen.

15. Steigern Sie das Tempo und die Trainingsdauer nur

16. Das Gerät der Klasse SB darf immer nur von einer Person

benutzt werden (max. Gewichtsbelastung = 180 kg).

17. Benutzen Sie das Gerät nicht direkt nach Mahlzeiten oder

18. Dieses Gerät ist nicht für therapeutische Zwecke geeignet

und darf nur in der in dieser Anleitung beschriebenen Art und Weise benutzt werden.

19. Legen Sie jeglichen Schmuck, Uhren oder andere Gegen-

stände wie Handy, Schlüssel oder Messer beiseite, bevor Sie auf diesem Gerät trainieren. Es besteht Unfall- bzw. Verletzungsgefahr!

20. Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht

selbst. Lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Servi- cestellen durchführen.

21. Bitte trainieren Sie mit einem

Freibereich von 2 Metern um das Gerät.

22. Tragen Sie immer Trai-

ningskleidung und Schuhe, die für ein Fitnesstraining geeignet sind, wenn Sie auf dem Gerät trainieren. Die Kleidung muss so bescha en sein, dass diese nicht aufgrund Ihrer Form (z. B. Länge) während des Trainings irgendwo hängen bleiben kann. Die Schuhe sollten passend zum Trainingsgerät gewählt werden, grundsätzlich dem Fuß einen festen Halt geben und eine rutschfeste Sohle besitzen. Grundsätzlich sollten Sie vor der Aufnahme eines Trainings Ihren Arzt konsultieren. Er kann Ihnen konkrete Angaben machen, welche Belastungsintensität für Sie geeignet ist und Ihnen Tipps zum Training und zur Ernährung geben. Dies ist insbesondere wichtig für Menschen über 35 Jahre oder für Menschen mit bestehenden Gesundheitsproblemen. 2 Meter 2 Meter2 Meter 2 Meter4 TEILE-LISTE Teil Nr. Beschreibung Menge A Computer-Set 1 A-1 Computer 1 A-2 Schraube M5×0,8×15L 4 B Zugband-Set 1 B-1 Schaumstorolle 1 B-2 Schaumstorolle 2 B-3 Zugband 1 B-4 Schaumstokappe 2 B-5 Schraube M5*0,8*15L 1 B-6 Unterlegscheibe D15*D5.2*1.0T 2 B-7 Nylon-Mutter M5*0.8*5T 1 C Gristangensatz 1 C-1 Grisäule 1 C-2 Computer-Halterung 1 C-3 Schraube ST4.2*1.4*15L 2 C-4 Oberes Computerkabel 1 C-5 Unteres Computerkabel 1 C-6 Unteres Computerkabel (1) 1 D Hauptrahmen-Set 1 D-1 Hauptrahmen 1 D-2 Mutter M8*1.25*8T 1 D-3 Buchse D13.5*D10*9 2 D-4 Schraube M8*1.25*55.5L 1 D-5 Riemenscheibe 1 D-6 Motor 1 D-7 Befestigungswinkel für Sensor 1 D-8 Stromkabel 1 D-9 Sensor 1 D-10 Sensor (1) 1 D-11 Schraube M5*0,8*10L 2 D-12 Schraube ST4.2*1.4*15L 4 D-13 Unteres Computerkabel 1 D-14 Widerstandskabel 1 D-15 Puer 35*35*5T 2 D-16 Runde Kappe 1 D-17 Sechskantschraube M8*1.25*15L 2 D-18 Unterlegscheibe D25xD8.5×2T 2 D-19 Buchse D28.6*D22.6*3T 2 D-20 Verbindungsachse 1 D-21 Schiebebügel 1 D-22 Verriegelungsbolzen D14,5*59L 1 D-23 Feder D13,5*D1,5*86L 1 D-24 Unterlegscheibe D16*D8,5*1,2T 3 D-25 Leiterbolzen D8*M6*10 1 D-26 Verbindungsstange 1 E Gleitschienenset 1 E-1 Gleitschiene 1 E-2 Inbusschraube M8*1,25*100L 1 E-3 Puer 34*34*22T 2 E-4 Sechskantmutter M8*P1,25*6T 1 E-5 Abdeckung 1 E-6 Befestigungsbrett 1 F Abdeckungsset 1 F-1 Linke Abdeckung 1 F-2 Rechte Abdeckung 1 F-3 Abdeckung für Zugband 1 F-4 Schraube M5*0,8*10L 3 F-5 Schraube ST4.2×1.4×20L 7 F-6 Stift D6*26,5*7,7 3 F-7 Zugbandführung 1 G Set vorderer Standfuß 1 G-1 Vorderer Standfuß 1 Teil Nr. Beschreibung Menge G-2 Linke bewegliche Kappe 1 G-3 Rechte bewegliche Kappe 1 G-4 Puer 2 H Set hinterer Standfuß 1 H-1 Hinterer Standfuß 1 H-2 Einstellbare Kappe 2 H-3 Schraube ST4×1.41×10L 2 I Sitz-Set 1 I-1 Sitz 1 I-2 Stützbügel für Sitz 1 I-3 Riemenscheibe 4 I-4 Riemenscheibe 2 I-5 Buchse D12*D8.2*12.6L 6 I-6 Sechskantschraube M8×1,25×35L 6 I-7 Unterlegscheibe D16xD8.5×1.2T 10 I-8 Federscheibe D15,4xD8,2×2T 10 I-9 Mutter M8*1,25*15T 6 I-10 Inbusschraube M8×1,25×20L 4 J Pedalsatz 1 J-1 Befestigungsplatte für Pedal 1 J-2 Pedalplatte 2 J-3 Befestigungswinkel für Pedal 2 J-4 Pedalriemen 2 J-5 Schraube ST4.2×1.4×10L 8 J-6 Unterlegscheibe D12*D4.3*1.0T 8 J-7 Schraube M5*0.8*10L 4 J-8 Unterlegscheibe 4 K Rolle für Zugbandsatz 1 K-1 Rolle für Zugband 1 K-2 Lager #6000ZZ 2 K-3 Spiralfeder 1 K-4 Befestigungsplatte für Feder 1 K-5 Schwungrad-Achse 1 K-6 Befestigungswinkel für Spiralfeder 1 K-7 Keilriemen 1 K-8 Mutter 3/8"-26UNFx6,5T 2 K-9 Sechskantmutter D9,5*4T(3/8"-26UNF*4T) 2 K-10 C-Klammer S-10(1T) 2 K-11 Runder Magnet 4 K-12 Schraube ST4.2*15L 4 K-13 Sechskantmutter D9,5×5T (3/8"-26UNF 1 L Trittbrett-Set 1 L-1 Trittbrett 1 L-2 Unterlegscheibe D16*D8,5*1,2T 4 L-3 Inbusschraube M8*1,25*55L 1 L-4 Nylonmutter M8*1,25*8T 3 L-5 Befestigungsachse für Magnethalterung 1 L-6 Buchse D12.7*D8.2*15.5L 2 M Magnetset 1 M-1 Magnetsystem 1 M-2 Sicherheitsmutter 2 M-3 Abstandsstück D10*D14*3T 1 M-4 Schaufelradsatz 1 M-5 Querschraube M5×0,8×10L 4 M-6 Einstellbare Unterlegscheibe 2 M-7 U-Scheibe 30*9*8 1 M-8 Sechskantmutter M6*1*5T 1 M-9 Schraubenabdeckung 1 N Schraubensatz 1 N-1 Federscheibe D15,4*D8,2*2T 13 N-2 Unterlegscheibe D16xD8,5×1,2T 7 N-3 Inbusschraube M8×1,25×20L 95

TEILE-LISTE / EXPLOSIONSZEICHNUNG Teil Nr. Beschreibung Menge N-4 Inbusschraube M8*1,25*95L 2 N-5 Wellscheibe D22xD8,5×1,5T 4 N-6 Mutter M8×1,25×15L 2 N-7 Unterlegscheibe D25xD8.5×2T 4 N-8 Inbusschraube M8*1,25*100L 1 N-9 Puer 34*34*22T 2 N-10 Inbusschraube M8*1,25*50L 2 N-11 Mutter M8*P1,25*6T 1 N-12 Schraube M5×0,8×10L 4 N-13 Schraube M8*1,25*45L 1 N-14 Mutter M8*1,25*8T 1 O Obere Abdeckung 1 R Befestigungswinkel für Computer 1 P Fußkappe (links) 1 Q Fußkappe (rechts) 1 S Netzadapter 1

EXPLOSIONSZEICHNUNG7

EXPLOSIONSZEICHNUNG8 AUFBAUANLEITUNG SCHRITT 1 HINWEIS: Wir empfehlen, den Aufbau mit 2 Personen durchzuführen

  • Montieren Sie den vorderen Standfuß (G) mit den Schrauben (N-4), Wellscheiben (N-5), Federscheiben (N-1) und Muttern (N-6) wie abgebildet am Hauptrahmen (D).
  • Befestigen Sie die linke und rechte Fußkappe (P / Q) mit den Schrauben (N-12) am Hauptrahmen (D).

AUFBAUANLEITUNG SCHRITT 2

  • Befestigen Sie den Sitz (I) und die vormontierten Puer (N-9) auf der Gleitschiene (E) mit der Innensechs- kantschraube (N-8) und der Mutter (N-11) wie in Abb. b gezeigt.
  • Befestigen Sie den hinteren Standfuß (H) mit den Inbusschrauben (N-3), Federscheiben (N-1) und Unterleg- scheiben (N-2) an der Gleitschiene (E), wie in Abb. a gezeigt.
  • Verbinden Sie die Gleitschiene (E) mit dem Hauptrahmen (D) mit Hilfe der Inbusschrauben (N-3), Federschei- ben (N-1) und Unterlegscheiben (N-7). D10 AUFBAUANLEITUNG SCHRITT 3
  • Befestigen Sie die Halterung für das Pedal (J) mit den Innensechskantschrauben (N-3), Federscheiben (N-1) und Unterlegscheiben (N-2) am Hauptrahmen (D). D11
  • Treten Sie auf das Trittbrett (L-1), um die Gleitschiene (E) ein- oder auszuklappen.
  • Montieren Sie die obere Abdeckung (O) und die Grisäule (C) wie abgebildet.
  • Verbinden Sie die oberen und unteren Computerkabel (C-4 / C-5 / C-6) mit dem unteren Computerkabel (D-13), dem Sensor (D-9) und dem Sensor 1 (D-10) wie abgebildet.
  • Befestigen Sie die Grisäule (C) mit den Schrauben (N-10), Federscheiben (N-1) und Unterlegscheiben (N-2) am Hauptrahmen (D).12 AUFBAUANLEITUNG SCHRITT 5
  • Befestigen Sie den Computer (A-1) mit der Querschraube (A-2) an der Halterung (R), wie in der Abbildung a gezeigt.
  • Schließen Sie das obere Computerkabel (C-4), das untere Computerkabel (C-5) und das untere Computer- kabel I (C-6) an den Computer (A-1) an, wie in Abb. b gezeigt.
  • Befestigen Sie den Computer (A-1) mit den Schrauben (N-13) und Muttern (N-14) an der Computerhalterung (C-2).
  • Der Netzadapter (S) wird am vorderen Ende oberhalb des Stabilisators mit dem Gerät verbunden. D13
  • Positionieren der Pedale in unterer Stellung: Ziehen Sie die Clips an den Befestigungsplatten für die Pedale heraus und ziehen Sie gleichzeitig die Pedale nach unten.
  • Verschieben der Pedale nach oben: Sie müssen die Clips nicht herausziehen. Ziehen Sie die Pedale direkt nach oben.14 COMPUTERBEDIENUNG FUNKTIONEN TIME: Zeigt die Trainingszeit an. Sie können eine Zielzeit einstellen (von 1 bis 99 Minuten), indem Sie die Tasten UP und/oder DOWN drücken (Schritten von 1 Minute). Drücken Sie MODE zur Bestätigung. TIME / 500M: Anzeige der durchschnittlichen Zeit für 500 Meter Rudern. SPM: Ruderschläge je Minute (Schlagfrequenz). DISTANCE: Zeigt die Entfernung in Metern an. Geben Sie einen Zielwert vor, indem Sie die Tasten UP und/oder DOWN und MODE drücken. Hinweis: Zeit und Distanz können nicht gemeinsam vorgegeben werden STROKES: Zeigt die Schlagzahl im aktuellen Training an. Stellen Sie einen Zielwert ein, indem Sie die Tasten UP und/oder DOWN und MODE drücken (0~9.990 Ruderschläge). TOTAL STROKES: Zeigt die Total-Anzahl Ruderschläge an (wird automatisch alle 6 Sekunden angezeigt). CALORIES: Zeigt den ca.-Kalorienverbrauch an. Stellen Sie einen Zielwert ein, indem Sie die Tasten UP und/oder DOWN und MODE drücken (10~9.990 kcal). PULSE: Der Computer zeigt während des Trainings die Pulsfrequenz des Benutzers an (hierfür muss ein pas- sender, optionaler Brustgurt angelegt werden). Es ist eine Pulsvorgabe von 30 bis 240 Pulsschlägen je Minute möglich (H.R.C. Modus) - bei Erreichen der eingestellten Herzfrequenz wird der Computer ein entsprechendes, akustisches Signal ausgeben. Der Computer ist mit einem eingebauten Empfänger für die drahtlose Pulsfre- quenzübertragung mit einem optionalen SKANDIKA-Brustgurt ausgestattet (Frequenz: 5,3 kHz). Empfohlene Reichweite: 100 - 150 cm. Befolgen Sie die Anweisungen für den Brustgurt. WARNUNG! Die Überwachung der Herzfrequenzfrequenz ist möglicherweise nicht sehr genau. Eine Überanstrengung während des Trainings kann zu gesundheitlichen Beeinträchtigungen oder sogar zum Tod führen. Wenn Sie sich schwach fühlen, beenden Sie das Training sofort. Wenn „P“ erscheint, kann das System keinen Puls erkennen. TASTENFUNKTIONEN RECOVERY: Startet die Herzerholungsratenmessung nach einem Training zur Bestimmung der Herzerholungsrate. RESET: Drücken Sie diese Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren oder um den Wert während eines Eingabe- vorgangs auf 0 zu setzen. Halten und Drücken für ca. 2 Sekunden führt zum Reset aller Funktionswerte. START / STOP: Startet oder beendet ein Training. MODE: Bestätigt eine Auswahl oder einen Vorgabewert. UP/DOWN: Drücken Sie diese beiden Tasten, um den Widerstand zu erhöhen / zu verringern. Sie können mit diesen Tasten auch Funktionswerte einstellen.15

COMPUTERBEDIENUNG BEDIENUNGSANLEITUNG Wenn das Gerät an die Stromquelle angeschlossen ist, hören Sie ein Tonsignal und die LCD-Anzeige wird für 2 Sekunden vollständig angezeigt (siehe vorherige Seite). Generell ist es nicht notwendig, Funktionen einzustellen. Wenn Sie das Rudergerät nur für ein gelegentliches Training verwenden möchten, können Sie es ohne weitere oder besondere Einstellungen benutzen. Der Computer schaltet automatisch in den Energiesparmodus, wenn für mehr als 4 Minuten kein Signaleingang (kein Training) stattndet. Schnellstart / Manueller Modus Nach der Auswahl des manuellen Modus (MANUAL) mit UP / DOWN / MODE können Sie entweder direkt mit dem Training beginnen (START drücken) oder Sie können Zielwerte für bestimmte Funktionen einstellen (mit UP/ DOWN/MODE). Eine Vorgabe ist jedoch nur für EINE Funktion und nicht für mehrere Funktionswerte gleich- zeitig möglich. Drücken Sie START, um mit dem Training zu beginnen. Wenn ein Zielwert erreicht wurde oder wenn Sie STOP drücken, wird das Training beendet. Drücken Sie während des Trainings UP/DOWN, um den Widerstand nach Ihren Bedürfnissen einzustellen. Der neu eingestellte Widerstandswert wird auf dem Display angezeigt (Standardwert ist 1). Drücken Sie START/STOP, um das Training zu beenden. Alle Trainingswerte wer- den gespeichert. Drücken Sie RESET, um zur Auswahl des Trainingsmodus zurückzukehren. Programm-Modus In diesem Modus können Sie mit einem Programmprol (vorgegebene Prole) trainieren. Nach der Auswahl des Programm-Modus („PROGRAM“) und „MODE“ zur Bestä- tigung, erscheint „P01“ auf dem Display. Wählen Sie eines der 12 Programme (P1 bis P12, siehe Abb. unten). Drücken Sie die „MODE“-Taste und geben Sie Werte für Widerstand (Stufe 1 bis 16) und Zeit (falls gewünscht) ein. Drücken Sie „START/STOP“, um das Training zu starten. Sie können den Widerstand während des Trainings jederzeit mit „UP“ und „DOWN“ verändern. Um Ihr Training zu pausieren, drücken Sie erneut die „START/STOP“-Taste. Drücken Sie „RESET“, um zur Modusauswahl zurückzukehren. Die voreingestellten Programme sind speziell für aerobes Training ausgelegt. Wir empfehlen Anfängern, mit der niedrigsten Widerstandseinstellung zu beginnen. Nach einigen Trainingseinheiten können Sie den Widerstand sukzessive erhöhen. Die Programme P2 - P3 - P7 - P12 sind eher für fortgeschrittene Sportler geeignet.16 H.R.C. Modus Wählen Sie „H.R.C.“ (zur Bestätigung „MODE“ drücken), um ein automatisch gesteuertes Training in Abhängig- keit von Ihrer Pulsfrequenz durchzuführen (Sie müssen einen Brustgurt verwenden, um diesen Modus korrekt nutzen zu können). Drücken Sie „UP“ oder „DOWN“ (und „MODE“ zur Bestätigung), um eine der folgenden Alter- nativen auszuwählen: 55% Max H.R.C. - - Zielherzrate = (220 – ALTER) x 55% 75% Max H.R.C. - - Zielherzrate = (220 – ALTER) x 75% 90% Max H.R.C. - - Zielherzrate = (220 – ALTER) x 90% TA = Target H.R.C. (Zielherzrate) - - Training in Abhängigkeit von Ihrem Herzfrequenz-Zielwert. Verwenden Sie die „UP/DOWN“-Tasten zur direkten Eingabe des Puls-Zielwertes (zwischen 30 und 240 Schläge/Min.). Sie können nun mit „UP“, „DOWN“ und „MODE“ einen Zielwert für „TIME“ vorgeben. Drücken Sie „START“, um das Training zu starten. Wenn Ihre Herzfrequenz unter dem Zielpuls liegt, erhöht sich der Widerstand automatisch alle 30 Sekunden um 1 Stufe. Liegt Ihre Herzfrequenz über dem Zielwert der Herzfrequenz, sinkt der Widerstand auto- matisch alle 15 Sekunden um 1 Stufe. Wenn die niedrigste Stufe 1 erreicht ist und Ihre Herzfrequenz immer noch über dem voreingestellten Zielwert liegt, ertönt nach 30 Sekunden ein Alarmsignal und der Computer wird das Trainingsprogramm automatisch beenden. Um Ihr Training manuell zu unterbrechen oder zu beenden, drücken Sie die „STOP“-Taste. Drücken Sie RESET, um zur Auswahl des Trainingsmodus zurückzukehren. Rennmodus In diesem Modus können Sie gegen einen Computergegner antreten.

  • Drücken Sie UP/DOWN, um „RACE“ auszuwählen und drücken Sie dann MODE zur Bestätigung.
  • Drücken Sie UP/DOWN, um SPM (Schlagfrequenz) einzustellen und bestätigen Sie mit MODE.
  • Drücken Sie UP/DOWN, um DISTANCE (Länge der Rennstrecke) einzustellen (MODE zur Bestätigung).
  • Drücken Sie UP/DOWN, um den Widerstand einzustellen.
  • Drücken Sie START/STOP, um das Training zu starten. „USER“ und „PC“ werde angezeigt.
  • Wenn die voreingestellte Distanz absolviert ist, zeigt der Computer den Gewinner an (PC oder USER) und stoppt das Rennen. Um Ihr Training manuell zu pausieren oder zu stoppen, drücken Sie die „START/STOP“-Taste. Drücken Sie RESET, um zur Auswahl des Trainingsmodus zurückzukehren. COMPUTERBEDIENUNG17

COMPUTERBEDIENUNG / FEHLERBEHEBUNG “User” Modus (benutzerdefinierter Modus) Nach Auswahl des USER-Modus mit UP und DOWN (MODE zur Bestätigung) können Sie Ihr eigenes Trainings- programm erstellen.

  • Drücken Sie UP/DOWN, um den Widerstand einzustel- len und MODE, um die Einstellung zu bestätigen und zum nächsten Schritt überzugehen.
  • Stellen Sie den Widerstand für alle 16 Segmente ein.
  • Halten Sie MODE länger gedrückt, um den Einstellvor- gang abzuschließen oder zu beenden.
  • Stellen Sie eine Zielzeit mit UP/DOWN/MODE ein.
  • Drücken Sie START/STOP, um das Training zu beginnen.
  • Wenn ein eingestellter Zielwert erreicht wird, gibt der Computer einen Alarmton aus und stoppt das Training.
  • Drücken Sie UP/DOWN, um den Widerstand während des Trainings zu verstellen.
  • Drücken Sie die START/STOP-Taste, um das Training zu beenden. Alle Trainingswerte werden gespeichert.
  • Drücken Sie die RESET-Taste, um in den Trainingsauswahlmodus zurückzukehren. Recovery (Herzerholungsratenmessung) Mit dieser speziellen Funktion können Sie die Herzerholungsrate nach einer Trainingseinheit überprüfen. Diese ist ein sehr wichtiger Indikator für den physischen resp. Fitness-Zustand Ihres Körpers. Versuchen Sie, Ihre Erho- lungsrate durch regelmäßige Trainingseinheiten zu verbessern. Ziel ist es, so schnell wie möglich wieder auf eine Ruhepulsfrequenz (Frequenz, wenn Sie sich nicht bewegen) zu kommen. Um diese Funktion zu nutzen, müssen Sie einen zusätzlichen Brustgurt tragen. Nachdem Sie das Training beendet haben, lassen Sie bitte den Brustgurt angelegt und drücken Sie „RECOVERY“. Der Computer beginnt mit einem 60-Sekunden-Countdown. Während dieser Zeit misst der Computer ständig Ihre Herzfrequenz. Nach der Minute wird Ihre Erholungsrate mittels einer Bewertungskennzahl auf dem Display angezeigt. Die Bewertung reicht von F1 bis F6, wobei F1 der beste Wert ist, F2 ist ausgezeichnet, F3 ist gut, F4 ist mittelmäßig, F5 ist unterdurchschnittlich und F6 ist schlecht. Verbessern Sie Ihren Wert durch regelmäßiges Training! Drücken Sie „RESET“, um in den Trainingsaus- wahlmodus zurückzukehren. Fehlerbehebung Computerfehler E-2: Motorlast außerhalb der normalen Werte. Trennen und stecken Sie die Stromversorgung wieder ein und starten Sie erneut. Computerfehler E-7: Prüfen Sie alle Kabelverbindungen auf korrekten Anschluss. Hinweise:

1) Alle gespeicherten / eingestellten Daten gehen verloren, wenn Sie die Spannungsversorgung trennen.

2) Wenn diese Anweisungen nicht helfen, das Problem zu lösen, wenden Sie sich an den Kundendienst.18

ICONSOLE+ / KINOMAP iConsole+ App Ihr Trainingsgerät ist kompatibel zu den folgenden iOS- bzw. Android-Geräten: iOS-Geräte: Android-Geräte: iPod touch* (4. Generation) Android tablet OS 4.0 oder neuer iPod touch* (3. Generation) Android tablet 1280X800 Pixel iPhone* 4S Android phone OS 4.0 oder neuer iPhone* 4 Android phone 800X480 Pixel iPhone* 3GS iPad* 2 / iPad* Sie können mit kompatiblen Geräten viele Funktionen Ihres Trainingscomputers nutzen und das Training so auf einfache Weise auch über Ihr mobiles Gerät kontrollieren. Die Daten können Sie zudem über soziale Netwerke – wie z. B. Facebook oder Twitter - auch anderen mitteilen. Um eine Verbindung herzustellen, muss Bluetooth

eingeschaltet sein. Laden Sie zunächst die App „iConsole+“ herunter und installieren Sie diese auf Ihrem iOS- oder Android-Gerät. Sie können diese über die App-Suchfunk- tion Ihres Gerätes nden oder über die hier dargestellten QR-Codes: Um eine Verbindung mit einem iOS-Gerät herzustellen, aktivieren Sie die Bluetooth

-Funktionalität auf Ihrem iOS-Gerät und suchen Sie nach dem Trainingscomputer (z. B. „iConsole XXX”). Stellen Sie eine Verbindung her. Werden Sie nach einem Passwort gefragt, geben Sie „0000“ ein. Für die Verbindung mit einem Android-Gerät muss ebenfalls Bluetooth

eingeschaltet sein. Starten Sie die iConsole+ app und tippen Sie auf das „Scan“ Symbol: Nach Aundung des Trainingscomputers (z. B. „iConsole XXX”) können Sie die Verbindung herstellen. Wer- den Sie nach einem Passwort gefragt, geben Sie „0000“ ein. Ist die Verbindung erfolgreich hergestellt, schaltet sich Ihr Trainingscomputer automatisch ab. Vor einer Verwendung sollten Sie Ihre persönlichen Daten und Ein- stellungen unter dem App-Menüpunkt “Setting” (Einstellungen) eingeben. Hier können Sie beispielsweise die Einstellung „Metric“ (metrisch) oder „Imperial“ (engl. Maßsystem) einstellen und unter „My Prole“ Ihre persön- lichen Daten wie Name, Alter, Gewicht etc. eingeben. Grundsätzlich wird die App in regelmäßigen Abständen aktualisiert, d. h. die hier dargestellten Menüpunkte, Masken und Eingabemöglichkeiten können abweichen und werden daher nur grob angesprochen. Die App ist zum größten Teil selbsterklärend und sollte dementsprechend intuitiv bedient werden. Training mit der iConsole+ app Unter dem Menüpunkt „Training“ erlaubt die app auch die Nutzung von vorgegebenen Programmprolen, das watt- oder pulsgesteuerte (HRC) Training. Die Option „Quick Start“ erlaubt dem Benutzer einen direkten Einstieg in das Heimtraining. Beispiel Hauptmenü Beispiel für die Trainingsdatendarstellung (auf dem iPhone*) (Darstellung auf Android Tablet)19

ICONSOLE+ / KINOMAP START eines Trainings Zur Eingabe von Einstellungen oder Zielwerten Einstellknopf zur Justierung von Werten BEENDEN eines Trainings / Stopp PAUSIEREN Zurück zur Modusauswahl Trainingsdaten teilen Nach Abschluss eines Trainings zeigt die App die Trainingszusam- menfassung. Dies kann z. B. so aussehen: Sind Sie Mitglied des sozialen Netzwerks Facebook oder Twitter, kön- nen Sie diese Resultate durch einen einfachen Druck auf die entspre- chende Schaltäche mit Ihren Freunden teilen. *iPad, iPhone, iPod und iPod touch sind eingetragene Warenzeichen der Apple Inc., registriert in den USA und weiteren Ländern. Funktionsbuttons innerhalb der App Anmerkungen:

  • Wenn Sie die iConsole+-App auf Ihrem Smartgerät starten, schaltet sich der Gerätecomputer aus.
  • Um den Computer einzuschalten, deaktivieren Sie die iConsole+-App und die Bluetooth

-Funktion auf Ihrem mobilen Gerät.20 Die kostenlose Kinomap App verhilft Ihnen zu einem kraftvollen Training, das Spaß macht! Wählen Sie eines von den Videos der Kinomap und legen Sie los. Ihre Position wird immer auf der Karte dargestellt. Laden Sie die Kinomap App im App Store oder Play Store herunter (dazu einfach den QR-Code einscannen) oder suchen Sie nach Kinomap. Installieren und ö nen Sie die App und melden Sie sich an bzw. registrieren Sie sich. Schalten Sie Bluetooth

ein. Fügen Sie nun das Trainingsgerät wie folgt hinzu: Apple Store Google Play

1. 2. Auf „+“ tippen 3. Rudergerät

5. Das Gerät auswählen

4. Skandika auswählen

Tippen Sie nun auf OK und kehren Sie zum Hauptmenü zurück. Sie können nun einen Kurs auswählen (je nach Art Ihres KinoMap-Kontos). Drücken Sie auf Start und beginnen Sie mit dem Training! Verwendung der Kinomap App Njord

ÜBUNGSANLEITUNG Übungsanleitung Rudern ist eine sehr eektive Art des Trainings. Es stärkt das Herz und den Kreislauf sowie alle großen Muskel- gruppen: Den Rücken, den Bauch, die Arme, Schultern, Gesäß und Beine. Um die Lebensdauer des Bandes zu verlängern, führen Sie die Handgrie nach jeder Benutzung zurück in die Ausgangsposition. Rudergrundzüge

1. Setzen Sie sich auf den Sitz und legen Sie Ihre Füße auf die Fußstützen und xieren Sie diese mit dem Klett-

verschluss. Umgreifen Sie die Grie.

2. Nehmen Sie die Startposition ein, lehnen Sie sich mit ausgestreckten Armen nach vorne und winkeln Sie

dabei die Beine an (siehe Fig. 1).

3. Stoßen Sie sich nach hinten. Rücken und Beine werden dabei gleichzeitig gestreckt (Fig. 2).

4. Führen Sie diese Bewegung aus, bis Sie leicht nach hinten lehnen. In dieser Phase sollten die Ellbogen nach

außen zeigen (Fig. 3). Nehmen Sie wieder die Haltung unter Punkt 2) ein und wiederholen Sie den Ablauf. Trainingszeit Rudern ist eine sehr anstrengende Betätigung und darum empehlt es sich, mit einem kurzen und einfachen Pro- gramm anzufangen und sich langsam zu steigern. Beginnen Sie mit 5 Minuten und steigern Sie die Trainingszeit entsprechend Ihrer körperlichen Fitness. Günstig ist eine Dauer von 15 bis 20 Minuten, aber lassen Sie sich Zeit, um Ihr Ziel zu erreichen. Trainieren Sie jeden zweiten Tag, 3 Mal die Woche. Dadurch hat Ihr Körper genug Zeit, sich zwischen den Trainingseinheiten zu erholen. Nur mit den Armen rudern Mit dieser Übung stärken Sie die Arm- und Schultermuskulatur sowie den Rücken und den Bauch. Setzen Sie sich wie in Fig. 4 gezeigt mit geraden Beinen hin, lehnen Sie sich nach vorne und umfassen Sie die Grie. Lehnen Sie nun den Oberkörper ruhig und gleichmäßig nach hinten bis kurz nach der aufrechten Position (Fig. 6) und ziehen Sie dabei die Grie in Richtung Oberkörper. Kehren Sie wieder in die Ausgangsposition zurück und wiederholen Sie die Übung.22 ÜBUNGSANLEITUNG /

REINIGUNG UND PFLEGE

Nur mit den Beinen rudern Mit dieser Übung stärken Sie vor allem die Bein- und Rückenmuskulatur. Mit geradem Rücken und ausgestreck- ten Armen winkeln Sie die Beine ab, bis Sie die Grie wie in Fig. 7 in der Ausgangsposition erreichen. Strecken Sie nun die Beine durch und bringen Sie so Ihren Körper nach hinten, wobei die Arme und der Rücken gerade bleiben. Die Benutzung Ihres Rudergerätes birgt verschiedene Vorteile. Ihre physische Fitness wird verbessert, Ihre Mus- kulatur wird geformt und – in Zusammenhang mit einer kalorienkontrollierten Diät – trägt das Training zu einem kontrollierten Gewichtsverlust bei. Reinigung und Pflege

  • Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass es ausgeschaltet ist.
  • Das Gerät reinigen Sie nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Bürsten, scharfe Reinigungsmittel, Benzin, Verdünner oder Alkohol. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen, weichen Tuch trocken.
  • Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig getrocknet ist.23

AUFWÄRMEN UND ABWÄRMEN

AUFWÄRMEN und ABWÄRMEN Ein erfolgreiches Trainingsprogramm besteht aus einer Aufwärmphase, einer Trainingsphase und dem Abkühlen (Abwärmen). Die Trainingshäufigkeit sollte für Anfänger bei 2- bis 3-mal die Woche angesetzt werden, immer mit mindestens einem Tag Pause zwischen den Trainingseinheiten. Nach einigen Monaten kann die Häufigkeit auf

4- bis 5-mal wöchentlich gesteigert werden.

AUFWÄRMEN Die Phase verbessert den Blutfluss und hilft der Muskulatur, richtig zu arbeiten. Durch Aufwärmen wird das Risiko eines Krampfes oder von Muskelverletzungen reduziert. Es ist empfehlenswert, einige Dehnungsübungen auszuführen, wie unten beschrieben. Jede Dehnung sollte für ca. 30 Sekunden gehalten werden, dabei sollte keine Gewalt oder zu starker Druck ausgeübt werden – treten Schmerzen auf, hören Sie auf! Aufwärmübungen können auch Gehen, Joggen, Hampelmänner, Seilsprungübungen oder das Laufen auf der Stelle beinhalten. STRETCHING Die Muskulatur kann einfacher gedehnt werden, wenn sie warm ist. Dies reduziert das Verletzungsrisiko. Nicht nachfedern! Denken Sie daran, immer zuerst Ihren Arzt zu kontaktieren, bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen. ABWÄRMEN Diese Phase dient dazu, Ihr kardiovaskuläres System und Ihre Muskeln wieder zu entspannen. Sie können z. B. das Tempo reduzieren und für 5 weitere Minuten trainieren. Wiederholen Sie dann die Dehnungsübungen aus der Aufwärmphase – denken Sie wieder daran, keine Gewalt oder zu starken Druck bei der Dehnung auszuüben. Vorwärtsbeugen Oberschenkel Oberschenkel Innenseiten Waden- dehnung Seitbeugen24 GARANTIEBEDINGUNGEN GARANTIEBEDINGUNGEN Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachste- henden Bedingungen:

1. Wir beheben kostenlos nach Maßgabe der folgenden

Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einen Fabrikationsfehler beruhen, wenn Sie uns unverzüglich nach Feststel- lung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z.B. Glas oder Kunststo. Eine Garantiepicht wird nicht ausgelöst: durch geringfügige Abweichungen der Soll-Beschaenheit, die für Wert und Gebrauchstaug- lichkeit des Gerätes unerheblich sind; durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen; durch Eindringen von Wasser sowie allgemein durch Schäden höherer Gewalt.

2. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangel-

hafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Die Kosten für Material und Arbeitszeit werden von uns getragen. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nicht verlangt werden. Der Kaufbeleg mit Kauf- und/ oder Lieferdatum ist vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.

3. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder

Eingrie von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind oder wenn unsere Geräte mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die nicht auf unsere Geräte abgestimmt sind. Ferner wenn das Gerät durch den Einuss höherer Gewalt oder durch Umwelteinüsse beschädigt oder zerstört ist, bei Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung – insbesondere Nichtbeachtung der Betriebsanleitung – oder Wartung aufgetreten sind oder falls das Gerät mechanische Beschädigungen irgendwelcher Art aufweist. Der Kundendienst kann Sie nach telefonischer Rücksprache zur Reparatur bzw. zum Tausch von Teilen, welche Sie zugesandt bekommen, ermächtigen. In diesem Fall erlischt der Garantieanspruch selbstverständlich nicht.

4. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung

der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Gang.

5. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbeson-

dere auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.

6. Unsere Garantiebedingungen, welche die Vorausset-

zungen und den Umfang unserer Geschäftsbedin- gungen beinhalten, lassen die vertraglichen Gewähr- leistungsverpichtungen des Verkäufers unberührt.

7. Verschleißteile unterliegen nicht den Garantiebedin-

8. Der Garantieanspruch erlischt bei nicht bestimmungs-

gemäßem Gebrauch, insbesondere in Fitness-Studios, Rehabilitationszentren und Hotels. Selbst wenn die meisten unserer Geräte qualitativ für den professio- nellen Einsatz geeignet sind, erfordert dies gesonderter gemeinsamer Vereinbarungen. Im Zuge ständiger Produktverbesse- rungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor. Für Ersatzteile kontaktieren Sie bitte folgende E-Mail-Adresse: service@skandika.de Der Service erfolgt durch: MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Straße 19, 45307 Essen, Deutschland

HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Batterien oder Akkumulatoren besagt, dass diese am Ende ihrer Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sofern Batterien oder Akkumulatoren Queck- silber (Hg), Cadmium (Cd) oder Blei (Pb) enthalten, nden Sie das jeweilige chemische Zeichen unterhalb des Symbols des durchgestrichenen Mülleimers. Sie sind gesetzlich verpichtet, alte Batterien und Akkumulatoren nach Gebrauch zurückzugeben. Sie können dies kostenfrei im Handelsgeschäft oder bei einer anderen Sammel- stelle in Ihrer Nähe tun. Adressen geeigneter Sammelstellen können Sie von Ihrer Stadt- oder Kommunalverwal- tung erhalten. Batterien können Stoe enthalten, die schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sind. Beson- dere Vorsicht ist aufgrund der besonderen Risiken beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien geboten. Durch die getrennte Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkumulatoren sollen negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden. Bitte vermeiden Sie die Entstehung von Abfällen aus alten Batterien soweit wie möglich, z. B. indem Sie Batterien mit längerer Lebensdauer oder auadbare Batterien bevorzugen. Bitte vermeiden Sie die Vermüllung des öentlichen Raums, indem Sie Batterien oder batteriehaltige Elektro- und Elektronikgeräte nicht achtlos liegenlassen. Bitte prüfen Sie Möglichkeiten, eine Batterie anstatt der Entsorgung einer Wiederverwendung zuzuführen, beispielsweise durch die Rekonditionierung oder die Instandsetzung der Batterie.25

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Skandika

Modell : Njord

Kategorie : Rudergerät