Njord - Rudergerät Skandika - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Njord Skandika als PDF.
| Produkttyp | Magnetrudergerät für den Hausgebrauch |
| Marke | Skandika |
| Modell | Njord |
| Verwendung | Nur für den Innenbereich, privat |
| Maximale Benutzerkapazität | 180 kg |
| Stromversorgung | Netzadapter inklusive |
| Widerstand | Magnetisch, 16 einstellbare Stufen |
| Display | LCD mit Zeit, Distanz, Schlägen, Kalorien, Puls, SPM, Zeit/500m |
| Trainingsmodi | Manuell, Programm (12 Profile), HRC, Rennen, Benutzer |
| Konnektivität | Bluetooth für iConsole+ und Kinomap Apps |
| Herzfrequenz | Integrierter 5,3 kHz Empfänger, Brustgurt optional |
| Pedale | Höhenverstellbar (2 Positionen) mit Klettbändern |
| Sitz | Gleitend auf Schiene mit Lagern |
| Klappbar | Verwendung einer Trittfläche zum Zusammen-/Aufklappen der Schiene |
| Materialien | Stahl, Kunststoff, Schaumstoff |
| Reinigung | Feuchtes Tuch, keine aggressiven Reinigungsmittel |
| Garantie | 24 Monate |
| Ersatzteile | Erhältlich über service@skandika.de |
| Kartoninhalt | Rudergerät, Anleitung, Adapter, Schraubensatz und Montagewerkzeuge |
| Kompatible Apps | iConsole+ (iOS/Android) und Kinomap Fitness |
Häufig gestellte Fragen - Njord Skandika
Benutzerfragen zu Njord Skandika
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rudergerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Njord - Skandika und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Njord von der Marke Skandika.
BEDIENUNGSANLEITUNG Njord Skandika
03 Sicherheitshinweise
04 Teile-Liste
05 Explosionszeichnung
08 Aufbauanleitung
13 Pedaljustierung
14 Computerbedienung
17 Fehlerbehebung
18 Benutzung der Apps iConsole+ / Kinomap
21 Übungsanleitung
22 Reinigung und Pflege
23 Aufwärmen und Abwärmen
24 Garantiebedingungen
Die Videos zum Auf- und Abbau sowie FAQ und die Anleitungen zum Downloaden findest Du auf unserer Skandika Service Seite. Für weitere Informationen kannst Du einfach unsere Website besuchen www.skandika.com

WARNUNG
Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, muss diese Anleitung vor dem Gebrauch vollständig gelesen und verstanden werden! Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch in Übereinstimmung mit den Anweisungen in dieser Anleitung vorgesehen. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
- Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen!
- Stellen Sie das Gerät zum Gebrauch auf eine feste und ebene Bodenfläche. Benutzen Sie einen Bodenschutz, um Spuren durch die Gerätefüße zu vermeiden.
- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät anheben oder bewegen. Achten Sie auf die richtige Hebetechnik und suchen Sie sich Unterstützung.
- Benutzen Sie das Gerät nur in trockener, temperierter Umgebung. Lagern Sie das Gerät nicht in extrem kalter, heißer oder feuchter Umgebung.
- Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen, kontaktieren Sie Ihren Arzt um herauszufi nden, ob medizinische oder physische Gegebenheiten existieren, die einem Training mit diesem Gerät entgegenstehen bzw. die Ihre Gesundheit oder Sicherheit gefährden könnten. Der Ratschlag Ihres Arztes ist unbedingt notwendig, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Ihre Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinfl ussen.
- Ihre Gesundheit kann durch falsches oder übermäßiges Training beeinträchtigt werden. Kontaktieren Sie immer einen Arzt, bevor Sie ein Trainingsprogramm beginnen. Sollten Sie Schwindel, Übelkeit, Brustschmerzen oder andere unnormale Symptome feststellen, STOPPEN Sie sofort das Training und konsultieren Sie einen Arzt.
- Halten Sie Kinder und Tiere fern von diesem Gerät. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch durch Erwachsene geeignet.
- Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt allein in einem Raum mit dem Gerät.
- Montieren Sie das Gerät für einen sicheren Gebrauch nur nach den Aufbauanweisungen in dieser Anleitung. Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie auch diese Anleitung weiter und informieren Sie den Benutzer über den sicheren Gebrauch des Geräts.
-
Bevor Sie das Gerät benutzen, prüfen Sie alle Schrauben und Muttern auf korrekten Sitz. Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur gehalten werden, wenn es in regelmäßigen Abständen auf Schäden bzw. Anzeichen von Abnutzung untersucht wird.
-
Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt ist.
-
Platzieren Sie keine Objekte oder Finger im Bewegungsbereich beweglicher Teile des Gerätes.
-
Vor dem Training mit dem Gerät sollten Sie sich immer sorgfältig aufwärmen, z. B. mit Dehnungsübungen.
-
Steigern Sie das Tempo und die Trainingsdauer nur allmählich.
-
Das Gerät der Klasse SB darf immer nur von einer Person benutzt werden (max. Gewichtsbelastung = 180 kg).
-
Benutzen Sie das Gerät nicht direkt nach Mahlzeiten oder Getränken.
-
Dieses Gerät ist nicht für therapeutische Zwecke geeignet und darf nur in der in dieser Anleitung beschriebenen Art und Weise benutzt werden.
-
Legen Sie jeglichen Schmuck, Uhren oder andere Gegenstände wie Handy, Schlüssel oder Messer beiseite, bevor Sie auf diesem Gerät trainieren. Es besteht Unfall- bzw. Verletzungsgefahr!
-
Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Servicestellen durchführen.
-
Bitte trainieren Sie mit einem Freibereich von 2 Metern um das Gerät.
-
Tragen Sie immer Trainingskleidung und Schuhe, die für ein Fitnesstraining geeignet sind, wenn Sie auf
dem Gerät trainieren. Die Kleidung muss so beschaffen sein, dass diese nicht aufgrund Ihrer Form (z. B. Länge) während des Trainings irgendwo hängen bleiben kann. Die Schuhe sollten passend zum Trainingsgerät gewählt werden, grundsätzlich dem Fuß einen festen Halt geben und eine rutschfeste Sohle besitzen.

text_image
2 Meter 2 Meter 2 Meter 2 MeterGrundsätzlich sollten Sie vor der Aufnahme eines Trainings Ihren Arzt konsultieren. Er kann Ihnen konkrete Angaben machen, welche Belastungsintensität für Sie geeignet ist und Ihnen Tipps zum Training und zur Ernährung geben. Dies ist insbesondere wichtig für Menschen über 35 Jahre oder für Menschen mit bestehenden Gesundheitsproblemen.
Teil Nr. Beschreibung Menge
| A Computer-Set 1 | |
| A-1 Computer 1 | |
| A-2 Schraube M5×0,8×15L 4 | |
| B Zugband-Set 1 | |
| B-1 Schaumstoffrolle 1 | |
| B-2 Schaumstoffrolle 2 | |
| B-3 Zugband | 1 |
| B-4 Schaumstoffkappe | 2 |
| B-5 Schraube M5*0,8*15L | 1 |
| B-6 Unterlegscheibe D15*D5.2*1.0T | 2 |
| B-7 Nylon-Mutter M5*0.8*5T | 1 |
| C Griffstangensatz | 1 |
| C-1 Griffsäule | 1 |
| C-2 | Computer-Halterung | 1 |
| C-3 | Schraube ST4.2*1.4*15L | 2 |
| C-4 | Oberes Computerkabel | 1 |
| C-5 | Unteres Computerkabel | 1 |
| C-6 | Unteres Computerkabel (1) | 1 |
| D Hauptrahmen-Set | 1 | |
| D-1 Hauptrahmen | 1 | |
| D-2 | Mutter M8*1.25*8T | 1 |
| D-3 | Buchse D13.5*D10*9 | 2 |
| D-4 | Schraube M8*1.25*55.5L | 1 |
| D-5 | Riemenscheibe | 1 |
| D-6 | Motor | 1 |
| D-7 Befestigungswinkel für Sensor | 1 | |
| D-8 | Stromkabel | 1 |
| D-9 | Sensor | 1 |
| D-10 | Sensor (1) | 1 |
| D-11 | Schraube M5*0,8*10L | 2 |
| D-12 | Schraube ST4.2*1.4*15L | 4 |
| D-13 | Unteres Computerkabel | 1 |
| D-14 | Widerstandskabel | 1 |
| D-15 | Puffer 35*35*5T | 2 |
| D-16 | Runde Kappe | 1 |
| D-17 | Sechskantschraube M8*1.25*15L | 2 |
| D-18 | Unterlegscheibe D25xD8.5×2T | 2 |
| D-19 | Buchse D28.6*D22.6*3T | 2 |
| D-20 | Verbindungsachse | 1 |
| D-21 | Schiebebügel | 1 |
| D-22 | Verriegelungsbolzen D14,5*59L | 1 |
| D-23 | Feder D13,5*D1,5*86L | 1 |
| D-24 | Unterlegscheibe D16*D8,5*1,2T | 3 |
| D-25 | Leiterbolzen D8*M6*10 | 1 |
| D-26 | Verbindungsstange | 1 |
| E Gleitschienenset | 1 | |
| E-1 Gleitschiene | 1 | |
| E-2 Inbusschraube M8*1,25*100L | 1 | |
| E-3 Puffer 34*34*22T | 2 | |
| E-4 Sechskantmutter M8*P1,25*6T | 1 | |
| E-5 Abdeckung | 1 | |
| E-6 Befestigungsbrett | 1 | |
| F Abdeckungsset | 1 | |
| F-1 Linke Abdeckung | 1 | |
| F-2 Rechte Abdeckung | 1 | |
| F-3 Abdeckung für Zugband | 1 | |
| F-4 Schraube M5*0,8*10L | 3 | |
| F-5 Schraube ST4.2×1.4×20L | 7 | |
| F-6 Stift D6*26,5*7,7 | 3 | |
| F-7 Zugbandführung | 1 | |
| G | Set vorderer Standfuß | |
| G-1 Vorderer Standfuß | 1 | |
Teil Nr. Beschreibung Menge
| G-2 | Linke bewegliche Kappe | 1 | |
| G-3 | Rechte bewegliche Kappe | 1 | |
| G-4 | Puffer | 2 | |
| H Set hinterer Standfuß | 1 | ||
| H-1 Hinterer Standfuß | 1 | ||
| H-2 | Einstellbare Kappe | 2 | |
| H-3 | Schraube ST4×1.41×10L | 2 | |
| I | Sitz-Set | 1 | |
| I-1 | Sitz | 1 | |
| I-2 Stützbügel für Sitz | 1 | ||
| I-3 | Riemenscheibe | 4 | |
| I-4 Riemenscheibe | 2 | ||
| I-5 | Buchse D12*D8.2*12.6L | 6 | |
| I-6 Sechskantschraube M8×1,25×35L | 6 | ||
| I-7 | Unterlegscheibe D16xD8.5×1.2T | 10 | |
| I-8 Federscheibe D15,4xD8,2×2T | 10 | ||
| I-9 Mutter M8*1,25*15T | 6 | ||
| I-10 | Inbusschraube M8×1,25×20L | 4 | |
| J | Pedalsatz | 1 | |
| J-1 Befestigungsplatte für Pedal | 1 | ||
| J-2 Pedalplatte | 2 | ||
| J-3 Befestigungswinkel für Pedal | 2 | ||
| J-4 Pedalriemen | 2 | ||
| J-5 Schraube ST4.2×1.4×10L | 8 | ||
| J-6 Unterlegscheibe D12*D4.3*1.0T | 8 | ||
| J-7 Schraube M5*0.8*10L | 4 | ||
| J-8 | Unterlegscheibe | 4 | |
| K Rolle für Zugbandsatz | 1 | ||
| K-1 | Rolle für Zugband | 1 | |
| K-2 Lager #6000ZZ | 2 | ||
| K-3 Spiralfeder | 1 | ||
| K-4 Befestigungsplatte für Feder | 1 | ||
| K-5 Schwungrad-Achse | 1 | ||
| K-6 | Befestigungswinkel für Spiralfeder | 1 | |
| K-7 Keilriemen | 1 | ||
| K-8 Mutter 3/8"-26UNFx6,5T | 2 | ||
| K-9 | Sechskantmutter D9,5*4T(3/8"-26UNF*4T) | 2 | |
| K-10 | C-Klammer S-10(1T) | 2 | |
| K-11 | Runder Magnet | 4 | |
| K-12 | Schraube ST4.2*15L | 4 | |
| K-13 | Sechskantmutter D9,5×5T (3/8"-26UNF | 1 | |
| L Trittbrett-Set 1 | |||
| L-1 | Trittbrett | 1 | |
| L-2 Unterlegscheibe D16*D8,5*1,2T | 4 | ||
| L-3 Inbusschraube M8*1,25*55L | 1 | ||
| L-4 Nylonmutter M8*1,25*8T | 3 | ||
| L-5 | Befestigungsachse für Magnethalterung | 1 | |
| L-6 Buchse D12.7*D8.2*15.5L | 2 | ||
| M | Magnetset | 1 | |
| M-1 | Magnetsystem | 1 | |
| M-2 | Sicherheitsmutter | 2 | |
| M-3 | Abstandsstück D10*D14*3T | 1 | |
| M-4 | Schaufelradsatz | 1 | |
| M-5 | Querschraube M5×0,8×10L | 4 | |
| M-6 | Einstellbare Unterlegscheibe | 2 | |
| M-7 | U-Scheibe 30*9*8 | 1 | |
| M-8 | Sechskantmutter M6*1*5T | 1 | |
| M-9 | Schraubenabdeckung | 1 | |
| N Schraubensatz | 1 | ||
| N-1 Federscheibe D15,4*D8,2*2T | 13 | ||
| N-2 | Unterlegscheibe D16xD8,5×1,2T | 7 | |
| N-3 | Inbusschraube M8×1,25×20L | 9 | |
| Teil Nr. | Beschreibung Menge | |
| N-4 | Inbusschraube M8*1,25*95L 2 | |
| N-5 | Wellscheibe D22xD8,5×1,5T 4 | |
| N-6 | Mutter M8×1,25×15L 2 | |
| N-7 | Unterlegscheibe D25xD8.5×2T 4 | |
| N-8 | Inbusschraube M8*1,25*100L 1 | |
| N-9 | Puffer 34*34*22T 2 | |
| N-10 | Inbusschraube M8*1,25*50L 2 | |
| N-11 | Mutter M8*P1,25*6T | 1 |
| N-12 | Schraube M5×0,8×10L | 4 |
| N-13 | Schraube M8*1,25*45L | 1 |
| N-14 | Mutter M8*1,25*8T | 1 |
| O | Obere Abdeckung | 1 |
| R | Befestigungswinkel für Computer | 1 |
| P | Fußkappe (links) | 1 |
| Q | Fußkappe (rechts) | 1 |
| S | Netzadapter | 1 |

HINWEIS: Wir empfehlen, den Aufbau mit 2 Personen durchzuführen
- Montieren Sie den vorderen Standfuß (G) mit den Schrauben (N-4), Wellscheiben (N-5), Federscheiben (N-1) und Muttern (N-6) wie abgebildet am Hauptrahmen (D).
- Befestigen Sie die linke und rechte Fußkappe (P / Q) mit den Schrauben (N-12) am Hauptrahmen (D).

- Befestigen Sie den Sitz (I) und die vormontierten Puffer (N-9) auf der Gleitschiene (E) mit der Innensechskantschraube (N-8) und der Mutter (N-11) wie in Abb. b gezeigt.
- Befestigen Sie den hinteren Standfuß (H) mit den Inbusschrauben (N-3), Federscheiben (N-1) und Unterlegscheiben (N-2) an der Gleitschiene (E), wie in Abb. a gezeigt.
- Verbinden Sie die Gleitschiene (E) mit dem Hauptrahmen (D) mit Hilfe der Inbusschrauben (N-3), Federscheiben (N-1) und Unterlegscheiben (N-7).

- Befestigen Sie die Halterung für das Pedal (J) mit den Innensechskantschrauben (N-3), Federscheiben (N-1) und Unterlegscheiben (N-2) am Hauptrahmen (D).

- Treten Sie auf das Trittbrett (L-1), um die Gleitschiene (E) ein- oder auszuklappen.
- Montieren Sie die obere Abdeckung (O) und die Griffsäule (C) wie abgebildet.
- Verbinden Sie die oberen und unteren Computerkabel (C-4 / C-5 / C-6) mit dem unteren Computerkabel (D-13), dem Sensor (D-9) und dem Sensor 1 (D-10) wie abgebildet.
- Befestigen Sie die Griffsäule (C) mit den Schrauben (N-10), Federscheiben (N-1) und Unterlegscheiben (N-2) am Hauptrahmen (D).

- Befestigen Sie den Computer (A-1) mit der Querschraube (A-2) an der Halterung (R), wie in der Abbildung a gezeigt.
- Schließen Sie das obere Computerkabel (C-4), das untere Computerkabel (C-5) und das untere Computerkabel I (C-6) an den Computer (A-1) an, wie in Abb. b gezeigt.
- Befestigen Sie den Computer (A-1) mit den Schrauben (N-13) und Muttern (N-14) an der Computerhalterung (C-2).
- Der Netzadapter (S) wird am vorderen Ende oberhalb des Stabilisators mit dem Gerät verbunden.

- Positionieren der Pedale in unterer Stellung: Ziehen Sie die Clips an den Befestigungsplatten für die Pedale heraus und ziehen Sie gleichzeitig die Pedale nach unten.

- Verschieben der Pedale nach oben: Sie müssen die Clips nicht herausziehen. Ziehen Sie die Pedale direkt nach oben.

TIME: Zeigt die Trainingszeit an. Sie können eine Zielzeit einstellen (von 1 bis 99 Minuten), indem Sie die Tasten UP und/oder DOWN drücken (Schritten von 1 Minute). Drücken Sie MODE zur Bestätigung.
TIME / 500M: Anzeige der durchschnittlichen Zeit für 500 Meter Rudern.
SPM: Ruderschläge je Minute (Schlagfrequenz).
DISTANCE: Zeigt die Entfernung in Metern an. Geben Sie einen Zielwert vor, indem Sie die Tasten UP und/oder DOWN und MODE drücken.
Hinweis: Zeit und Distanz können nicht gemeinsam vorgegeben werden
STROKES: Zeigt die Schlagzahl im aktuellen Training an. Stellen Sie einen Zielwert ein, indem Sie die Tasten UP und/oder DOWN und MODE drücken (0\~9.990 Ruderschläge).
TOTAL STROKES: Zeigt die Total-Anzahl Ruderschläge an (wird automatisch alle 6 Sekunden angezeigt).
CALORIES: Zeigt den ca.-Kalorienverbrauch an. Stellen Sie einen Zielwert ein, indem Sie die Tasten UP und/oder DOWN und MODE drücken (10\~9.990 kcal).
PULSE: Der Computer zeigt während des Trainings die Pulsfrequenz des Benutzers an (hierfür muss ein passender, optionaler Brustgurt angelegt werden). Es ist eine Pulsvorgabe von 30 bis 240 Pulsschlägen je Minute möglich (H.R.C. Modus) - bei Erreichen der eingestellten Herzfrequenz wird der Computer ein entsprechendes, akustisches Signal ausgeben. Der Computer ist mit einem eingebauten Empfänger für die drahtlose Pulsfrequenzübertragung mit einem optionalen SKANDIKA-Brustgurt ausgestattet (Frequenz: 5,3 kHz). Empfohlene Reichweite: 100 - 150 cm. Befolgen Sie die Anweisungen für den Brustgurt.
WARNUNG! Die Überwachung der Herzfrequenzfrequenz ist möglicherweise nicht sehr genau. Eine Überanstrengung während des Trainings kann zu gesundheitlichen Beeinträchtigungen oder sogar zum Tod führen. Wenn Sie sich schwach fühlen, beenden Sie das Training sofort. Wenn „P“ erscheint, kann das System keinen Puls erkennen.
TASTENFUNKTIONEN
RECOVERY: Startet die Herzerholungsratenmessung nach einem Training zur Bestimmung der Herzerholungsrate.
RESET: Drücken Sie diese Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren oder um den Wert während eines Eingabevorgangs auf 0 zu setzen. Halten und Drücken für ca. 2 Sekunden führt zum Reset aller Funktionswerte.
START / STOP: Startet oder beendet ein Training.
MODE: Bestätigt eine Auswahl oder einen Vorgabewert.
UP/DOWN: Drücken Sie diese beiden Tasten, um den Widerstand zu erhöhen / zu verringern. Sie können mit diesen Tasten auch Funktionswerte einstellen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wenn das Gerät an die Stromquelle angeschlossen ist, hören Sie ein Tonsignal und die LCD-Anzeige wird für 2 Sekunden vollständig angezeigt (siehe vorherige Seite). Generell ist es nicht notwendig, Funktionen einzustellen. Wenn Sie das Rudergerät nur für ein gelegentliches Training verwenden möchten, können Sie es ohne weitere oder besondere Einstellungen benutzen. Der Computer schaltet automatisch in den Energiesparmodus, wenn für mehr als 4 Minuten kein Signaleingang (kein Training) stattfindet.
Schnellstart / Manueller Modus
Nach der Auswahl des manuellen Modus (MANUAL) mit UP / DOWN / MODE können Sie entweder direkt mit dem Training beginnen (START drücken) oder Sie können Zielwerte für bestimmte Funktionen einstellen (mit UP/ DOWN/MODE). Eine Vorgabe ist jedoch nur für EINE Funktion und nicht für mehrere Funktionswerte gleichzeitig möglich. Drücken Sie START, um mit dem Training zu beginnen. Wenn ein Zielwert erreicht wurde oder wenn Sie STOP drücken, wird das Training beendet. Drücken Sie während des Trainings UP/DOWN, um den Widerstand nach Ihren Bedürfnissen einzustellen. Der neu eingestellte Widerstandswert wird auf dem Display angezeigt (Standardwert ist 1). Drücken Sie START/STOP, um das Training zu beenden. Alle Trainingswerte werden gespeichert. Drücken Sie RESET, um zur Auswahl des Trainingsmodus zurückzukehren.

text_image
STOP MANUAL TIME 500M 0:00 SPM 0 DISTANCE M 0 TIME STROKES 0 CALORIES 0 PULSE 90
text_image
STOP MANUAL TIME / 500M 0:00 SPM 0 DISTANCE M 0 TIME STROKES 0 CALORIES 0 PULSE 0Programm-Modus
In diesem Modus können Sie mit einem Programmprofil (vorgegebene Profile) trainieren. Nach der Auswahl des Programm-Modus („PROGRAM“) und „MODE“ zur Bestätigung, erscheint „P01“ auf dem Display. Wählen Sie eines der 12 Programme (P1 bis P12, siehe Abb. unten). Drücken Sie die „MODE“-Taste und geben Sie Werte für Widerstand (Stufe 1 bis 16) und Zeit (falls gewünscht) ein. Drücken Sie „START/STOP“, um das Training zu starten. Sie können den Widerstand während des Trainings jederzeit mit „UP“ und „DOWN“ verändern. Um Ihr Training zu pausieren, drücken Sie erneut die „START/STOP“-Taste. Drücken Sie „RESET“, ur

text_image
STOP PROGRAM TIME / 500M 0:00 SPM 0 DISTANCE M 0 P01 STROKES 0 CALORIES 0 0:00 PULSE P TIME
text_image
PROGRAM 1 PROGRAM 2 PROGRAM 3 PROGRAM 4 PROGRAM 5 PROGRAM 6 PROGRAM 7 PROGRAM 8 PROGRAM 9 PROGRAM 10 PROGRAM 11 PROGRAM 12Die voreingestellten Programme sind speziell für aerobes Training ausgelegt. Wir empfehlen Anfängern, mit der niedrigsten Widerstandseinstellung zu beginnen. Nach einigen Trainingseinheiten können Sie den Widerstand sukzessive erhöhen. Die Programme P2 - P3 - P7 - P12 sind eher für fortgeschrittene Sportler geeignet.
H.R.C. Modus
Wählen Sie „H.R.C.“ (zur Bestätigung „MODE“ drücken), um ein automatisch gesteuertes Training in Abhängigkeit von Ihrer Pulsfrequenz durchzuführen (Sie müssen einen Brustgurt verwenden, um diesen Modus korrekt nutzen zu können). Drücken Sie „UP“ oder „DOWN“ (und „MODE“ zur Bestätigung), um eine der folgenden Alternativen auszuwählen:
TA = Target H.R.C. (Zielherzrate) -- Training in Abhängigkeit von Ihrem Herzfrequenz-Zielwert. Verwenden Sie die „UP/DOWN“-Tasten zur direkten Eingabe des Puls-Zielwertes (zwischen 30 und 240 Schläge/Min.).

text_image
STOP H.R.C. TIME/500M 0:00 SPM 0 DISTANCE M 0 TIME STROKES 0 CALORIES 0 PULSE 107
text_image
STOP H.R.C. TIME / 500M 0 SPM 0 DISTANCE M 0 TIME 14 0:00 STROKES 0 CALORIES 0 PULSE 100Sie können nun mit „UP“, „DOWN“ und „MODE“ einen Zielwert für „TIME“ vorgeben. Drücken Sie „START“, um das Training zu starten. Wenn Ihre Herzfrequenz unter dem Zielpuls liegt, erhöht sich der Widerstand automatisch alle 30 Sekunden um 1 Stufe. Liegt Ihre Herzfrequenz über dem Zielwert der Herzfrequenz, sinkt der Widerstand automatisch alle 15 Sekunden um 1 Stufe. Wenn die niedrigste Stufe 1 erreicht ist und Ihre Herzfrequenz immer noch über dem voreingestellten Zielwert liegt, ertönt nach 30 Sekunden ein Alarmsignal und der Computer wird das Trainingsprogramm automatisch beenden. Um Ihr Training manuell zu unterbrechen oder zu beenden, drücken Sie die „STOP“-Taste. Drücken Sie RESET, um zur Auswahl des Trainingsmodus zurückzukehren.
Rennmodus
In diesem Modus können Sie gegen einen Computergegner antreten.
- Drücken Sie UP/DOWN, um „RACE“ auszuwählen und drücken Sie dann MODE zur Bestätigung.
- Drücken Sie UP/DOWN, um SPM (Schlagfrequenz) einzustellen und bestätigen Sie mit MODE.
- Drücken Sie UP/DOWN, um DISTANCE (Länge der Rennstrecke) einzustellen (MODE zur Bestätigung).
- Drücken Sie UP/DOWN, um den Widerstand einzustellen.
- Drücken Sie START/STOP, um das Training zu starten. „USER“ und „PC“ werde angezeigt.
- Wenn die voreingestellte Distanz absolviert ist, zeigt der Computer den Gewinner an (PC oder USER) und stoppt das Rennen.
| STOP | RACE | ||
| SPM 20 | |||
| DISTANCE M 500 | |||

text_image
STOP RACE TIME / 500M 0:00 ↓ U 0 DISTANCE M 500 TIME STROKES 0 P C 0:00 PULSE PUm Ihr Training manuell zu pausieren oder zu stoppen, drücken Sie die „START/STOP“-Taste. Drücken Sie RESET, um zur Auswahl des Trainingsmodus zurückzukehren.
"User" Modus (benutzerdefinierter Modus)
Nach Auswahl des USER-Modus mit UP und DOWN (MODE zur Bestätigung) können Sie Ihr eigenes Trainingsprogramm erstellen.
- Drücken Sie UP/DOWN, um den Widerstand einzustellen und MODE, um die Einstellung zu bestätigen und zum nächsten Schritt überzugehen.
- Stellen Sie den Widerstand für alle 16 Segmente ein.
- Halten Sie MODE länger gedrückt, um den Einstellvorgang abzuschließen oder zu beenden.
- Stellen Sie eine Zielzeit mit UP/DOWN/MODE ein.
- Drücken Sie START/STOP, um das Training zu beginnen.
- Wenn ein eingestellter Zielwert erreicht wird, gibt der Computer einen Alarmton aus und stoppt das Training.
- Drücken Sie UP/DOWN, um den Widerstand während des Trainings zu verstellen.
- Drücken Sie die START/STOP-Taste, um das Training zu beenden. Alle Trainingswerte werden gespeichert.
- Drücken Sie die RESET-Taste, um in den Trainingsauswahlmodus zurückzukehren.

text_image
STOP USER TIME/500M 0:00 SPM 0 DISTANCE M 0 TIME STROKES 0 CALORIES 0 PULSE PRecovery (Herzerholungsratenmessung)
Mit dieser speziellen Funktion können Sie die Herzerholungsrate nach einer Trainingseinheit überprüfen. Diese ist ein sehr wichtiger Indikator für den physischen resp. Fitness-Zustand Ihres Körpers. Versuchen Sie, Ihre Erholungsrate durch regelmäßige Trainingseinheiten zu verbessern. Ziel ist es, so schnell wie möglich wieder auf eine Ruhepulsfrequenz (Frequenz, wenn Sie sich nicht bewegen) zu kommen. Um diese Funktion zu nutzen, müssen Sie einen zusätzlichen Brustgurt tragen. Nachdem Sie das Training beendet haben, lassen Sie bitte den Brustgurt angelegt und drücken Sie „RECOVERY“. Der Computer beginnt mit einem 60-Sekunden-Countdown.
Während dieser Zeit misst der Computer ständig Ihre Herzfrequenz. Nach der Minute wird Ihre Erholungsrate mittels einer Bewertungskennzahl auf dem Display angezeigt. Die Bewertung reicht von F1 bis F6, wobei F1 der beste Wert ist, F2 ist ausgezeichnet, F3 ist gut, F4 ist mittelmäßig, F5 ist unterdurchschnittlich und F6 ist schlecht. Verbessern Sie Ihren Wert durch regelmäßiges Training! Drücken Sie „RESET“, um in den Trainingsauswahlmodus zurückzukehren.

text_image
0:60 PULSE ♥ 90 F4 PULSE ♥ 70Fehlerbehebung
Computerfehler E-2: Motorlast außerhalb der normalen Werte. Trennen und stecken Sie die Stromversorgung wieder ein und starten Sie erneut.
Computerfehler E-7: Prüfen Sie alle Kabelverbindungen auf korrekten Anschluss.
Hinweise:
1) Alle gespeicherten / eingestellten Daten gehen verloren, wenn Sie die Spannungsversorgung trennen.
2) Wenn diese Anweisungen nicht helfen, das Problem zu lösen, wenden Sie sich an den Kundendienst.
iConsole+ App
Ihr Trainingsgerät ist kompatibel zu den folgenden iOS- bzw. Android-Geräten:
iOS-Geräte:
iPod touch* (4. Generation)
iPod touch* (3. Generation)
iPhone* 4S
iPhone* 4
iPhone* 3GS
iPad* 2 / iPad*
Android-Geräte:
Android tablet OS 4.0 oder neuer
Android tablet 1280X800 Pixel
Android phone OS 4.0 oder neuer
Android phone 800X480 Pixel
Sie können mit kompatiblen Geräten viele Funktionen Ihres Trainingscomputers nutzen und das Training so auf einfache Weise auch über Ihr mobiles Gerät kontrollieren. Die Daten können Sie zudem über soziale Netwerke – wie z. B. Facebook oder Twitter – auch anderen mitteilen.
Um eine Verbindung herzustellen, muss Bluetooth® eingeschaltet sein. Laden Sie zunächst die App „iConsole+“ herunter und installieren Sie diese auf Ihrem iOS- oder Android-Gerät. Sie können diese über die App-Suchfunk-
tion Ihres Gerätes finden oder über die hier dargestellten QR-Codes:
Um eine Verbindung mit einem iOS-Gerät herzustellen, aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktionalität auf Ihrem iOS-Gerät und suchen Sie nach dem Trainingscomputer (z. B. „iConsole XXX”). Stellen Sie eine Verbindung her. Werden Sie nach einem Passwort gefragt, geben Sie „0000“ ein. Für die Verbindung mit einem Android-Gerät muss ebenfalls Bluetooth® eingeschaltet sein.
Starten Sie die iConsole+ app und tippen Sie auf das
„Scan“ Symbol:


text_image
iConsole+ iconsole®

Nach Auffindung des Trainingscomputers (z. B. „iConsole XXX“) können Sie die Verbindung herstellen. Werden Sie nach einem Passwort gefragt, geben Sie „0000“ ein. Ist die Verbindung erfolgreich hergestellt, schaltet sich Ihr Trainingscomputer automatisch ab. Vor einer Verwendung sollten Sie Ihre persönlichen Daten und Einstellungen unter dem App-Menüpunkt “Setting” (Einstellungen) eingeben. Hier können Sie beispielsweise die Einstellung „Metric“ (metrisch) oder „Imperial“ (engl. Maßsystem) einstellen und unter „My Profile“ Ihre persönlichen Daten wie Name, Alter, Gewicht etc. eingeben. Grundsätzlich wird die App in regelmäßigen Abständen aktualisiert, d. h. die hier dargestellten Menüpunkte, Masken und Eingabemöglichkeiten können abweichen und werden daher nur grob angesprochen. Die App ist zum größten Teil selbsterklärend und sollte dementsprechend intuitiv bedient werden.
Training mit der iConsole+ app
Unter dem Menüpunkt „Training“ erlaubt die app auch die Nutzung von vorgegebenen Programmprofilen, das watt- oder pulsgesteuerte (HRC) Training. Die Option „Quick Start“ erlaubt dem Benutzer einen direkten Einstieg
Beispiel Hauptmenü (auf dem iPhone*)

Beispiel für die Trainingsdatendarstellung (Darstellung auf Android Tablet)
Trainingsdaten teilen
Nach Abschluss eines Trainings zeigt die App die Trainingszusammenfassung. Dies kann z. B. so aussehen:
Sind Sie Mitglied des sozialen Netzwerks Facebook oder Twitter, können Sie diese Resultate durch einen einfachen Druck auf die entsprechende Schaltfläche mit Ihren Freunden teilen.
*iPad, iPhone, iPod und iPod touch sind eingetragene Warenzeichen der Apple Inc., registriert in den USA und weiteren Ländern.

Funktionsbuttons innerhalb der App

START eines Trainings

Zur Eingabe von Einstellungen oder Zielwerten

Einstellknopf zur Justierung von Werten

BEENDEN eines Trainings / Stopp

PAUSIEREN

Zurück zur Modusauswahl
Anmerkungen:
- Wenn Sie die iConsole+-App auf Ihrem Smartgerät starten, schaltet sich der Gerätecomputer aus.
- Um den Computer einzuschalten, deaktivieren Sie die iConsole+-App und die Bluetooth® -Funktion auf Ihrem mobilen Gerät.
Verwendung der Kinomap App
Die kostenlose Kinomap App verhilft Ihnen zu einem kraftvollen Training, das Spaß macht! Wählen Sie eines von den Videos der Kinomap und legen Sie los. Ihre Position wird immer auf der Karte dargestellt. Laden Sie die Kinomap App im App Store oder Play Store herunter (dazu einfach den QR-Code einscannen) oder suchen Sie nach Kinomap. Installieren und öff nen Sie die App und melden Sie sich an bzw. registrieren Sie sich. Schalten Sie Bluetooth® ein. Fügen Sie nun das Trainingsgerät wie folgt hinzu:
Apple Store

Google Play


text_image
Soschen Kinomap Kinomap SAS AUTIZÄLLISRENA 4,3 ★ ★ ★ ★ 1st Kinnapen *53 4+ New Neue Funktionen Thanks for training on Kinomap. Our daily concern is offering you the best experience there is. Vorschau Versionsverlauf vor 1 w Version 0.4.10
text_image
Kinomap FOLGT SIE Kinomap Gesponsert STAVANGER, LIMBURG & HONG KONG RACES JOIN THE CHALLENGE HAMMER SERIES in ASSOCIATION WITH wahoo Mehr erfahren >
text_image
1. Zurück Kinomap Meine Rudermaschine KETTLER MARATHON PAFERS Peak Fitness PAFERS PEAK FITNESS POWERLAND Skandika POWERLAND SKANDIKA sportplus SPORTSTECH SPORTPLUS SPORTSTECH- Skandika auswählen →

text_image
Zurück Kinomap + Geräte Aktuelles Equipment Klick auf den Button rechts oben in der Ecke um ein neues Equipment hinzuzufügen. Erstellen deine individuelle Konfiguration, indem du dein aktuelles Fitness-Equipment und die dazu kompatiblen Sensoren verbindend- Auf „+“ tippen →

text_image
Zurück Kinomap Mein Equipment Wähle Sie den Maschinentyp, den Sie nutzen werden:- Rudergerät →

text_image
Zurück Meine Rudermaschine Skandika Bitte wählen Sie in der untenstehenden Liste Ihr Modell aus: INTERAKTIV Njord Bluetooth Smart 4.0 > Nemo IV (new 2020 console) Bluetooth Smart 4.0 > Venn Bluetooth Smart 4.0 >- Das Gerät auswählen
Tippen Sie nun auf OK und kehren Sie zum Hauptmenü zurück. Sie können nun einen Kurs auswählen (je nach Art Ihres KinoMap-Kontos). Drücken Sie auf Start und beginnen Sie mit dem Training!

text_image
Kinimap Free videos Rudlem Rudlem Options Startlem Profit Eggrination Rudlem HKSA #1 - Hong Kang Harbour Rudlem HKSA 02:47 02:23 02:23 02:23 02:23 02:23 02:23 02:23Übungsanleitung
Rudern ist eine sehr effektive Art des Trainings. Es stärkt das Herz und den Kreislauf sowie alle großen Muskelgruppen: Den Rücken, den Bauch, die Arme, Schultern, Gesäß und Beine. Um die Lebensdauer des Bandes zu verlängern, führen Sie die Handgriffe nach jeder Benutzung zurück in die Ausgangsposition.
Rudergrundzüge
- Setzen Sie sich auf den Sitz und legen Sie Ihre Füße auf die Fußstützen und fixieren Sie diese mit dem Klettverschluss. Umgreifen Sie die Griffe.
- Nehmen Sie die Startposition ein, lehnen Sie sich mit ausgestreckten Armen nach vorne und winkeln Sie dabei die Beine an (siehe Fig. 1).
- Stoßen Sie sich nach hinten. Rücken und Beine werden dabei gleichzeitig gestreckt (Fig. 2).
- Führen Sie diese Bewegung aus, bis Sie leicht nach hinten lehnen. In dieser Phase sollten die Ellbogen nach außen zeigen (Fig. 3). Nehmen Sie wieder die Haltung unter Punkt 2) ein und wiederholen Sie den Ablauf.

text_image
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3Trainingszeit
Rudern ist eine sehr anstrengende Betätigung und darum empfiehlt es sich, mit einem kurzen und einfachen Programm anzufangen und sich langsam zu steigern. Beginnen Sie mit 5 Minuten und steigern Sie die Trainingszeit entsprechend Ihrer körperlichen Fitness. Günstig ist eine Dauer von 15 bis 20 Minuten, aber lassen Sie sich Zeit, um Ihr Ziel zu erreichen. Trainieren Sie jeden zweiten Tag, 3 Mal die Woche. Dadurch hat Ihr Körper genug Zeit, sich zwischen den Trainingseinheiten zu erholen.
Nur mit den Armen rudern
Mit dieser Übung stärken Sie die Arm- und Schultermuskulatur sowie den Rücken und den Bauch. Setzen Sie sich wie in Fig. 4 gezeigt mit geraden Beinen hin, lehnen Sie sich nach vorne und umfassen Sie die Griffe. Lehnen Sie nun den Oberkörper ruhig und gleichmäßig nach hinten bis kurz nach der aufrechten Position (Fig. 6) und ziehen Sie dabei die Griffe in Richtung Oberkörper. Kehren Sie wieder in die Ausgangsposition zurück und wiederholen Sie die Übung.

text_image
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6Nur mit den Beinen rudern
Mit dieser Übung stärken Sie vor allem die Bein- und Rückenmuskulatur. Mit geradem Rücken und ausgestreckten Armen winkeln Sie die Beine ab, bis Sie die Griffe wie in Fig. 7 in der Ausgangsposition erreichen. Strecken Sie nun die Beine durch und bringen Sie so Ihren Körper nach hinten, wobei die Arme und der Rücken gerade bleiben.
Die Benutzung Ihres Rudergerätes birgt verschiedene Vorteile. Ihre physische Fitness wird verbessert, Ihre Muskulatur wird geformt und – in Zusammenhang mit einer kalorienkontrollierten Diät – trägt das Training zu einem kontrollierten Gewichtsverlust bei.

Reinigung und Pflege
- Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass es ausgeschaltet ist.
- Das Gerät reinigen Sie nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Bürsten, scharfe Reinigungsmittel, Benzin, Verdünner oder Alkohol. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen, weichen Tuch trocken.
- Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig getrocknet ist.
AUFWÄRMEN und ABWÄRMEN
Ein erfolgreiches Trainingsprogramm besteht aus einer Aufwärmphase, einer Trainingsphase und dem Abkühlen (Abwärmen). Die Trainingshäufigkeit sollte für Anfänger bei 2- bis 3-mal die Woche angesetzt werden, immer mit mindestens einem Tag Pause zwischen den Trainingseinheiten. Nach einigen Monaten kann die Häufigkeit auf 4- bis 5-mal wöchentlich gesteigert werden.
AUFWÄRMEN
Die Phase verbessert den Blutfluss und hilft der Muskulatur, richtig zu arbeiten. Durch Aufwärmen wird das Risiko eines Krampfes oder von Muskelverletzungen reduziert. Es ist empfehlenswert, einige Dehnungsübungen auszuführen, wie unten beschrieben. Jede Dehnung sollte für ca. 30 Sekunden gehalten werden, dabei sollte keine Gewalt oder zu starker Druck ausgeübt werden – treten Schmerzen auf, hören Sie auf! Aufwärmübungen können auch Gehen, Joggen, Hampelmänner, Seilsprungübungen oder das Laufen auf der Stelle beinhalten.
STRETCHING
Die Muskulatur kann einfacher gedehnt werden, wenn sie warm ist. Dies reduziert das Verletzungsrisiko. Nicht nachfedern!

Denken Sie daran, immer zuerst Ihren Arzt zu kontaktieren, bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen.
ABWÄRMEN
Diese Phase dient dazu, Ihr kardiovaskuläres System und Ihre Muskeln wieder zu entspannen. Sie können z. B. das Tempo reduzieren und für 5 weitere Minuten trainieren. Wiederholen Sie dann die Dehnungsübungen aus der Aufwärmphase – denken Sie wieder daran, keine Gewalt oder zu starken Druck bei der Dehnung auszuüben.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
- Wir beheben kostenlos nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einen Fabrikationsfehler beruhen, wenn Sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas oder Kunststoff. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst: durch geringfügige Abweichungen der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind; durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen; durch Eindringen von Wasser sowie allgemein durch Schäden höherer Gewalt.
- Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Die Kosten für Material und Arbeitszeit werden von uns getragen. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nicht verlangt werden. Der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum ist vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
- Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind oder wenn unsere Geräte mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die nicht auf unsere Geräte abgestimmt sind.
Ferner wenn das Gerät durch den Einfluss höherer Gewalt oder durch Umwelteinflüsse beschädigt oder zerstört ist, bei Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung – insbesondere Nichtbeachtung der Betriebsanleitung – oder Wartung aufgetreten sind oder falls das Gerät mechanische Beschädigungen irgendwelcher Art aufweist. Der Kundendienst kann Sie nach telefonischer Rücksprache zur Reparatur bzw. zum Tausch von Teilen, welche Sie zugesandt bekommen, ermächtigen. In diesem Fall erlischt der Garantieanspruch selbstverständlich nicht.
- Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Gang.
- Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
- Unsere Garantiebedingungen, welche die Voraussetzungen und den Umfang unserer Geschäftsbedingungen beinhalten, lassen die vertraglichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers unberührt.
- Verschleißteile unterliegen nicht den Garantiebedingungen.
- Der Garantieanspruch erlischt bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch, insbesondere in Fitness-Studios, Rehabilitationszentren und Hotels. Selbst wenn die meisten unserer Geräte qualitativ für den professionellen Einsatz geeignet sind, erfordert dies gesonderter gemeinsamer Vereinbarungen.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Batterien oder Akkumulatoren besagt, dass diese am Ende ihrer Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sofern Batterien oder Akkumulatoren Quecksilber (Hg), Cadmium (Cd) oder Blei (Pb) enthalten, finden Sie das jeweilige chemische Zeichen unterhalb des Symbols des durchgestrichenen Mülleimers. Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkumulatoren nach Gebrauch zurückzugeben. Sie können dies kostenfrei im Handelsgeschäft oder bei einer anderen Sammelstelle in Ihrer Nähe tun. Adressen geeigneter Sammelstellen können Sie von Ihrer Stadt- oder Kommunalverwal-
tung erhalten. Batterien können Stoffe enthalten, die schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sind. Besondere Vorsicht ist aufgrund der besonderen Risiken beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien geboten. Durch die getrennte Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkumulatoren sollen negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden. Bitte vermeiden Sie die Entstehung von Abfällen aus alten Batterien soweit wie möglich, z. B. indem Sie Batterien mit längerer Lebensdauer oder aufladbare Batterien bevorzugen. Bitte vermeiden Sie die Vermüllung des öffentlichen Raums, indem Sie Batterien oder batteriehaltige Elektro- und Elektronikgeräte nicht achtlos liegenlassen. Bitte prüfen Sie Möglichkeiten, eine Batterie anstatt der Entsorgung einer Wiederverwendung zuzuführen, beispielsweise durch die Rekonditionierung oder die Instandsetzung der Batterie.
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.
Für Ersatzteile kontaktieren Sie bitte folgende E-Mail-Adresse: service@skandika.de Der Service erfolgt durch: MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Straße 19, 45307 Essen, Deutschland
Contents
text_image
Zurück Kinomap + Geräte Aktuelles Equipment Klick auf den Button rechts oben in der Ecke um ein neues Equipment hinzuzufügen. Erstellen deine individuelle Konfiguration, indem du dein aktuelles Fitness-Equipment und die dazu kompatiblen Sensoren verbindend
text_image
2. Tap on „+“ Meine Rudermaschine Skandika Bitte wählen Sie in der untenstehenden Liste Ihr Modell aus: INTERAKTIV Njord Bluetooth Smart 4.0 > Nemo IV (new 2020 console) Bluetooth Smart 4.0 > Venn Bluetooth Smart 4.0 >- Tap on the device

text_image
Zurück Kinomap Mein Equipment Wähle Sie den Maschinentyp, den Sie nutzen werden:- Rowing machine
text_image
2 Meter 2 Meter 2 Meter 2 Metertext_image
Zurück Kinomap + Geräte Aktuelles Equipment Klick auf den Button rechts oben in der Ecke um ein neues Equipment hinzuzufügen. Erstellen deine individuelle Konfiguration, indem du dein aktuelles Fitness Equipment und die dazu kompatiblen Sensoren verbindend

text_image
Zurück Kinomap Mein Equipment Wähle Sie den Maschinentyp, den Sie nutzen werden:

text_image
Zurück Kinomap Meine Rudermaschine KETTLER MARATHON PAFERS Peak Fitness PAFERS PEAK FITNESS POWERLAND Skandika POWERLAND SKANDIKA sportplus SPORTSTECH SPORTPLUS SPORTSTECHtext_image
Zurück Meine Rudermaschine Skandika Bitte wählen Sie in der untenstehenden Liste Ihr Modell aus: INTERAKTIV Njord Bluetooth Smart 4.0 > Nemo IV (new 2020 console) Bluetooth Smart 4.0 > Venn Bluetooth Smart 4.0 >Wilhelm-Beckmann-Straße 19
45307 Essen
Germany